AND UA-787 Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Digital Blood Pressure Monitor
Model UA-787
Instruction Manual
Original
Manuel d’instructions
Traduction
Manual de Instrucciones
Traducción
Manuale di Istruzioni
Traduzione
Bedienungsanleitung
Übersetzung
使用手冊
1WMPD4001187E
翻譯
Italiano 1
Indice
Ai Nostri Cari Clienti...................................................................................... 1
Norme Precauzionali ..................................................................................... 2
Precauzioni.................................................................................................... 2
Identificazione Delle Parti.............................................................................. 3
Simboli .......................................................................................................... 4
Modalità di Operazione ................................................................................. 5
Utilizzo del Monitor....................................................................................... 6
Come installare/Cambiare le batterie..................................................... 6
Come collegare il tubo di aria................................................................... 6
Collegamento dell’alimentatore a rete elettrica...................................... 6
Regolazione dell'orologio incorporato.................................................... 7
Impostazione dei tre promemoria.......................................................... 7
Simbolo di ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO dell'allarme sul display.......... 8
Come scegliere il bracciale corretto ....................................................... 8
Applicazione del bracciale...................................................................... 8
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette ................................ 9
Misurazione............................................................................................ 9
Dopo la misura....................................................................................... 9
Misurazioni.................................................................................................. 10
Misurazione standard........................................................................... 10
Misurazione della pressione sistolica desiderata.................................. 11
Note per una misurazione corretta ...................................................... 11
Richiamo dei Dati Memorizzati ................................................................... 12
Cosa è un battito cardiaco irregolare .......................................................... 12
Indicatore a barre di pressione.................................................................... 13
Indicatore classificazione OMS .................................................................... 13
Parlando di Pressione Sanguigna ................................................................ 13
Cosa si intende per pressione sanguigna? ........................................... 13
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla? ......................... 14
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio? .......................... 14
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
............................ 14
Variazioni della pressione sanguigna................................................... 14
Localizazzazione Guasti.............................................................................. 15
Manutenzione ............................................................................................. 16
Dati Tecnici.................................................................................................. 16
Ai Nostri Cari Clienti
Congratulazioni per l’acquisto del nostro Monitor della Pressione Sanguigna A&D,
uno dei dispositivi più avanzati che sia disponibile attualmente nel mercato.
Concepito per una facilità di uso ed alta precisione, il nostro prodotto Vi aiuterà a
controllare la Vostra pressione sanguigna ogni giorno.
Vi raccomandiamo di leggere con cura questo manuale prima di utilizzarlo
per la prima volta.
Italiano 2
Norme Precauzionali
Il dispositivo è conforme alla Direttiva Europea CEE 93/42 per i Prodotti ad utilizzo
medico. Quanto sopra è evidenziato dal marchio di conformità
.
(0123:
Numero di riferimento per l'ente che riceve la notifica)
Il presente dispositivo deve essebe utilizzato da parte di persone adulte, non di
neonati o bambini.
Ambiente d'utilizzo:
Il dispositivo è idoneo per utilizzo in ambienti di assistenza sanitaria domestici.
Il dispositivo è progettato per misurare la pressione sanguigna e la frequenza
cardiaca di soggetti umani a fini diagnostici.
Precauzioni
Il presente dispositivo è stato realizzato utilizzando componenti di precisione. Si
raccomanda di evitare condizioni estreme di temperatura, umidità, luce solare diretta,
urti o polvere.
Pulire il dispositivo e il bracciale utilizzando un panno morbido e asciutto o un panno
inumidito con acqua e detergente neutro. Non utilizzare mai alcool, benzene, solventi
o altri prodotti chimici aggressivi per pulire il dispositivo o il bracciale.
Evitare di piegare eccessivamente il bracciale o di depositare il tubo avvolto per lunghi
periodi, poiché quanto sopra potrebbe ridurre la durata dei componenti.
Il dispositivo ed il bracciale a pressione non sono impermeabili. Evitare che pioggia,
sudore ed acqua possano inumidirli.
Nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato in prossimità di apparecchi televisi, forni a
microonde, cellulari, raggi X o di altri dispositivi con forti campi elettrici, le misurazioni
potrebbero non risultare precise.
Le apparecchiature, le parti e le batterie usate non devo no essere trattate quali normali
rifiuti domestici. Devono quindi essere smaltiti in conformità alle normative in vigore.
Quando si utilizza l'alimentatore a rete elettrica, assicurarsi che questo sia facilmente
scollegabile dalla presa elettrica in caso di necessità.
Quando si riutilizza il dispositivo, verificare che sia pulito.
Non modificare il dispositivo. L'apporto di modifiche può causare incidenti o danni al
dispositivo stesso.
Per misurare la pressione sanguigna, il braccio deve essere stretto dal bracciale a
una pressione sufficiente a interrompere temporaneamente il flusso sanguigno
nell'arteria. Ciò può causare dolore, intorpidimento o lasciare temporaneamente un
segno rosso sul braccio, in particolare se la misurazione viene ripetuta più volte di
seguito.
Il dolore, l'intorpidimento o i segni rossi che possono eventualmente verificarsi
scompaiono dopo breve tempo.
Controindicazioni
Di seguito sono indicate le precauzioni da osservare per il corretto utilizzo del dispositivo.
Non applicare il bracciale a un paziente già collegato a un altro dispositivo medico. Il
dispositivo potrebbe non funzionare correttamente.
Le persone affette da grave deficit circolatorio al braccio devono consultare un
medico prima di utilizzare il dispositivo, al fine di evitare problemi medici.
Italiano 3
Non eseguire auto-diagnosi dei risultati delle misurazioni, né iniziare trattamenti in
autonomia. Per la valutazione dei risultati ed eventuali trattamenti, rivolgersi sempre al
medico.
Non applicare il bracciale se il braccio presenta ferite non cicatrizzate.
Non applicare il bracciale in caso di terapia con flebo o trasfusioni di sangue eseguite
al braccio del paziente. Pericolo di lesioni o incidenti.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti in cui siano presenti gas infiammabili, quali i gas
anestetici. Pericolo di esplosione.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con concentrazioni molto elevate di ossigeno,
quali camere iperbariche o tende a ossigeno. Pericolo di incendio o esplosione.
Identificazione Delle Parti
Parte del Display
Coperchio vano batterie
Batterie 1,5 V
(R6P, LR6 o AA)
Vano batterie
Displa
y
Pulsante dell’orologio
Tubo dell’aria
Bracciale
Jack a CC
Pulsante STAR
T
(AVVIO)
(Illuminazione colore arancione)
Spina del connecttore dell’aria
Presa d’aria
Pulsante di memorizzazione
Indicatore I.H.B.
(indicatore di battito cardiaco irregolare)
Indicatore di
pressione e indicatore di
classificazione OMS
MEMORIA
Pressione sistolica
Pressione sistolica
Battiti cardiaci
Indicatore batterie
Indicazione del cuore
Italiano 4
Simboli
Simboli Funzione/Significato Azione raccomandata
Posizionare l’apparecchio in modalità
standby, quindi collegarlo
SYS
Pressione sistolica del sangue in mmHg.
DIA
Pressione diastolica del sangue in mmHg.
PUL./min
Battiti cardiaci al minuto
Guida all'installazione delle batterie
Corrente continua
Tipo BF: dispositivo, bracciale e tubetti sono
stati progettati al fine di garantire una
protezione particolare contro eventuali
scosse elettriche.
Indicazione visualizzata durante la fase di
misurazione. Lampeggia durante il
rilevamento della frequenza cardiaca.
La misurazione è in
corso. Rimanere quanto
più possibile fermi.
Indicatore di battito cardiaco irregolare.
Rileva i battiti cardiaci irregolari o qualsiasi
movimento corporeo eccessivo durante la
fase di misurazione.
Misurazioni precedenti MEMORIZZATE
Full Battery
Indicatore dell'alimentazione della batteria
durante la misurazione
Low Battery
Qualora lampeggi, indica che le batterie
sono scariche
Qualora l’indicatore
lampeggi, sostituire tutte
le batterie.
Valore della pressione irregolare, a causa di
movimenti durante la misurazione.
Rieseguire la
misurazione. Mantenersi
quanto possibile fermi
durante la misurazione.
Le misurazioni sistoliche e diastoliche
rientrano nel valore di 10 mmHg l’una
dall’altra.
Il valore di pressione non è aumentato
durante u insufflazione
Il bracciale non è allacciato in modo
corretto.
PUL. DISPLAY ERROR
Il battito non è stato rilevato in modo
corretto
Allacciare
adeguatamente il
bracciale e rieseguire la
misurazione.
Simbolo pulsante orologio
Simbolo ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO
allarme del promemoria.
Qualora si desideri
arrestare il suono,
premere il pulsante
START (AVVIO).
Italiano 5
Etichetta Direttiva CE sui dispositivi medici.
Rappresentante UE
Produttore
Data di produzione
Dispositivo di Classe II
Etichetta Direttiva WEEE
Consultare il manuale/l'opuscolo di istruzioni
SN Numero di matricola
Polarità del jack a CC
Modalità di Operazione
1. Misurazione normale con memorizzazione dei dati (Riferirsi a pagina 10)
Premere il pulsante START. La pressione sanguigna viene misurata e i dati
vengono memorizzati nel dispositivo. Vengono memorizzati gli ultimi sessanta
gruppi di dati automaticamente.
2. Richiamo dei dati (Riferirsi a pagina 12)
Premere il pulsante di memorizzazione per
richiamare i dati. Saranno visualizzati la data ed i
dati più recenti.
Vengono memorizzati gli ultimi sessanta gruppi
di dati automaticamente.
3. Per cancellare i dati (Riferirsi a pagina 12)
Premere e tenere premuto il pulsante di memorizzazione
finché il simbolo “
” (memoria) lampeggi per cancellare
i dati memorizzati.
4. Misurazione con la pressione sistolica desiderata
Riferirsi a pagina 11 per la misurazione con la pressione sistolica desiderata.
Premere il pulsante
di memorizzazione
D
at
a
Dati
Mese
Giorno
Ora
Italiano 6
Utilizzo del Monitor
Come installare/Cambiare le batterie
1. Spostare il coperchio del vano batterie in
alto per aprirlo.
2. Rimuovere le vecchie batterie ed inserire le
nuove batterie nel vano batterie,
procedendo come mostrato, rispettando le
polarità (+) e (-).
3. Spostare il coperchio del vano batterie in
basso per chiuderlo.
Utilizzare solo le batterie R6P, LR6 o AA.
ATTENZIONE
Inserire le batterie come indicato nello scompartimento di batteria. In caso contrario,
l'apparecchio non funzionerà.
Quando
(simbolo BATTERIE SCARICHE)
lampeggia sul display, sostituire tutte le
batterie. Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie, onde evitare di ridurre la
durata delle batterie o causare malfunzionamenti del dispositivo.
Il simbolo
(simbolo di BATTERIE SCARICHE)
non viene visualizzato in caso di batterie
scariche.
La durata delle batterie varia in base alla temperatura ambiente e potrebbe risultare
ridotta in caso di basse temperature.
Utilizzare solamente le batterie di tipo specificato. Le batterie fornite in dotazione al
dispositivo sono a solo scopo di prova delle prestazioni del monitor e la loro durata
potrebbe essere breve.
Togliere le batterie nel caso in cui il dispositivo non debba essere utilizzato per lunghi
periodi. Le batterie potrebbero infatti essere soggette a perdite, causando quindi dei
malfunzionamenti.
I dati memorizzati vengono cancellati quando le batterie sono rimosse.
Come collegare il tubo di aria
Inserire fermamente la spina del
connecttore dell’aria nella presa dell’aria.
Collegamento dell’alimentatore a
rete elettrica
Inserire la spina dell’alimentatore nel jack
a CC.
Inserire successivamente l’alimentatore
nella presa elettrica.
Utilizzare l’alimentatore a rete elettrica
specificato. (Consultare pagina 17.)
Procedura 3
Procedura 1
Procedura
2
Spina del
connecttore dell’aria
Presa d’ari
a
Jack a CC
Spina dell’alimentatore
Italiano 7
Utilizzo del Monitor
Regolazione dell'orologio incorporato
Il monitor è provvisto di orologio incorporato. Si raccomanda di regolare l'orologio
prima dell'uso.
1. Premere e tenere premuto il pulsante
dell'orologio finché le
cifre inizino a lampeggiare.
2. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare l'anno.
Premere il pulsante dell'orologio per impostare l'anno
attuale e spostarsi per selezionare il mese ed il giorno. La
data può essere impostata tra gli anni 2004 e 2053.
3. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare il
mese. Premere il pulsante dell'orologio per impostare il
mese attuale e spostarsi per selezionare il giorno.
4. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare il
giorno. Premere il pulsante dell'orologio per impostare il
giorno attuale e spostarsi per selezionare l'ora ed i minuti.
5. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare l'ora.
Premere il pulsante dell'orologio per impostare l'ora
attuale e spostarsi per selezionare i minuti.
6. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare i
minuti. Premere il pulsante dell'orologio per impostare i
minuti attuali ed attivare l'orologio.
Impostazione dei tre promemoria
Questo monitor è provvisto di 3 allarmi di
promemoria. E' possibile impostare 3 diversi allarmi
di promemoria nell’arco di 24 ore.
1. Premere e tenere premuto il pulsante
dell'orologio
finché le cifre inizino a lampeggiare. Premere
quindi il pulsante
di memorizzazione . Al centro del
display sarà visualizzata la scritta "P-1"
2. Agendo sul pulsante
START (AVVIO), selezionare
l'ora, quindi premere il pulsante dell'orologio per
impostare l'ora, spostarsi per selezionare i minuti.
Dopo aver selezionato i minuti, premere il pulsante
di
memorizzazione
per completare l'impostazione del
promemoria.
3. Il display visualizzerà "P-2" per il secondo
promemoria. Desiderando impostare un secondo
promemoria, ripetere la procedura sopra descritta.
4. E' possibile impostare anche un terzo promemoria.
Mese/giorno
Ora/minuti
Orologio
Pulsante
dell'orologio
Anno
Pulsante
dell'orologio
Primo segnale
acustico
Terzo segnale
acustico
Pulsante di
memorizzazion
e
Secondo segnal
acustic
o
Italiano 8
Utilizzo del Monitor
Simbolo di ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO dell'allarme sul display
Ad allarme attivo, sul display LCD sarà visualizzata una “ . Per disattivare
l'allarme, premere una volta il pulsante
dell'orologio .
L'allarme continuerà a suonare per 1 minuto. Per disattivarlo, premere una volta il
pulsante
START (AVVIO).
Come scegliere il bracciale corretto
L’uso della dimensione corretta di un bracciale è importante per una lettura precisa.
Se il bracciale non presenta la dimensione corretta, la lettura potrebbe produrre un
valore incorretto della pressione sanguigna.
La dimensione del braccio è stampata su ogni bracciale.
Il bracciale è un prodotto di normale consumo. In caso di usura, acquistarne uno
nuovo.
Dimensione del braccio Recommended Cuff Size Numero di catalogo
22 cm a 43 cm Bracciale grande per adulti CUF-U-LA
17 cm a 32 cm Bracciale per adulti CUF-U-A
Determinazione circonferenza del braccio: si misura a metà tra spalla e gomito.
Note: il modello UA-787
non è indicato per l'uso con il bracciale piccolo
per adulti.
Simboli stampati sul bracciale
Simboli
Funzione/Significato Azione raccomandata
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
Posizionare il simbolo
sull’arteria del
braccio o in allineamento con il dito anulare
nella parte interna del braccio.
REF
Numero di catalogo
Numero di lotto
Applicazione del bracciale
1. Avvolgere il bracciale intorno al
braccio superiore, per circa 1-2
centimetri sopra il gomito, come
indicato. Disporre il bracciale
direttamente a contatio con la pelle,
perché i vestiti possono causare
errore di misura.
2. La compressione ai bracci
superiori causata quando si tira
sulla manica della camicia, può
impedire una lettura esatta.
A
rrotolare la manica evitando di
stringere troppe il braccio
1-2 cm
Tubo prolunga
Bracciale
Simbolo di indicazione
posizione arteria brachiale
A
vvolgere il bracciale
saldamente
Italiano 9
Utilizzo del Monitor
Istruzioni per l’esecuzione di misurazioni corrette
A garanzia della miglior precisione nelle misurazioni della pressione sanguigna:
Sedersi comodamente su una sedia. Appoggiare il braccio sul tavolo. Non
incrociare le gambe. Tenere i piedi appoggiati al suolo e raddrizzare il dorso.
Prima di procedere alla misurazione, rilassarsi per 5-10 minuti.
Mettere il bracciale alla stessa altezza del vostro cuore.
Durante la misurazione, mantenersi fermi e tranquilli.
Non effettuare la misurazione subito dopo aver eseguito esercizi fisico o aver fatto il
bagno. In tali casi, riposare per venti-trenta minuti prima di procedere alla misurazione.
Provare a misurare la vostra pressione sanguigna quotidianamente,
approssimativamente alla stessa ora.
Misurazione
Durante la misurazione, è normale sentire il bracciale a pressione stringere
decisamente (Non preoccuparsi).
Dopo la misura
Dopo la misurazione, premere il pulsante di START (AVVIO) per spegnere lo
strumento. Rimuovere il bracciale e registrare i vostri dati.
Nota: L'apparecchio prevede una funzione d'interruzione automatica
dell'alimenta-zione, che disattiva automaticamente l'alimentazione, un minuto
dopo la misurazione.
Dovete lasciare passare almeno 3 minuti, fra le misure sulla stessa persona.
Italiano 10
Misurazioni
Il modello UA-787 è stato progettato per rilevare le pulsazioni e per gonfiare
automaticamente il bracciale a livello della pressione sistolica.
Nel caso in cui si preveda che la propria pressione sistolica superi 230 mmHg o
si utilizzi il bracciale piccolo opzionale, leggere la sezione "Misurazione della
pressione sistolica desiderata" riportata alla pagina successiva.
Misurazione standard
1. Posizionare il bracciale sul braccio (preferibilmente
sul braccio sinistro). Durante la misurazione, stare
quanto più possibile fermi.
2. Premere il pulsante
START (AVVIO).
Le pressioni sanguigne medie e l’ultimo dato
vengono visualizzati brevemente. Poi la
visualizzazione cambierà come indicato nella
figura riportata sulla destra, mentre si avvia la
misurazione. Il bracciale a pressione inizierà a
gonfiarsi. È normale sentirlo stringere
fortemente. Un indicatore a barre di pressione
viene visualizzato come illustrato nella figura a
destra, mentre si gonfia.
Nota: Nel caso in cui, in qualsiasi momento,
desideriate sospendere la pressione di
gonfiamento, premere nuovamente il
pulsante
START (AVVIO).
3. Una volta completata la fase di gonfiamento, lo
sgonfiamento si avvierà automaticamente ed il
simbolo
(simbolo del cuore) inizierà a
lampeggiare, indicando che la misurazione è in
corso. Una volta rilevato il polso, il simbolo
lampeggerà ad ogni battito cardiaco.
Nota: Nel caso in cui non si ottenga una
pressione corretta, il dispositivo
inizierà automaticamente a rigonfiarsi.
4. Una volta completata la misurazione, saranno
visualizzate le letture relative alla pressione
sistolica e diastolica e la frequenza cardiaca. Il
bracciale a pressione espellerà l’aria residua e si
sgonfierà completamente.
5. Premere nuovamente il pulsante
START (AVVIO)
per disattivare l’alimentazione.
Nota: Li UA-787
è dotato di funzione automatica di spegnimento. Lasciar
trascorrere almeno 3 minuti prima di eseguire una seconda misurazione
sullo stesso paziente.
A
l livello del
cuore
Inizio della fase
di gonfiamento
Pressurizzazione
Misurazione in
corso
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Classifica OMS
Battiti/min.
Espulsione automatica
dei residui di aria
Pulsante
START
(AVVIO)
Dati medi
Numero di dati
START
Italiano 11
Misurazioni
Misurazione della pressione sistolica desiderata
Attenersi alla presente procedura qualora si preveda che la pressione sistolica
superi 230 mmHg o si utilizzi il bracciale pediatrico opzionale.
1. Sistemare il bracciale sul braccio
(preferibilmente sul braccio sinistro).
2. Premere e tenere premuto il pulsante
START AVVIO) finché sarà
visualizzato un numero tra 30 e 40
mmHg superiore a quelle della
pressione sistolica prevista.
3. Dopo aver raggiunto il valore desiderato,
rilasciare il pulsante
START (AVVIO), la
misurazione inizierà. Proseguire quindi con la
misurazione della pressione sanguigna come
descritto alla pagina precedente.
Note per una misurazione corretta
Sedersi in una posizione comoda. Disporre il braccio da usare per la misurazione sul
tavol o su altro supporto in modo che il bracciale sia messo alla stessa altezza del
vostro cuore.
Rilassarsi per circa cinque - dieci minuti prima di effettuare un'altra misurazione. Se siete
eccitati o emoelowati, la misurazione rifletterà questa situazione, con un valore di lettura
più alto (o più basso) rispetto al valore della pressione sanguigna normale, e la
frequenza cardiaca sarà solitamente più alta del normale.
La pressione sanguigna di un soggetto varia costantemente, secondo quello che sta
facendo e quello che ha mangiato. Ciò che avete bevuto può avere un effetto molto
forte e veloce sulla vostra pressione sanguigna.
Questo apparecchio basa le relative misurazioni sul battito del cuore. Se avete un battito
molto debole o irregolare del cuore, l’apparecchio può avere delle difficoltà per
determinare la vostra pressione sanguigna.
Se l'apparecchio rileva una circostanza anormale, arresterà la misurazione e
visualizzerà un simbolo di errore. Vedi Pagina 4 per la descrizione dei simboli.
Questo apparecchio per misurare la pressione sanguigna deve essere gestito solo da
adulti. Consultare il vostro medico prima che si utilizzi questo apparecchio su un
bambino. Un bambino non dovrebbe utilizzare questo apparecchio senza sorveglianza.
Per quanto riguarda la
misurazione, fare riferimento
alla pagina precedente.
Premere e tenere premut
o
il pulsante START
(AVVIO
)
A
livello del cuore
A
lla visualizzazione della
pressione sistolica richiesta,
rilasciare il
p
ulsante
Italiano 12
Richiamo dei Dati Memorizzati
Nota: Il presente dispositivo memorizza automaticamente le ultime sessanta
misurazioni. I dati rimangono memorizzati finché le batterie rimangono nel
dispositivo. In caso di rimozione delle batterie o di batterie scariche, i dati
saranno cancellati.
1. Premere il pulsante
di memorizzazione .
2. Saranno visualizzati la data ed i dati più recenti.
3. Premendo il pulsante
di memorizzazione durante la
visualizzazione dei dati, saranno visualizzati i dati
precedenti.
4. A seguito della visualizzazione degli ultimi dati, il display si
spegne.
5. Premere e tenere premuto il pulsante
di memorizzazione
finché il simbolo “ ” (memoria) lampeggi per cancellare i
dati memorizzati.
Nota: Premendo il pulsante
START (AVVIO) durante la
visualizzazione dei dati memorizzati, il dispositivo
UA-787
inizierà ad effettuare la misurazione.
Cosa è un battito cardiaco irregolare
Il Monitor della Pressione Sanguigna modello UA-787 ornisce le
misurazioni della pressione sanguigna e del battito cardiaco anche se si verifica
un battito irregolare.
Un battito cardiaco irregolare viene definito come un battito del polso che varia di
25% dalla media di tutti i battiti cardiaci durante la misurazione della pressione
sanguigna. È importante rilassarsi, rimanere fermi e non parlare durante le
misurazioni.
Nota: Vi raccomandiamo di contattare il vostro medico se viene indicato
frequentemente questo simbolo
.
Premere il pulsante
di memorizzazione
Data
Dati
Italiano 13
Indicatore a barre di pressione
L’indicatore controlla il progresso della pressione durante la misurazione.
Indicatore classificazione OMS
Ii sei segmenti dell’indicatore a barre corris-pondono
alla classifica della pressione sanguigna OMS
come descritto nella pagina seguente.
Parlando di Pressione Sanguigna
Cosa si intende per pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la forza esercitata dal sangue contro le pareti delle
arterie. La pressione sistolica si verifica nel momento in cui il cuore si contrae. La
pressione diastolica si verifica quando il cuore si dilata.
La pressione sanguigna viene misurata in millimetri di mercurio (mmHg). La
pressione sanguigna naturale è rappresentata dalla pressione base misurata di
prima mattina, a riposo e prima di assumere qualsiasi cibo o bevanda.
Gonfiamento completato
Pressurizzazion
Gonfiamento in corso Misurazione in corso
Depressurizzazione
Esempio:
Ipertensione moderata
Ipertensione lieve
Alta-normale
Indicatore di classificazione OMS
Ipertensione severa
Ipertensione moderata
Ipertensione lieve
Alta-normale
Normale
Ottimale
L’indicatore mostra un segmento sulla base dei dati
correnti, in corrispondenza alla Classifica OMS.
Italiano 14
Materiale di riferiment
o
: rivista sull’lpe
r
tensione, 1999,
volume 17
,
nr.
2
P
ress
i
one sangu
i
gna
di
as
t
o
li
ca
P
ress
i
one sangu
i
gna s
i
s
t
o
li
ca
O
t
ti
ma
l
e
N
orma
l
e
Alt
a
-
norma
l
e
I
per
t
ens
i
one
di
1
°
gra
d
o
(l
eggera
)
I
per
t
ens
i
one
di
2
°
gra
d
o
(
mo
d
es
t
a
)
I
per
t
ens
i
one
di
3
°
gra
d
o
(
grave
)
Fluttuazzione tipica nell’arco di un giorno
(misirazione effettuata ogni cinque minuti)
P
ress
i
one sangu
i
gna
Si
s
t
o
li
ca
Di
as
t
o
li
ca
P
omer
i
gg
io
M
a
tti
n
o
O
ra
mmH
g
S
onn
o
Cosa si intende per ipertensione e come si controlla?
L'ipertensione è una pressione sanguigna arteriosa alta rispetto ai livelli normali
che, se non sottoposta a controlli, può essere causa di diversi problemi di salute,
ivi inclusi attacchi cardiaci.
E’ possibile tenere sotto controllo l’ipertensione variando lo stile di vita, evitando
situazioni di stress, con appositi farmaci secondo prescrizione medica.
Per prevenire l'ipertensione o per tenerla sotto controllo:
Non fumare. Eseguire esercizi a cadenza regolare.
Ridurre l’uso di sale ed evitare cibi grassi. Sottoporsi a check-up fisici regolari.
Mantenere il proprio peso a livelli ottimali.
Perché misurare la pressione sanguigna a domicilio?
La pressione sanguigna misurata in clinica o presso uno studio medico può
essere causa di stati d'ansia che possono portare a letture elevate, con livelli 25 -
30 mmHg superiori rispetto ai livelli riscontrabili in caso di misurazioni eseguite a
domicilio. La misurazione eseguita a domicilio riduce gli effetti negativi sulle
letture della pressione sanguigna, dovuti a influenze esterne, integra le letture
mediche e fornisce uno storico sulla pressione sanguigna più accurato e
completo.
Classifica della pressione sanguigna da parte di “OMS”
Gli standard per l’analisi della
pressione sanguigna alta,
indipendentemente dall’età,
sono stati stabiliti dal
Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS), come mostrato
nella tabella di seguito riportata.
Variazioni della pressione
sanguigna
La pressione sanguigna di un
paziente può variare
notevolmente su base quotidiana o
stagionale. Può variare da 30 - 50
mmHg dovuto alle varie circostanze
durante il giorno. Nei pazienti soggetti
ad ipertensione, le variazioni sono
anche più pronunciate. Normalmente,
la pressione sanguigna aumenta
durante il lavoro o sbalza e scende ai
minimi livelli durante il sonno. Pertanto,
evitare di essere eccessivamente
preoccupati dai risultati della
misurazione. Effettuare le misurazioni
quotidianamente, alla stessa ora,
procedendo come descritto nel
Italiano 15
presente manuale, essendo a conoscenza della propria pressione sanguigna
normale. L’esecuzione di molte letture permette di ottenere uno storico sulla
pressione sanguigna più completo. Annotare la data e l’ora della registrazione
della pressione sanguigna. Consultare il medico al fine di interpretare
correttamente i dati relativi alla pressione sanguigna.
Localizazzazione Guasti
Problema Causa probabile Misura correttiva
Le batterie sono scariche.
Sostituire tutte le batterie con
batterie nuove.
Sul display, non
viene
visualizzato
nulla, nemmeno
all’accensione.
I poli delle batterie sono
posizionati in modo errato.
Posizionare le batterie in modo
tale che i poli positivo e negativo
combacino con quelli indicati sul
bracciale.
Il bracciale non
si gonfia.
Il voltaggio delle batterie è
troppo basso.
(simbolo
di BATTERIA SCARICA)
lampeggia. [In caso di
batterie completa-mente
scariche, il simbolo non sarà
visualizzato].
Sostituire tutte le batterie con
batterie nuove.
Il bracciale non è fissato in
modo adeguato.
Fissare il bracciale in modo
adeguato.
Durante la fase di
misurazione, avete mosso il
braccio o il corpo.
Durante la fase di misurazione,
rimanere fermi e tranquilli.
La posizione del bracciale
non è corretta.
Sedersi comodamente e
rimanere fermi.
Sollevare il braccio affinché il
bracciale si posizioni allo stesso
livello del cuore.
Il dispositivo non
esegue la
misurazione. Le
letture mostrano
valori
eccessivamente
alti o bassi.
Nel caso in cui il battito cardiaco
sia molto debole o irregolare, il
dispositivo potrebbe trovare
delle difficoltà nel determinare la
pressione sanguigna.
Il valore è diverso da quello
misurato in clinica o presso lo
studio medico.
Far riferimento al punto 3:
“Perché misurare la pressione
sanguigna a domicilio”.
Vari
Rimuovere le batterie.
Riposizionarle correttamente e
rieseguire la misurazione.
Nota: Nel caso in cui le azioni sopra riportate non risolvano il problema, contattare il
rivenditore. Non tentare di aprire o riparare questo prodotto autonomamente,
perché si rischia di invalidare la garanzia.
Italiano 16
Manutenzione
Non aprire il dispositivo che include componenti elettrici delicati ed un sofisticato
impianto ad aria che potrebbero danneggiarsi. Nel caso in cui non riusciate a
risolvere il problema anche dopo aver eseguito quanto riportato nelle istruzioni di
cui al capitolo Localizzazione guasti, richiedete un servizio di assistenza al vostro
fornitore o al reparto assistenza di A&D. Il gruppo di servizio A&D fornirà delle
informazioni tecniche, le unità ed i pezzi di ricambio ai fornitori autorizzati.
Il dispositivo è stato concepito e fabbricato per una lunga durata di servizio.
Tuttavia si raccomanda di fare controllare il Monitor ogni 2 anni, per garantire un
funzionamento e precisione normali. Contattare in questo caso il rivenditore
autorizzato o A&D per la manutenzione.
Dati Tecnici
Tipo UA-787
Metodo di misurazione Misurazione oscillometrica
Range di misurazione Pressione: 20-280 mmHg
Polso: 40-200 battiti/minuto
Precisione Pressione: ±3 mmHg
Polso: ±5%
Alimentazione 4 batterie da 1,5V (R6P, LR6 o AA) o
Alimentatore a rete elettrica TB-233 (non
incluso)
Numero di misurazioni In caso di utilizzo di batterie AA alcaline, circa
450 misurazioni, con un valore di pressione di
180 mmHg a una temperatura ambiente di
23°C
Classificazione Dispositivo medico elettronico ad alimentazione
interna (alimentazione con batterie) /
Classe II (alimentazione con alimentatore a rete)
Modalità di funzionamento continuo
Test clinici In conformità ad ANSI / AAMI SP-10 1987
EMC IEC 60601-1-2: 2007
Memoria dati Le ultime 60 misurazioni
Condizioni d’esercizio da +10°C a +40°C/ da RH 15% a RH 85%
da 800 hPa a 1060 hPa
Condizioni di trasporto/conservazione da -10°C a + 60°C /da RH 15% a RH 85%
Dimensioni Circa 163 (Larghezza) x 62 (Altezza) x 112
(Diametro) mm, bracciale escluso
Peso: Circa 350 g, batterie escluse
Italiano 17
Parte applicata Bracciale Tipop BF
Vita utile Dispositivo: 5 anni (se utilizzato sei volte al
giorno)
Bracciale: 2 anni (se utilizzato sei volte al
giorno)
Alimentatore opzionale L'alimentatore ha lo scopo di collegare il
monitor della pressione sanguigna a una
fonte di alimentazione in ambiente
domiciliare.
TB-233 Per l’acquisto, contattare il punto vendita
autorizzato A&D.
L'alimentatore a rete elettrica deve essere
ispezionato o sostituito periodicamente.
TB-233C Ingresso: 100-240V
Uscita: 6V
500mA
TB-233BF Ingresso: 240V
Uscita: 6V
500mA
Accessori venduti separatamente
Determinazione circonferenza del braccio: si misura a metà tra spalla e gomito.
Nota: Le specifiche sono soggette a variazione, senza previa notifica.
Sul nostro sito Web sono disponibili informazioni sulla tabella di EMC:
http://www.aandd.jp/products/manual/medical/emc_acadapter_it.pdf
Cuff Numero di catalogo Recommended Cuff Size Dimensione del braccio
CUF-U-LA Bracciale grande per adulti 22 cm a 43 cm
CUF-U-A Bracciale per adulti 17 cm a 32 cm
Alimentatore a rete elettrica Numero di catalogo Spina
TB-233C Type C
TB-233BF Type BF
139°C 2
A
139°C 2
A
Asahi 1-243, Kitamoto-shi, Saitama 364-8585, JAPAN
Telephone: [81] (48) 593-1111 Fax: [81] (48) 593-1119
A&D INSTRUMENTS LIMITED
Unit 24/26 Blacklands Way, Abingdon Business Park, Abingdon, Oxfordshire
OX14 1DY United Kingdom
Telephone: [44] (1235) 550420 Fax: [44] (1235) 550485
A&D ENGINEERING, INC.
1756 Automation Parkway, San Jose, California 95131, U.S.A.
Telephone: [1] (408) 263-5333 Fax: [1] (408)263-0119
A&D AUSTRALASIA PTY LTD
32 Dew Street, Thebarton, South Australia 5031, AUSTRALIA
Telephone: [61] (8) 8301-8100 Fax: [61] (8) 8352-7409
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

AND UA-787 Plus Manuale utente

Tipo
Manuale utente