AEG LB3470WT Manuale utente

Tipo
Manuale utente
INDICE
48 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
51 DATI TECNICI
52 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
53 PANNELLO DEI COMANDI
57 PROGRAMMI
61 VALORI DI CONSUMO
62 PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
62 USO DELL'APPARECCHIATURA - SOLO LAVAGGIO
65 AL TERMINE DEL PROGRAMMA
67 USO DELL'APPARECCHIATURA - SOLO ASCIUGATURA
69 USO DELL'APPARECCHIATURA - LAVAGGIO E
ASCIUGATURA
71 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
73 PULIZIA E CURA
78 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
81 INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per
il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure
ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile
nel sito www.sens.ch.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni
Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
46
www.aeg.com
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi
semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi
invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo
dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i
vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non
mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente
agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie
e sacchi biancheria delicati...
Visitate il webshop su
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i
seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello
PNC
Numero di serie
ITALIANO
47
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparec-
chiatura. Il produttore non è responsabile
se un'installazione ed un uso non corretto
dell'apparecchiatura provocano lesioni e
danni. Tenere sempre le istruzioni a por-
tata di mano in caso di necessità durante
l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E
DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi
i bambini, con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte, o con mancanza
di esperienza e conoscenza, di utilizzare
l'apparecchiatura; a meno che tale uti-
lizzo non avvenga sotto la supervisione
o la guida di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatu-
ra quando è aperta.
Se l’apparecchiatura dispone di un di-
spositivo di sicurezza per i bambini,
consigliamo di attivarlo.
SICUREZZA BAMBINI
Quando si attiva questo dispositivo,
non è possibile chiudere l'oblò. Ciò evi-
ta che i bambini o gli animali domestici
restino chiusi nel cesto. Per attivare il
dispositivo, ruotarlo in senso orario fin
quando la scanalatura non si trova in
posizione orizzontale. Per disattivare il
dispositivo, ruotarlo in senso antiorario
fin quando la scanalatura non si trova in
posizione verticale.
NORME DI SICUREZZA
GENERALI
Non usare l'apparecchiatura a scopo
professionale. L'apparecchiatura è de-
stinata solo all'uso domestico.
Non apportare modifiche alle specifi-
che di questa apparecchiatura. Vi è il ri-
schio di ferirsi o danneggiare l'apparec-
chiatura.
Non introdurre nell'apparecchiatura ca-
pi non lavati.
Non utilizzare il programma di asciuga-
tura se sono stati impiegati prodotti
chimici industriali per la pulizia.
Quando si carica l'apparecchiatura, as-
sicurarsi di non introdurre accendini o
cerini lasciati accidentalmente nelle ta-
sche degli indumenti.
Lavare i capi con macchie di olio di cot-
tura, acetone, petrolio, cherosene,
smacchiatori, trementina, cere e dece-
ranti, in acqua calda con detersivo extra
prima di asciugare.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di
lattice), cuffie da bagno, tessuti imper-
meabili (nel caso non sia disponibile un
programma di asciugatura dedicato),
articoli in gomma e indumenti o cuscini
con imbottitura in gommapiuma non
devono essere asciugati all'interno di
questa apparecchiatura.
I capi sporchi d'olio possono prendere
fuoco, soprattutto se esposti a fonti di
calore come in un programma di asciu-
gatura. I capi si surriscaldano, provo-
cando una reazione di ossidazione nel-
l'olio. L'ossidazione produce calore. Se
il calore non può fuoriuscire, i capi pos-
sono surriscaldarsi e prendere fuoco.
Impilare, sovrapporre o riporre i capi
macchiati d'olio evita il rilascio del calo-
48
www.aeg.com
re e quindi comporta rischio di incen-
dio.
Se non è possibile evitare di asciugare i
tessuti che presentano olio vegetale o
di cottura o i capi macchiati con pro-
dotti per i capelli, lavarli innanzitutto in
acqua calda con del detersivo extra per
ridurre, ma non eliminare, il rischio.
La parte finale del programma di asciu-
gatura si svolge senza calore (ciclo di
raffreddamento) per ridurre la formazio-
ne di pieghe se i capi non vengono su-
bito estratti dal cesto.
L'apparecchiatura non deve essere in-
stallata dietro una porta bloccabile, una
porta scorrevole, una porta con una
cerniera sul lato opposto a quello del-
l'apparecchiatura. Così facendo si im-
pedirebbe l'apertura completa della
porta.
Ammorbidenti o prodotti equivalenti
devono essere utilizzati seguendo le in-
dicazioni del produttore.
Seguire le istruzioni di sicurezza riporta-
te nella confezione del detersivo per
evitare ustioni chimiche a occhi, bocca
e gola.
Gli oggetti in plastica non resistono al
calore.
Se si utilizza una sfera per il detersi-
vo, rimuoverla prima di impostare il
programma di asciugatura.
Non utilizzare la sfera per il detersivo
quando si imposta un programma
non-stop.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Non introdurre prodotti infiammabili o
capi trattati con prodotti infiammabili
nella, vicino o sull'apparecchiatura. Se
non è possibile evitarlo, sciacquare ac-
curatamente con acqua aggiuntiva i ca-
pi puliti con prodotti infiammabili.
Per evitare il rischio di autocombustio-
ne, non arrestare il programma di asciu-
gatura prima del termine del ciclo a
meno che i capi vengano rimossi rapi-
damente e stesi per disperdere il calo-
re.
AVVERTENZA!
Rischio di ustione!
Quando si interrompe il programma di
asciugatura, la biancheria e il cesto pos-
sono essere caldi. Estrarre accurata-
mente la biancheria.
Non toccare il vetro della porta quando
è in corso un programma. Il vetro po-
trebbe essere caldo.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneg-
giare l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere l'apparec-
chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo de-
tergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi o
oggetti metallici.
INSTALLAZIONE
Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Assicurarsi che il pavimento su cui è
stata installata l'apparecchiatura sia in
piano, resistente al calore e pulito.
Non installare l'apparecchiatura in una
posizione in cui non è possibile aprire
completamente la porta.
Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan-
te. Indossare sempre guanti di sicurez-
za.
Assicurarsi che vi sia ricircolo d'aria tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Regolare i piedini per disporre dello
spazio necessario tra l'apparecchiatura
e la moquette.
ITALIANO
49
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
Utilizzare esclusivamente tubi nuovi per
il collegamento dell'apparecchiatura al-
l'alimentazione dell'acqua. Non riutiliz-
zare tubi usati.
Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua fin-
ché non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdite.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet-
trica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sul-
la targhetta del modello corrispondano
a quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione corretta-
mente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolun-
ghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo di alimentazione. Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo dan-
neggiato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazio-
ne.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici riman-
gano chiusi all’interno dell’apparecchia-
tura.
50
www.aeg.com
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profon-
dità
600/850/605 mm
Profondità totale 640 mm
Collegamento elettrico: Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di
sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a
bassa tensione non ha una protezione contro l'umidi-
IPX4
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Minima 0,5 bar (0,05 MPa)
Massima 8 bar (0,8 MPa)
Collegamento dell'acqua
1)
Acqua fredda
Carico massimo per il la-
vaggio
Cotone 8 kg
Carico massimo per l'a-
sciugatura
Cotone 6 kg
Sintetici 3 kg
Velocità di centrifuga Massima 1400 giri/min
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
ITALIANO
51
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 2 3 8
9
5
6
7
4
1
0
1
1
1
2
1
Piano di lavoro
2
Contenitore del detersivo
3
Pannello dei comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Targhetta dati
6
Pompa di scarico
7
Piedini per mettere a livello l’appa-
recchiatura
8
Tubo di scarico dell'acqua
9
Valvola di ingresso dell'acqua
10
Cavo elettrico
11
Dispositivi per il trasporto
12
Piedini per mettere a livello l’appa-
recchiatura
ACCESSORI
1 2
34
1
Chiave
Per rimuovere i dispositivi di traspor-
to.
2
Coperture in plastica
Per chiudere i fori sul retro del mobile
una volta tolti i dispositivi per il tra-
sporto.
3
Tubo di carico dell'acqua antiallaga-
mento
Per evitare le eventuali perdite
4
Guida del tubo di plastica
Per collegare il tubo di scarico sul
bordo di un lavandino.
52
www.aeg.com
PANNELLO DEI COMANDI
Marche/Arrêt
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
+Vorwäsche
+Prélavage
+Vorwäsche
+Prélavage
Pflegeleicht
Synthétiques
th
c
iel
e
g
e
l
f
P
seuqitéh
t
nyS
Leichtbügeln
Repassage Facile
Ein/Aus
Feinwäsche
Délicats
Wolle/Seide
Laine/Soie
Wolle
Laine
n
e
p
m
uP
/n
re
duel
hc
S
egnadiV/egarossE
Sp
ülen
Rinçage
ne
ra
p
s
eigr
en
E
euqimono
c
E
20 Min. - 3 Kg
oc
E r
ep
u
S
.
n
i
M
0
6 p
o
tS
n
oN
.p
me
T
esuaP/
t
ratS
Départ/Pause
Zeitvorwahl
trapéD
éré
f
fi
D
Gain de
Temps
e
d uaev
i
N
séchage
.niM/.U
.niM
/
T
nerapS tieZ
Minuterie
tieznekcor
T
d
a
rgn
ekc
orT
1 2 3
45678910
1
Tasto On/Off (Ein/Aus)
2
Selettore dei programmi
3
Display
4
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause - Dé-
part Pause)
5
Tasto Partenza ritardata (Zeitvorwahl
- Départ Différé)
6
Tasto Risparmio tempo (Zeit Sparen -
Gain de Temps)
7
Tasto Tempo di asciugatura (Troc-
kenzeit - Minuterie)
8
Tasto Asciugatura automatica (Troc-
kengrad - Niveau de Séchage)
9
Tasto Riduzione centrifuga (U./Min. -
T/Min.)
10
Tasto Temperatura (Temp.)
TASTO ON/OFF
1
Premere questo tasto per attivare e disat-
tivare l'apparecchiatura. Un segnale acu-
stico si attiva quando l'apparecchiatura è
accesa.
La funzione AUTO Stand-by disattiva au-
tomaticamente l'apparecchiatura per ri-
durre il consumo di energia quando:
Non si usa l'apparecchio da 5 minuti
prima di premere il tasto
4
.
Tutte le impostazioni vengono annul-
late.
Premere il tasto
1
per riaccendere
l'apparecchiatura.
Impostare di nuovo il programma di
lavaggio e tutte le possibili opzioni.
5 minuti dopo il termine di un program-
ma di lavaggio. Far riferimento a "Al
termine del programma".
SELETTORE DEI PROGRAMMI
2
Ruotare questo selettore per impostare
un programma. La spia del programma
corrispondente si accende.
DISPLAY
3
BA DC
ITALIANO
53
Il display mostra:
A La temperatura massima del programma.
B Velocità di centrifuga predefinita del programma.
"Esclusione centrifuga"
1)
e i simboli "No Cent. Finale".
C
Simboli livelli di asciugatura:
2)
Pronto stiro
Asciugatura da riporre
Extra asciutto
I simboli del display:
3)
Fase di lavaggio
Fase di asciugatura
Extra risciacquo
Sicurezza bambini
Non si riesce ad aprire l'oblò quando il simbolo è acceso.
Si riesce ad aprire l'oblò solo quando il simbolo è spento.
Se il programma è terminato ma il simbolo rimane acceso:
C'è dell'acqua nel cesto.
La funzione "No Cent. Finale" è attiva.
Partenza ritardata
D La durata del programma (fase di lavaggio e/o asciugatura)
Quando inizia il programma, il conto alla rovescia diminuisce ad intervalli
di 1 minuto.
Partenza ritardata
Quando si preme il tasto di avvio ritardato, il display mostra l'ora della
partenza ritardata.
Codici di allarme
In caso di malfunzionamento dell'apparecchiatura, il display mostra i co-
dici di allarme. Fare riferimento al capitolo 'Risoluzione dei problemi'.
•Err
Il display mostra il messaggio per alcuni secondi se:
Si imposta una funzione non disponibile per il programma.
Si cambia programma mentre è in funzione.
La spia del tasto Avvio/Pausa
4
lampeggia.
Il programma è terminato.
1)
Disponibile solo per il programma Centrifuga/Scarico
54
www.aeg.com
2)
Si accendono quando viene impostato un programma di asciugatura automatico.
3)
I simboli appaiono sul display quando viene selezionata la relativa fase o funzione.
TASTO AVVIO/PAUSA
4
Premere il tasto
4
per avviare o inter-
rompere il programma.
TASTO PARTENZA
RITARDATA
5
Premere il tasto
5
per ritardare l'avvio
del programma da 30 minuti a 20 ore.
TASTO RISPARMIO TEMPO
6
Premere il tasto
6
per ridurre la durata
del programma.
Premere una volta per impostare "Du-
rata abbreviata" per capi usati quotidia-
namente.
Premere due volte per impostare "Su-
per rapido" per capi poco sporchi.
Alcuni programmi accettano solo
una delle due funzioni.
TASTO TEMPO DI
ASCIUGATURA
7
Premere questo tasto per impostare il
tempo ideale per i capi da asciugare. Il di-
splay visualizza il valore impostato.
Ogni volta che si preme questo tasto, il
tempo aumenta di 5 minuti.
Non è possibile impostare il tem-
po per ciascun tipo di tessuto.
TASTO ASCIUGATURA
AUTOMATICA
8
Premere questo tasto per impostare il li-
vello di asciugatura della biancheria. Il di-
splay mostra il simbolo del livello impo-
stato.
Extra asciutto
Asciutto armadio
Pronto stiro
Non è possibile impostare tutti i
livelli per ciascun tipo di tessuto.
FUNZIONE RISCIACQUO
EXTRA PERMANENTE
Grazie a questa funzione è possibile man-
tenere il risciacquo extra sempre attivo
quando si imposta un nuovo programma.
Per attivarla, premere il tasto funzione
6
e
5
contemporaneamente finché
la spia del tasto
7
si accende.
Per disattivarla, premere il tasto funzio-
ne
6
e
5
contemporaneamente fin-
ché la spia del tasto
7
si spegne.
TASTO CENTRIFUGA
9
Premere questo tasto per:
Ridurre la velocità massima della fase di
centrifuga durante l’impostazione di un
programma.
Il display mostra solo le velocità
della centrifuga disponibili per il
programma impostato.
Disattivare la fase di centrifuga.
Attivare la funzione “Antipiega”. Impo-
stare questa funzione per evitare la for-
mazione di pieghe. L’apparecchiatura
non scarica l’acqua al termine del pro-
gramma.
La fase di centrifuga è
spenta.
La funzione "Anti-pie-
ga" è attiva.
TASTO TEMPERATURA
10
Premere il tasto
10
per modificare la tem-
peratura predefinita.
- - = acqua fredda
FUNZIONE SEGNALI
ACUSTICI
I segnali acustici si attivano quando:
Si accende l'apparecchiatura.
Si spegne l'apparecchiatura.
Si premono i pulsanti.
Il programma è terminato.
ITALIANO
55
L'apparecchiatura presenta un proble-
ma.
Per disattivare/attivare i segnali acustici,
premere contemporaneamente il tasto
8
e quello
7
per 6 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici,
continueranno a operare solo
quando si premono i pulsanti e in
caso di guasto.
FUNZIONE SICUREZZA
BAMBINI
Questa funzione impedisce ai bambini di
giocare con il pannello dei comandi.
Per attivare la funzione premere con-
temporaneamente il tasto
10
e quello
9
fino a quando il display mostra il
simbolo
.
Per disattivare la funzione premere con-
temporaneamente il tasto
10
e quello
9
fino a quando il simbolo si spe-
gne.
È possibile attivare la funzione:
Prima di premere il tasto Avvio/Pausa
4
: non è possibile avviare l'apparec-
chiatura.
Dopo che si preme il tasto Avvio/Pausa
4
, tutti i tasti e il selettore dei pro-
grammi sono disattivati.
56
www.aeg.com
PROGRAMMI
Temperatura del
programma
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Cotoni
95° - A freddo
Bianchi e cotone co-
lorato con capi nor-
malmente sporchi.
max. 8 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
Koch/Bunt + Vor-
wäsche
Blanc/Couleurs +
Prélavage
Cotone + Prelavag-
gio
95° - A freddo
Bianchi e cotone co-
lorato con capi mol-
to sporchi.
max. 8 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
Pflegeleicht
Synthétiques
Sintetici
60° - A freddo
Tessuti sintetici o
misti normalmente
sporchi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
Pflegeleicht + Vor-
wäsche
Synthétiques +
Prélavage
Sintetici + Prelavag-
gio
60° - A freddo
Tessuti sintetici o
misti molto sporchi.
max. 4 kg
Prelavaggio
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
Leichtbügeln
Repassage Facile
2)
Stiro facile
60° - A freddo
Tessuti sintetici nor-
malmente sporchi.
Per ridurre la forma-
zione di pieghe, il la-
vaggio e la fase di
centrifuga sono deli-
cati. L'apparecchia-
tura eseguirà alcuni
risciacqui aggiuntivi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
Feinwäsche
Délicats
Delicati
40° - A freddo
Tessuti delicati co-
me acrilici, viscosa e
poliestere, normal-
mente sporchi.
max. 4 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
ITALIANO
57
Temperatura del
programma
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
Wolle / Seide
Laine / Soie
Lana/Seta
40° - A freddo
Lana lavabile a mac-
china. Tessuti delica-
ti e capi in lana lava-
bili a mano che reca-
no sull'etichetta il
simbolo di "lavaggio
a mano".
max. 2 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
20 Min. - 3 kg
40° - 30°
Lavaggio rapido per
capi sportivi, in coto-
ne o sintetici, leg-
germente sporchi o
indossati una sola
volta. Massimo cari-
co
3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
Spülen
Rinçage
Risciacquo
A freddo
Tutti i tessuti. Un risciac-
quo con ulte-
riore fase di
centrifuga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIAC-
QUO
3)
Schleudern / Pum-
pen
Essorage / Vidan-
ge
4)
Centrifuga/Scarico
Tutti i tessuti
Il carico massimo di
biancheria è correla-
to al tipo di bianche-
ria.
Scarico del-
l'acqua
Fase di cen-
trifuga a ve-
locità massi-
ma.
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
ESCLUSIONE CEN-
TRIFUGA
5)
PROGRAMMI DI ASCIUGATURA
Wolle
Laine
Lana
Capi in lana
max. 1 kg
Solo per l'asciugatura a tempo
Pflegeleicht
Synthétiques
Sintetici
Capi sintetici
max. 3 kg
Asciugatura automatica o a tempo
Koch/Bunt
Blanc/Couleurs
Cotone
Capi in cotone
max. 6 kg
Asciugatura automatica o a tempo
58
www.aeg.com
Temperatura del
programma
Tipo di carico
peso massimo di
carico
Ciclo
descrizione
Funzioni
60 min. no stop
40°
Programma comple-
to costituito da fase
di lavaggio + fase di
asciugatura per un
carico ridotto con
tessuti misti (capi in
cotone e sintetici).
max. 1 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga breve
Asciugatura automatica
PROGRAMMI DI LAVAGGIO
Super Eco
6)
A freddo
Tessuti misti (capi in
cotone e sintetici).
max. 3 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
breve
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
Energiesparen
Economique
7)
Risparmio energeti-
co
60° - 40°
Bianchi e cotone co-
lorato con capi nor-
malmente sporchi.
Per i programmi co-
tone a risparmio
energetico, si può
impostare solo la
durata Extra rapido.
max. 8 kg
Lavaggio
Risciacqui
Centrifuga
lunga
RIDUZIONE CENTRI-
FUGA
NO CENT. FINALE
EXTRA RISCIACQUO
RISPARMIO TEM-
PO
1)
1)
se si preme il tasto 6 due volte (durata Extra rapida), consigliamo di ridurre la quantità di
carico. E' possibile caricare completamente l'apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio
non saranno ottimali.
2)
Con questo programma non è possibile utilizzare l'asciugatura.
3)
Premere il tasto EXTRA RISCIACQUO per aggiungere risciacqui. Con una bassa velocità di
centrifuga l'apparecchiatura effettua risciacqui delicati ed una centrifuga breve.
4)
La fase predefinita della velocità di centrifuga è correlata ai capi in cotone. Selezionare la
velocità di centrifuga. Accertarsi che vada bene con il tipo di biancheria.
5)
Per selezionare solo il programma SCARICO, impostare la funzione su ESCLUSIONE
CENTRIFUGA.
6)
Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di
energia e acqua.
7)
Questo programma a 60°C con carico di 8 kg è il programma di riferimento per i dati
sull'etichetta del consumo energetico secondo la direttiva CEE 92/75.
ITALIANO
59
PROGRAMMI PER L'ASCIUGATURA AUTOMATICA
Livelli di asciugatura Tipo di tessuto Carico
Extra asciutto
Per capi in spugna
Cotone e lino
(accappatoi, asciugamani,
ecc.)
fino a 6 Kg
Asciugatura da riporre
Per capi da riporre
Cotone e lino
(accappatoi, asciugamani,
ecc.)
fino a 6 Kg
Tessuti sintetici e misti
(felpe, camicette, bianche-
ria, strofinacci)
fino a 3 Kg
Pronto stiro
Per la stiratura
Cotone e lino
(lenzuola, tovaglie, camicie
ecc.)
fino a 6 Kg
PROGRAMMI PER L'ASCIUGATURA A TEMPO
Grado di asciuga-
tura
Tipo di tessuto
Carico
(Kg)
Velocità
di cen-
trifuga
(giri/
min)
Tempi
consiglia-
ti
(min)
Extra asciutto
Per capi in spugna
Cotone e lino
(accappatoi, asciugamani,
ecc.)
6 1400 225 - 245
4 1400 135 - 155
2 1400 95 - 105
Asciutto armadio
1)
Per capi da riporre
Cotone e lino
(accappatoi, asciugamani,
ecc.)
6 1400 215 - 235
4 1400 125 - 145
2 1400 85 - 95
Asciutto armadio
Per capi da riporre
Tessuti sintetici e misti
(felpe, camicette, bianche-
ria, strofinacci)
3 1200 135 - 145
1 1200 40 - 50
Pronto stiro
Consigliato per la
stiratura
Cotone e lino
(lenzuola, tovaglie, cami-
cie ecc.)
6 1400 185 - 205
4 1400 95 - 115
2 1400 75 - 85
Asciugatura lana Lana (felpe) 1 1200 110 - 130
1)
Suggerimenti per l'istituto di prova
Lo svolgimento del test, conformemente ad EN 50229, deve essere effettuato con un
PRIMO carico per l'asciugatura di 5 kg (composizione carico: federe e asciugamani)
impostando il programma ASCIUTTO ARMADIO AUTOMATICO per Cotone.
Il SECONDO carico per l'asciugatura di 3 kg (composizione carico: 3 lenzuola e
asciugamani) deve essere testato selezionando il programma ASCIUTTO ARMADIO
AUTOMATICO per Cotone.
60
www.aeg.com
VALORI DI CONSUMO
Programma Consumo ener-
getico
(KWh)
Consumo d'ac-
qua
(litri)
Durata del
programma
(minuti)
Cotone bianco 95° 2.5 76
Per la durata
dei program-
mi, vedere il
display del
pannello dei
comandi.
Cotone 60° 1.60 72
Programma a risparmio
energetico per cotone a
60°
1)
1.04 59
Cotone 40° 1.0 72
Sintetici 40° 0.60 50
Delicati 40° 0.70 60
Lana/Lavaggio a mano 30° 0.35 57
1)
Questo programma a 60°C con carico di 8 kg è il programma di riferimento per i dati
sull'etichetta del consumo energetico secondo la direttiva CEE 92/75.
I consumi qui riportati sono da
considerarsi puramente indicativi,
poiché possono variare in base al-
la quantità e al tipo di biancheria,
alla temperatura dell'acqua in in-
gresso ed alla temperatura am-
biente.
ITALIANO
61
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Per attivare il sistema di scarico, ver-
sare 2 litri d’acqua nello scomparto
del lavaggio principale del contenito-
re del detersivo.
2.
Mettere una piccola quantità di de-
tersivo nello scomparto del lavaggio
principale del contenitore del detersi-
vo. Impostare e avviare un program-
ma per il cotone alla massima tempe-
ratura senza carico. In questo modo si
rimuoverà tutto lo sporco possibile
dal cesto e dalla vasca.
USO DELL'APPARECCHIATURA - SOLO LAVAGGIO
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2.
Inserire la spina nella presa.
3.
Premere il tasto
1
per accendere
l'apparecchiatura.
4.
Mettere la biancheria nell'apparec-
chiatura.
5.
Usare la quantità corretta di detersivo
e additivi.
6.
Impostare e avviare il programma cor-
retto per il tipo di capi ed il grado di
sporco.
CARICARE LA BIANCHERIA
1.
Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
2.
Introdurre la biancheria nel cesto, un
capo alla volta. Scuotere i capi prima
di introdurli nell’apparecchiatura. Ac-
certarsi di non mettere troppa bian-
cheria nel cesto.
3.
Chiudere l'oblò.
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l'oblò. Vi è il rischio di
perdite d’acqua o danni alla biancheria.
RIEMPIRE CON DETERSIVI E ADDITIVI
62
www.aeg.com
Scomparto per il detersivo per il prelavaggio, per l' ammollo e per
la funzione Macchie.
Aggiungere il detersivo per il prelavaggio, o l’ammollo e l'anti-
macchia prima che inizi il programma.
Scomparto del detersivo per la fase di lavaggio.
Se si utilizza un detersivo liquido, versarlo immediatamente prima
di avviare il programma.
Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Introdurre il prodotto nello scomparto prima di avviare il pro-
gramma.
Il simbolo indica il livello massimo degli additivi liquidi.
Inserto per detersivo liquido o in polvere
Ruotarlo (verso l’alto o il basso) nella posizione corretta per utiliz-
zare il detersivo liquido o in polvere.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.
Controllare la posizione dell’inserto
1.
Estrarre il contenitore del detersivo fi-
no all'arresto.
2.
Abbassare la levetta per estrarre il
contenitore.
3.
Per utilizzare il detersivo in polvere,
ruotare l’inserto verso l’alto.
ITALIANO
63
4.
Per utilizzare il detersivo liquido, ruo-
tare l’inserto verso il basso.
Con l’inserto in posizione AB-
BASSATA:
Non utilizzare detersivi in gel o
densi.
Non versare il detersivo liquido
oltre il limite indicato sull’inser-
to.
Non impostare la fase di prela-
vaggio.
Non impostare la funzione par-
tenza ritardata.
5.
Dosare il detersivo e l’ammorbiden-
te.
6.
Chiudere accuratamente il contenito-
re del detersivo. Accertarsi che l’in-
serto non venga bloccato quando si
chiude il cassetto.
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
1.
Ruotare il selettore sul programma La
spia del programma corrispondente
si accende.
2.
La spia del tasto
4
lampeggia ed è
di colore rosso.
3.
Il display mostra la temperatura pre-
definita e la velocità di centrifuga. Per
modificare la temperatura e/o la velo-
cità di centrifuga, premere i relativi ta-
sti.
4.
Impostare le funzioni disponibili. La
spia della funzione impostata si ac-
cende oppure il display indica il sim-
bolo relativo.
5.
Premere il tasto
4
per avviare il pro-
gramma. La spia del tasto
4
è acce-
so.
Quando l'apparecchiatura carica
acqua, la pompa di scarico rimane
in funzione per breve tempo.
L’apparecchiatura regola auto-
maticamente la durata del ci-
clo per la biancheria introdot-
ta per risultati di lavaggio otti-
mali nel minor tempo possibi-
le. Dopo circa 15 minuti
dall’inizio del programma, il
display mostra la nuova dura-
ta.
INTERROMPERE UN
PROGRAMMA
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2.
Premere nuovamente il tasto
4
. Il
programma di lavaggio prosegue.
ANNULLARE UN
PROGRAMMA
1.
Premere il tasto
1
per annullare il
programma e per spegnere l'appa-
recchiatura.
2.
Premere nuovamente il tasto
1
per
accendere l'apparecchiatura. A que-
sto punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
64
www.aeg.com
L'apparecchiatura non scarica l'ac-
qua.
MODIFICARE UNA FUNZIONE
È possibile modificare solo alcune funzio-
ni prima che si attivino.
1.
Premere il tasto
4
. La spia lampeg-
gia.
2.
Modificare la funzione impostata.
SELEZIONARE LA PARTENZA
RITARDATA
1.
Premere ripetutamente il tasto
5
fi-
no a quando il display visualizza il nu-
mero di minuti od ore. Si accendono i
simboli corrispondenti.
2.
Premere il tasto
4
, l'apparecchiatu-
ra avvia il conto alla rovescia della
partenza ritardata.
Appena è completato il conto alla ro-
vescia, il programma si avvia automa-
ticamente.
Prima di premere il tasto
4
per
avviare l'apparecchiatura, è possi-
bile annullare o modificare l'impo-
stazione della partenza ritardata.
Non è possibile impostare la par-
tenza ritardata con il programma
Vapore .
ANNULLARE LA PARTENZA
RITARDATA
1.
Premere il tasto
4
. La spia corri-
spondente lampeggia.
2.
Premere ripetutamente il tasto
5
fi-
no a quando sul display non compare
0’.
3.
Premere il tasto
4
. Il programma si
avvia.
APRIRE L'OBLÒ
Durante lo svolgimento del programma o
della partenza ritardata l'oblò è bloccato.
Per aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
1.
Premere il tasto
4
. Il simbolo di
blocco dell'oblò nel display si spe-
gne.
2.
Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3.
Chiudere l'oblò dell'apparecchiatura
e premere il tasto
4
. Il programma
o la partenza ritardata prosegue.
Se la temperatura e il livello del-
l'acqua nel cesto sono troppo alti,
il simbolo di blocco dell'oblò re-
sta acceso e non è possibile aprir-
lo. Per aprire l'oblò procedere co-
me segue:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Attendere alcuni minuti.
3.
Accertarsi che non vi sia ac-
qua nel cesto.
Se si spegne l'apparecchiatura, è
necessario impostare nuovamente
il programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
L'apparecchiatura si interrompe auto-
maticamente.
Vengono riprodotti i segnali acustici.
Il display
si accende.
La spia del tasto Avvio/Pausa
4
si spe-
gne.
Il simbolo di blocco della porta si spe-
gne.
Premere il tasto
1
per spegnere l'ap-
parecchiatura. Dopo cinque minuti dal-
la fine del programma, la funzione di ri-
sparmio energetico spegne automati-
camente l'apparecchiatura.
Quando si accende nuovamente
l'apparecchiatura, il display mo-
stra la fine dell'ultimo programma
impostato. Ruotare il selettore dei
programmi per impostare un nuo-
vo ciclo.
Togliere la biancheria dall'apparecchia-
tura. Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
Tenere l'oblò socchiuso per evitare
muffa e cattivi odori.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
ITALIANO
65
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

AEG LB3470WT Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue