Sparky Group MBG 150L Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

www.sparky.eu
© 2008 SPARKY 1401R07
www.sparky.eu
350 W • 400 W
MBG 175L MBG 200L
150 W • 250 W
MBG 125L MBG 150L
1 – 7
DOUBLE BENCH GRINDER
Original instructions
15 – 22
TOURET À MEULER
Notice originale
52 – 59
ЭЛЕКТРОТОЧИЛO
Оригинальная инструкция по эксплуатации
60 – 66
ЕЛЕКТРОТОЧИЛО
Оригінальна інструкція з експлуатації
67 – 74
ШМИРГЕЛ
Оригинална инструкция за използване
8 – 14
DOPPELSCHLEIFMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
45 – 51
PODWÓJNA SZLIFIERKA STOŁOWA
Instrukcja oryginalna
23 – 29
SMERIGLIATRICЕ DA BANCO
Istruzioni originali
38 – 44
ESMERIL
Instrução original para o uso
30 – 37
AFILADORA DE HERRAMIENTAS
Instrucciones de uso originales
23 January 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilique ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformi a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/ЕС, 2004/108/ЕС, 2011/65/ЕС, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
23
Istruzioni originali
IT
Indice
Introduzione ...................................................................................................................................................................... 23
Dati tecnici
........................................................................................................................................................................25
Lavoro sicuro.....................................................................................................................................................................25
Istruzioni supplementari di sicurezza nel lavoro con smerigliatrici da banco
............................................................ 26
Prendere visione dell’elettroutensile
...........................................................................................................................A/27
Istruzioni per l’uso
............................................................................................................................................................27
Manutenzione
.................................................................................................................................................................. 29
Garanzia
...........................................................................................................................................................................29
PRIMA DELL’USO
Prima dell’uso vericare la presenza di tutti i componenti e degli accessori elencati. In caso di mancanze o apparenti
difetti rivolgersi al rivenditore specializzato. L’inosservanza di tale raccomandazione potrebbe provocare gravi incidenti.
ASSEMBLAGGIO
La smerigliatrice da banco viene fornita imballata e completamente montata, ad eccezione dei fusti di schermi protettivi
e dei supporti per i pezzi da lavorare.
Introduzione
Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY
assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un
uso duraturo.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell’utilizzo dell’utensile. Leggere con cura soprattutto le parti
introdotte da “Attenzione!”. Questo utensile SPARKY presenta numerose caratteristiche che faciliteranno il
Suo lavoro. Sicurezza, qualità ed afdabilità sono punti chiave nello sviluppo di questo utensile, e lo rendono
semplice nell’uso e nella manutenzione.
Non smaltire elettroutensili insieme a riuti domestici!
Residui di prodotti elettrici devono essere smaltiti separatamente dai riuti domestici e sottoposti ad un
riciclaggio ecologico. Si prega di informarsi presso le autorità locali o i rivenditori specializzati circa il più vicino
luogo di raccolta.
RISPETTO DELLAMBIENTE
Macchina, accessori ed imballaggio devono essere destinati ad una riutilizzazione ecologica per il recupero di
materie prime.
I componenti in plastica sono contrassegnati per relativo riciclaggio.
pages-MBG-L-2012.indd 23 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
24
IT
MBG 125LMBG 150LMBG 175LMBG 200L
SIMBOLI
Letichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o
istruzioni sull’uso dello stesso.
Usare occhiali protettivi
Usare mezzi per protezione dell’udito
Indossare maschera antipolvere
Usare guanti protettivi
Indossare scarpe robuste con suole non scivolanti
Non indossare indumenti larghi od ornameni penduli, i quali potrebbero
essere impigliati nelle parti moventi
Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso
Conformità alle norme europee di sicurezza
Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi
Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini
Un elettroutensile con la classe I di protezione dalla corrente elettrica –
con azzeramento protettivo
YYYY-Www
Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono:
YYYY – l’anno di produzione, ww la settimana di calendario consecutiva
MBG
SMERIGLIATRICЕ DA BANCO
pages-MBG-L-2012.indd 24 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
25
Istruzioni originali
IT
Dati tecnici
Modello: MBG 125L MBG 150L MBG 175L MBG 200L
Potenza assorbita 150 W 250 W 350 W 400 W
Numero di giri a vuoto 2950 min
-1
2950 min
-1
2950 min
-1
2950 min
-1
Diametro esterno della mola abrasiva 125 mm 150 mm 175 mm 200 mm
Diametro del foro di ssaggio della
mola abrasiva 12,7 mm 12,7 mm 16 mm 16 mm
Spessore della mola abrasiva 16 mm 20 mm 20 mm 20 mm
А-livello di pressione sonora L
pA
62,6 dB (A) 62,6 dB (A) 62,6 dB (A) 62,6 dB (A)
Indeterminazione K
pA
3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A)
А-livello di potenza sonora L
wA
75,6 dB (A) 75,6 dB (A) 75,6 dB (A) 75,6 dB (A)
Indeterminazione K
wA
3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A) 3 dB (A)
Breve regime di funzionamento S2 30 min 30 min 30 min 30 min
Grado di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20
Peso 7,0 kg 11,0 kg 12,5 kg 13,5 kg
Classe di protezione (EN 61029 -1) I I I I
Classe del diodo ad emissione luminosa
(EN 60825-1): 1 1 1 1
▪ Lunghezza dell’onda di luce: 452.6 nm 452.6 nm 452.6 nm 452.6 nm
▪ Potenza del diodo ad emissione luminosa: 0.383 mW 0.383 mW 0.383 mW 0.383 mW
Radiazione di diodo ad emissione luminosa. Non guardare direttamente nel raggio!
Polvere derivante da materiali come vernici contenenti particelle di piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metallo po-
trebbe essere nociva. Il contatto o l’inalazione di tali polveri potrebbe causare reazioni allergiche e/o problemi al sistema
respiratorio dell’utente o di terzi.
Talune tipologie di polveri, come ad esempio quella derivante da legno di quercia o faggio, soprattutto se trattati con
additivi e conservanti, sono classicate come cancerogene. Si consiglia di fare trattare materiali contenenti asbesto
solo a persone esperte.
Se possibile collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione.
Tenere l’area di lavoro ben pulita e ventilata.
Si consiglia l’uso di una mascherina o filtro di classe P2.
Osservare le direttive nazionali relative al materiale da lavorare.
Lavoro sicuro
ATTENZIONE! Nell’usare elettroutensili
si devono rispettare alcune misure fondamentali di
sicurezza con lo scopo di ridurre il rischio di incendio,
lesione da scossa elettrica e ferita, le quali sono enu-
merate qui di seguito.
Leggere questo manuale di istruzioni prima
di procedere al lavoro con l’elettroutensile, e
preservarlo.
1. Mantenere pulito il posto di lavoro
- Il disordine sul posto di lavoro potrebbe causare un
infortunio.
2. Tenere presente l’effetto dell’ambiente
- Non esporre gli elettroutensili a pioggia.
- Non usare gli elettroutensili in un ambiente umido o
bagnato.
- Assicurare buona illuminazione al posto di lavoro.
- Non usare gli elettroutensili nella presenza di liquidi
o gas infiammabili.
3. Stare attenti a lesione da scossa elettrica
- Evitare contatti del corpo con la terra o con superfici
messe a terra (per esempio tubi, radiatori, cucine
elettriche, frigoriferi).
4. Tenere le persone estranee in disparte
- Non permettere la presenza di persone estranee
che non c’entrano con il lavoro, in particolare bambi-
ni, di toccare l’elettroutensile o il cordone, e tenerle
lontane dal luogo del lavoro.
5. Preservare gli elettroutensili
- Quando non vengono usati, conservare gli elettro-
utensili in un luogo asciutto e chiuso, inaccessibile
per i bambini.
6. Non sovraccaricare gli elettroutensili
- L’elettroutensile selezionato bene, funziona meglio
e con maggiore sicurezza nel regime di lavoro di-
chiarato, per il quale è stato progettato.
7. Usare un elettroutensile adatto
- Non usare elettroutensili di piccola potenza per la-
voro pesante.
- Non usare gli elettroutensili in lavori per cui non
sono disegnati, p.e. non usare una sega circolare
per il taglio di tronchi o rami.
8. Indossare indumenti di lavoro appropriati
- Non indossare indumenti larghi o gioielli, i quali po-
trebbero essere impigliati nelle parti moventi.
- Si raccomanda di portare scarpe non scivolanti nel
lavoro all’aperto.
- Tenere i capelli lunghi nascosti sotto un cappello.
pages-MBG-L-2012.indd 25 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
26
IT
MBG 125LMBG 150LMBG 175LMBG 200L
9. Usare mezzi di sicurezza individuali
- Indossare occhiali protettivi.
- Indossare maschera per proteggere il viso, o ma-
schera antipolvere, se le operazioni del lavoro ge-
nerano polvere.
10. Collegare la depolverizzazione
- Se l’elettroutensile è munito di congegni per suc-
chiare e raccogliere la polvere, accertarsi che essi
siano collegati e usati correttamente.
11. Impiegare il cordone per la sua destinazione d’uso
- Non tirare mai il cordone per disinnestare la spina
dalla presa. Tenere il cordone lontano da calore,
olio e spigoli acuti.
12. Non stendere le braccia
- Mantenere una corretta posizione del corpo ed
equilibrio per tutto il tempo.
13. Mantenere con cura l’elettroutensile
- Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti per un
lavoro migliore e più sicuro.
- Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la so-
stituzione di accessori.
- Controllare periodicamente il cordone dell’elet-
troutensile e se risulta danneggiato, portarlo in un
centro assistenza tecnica autorizzato per essere
riparato.
- Controllare regolarmente le prolunghe e sostituirle
quando sono danneggiate.
14. Disinnestare la spina dalla rete dell’alimentazione
elettrica
- Quando non si lavora con l’elettroutensile, prima
della manutenzione, o durante la sostituzione di
accessori, disinnestare l’elettroutensile dalla rete
dell’alimentazione elettrica.
15. Mettere in disparte le chiavi di regolazione e le chia-
vi meccaniche
- Crearsi l’abitudine di verificare che le chiavi di re-
golazione e le chiavi meccaniche si trovino lontano
dall’elettroutensile, prima di avviarlo.
16. Evitare avviamento involontario
- Accertarsi che l’interruttore ON/OFF sia nella po-
sizione OFF prima di innestare l’elettroutensile alla
rete di alimentazione.
17. Usare prolunghe per lavori all’aperto
- Nel lavorare con l’elettroutensile all’aperto usare
soltanto prolunghe segnate e destinate per l’impie-
go all’aperto.
18. Stare vigilanti
- Lavorare con alta attenzione, agire con prudenza, e
non lavorare con l’elettroutensile quando si è stan-
chi.
19. Verificare per parti danneggiate
- Prima di procedere al lavoro con l’elettroutensile,
fare un controllo per determinare se esso può lavo-
rare correttamente ed eseguire le funzioni per cui è
disegnato.
- Verificare se le parti moventi funzionano corretta-
mente e si muovono liberamente, la presenza di
parti rotte, la regolarità del montaggio, e per qualsi-
asi altra circostanza, che avrebbe influito negativa-
mente il funzionamento dell’elettroutensile.
- Riparo guasto o altra parte che sia danneggiata,
deve essere riparata nel modo appropriato, o so-
stituita in un centro assistenza tecnica autorizzato,
salvo indicazione contraria in questo manuale di
istruzioni.
- Sostituire gli interruttori ON/OFF danneggiati in un
centro assistenza tecnica autorizzato.
- Non adoperare l’elettroutensile se l’interruttore ON/
OFF non commuta nella posizione ON o nella posi-
zione OFF.
20.
ATTENZIONE: L’uso di accessori o congegni
differenti da quelli raccomandati in questo manuale di
istruzioni, può provocare pericolo di incidente.
21. Fare la manutenzione del vostro elettroutensile
presso uno specialista qualificato per la riparazione.
- Questo elettroutensile soddisfa le pertinenti regole
di sicurezza. Far effettuare la riparazione soltanto
da specialisti qualificati, usando pezzi di ricambio
originali, altrimenti potrebbe insorgere grosso peri-
colo per l’utente.
Regole supplementari di
sicurezza nel lavoro con
smerigliatrici da banco
ATTENZIONE: Prima di innestare l’elettrou-
tensile alla rete di alimentazione accertarsi che la ten-
sione di alimentazione corrisponde a quella riportata
sulla targhetta dati tecnici dell’elettroutensile.
Fonte di alimentazione elettrica superiore a quella
indicata per l’elettroutensile, può causare sia serie
lesioni da scossa elettrica all’utente, che un guasto
all’elettroutensile.
Se si ha qualche esitazione circa la tensione, non in-
nestare la spina dell’elettroutensile nella presa.
L’uso di fonte di alimentazione elettrica inferiore a
quella riportata sulla targhetta dati tecnici dell’elettro-
utensile, danneggerà il motore elettrico.
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettrou-
tensile e staccare la spina dalla presa prima di effet-
tuare qualsiasi regolazione, aggiustaggio o manuten-
zione.
Usare mezzi di protezione della vista durante il lavoro,
per proteggersi da particelle volanti. Indossare oc-
chiali protettivi.
Usare mezzi di protezione dell’udito a lavoro conti-
nuativo. Il rumore intenso durante il lavoro potrebbe
provocare lesioni all’udito.
Prendere precauzioni contro l’inalazione di polvere.
Alcuni materiali potrebbero contenere ingredienti tos-
sici. Indossare maschera antipolvere. Si deve essere
consci dell’effetto nocivo della polvere, della tossicità
della polvere proveniente da certi materiali.
Quando si lavora un pezzo di metallo, si emettono
scintille. Non è ammessa la presenza di materiali in-
fiamabili in prossimità della macchina a causa dell’au-
mentato pericolo di incendio. Si consiglia di indossare
pages-MBG-L-2012.indd 26 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
27
Istruzioni originali
IT
un grembiule protettivo.
Dopo un lavoro continuativo le parti metalliche ester-
ne e gli accessori possono riscaldarsi. Non toccare
l’utensile o il pezzo da lavorare immediatamente dopo
il lavoro, in quanto potrebbero essere arroventati e
causare bruciatura della pelle.
Tenere le mani a distanza dalle parti rotanti.
ATTENZIONE: Le mole abrasive continuano
a girare anche dopo lo spegnimento della macchina.
Proteggere le mole da urti, scuotimento, e da contatto
con oli.
Non è ammeso l’impiego di mole incrinate, danneg-
giate o deformate.
Aspettare sempre che la nuova mola montata giri
per qualche minuto a vuoto, prima di iniziare il lavoro.
Quando si aziona l’interruttore ON/OFF, mettersi di
fianco alla smerigliatrice, e non davanti ad essa.
Ogni volta prima di iniziare il lavoro verificare che la
mola giri liberamente.
Spegnere sempre la smerigliatrice quando non si
lavora con essa e non lasciarla senza sorveglianza
senza avere prima spento la macchina e disinnestato
la spina dalla presa. Aspettare che le mole smettano
di girare prima di abbandonare il luogo di lavoro.
Accertarsi prima di avviare la macchina, che la mola
non tocchi il pezzo da lavorare.
Non lavorare con la smerigliatrice se i ripari e i suppor-
ti non siano montati e fissati correttamente.
Non lavorare con la smerigliatrice senza che gli scher-
mi protettivi siano calati.
Usare l’elettroutensile soltanto secondo la sua de-
stinazione d’uso. Qualsiasi altro uso, differente da
quello descritto in queste istruzioni, verrà considerato
erroneo. La responsabilità per qualsiasi guasto o feri-
mento che risulta da uso erroneo, cadrà sull’utente, e
non sul fabbricante.
Per sfruttare correttamente questo elettroutensile, si
devono rispettare le regole di sicurezza, le istruzio-
ni sul montaggio e le istruzioni d’esercizio indicate
in questo documento. Tutte le persone che usano
questa macchina o ne svolgono la manutenzione,
devono conoscere queste istruzioni d’uso ed essere
informate dei potenziali pericoli relativi a questo elet-
troutensile. È vietato il lavoro di bambini e persone fi-
sicamente deboli con questo elettroutensile. I bambini
devono stare sotto continua sorveglianza se si trova-
no nell’area dove si lavora. È obbligatorio soddisfare
le regole di lavoro sicuro che sono in vigore nel vostro
paese. Lo stesso concerne pure l’osservanza delle
regole principali relative alla salute e alla sicurezza
sul lavoro.
Il fabbricante non sarà tenuto responsabile per mo-
difiche apportate dall’utente all’elettroutensile, o per
guasti causati da tali modifiche.
ATTENZIONE: L’uso di qualsiasi accessorio o
congegno differente da quelli raccomandati in questo
manuale di istruzioni, può comportare rischio di feri-
mento dell’operatore.
Non usare l’elettroutensile all’aperto quando piove, in
un ambiente umido (dopo una pioggia), o in vicinanza
di liquidi o gas infiammabili. Mantenere il posto di la-
voro ben illuminato.
Prendere visione
dell’elettroutensile
Prima di iniziare a lavorare con la smerigliatrice, pren-
dere conoscenza di tutte le caratteristiche operative e
condizioni di sicurezza.
Usare l’elettroutensile e i suoi accessori soltanto secon-
do la destinazione d’uso. Ogni altro impiego è espressa-
mente vietato.
1. Illuminazione con diodo ad emissione luminosa
2. Fusto dello schermo protettivo
3. Dado
4. Schermo protettivo
5. Mola
6. Supporto per il pezzo da lavorare
7. Dado di regolazione
8. Tampone in gomma
9. Interruttore ON/OFF
10. Base
11. Riparo della mola
Istruzioni per l’uso
Questo elettroutensile viene alimentato soltanto di cor-
rente alternata monofase. Questo elettroutensile è della
classe I conformemente allEN 61029 e non può essere
innestato in prese senza piattine di massa. I disturbi ra-
dio corrispondono alla Direttiva sulla compatibilità elet-
tromagnetica 2004/108/ЕС e allEN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
La smerigliatrice da banco è disegnata per operazioni di
levigatura, aflatura e asportazione di residui: aflatura
di tutti i tipi di arnesi, asportazione di residui da super-
ci metalliche e da prolati mediante mole abrasive in
corindone.
PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’elettrou-
tensile e tirare la spina dalla presa prima di effettuate
qualsiasi regolazione, aggiustaggio o manutenzione,
ivi inclusa la sostituzione della mola.
Accertarsi che la tensione della rete elettrica cor-
risponde a quella riportata sulla targhetta con i dati
tecnici dell’elettroutensile.
Innestare l’elettroutensile soltanto in presa munita di
una protettiva piattina di massa supplementare.
Verificare in quale posizione si trova l’interruttore ON/
OFF. Lelettroutensile deve essere innestato nella pre-
sa o disinnestato dalla rete di alimentazione soltanto
ad interruttore disinserito. Se la spina viene innestata
pages-MBG-L-2012.indd 27 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
28
IT
MBG 125LMBG 150LMBG 175LMBG 200L
nella presa quando l’interruttore è in posizione inseri-
ta, l’elettroutensile si metterà subito in moto, il quale
fatto comporta infortunio.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, allora deve
essere sostituito con un cavo o gruppo specialmente
preparato dal fabbricante o da un suo specialista di
centro assistenza, per evitare i pericoli della sostitu-
zione.
A temperature basse, e se la macchina non ha lavo-
rato da tempo, lasciarla funzionare a vuoto per un po’.
Montare la smerigliatrice stabilmente su un banco da
lavoro di superficie piana. L’elettroutensile può esse-
re fissato immobile al banco da lavoro (Fig. 1) o ad
un cavalletto speciale SBG 80 (viene fornito a parte)
mediante bulloni М10 mm. Il cavalletto speciale SBG
80 va fissato al pavimento con due bulloni М12 mm
(Fig. 2).
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’elettrou-
tensile e tirare la spina dalla presa prima di effettuate
qualsiasi regolazione, aggiustaggio o manutenzione.
Verificare visualmente lo stato di efficienza delle mole
(5) per la presenza di guasti meccanici.
Verificare la condizione di tutti gli elementi di fissaggio.
Verificare che le viti tenenti i ripari siano ben serrate.
Montare i supporti per il pezzo da lavorare (6) e rego-
lare le loro posizioni. La distanza tra il supporto (6) e
la mola (5) non deve superare 1,6 mm. Stringere i dadi
di regolazione (7).
Montare i fusti degli schermi protettivi (2). Nella situa-
zione normale di lavoro le mole (5) devono essere ben
visibili attraverso gli schermi protettivi (4).
ATTENZIONE: Non è ammesso il lavoro con
calati ripari e schermi protettivi.
SOSTITUZIONE DELLA MOLA
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’elettrou-
tensile e tirare la spina dalla presa prima di effettuate
qualsiasi regolazione, aggiustaggio o manutenzione,
ivi compresa la sostituzione della mola.
ATTENZIONE: Usare soltanto mole con di-
mensioni e velocità periferica che corrispondano ai
dati tecnici della smerigliatrice da banco.
Per sostituire una mola, eseguire le seguenti operazioni:
1. Verificare visualmente la mola per la presenza di di-
fetti. Infilare quindi l’indice nel foro della nuova mola
e picchiettarla con un oggetto leggero non metallico
(per esempio il manico di un cacciavite o pestello di
legno) (Fig.3). Il suono che la mola emette deve esse-
re tenue, squillante. Se il suono è smorzato, allora la
mola presenta incrinature e difetti interni, che la ren-
dono fuori uso.
N.B.: La mola che viene vericata deve essere asciutta.
Le mole umidi emettono un suono sordo.
ATTENZIONE: Non usare mai mole dan-
neggiate!
2. Smontare il riparo (11) della mola.
3. Tenendo la mola (5) saldamente con la mano, rimuo-
vere il dado e la flangia esterna dall’alberino a mezzo
di una chiave (Fig. 4). Si noti che il dado della mola
sinistra ha la filettatura sinistra, mentre il dado della
mola destra ha la filettatura destra.
4. Togliere la vecchia mola e mettere quella nuova.
5. Montare di nuovo la flangia e il dado. Non stringere
troppo il dado. Verificare visualmente per l’apparizio-
ne di danneggiamenti sulla mola in seguito alla stret-
ta.
6. Montare il riparo (11) e serrarlo bene.
7. Aspettare che la smerigliatrice funzioni per qualche
minuto a vuoto, per verificare che la mola giri libera-
mente e che sia bilanciata bene.
DIMENSIONI DEL PEZZO DA LAVORARE
Le dimensioni d’ingombro e il peso del pezzo da lavora-
re devono assicurare la lavorazione inostacolata senza
ssaggio preliminare, e non provocare il disturbo della
posizione naturale del corpo dell’operatore durante il
lavoro.
LAVORO CON LA SMERIGLIATRICE
Non sovraccaricare l’elettroutensile. L’eccessiva pres-
sione potrebbe causare il surriscaldamento del moto-
re elettrico e l’usura precoce della mola.
ATTENZIONE: Leccessiva pressione su una
mola fredda potrebbe causare la sua rottura.
Non adoperare l’elettroutensile per scopi per i quali
esso non è disegnato.
Effettuare la sostituzione della mola soltanto con il
preciso rispetto delle istruzioni che precedono.
Far allontanare tutte le chiavi meccaniche e pezzi da
lavorare dall’l’elettroutensile e in vicinanza di esso pri-
ma di iniziare il lavoro.
La posizione degli schermi protettivi può essere re-
golata. Tali schermi devono essere sistemati così da
permettere all’operatore un buon campo visivo dell’a-
rea di lavoro.
Controllare e se necessario regolare la posizione dei
supporti per i pezzi da lavorare di modo che la distan-
za tra essi e la mola non superi 1,6 mm (Fig. 5). Sicco-
me le mole si logorano durante l’esercizio, aggiustare
regolarmente la distanza tra i supporti e le mole. Così
si provvederà al conveniente angolo di affilatura, e
quindi all’alto rendimento.
All’avviamento lasciare la macchina funzionare per
qualche minuto a vuoto, finché il motore abbia ottenu-
to qualche rodaggio.
pages-MBG-L-2012.indd 28 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
29
Istruzioni originali
IT
ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di ac-
cessori o congegni differenti da quelli raccomandati in
questo manuale di istruzioni.
ATTENZIONE: Non aflare e non levigare
pezzi in alluminio, rame, ossia ottone.
Nel levigare toccare con il pezzo da lavorare la super-
ficie frontale della mola, e non le sue superfici laterali.
Il carico sulle superfici laterali della mola è pericoloso
e non è ammesso.
AVVIAMENTO - ARRESTO
Avviamento: Premere il pulsante START “I” dell’interrut-
tore ON/OFF (9).
Arresto: Premere il pulsante STOP “O” dell’interruttore
ON/OFF (9).
Con la messa in moto della smerigliatrice l’area di lavo-
ro viene illuminata localmente con il diodo ad emissione
luminosa (1).
ATTENZIONE: Non è ammesso l’uso di dis-
positivi ottici per la concentrazione della luce.
ACCESSORI
N. 1 mola per smerigliatura grossa e n. 1 mola per sme-
rigliatura ne.
ATTENZIONE: È possibile l’uso di mole di va-
ria granulometria e dalla velocità massima ammissibi-
le >3000 min
-1
Manutenzione
ATTENZIONE: Disinserire sempre l’elettrou-
tensile e staccare la spina dalla presa prima di effet-
tuare qualsiasi verifica o manutenzione.
Questo elettroutensile non necessita di manutenzione
particolare. Se tuttavia capita qualche malfunzionamen-
to, è necessario rivolgersi ad un autorizzato centro as-
sistenza tecnica per la manutenzione in o fuori garanzia
di elettroutensili SPARKY.
CONTROLLO GENERICO
Controllare regolarmente tutti gli elementi di ssaggio
e accertarsi che siano saldamente serrati. In caso che
qualche elemento di ssaggio si sia allentato, stringerlo
subito, per evitare situazioni di rischio.
Se il cavo di alimentazione elettrrica viene danneggiato,
la sostituzione va effettuata dal fabbricante o da un suo
specialista di centro assistenza tecnica, per ovviare ai
pericoli che risulterebbero in seguito alla sostituzione.
PULIZIA
È necessario pilire di tanto in tanto l’alberino e i ripari
(Fig. 6). Se la carcassa della macchina ha bisogno di
pulizia, stronarla con un panno sofce e umido. Si può
usare un detergente debole.
Non è ammesso l’uso di alcool, benzina o altri solventi.
Non è ammesso l’uso di preparati chimici domestici, i
quali potrebbero corrodere e danneggiare le parti in pla-
stica dell’apparecchio.
ATTENZIONE: Non è ammesso il contatto di
acqua con l’elettroutensile.
Garanzia
Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validi
a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor-
mative europee.
Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura,
sovraccarico o uso improprio.
L’azienda produttrice assicura la sostituzione di tutte le
parti non funzionanti in cui si riconoscano difetti di mate-
riale e/o di lavorazione.
Le prestazioni di garanzia saranno erogate solo se la
macchina richiesta sarà inviata in condizioni integre al
rivenditore o ad un centro di assistenza, accompagnata
dallo scontrino scale.
Ulteriori informazioni
Leggere attentamente tutte le istruzioni sull’uso prima di
adoperare questo prodotto.
L’azienda produttrice si riserva il diritto di apportare mo-
diche tecniche senza preavviso.
Le speciche tecniche possono variare da paese a pa-
ese.
pages-MBG-L-2012.indd 29 10.1.2014 г. 09:46:42 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Sparky Group MBG 150L Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per