SWITEL WTF 736 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Walkie−Talkie Set
Kit talkie−walkie
Set di walkie−talkie
Walkie−talkie set
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
WTF736
2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 48. . . . . . . . . . . . . . . . .
Declaration of Conformity 64. . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise
3
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Funkgeräten
gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ei-
genmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Ge-
räte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen.
Netzteil
Achtung: Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil, da andere
Netzteile die Geräte beschädigen können. Sie dürfen den Zugang zum Ste-
ckernetzteil nicht durch Möbel oder andere Gegenstände versperren.
Aufladbare Akkus
Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des
gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Bei verkehrter Polung der
Akkus besteht beim Aufladen Explosionsgefahr.
Medizinische Geräte
Achtung: Benutzen Sie die Funkgeräte nicht in der Nähe von medizini-
schen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen wer-
den. Funkgeräte können in Hörgeräten einen unangenehmen Brummton
verursachen.
1
Funkgeräte in Betrieb nehmen
4
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kom-
munalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Sym-
bol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen
dürfen! Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von
Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer
getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Akkus entsorgen Sie beim batterievertreibenden Han-
del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entspre-
chende Behälter bereitstellen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entspre-
chend den lokalen Vorschriften.
2 Funkgeräte in Betrieb nehmen
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die
Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Verpackungsinhalt prüfen
Zum Lieferumfang gehören:
zwei Funkgeräte mit Gürtelclip ein Netzteil
acht Akkus eine Bedienungsanleitung
Gürtelclip anbringen / entfernen
Schieben Sie den Gürtelclip von oben in die Führung,
bis er hörbar einrastet. Um den Gürtelclip wieder zu
entfernen, heben Sie die Befestigungslasche mit dem
Fingernagel etwas an und schieben den Gürtelclip
nach oben.
Funkgeräte in Betrieb nehmen
5
Akkus einlegen
Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Ver-
wenden Sie nur Akkus des Typs 1,2 V AAA NiMH. Achten Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Akkufach.
Entfernen Sie gegebenenfalls vorher den Gürtelclip Seite 4.
Funkgeräte aufladen
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil.
Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens
10−14 Stunden.
Verwenden Sie das Netzteil mit der Nr. CSD0900200G und den Ausgangs-
daten 9,0 V
DC
200 mA.
Laden Sie die Funkgeräte nicht mit fremden Aufladegeräten. Für eine
optimale Lebensdauer der Akkus beenden Sie den Ladevorgang, wenn Ihr
Funkgerät vollständig geladen ist.
Bedienelemente
6
Der aktuelle Akkuladezustand wird im Display angezeigt:
voll halb schwach leer
Sobald die Anzeige im Display blinkt, muss das Funkgerät aufgeladen
werden.
3 Bedienelemente
Die Merkmale und Funktionen Ihres Funkgeräts sind in den untenstehenden Abbil-
dungen dargestellt.
Die Tasten werden in dieser Bedienungsanleitung mit vereinheitlichten umrandeten
Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Geräts gegen-
über den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Funkgerät
1. Antenne
2. Display
3. Headset−, Mikrofon− und
Ladebuchse
4. Rufton senden / Stoppuhr
5. Einstellung aufwärts
6. Lautsprecher
7. Mikrofon
8. Einstellung abwärts
9. Menü
10. Ein / Aus
11. PTT−Taste
1
8
10
11
2
5
9
7
6
5
3
4
Bedienelemente
7
Display
1. DCS
1
−Code
2. Kanal
3. Empfangen
4. Anruf− und Vibrationsalarm
Anrufalarm
Vibrationsalarm
5. Lautstärke
6. VOX−Modus aktiviert
7. Zweikanalüberwachung aktiviert
8. Akkukapazitätsanzeige
9. Tastensperre aktiviert
10. Senden
11. Kanalsuche
12. CTCSS
2
−Code
13. CTCSS− / DCS−Code Nummer
4
8
9
10
6
7
5
2
3
1
11
12
13
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
2
Menüstruktur
8
4 Menüstruktur
In den Einstellungsmodus gelangen Sie, wenn Sie die Taste drücken. Mit der
Taste P bestätigen Sie Ihre Auswahl.
1 x
Kanal wählen
2 x CTCSS
2
−Code wählen
3 x DCS
1
−Code wählen
4 x VOX−Empfindlichkeit 1 − 3 oder OF
5 x Kanalsuche
6 x Kanalsuche mit CTCSS−Code
7 x Kanalsuche mit DCS−Code
8 x Rufton 01 − 05
9 x Anrufalarm/Vibrationsalarm wählen
10 x Roger Beep ON / OF
11 x Tastenton ON / OF
12 x Zweikanalüberwachung Kanal 1 − 8 / OF
13 x Zweikanalüberwachung CTCSS
14 x Zweikanalüberwachung DCS
5 Wie bediene ich meine Funkgeräte?
Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung
P Abgebildete Taste drücken
a P Abgebildete Taste gedrückt halten
b P Abgebildete Taste loslassen
ON
Displayanzeige
ð In das Mikrofon sprechen
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
3
4
5
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
9
Funkgeräte ein−/ausschalten
Funkgerät einschalten
Es werden der zuletzt eingestellte Kanal und die Rufcodierung angezeigt.
Funkgerät ausschalten
Sollten Sie das Funkgerät längere Zeit nicht benutzen, empfehlen wir die
Akkus zu entnehmen.
Lautstärkeregelung
/ Lauter oder leiser
Senden und Empfangen
Senden
a P, ð Senden
Halten Sie das Funkgerät ca. 5−7 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie
mit normaler Lautstärke. Um mit anderen Teilnehmern zu sprechen, müssen
alle Funkgeräte auf den gleichen Kanal und die gleiche Rufcodierung
eingestellt sein.
Empfangen
b P Empfangen
Sie können keine Funksignale empfangen, wenn Sie die Taste P
gedrückt halten.
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
10
Kanalwahl
PMR446 (Private Mobile Radio) Funkgeräte können überall in Europa anmelde− und
gebührenfrei benutzt werden. Es sind 8 Funkkanäle im Frequenzbereich von
446.000 MHz bis 446.100 MHz freigegeben.
1 x , / , P Kanal auswählen und bestätigen
Jeder Vorgang wird automatisch abgebrochen, wenn innerhalb von
5 Sekunden keine Einstellung erfolgt.
Kanal Frequenz (MHz) Kanal Frequenz (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
DCS
1
−/CTCSS
2
−Code (Rufcodierungen) wählen
Es stehen 38 analoge (CTCSS 1 − 38) und 83 digitale (DCS 1 − 83) Codierungen je
Kanal zur Verfügung. Funkteilnehmer können nur miteinander kommunizieren, wenn
Funkkanal und Rufcodierung an den Geräten übereinstimmen.
Die Rufcodierung wird als nicht hörbares Signal mit der normalen Sprach-
nachricht mitgesendet. Bei dem Empfänger wird die Sprache nur dann
auf den Lautsprecher übertragen, wenn der eingestellte Kanal und die
Rufcodierung mit den empfangenen Daten (Einstellungen vom Sender)
identisch sind. Sollte zufälligerweise auf demselben Kanal ein anderer
Teilnehmer dieselbe Rufcodierung verwenden, wechseln Sie bitte mit Ih-
rem Gespächspartner auf einen freien Kanal.
2 x Einstellungsmodus CTCSS−Code aktivieren
/ P Rufcodierung auswählen und bestätigen
oder
3 x Einstellungsmodus DCS−Code aktivieren
/ P Rufcodierung auswählen und bestätigen
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
11
Eine Ausnahme ist die Rufcodierung 0 (Null). Bei dieser Einstellung können
alle Gespräche auf dem eingestellten Kanal gehört werden. Um am Funk-
verkehr teilnehmen zu können, müssen Sie dann die entsprechende Rufco-
dierung einstellen.
Monitor
Die Monitor−Funktion ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuell eingestellten Kanal nach
schwachen Signalen zu suchen. Wenn Sie ein fremdes Signal empfangen, wechseln
Sie auf einen freien Kanal. Kommunizieren Sie mit anderen Teilnehmern immer auf
einem freien Kanal, um Störungen zu vermeiden.
und Kanal abhören (beide Tasten gleichzeitig
drücken)
Abhören beenden
VOX
1
(Freisprechen)
Bei dieser Funktion beginnt das Funkgerät automatisch zu senden, wenn eine
Stimme oder ein Geräusch erkannt wird, ohne dass die Taste P gedrückt wird.
Wenn Sie anfangen zu sprechen, tritt eine kurze Verzögerung auf, bevor das
Funkgerät sendet.
VOX−Modus aktivieren
4 x VOX auswählen
/ Empfindlichkeit auswählen
P Auswahl bestätigen
Für den Betrieb im VOX−Modus können 3 Empfindlichkeitsstufen entsprechend der
Umgebungsgeräusche gewählt werden.
1 2 3 OF
laute Umgebungs−
geräusche
normale
Umgebungs−
geräusche
leise Umgebungs−
geräusche
VOX ausgeschaltet
1
VOX: Voice Operated Transmission = Geräuscherkennung
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
12
Kanalsuche
Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt die Kanalsuche.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr
teilzunehmen. Das Funkgerät wird auf den Kanal eingestellt und die
Kanalsuche wird beendet.
Drücken Sie die Taste P nicht, wird die Kanalsuche nach fünf Sekunden,
nachdem kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde, fortgesetzt.
Kanalsuche starten / beenden
5 x , / Kanalsuche starten
Der Suchlauf stoppt bei jedem Kanal, auf dem ein Signal empfangen wird, unabhän-
gig davon, mit welcher Rufcodierung dieses Signal gesendet wird.
6 x , / Kanalsuche mit CTCSS
2
starten
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
CTCSS−Rufcodierung gesendet wird.
7 x , / Kanalsuche mit DCS
1
starten
Der Suchlauf stoppt, wenn auf dem eingestellten Kanal ein Signal mit einer
DCS−Rufcodierung gesendet wird.
P Kanalsuche beenden
Rufton senden
Der Rufton macht andere Teilnehmer darauf aufmerksam, dass Sie ein Gespräch be-
ginnen möchten. Voraussetzung dafür ist, dass die anderen Teilnehmer den gleichen
Kanal und die gleiche Rufcodierung verwenden.
Rufton senden
Rufton wählen / ausschalten
Sie haben 5 Ruftöne zur Auswahl.
8 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , P Rufton auswählen und bestätigen
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
6
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
13
Anrufalarm/Vibrationsalarm
9 x Einstellungsmodus aktivieren
/ / / , Alarmtyp auswählen
P Bestätigen
Bestätigungston
Der Bestätigungston erklingt, wenn Sie die Taste P loslassen. Dadurch wird Ih-
rem Gesprächspartner signalisiert, dass Ihre Übertragung beendet ist.
Bestätigungston ein−/ausschalten
10 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , P ON / OF auswählen und bestätigen
Tastenton ein−/ausschalten
11 x Einstellungsmodus aktivieren
/ , P ON / OF auswählen und bestätigen
Zweikanalüberwachung
Sie haben die Möglichkeit, neben dem aktuell eingestellten Kanal mit Rufcodierung
einen weiteren Kanal mit Rufcodierung zu überwachen.
Zweikanalüberwachung aktivieren
12 x Zweikanalüberwachung auswählen
/ , P 2. Kanal auswählen und bestätigen
13 x
/ , Rufcodierung CTCSS
2
für den 2. Kanal
P auswählen und bestätigen
14 x
/ , Rufcodierung DCS
1
für den 2. Kanal
P auswählen und bestätigen
Auf den beiden Kanälen wird nach Signalen gesucht. Wird ein aktiver Kanal gefun-
den, stoppt die Zweikanalsuche. Sie wird nach 2 Sekunden fortgesetzt, nachdem
kein Signal mehr auf diesem Kanal gesendet wurde.
Drücken Sie die Taste P, um auf diesem Kanal am Funkverkehr teilzunehmen.
1
DCS: Digital Coded Squelch = Selektivruf
2
CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf
7
Wie bediene ich meine Funkgeräte?
14
Zweikanalüberwachung deaktivieren
12 x Zweikanalüberwachung auswählen
/
OF
, P Zweikanalüberwachung beenden
Tastensperre
Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen.
a Tastensperre einschalten
a Tastensperre ausschalten
Die Tasten P und werden nicht gesperrt.
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung wird durch die Betätigung jeder beliebigen Taste eingeschal-
tet. Ausnahmen sind die Tasten und P.
Die Beleuchtung leuchtet für ca. 5 Sekunden.
Mikrofon, Headset und Ladebuchse
Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie ein Mikrofon, ein Headset oder
einen Netzteil anschließen.
Verwenden Sie das Gerät nur mit zugelassenen Headsets. Bei Verwendung
anderer Headsets kann eine Beschädigung der Geräte/Headsets nicht
ausgeschlossen werden.
Stoppuhr
a Stoppuhr anzeigen
Stoppuhr starten
während die Stoppuhr läuft
Zwischenzeit anzeigen
während der Anzeige der Zwischenzeit
Stoppuhr wieder anzeigen/fortsetzen
Stoppuhr zurücksetzen auf 0"
a Stoppuhr beenden
Falls es Probleme gibt
15
6 Falls es Probleme gibt
Haben Sie Probleme mit Ihrem Funkgerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hin-
weise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter
Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fach-
händler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Fragen und Antworten
Fragen Antworten
Keine Funktion Funkgerät nicht geladen
Tastensperre aktiviert
Funkgerät ausgeschaltet
Senden nicht
möglich
Taste P zum Senden gedrückt halten
Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
Kein Empfang Taste P loslassen
Lautstärke zu gering eingestellt
Sie befinden sich außerhalb des Empfangsbereichs, ändern
Sie Ihre Position
Hindernisse wie Bäume und Gebäude haben einen negativen
Einfluss auf die Reichweite
Rufcodierung ist nicht identisch mit dem des Gesprächspart-
ners
Kanal wird von anderen Teilnehmern benutzt
Akkuladezustand zu gering
Technische Eigenschaften
16
7 Technische Eigenschaften
Technische Daten
Merkmal Wert
Ausgangsleistung 0.5 W
Reichweite ca. 8 km − bei freier Sichtlinie
Ladezeit 10 bis 14 Std.
Akkus AAA NiMH 1,2 V
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendein-
richtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Kon-
formität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät
bestätigt.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen
Download von unsere Website www.switel.com
.
Pflegehinweise / Garantie
17
8 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien
Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und
geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für ein-
wandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Pro-
dukten verwendeten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt
24 Monate, gerechnet vom Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material− oder Herstellungs-
fehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei
Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch hö-
here Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die Garan-
tieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die defekten Teile auszubes-
sern, zu ersetzen oder das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder
ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstel-
lers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden
Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem
Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma-
chen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe unserer Produkte kön-
nen Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Consignes de sécurité
18
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ces émetteurs−récepteurs conviennent pour la communication avec d’autres émet-
teurs−récepteurs de même standard. Toute autre utilisation est considérée comme
non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré
ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas les appareils et n’effectuez aucun es-
sai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements, les produits chi-
miques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleillement direct.
Ne vous servez pas des appareils dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur enfichable fourni avec les appa-
reils, d’autres blocs pouvant les détruire. Vous ne devez pas bloquer son
accès par des meubles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez pas les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que
des piles du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion pendant leur charge si la polarisation est incorrecte.
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ces émetteurs−récepteurs à proximité d’appareils
médicaux, leur influence sur ceux−ci ne pouvant pas être totalement exclue.
Les émetteurs−récepteurs peuvent causer un bourdonnement désagréable
dans les aides auditives.
8
Mettre les émetteurs−récepteurs en service
19
Élimination
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au
centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre com-
mune (par ex. centre de recyclage). L’icône ci−contre signifie que vous ne
devez en aucun cas jeter vos appareils dans les ordures ménagères !
D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les pro-
priétaires d’appareils usagés sont tenus de mettre tous ces genres d’appa-
reils dans un collecteur séparé. Éliminez les
piles rechargeables auprès d’un revendeur spécia-
lisé ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent
à votre disposition les collecteurs appropriés.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément
aux prescriptions locales.
2 Mettre les émetteurs−récepteurs en service
Consignes de sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement
les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Contrôler le contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie du contenu :
deux émetteurs−récepteurs
avec clip de ceinture
un bloc secteur
huit piles rechargeables un mode d’emploi
Fixer / Retirer le clip de ceinture
Introduisez le clip de ceinture par le haut dans le gui-
dage jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour l’enlever, soule-
vez légèrement la languette de fixation avec l’ongle et
poussez le clip vers le haut.
Mettre les émetteurs−récepteurs en service
20
Placer les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment à piles. Placez les piles rechargeables dans le compartiment
ouvert. N’utilisez que des piles rechargeables de type 1,2 V AAA NiMH. Observez la
polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles.
Le cas échéant, enlevez auparavant le clip de ceinture page 19.
Charger les émetteurs−récepteurs
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
Avant la première mise en service, chargez les émetteurs−récepteurs
pendant un minimum de 10 à 14 heures.
Utilisez le bloc secteur portant le n° CSD0900200G et les données de sortie
9,0 V
DC
200 mA.
Ne chargez pas les émetteurs−récepteurs avec des chargeurs d’un autre
fabricant. Pour une durée de vie optimale du pack de piles rechargeables,
mettez fin à la charge quand celle−ci est complètement terminée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SWITEL WTF 736 Manuale del proprietario

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per