Fagor Laser 8070 CNC Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

(Ref: 1811)
8060
8070
CNC
Manuale di funzionamento e di programmazione.
PAGINA IN BIANCO
·2·
Tutti i diritti sono riservati. La presente documentazione, interamente o in parte,
non può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di
registrazione dati o tradotta in nessuna lingua, senza autorizzazione espressa
di Fagor Automation. È vietata la copia, parziale o totale, o uso non autorizzato
del software.
L'informazione di cui al presente manuale può essere soggetta a variazioni
dovute a eventuali modifiche tecniche. La Fagor Automation si riserva il diritto
di modificare il contenuto del manuale senza preavviso.
Tutti i marchi registrati o commerciali riportati nel manuale appartengono ai
rispettivi proprietari. L’uso di tali marchi da parte di terzi a fini privati può vulnerare
i diritti dei proprietari degli stessi.
È possibile che il CNC possa eseguire più funzioni di quelle riportate nella relativa
documentazione; tuttavia Fagor Automation non garantisce la validità di tali
applicazioni. Pertanto, salvo dietro espressa autorizzazione della Fagor
Automation, qualsiasi applicazione del CNC non riportata nella documentazione,
deve essere considerata "impossibile". FAGOR AUTOMATION non si rende
responsabile degli infortuni alle persone, o dei danni fisici o materiali di cui possa
essere oggetto o provocare il CNC, se esso si utilizza in modo diverso a quello
spiegato nella documentazione connessa.
È stato verificato il contenuto del presente manuale e la sua validità per il prodotto
descritto. Ciononostante, è possibile che sia stato commesso un errore
involontario e perciò non si garantisce una coincidenza assoluta. In ogni caso,
si verifica regolarmente l’informazione contenuta nel documento e si provvede
a eseguire le correzioni necessarie che saranno incluse in una successiva
editazione. Si ringrazia per i suggerimenti di miglioramento.
Gli esempi descritti nel presente manuale sono orientati all’apprendimento.
Prima di utilizzarli in applicazioni industriali, devono essere appositamente
adattati e si deve inoltre assicurare l’osservanza delle norme di sicurezza.
SICUREZZA DELLA MACCHINA
È responsabilità del costruttore della macchina che le sicurezze della stessa
siano abilitate, allo scopo di evitare infortuni alle persone e prevenire danni al
CNC o agli elementi collegati allo stesso. Durante l'avvio e la conferma dei
parametri del CNC, si verifica lo stato delle seguenti sicurezze. Se uno di essi
è disabilitato, il CNC riporta un messaggio di avviso.
Allarme di retroazione per assi analogici.
Limiti di software per assi lineari analogici e sercos.
Monitoraggio dell'errore di inseguimento per assi analogici e sercos (eccetto
il mandrino), sia sul CNC che sui regolatori.
Test di tendenza sugli assi analogici.
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone,
o dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili all'annullamento di alcune delle sicurezze.
PRODOTTI DOPPIO USO.
I prodotti fabbricati dalla FAGOR AUTOMATION a partire dal 1ºaprile 2014, se
contenuti nell’elenco dei prodotti a doppio uso, secondo il regolamento UE
428/2009, comprendono nell’identificazione prodotto la scritta -MDU e
necessitano di licenza export in base alla destinazione.
TRADUZIONE DEL MANUALE ORIGINALE
Il presente manuale è una traduzione del manuale originale. Il presente manuale,
come i documenti ad esso correlati, sono stati redatti in lingua spagnola. In caso
di contraddizioni tra il documento in lingua spagnola e le sue traduzioni, prevarrà
la redazione in lingua spagnola. Il manuale originale sarà identificato dal testo
"MANUALE ORIGINALE".
AMPLIANTI DI HARDWARE
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone,
o dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili a una modifica dell'hardware da parte di personale non autorizzato
dalla Fagor Automation.
La modifica dell'hardware del CNC da parte di personale non autorizzato dalla
Fagor Automation implica la perdita della garanzia.
VIRUS INFORMATICI
FAGOR AUTOMATION garantisce che il software installato non contiene nessun
virus informatico. È responsabilità dell'utente mantenere l'apparecchiatura
esente da virus, allo scopo di garantirne il corretto funzionamento. La presenza
di virus informatici sul CNC può provocarne il cattivo funzionamento.
FAGOR AUTOMATION non si rende responsabile degli infortuni alle persone,
o dei danni fisici o materiali di cui possa essere oggetto o provocare il CNC,
imputabili alla presenza di virus informatici nel sistema.
La presenza di virus informatici nel sistema implica la perdita della garanzia.
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·3·
(REF: 1811)
INDICE
Informazione sul prodotto ............................................................................................................. 7
Dichiarazione di conformità CE e condizioni di garanzia.............................................................. 9
Storico versioni ............................................................................................................................11
Condizioni di sicurezza............................................................................................................... 13
Condizioni di successive spedizioni............................................................................................ 17
Manutenzione dal CNC............................................................................................................... 19
[1] FUNZIONAMENTO.
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DEI TASTI
1.1 Monitor LCD-15. (8070). ............................................................................................... 23
1.2 Monitor LCD-10K. (8060/8070). .................................................................................... 24
1.3 HORIZONTAL KEYB / HORIZONTAL KEYB + MOUSE. (8070). ............................ 26
1.4 VERTICAL KEYB / VERTICAL KEYB + MOUSE. (8070)......................................... 27
1.5 OP PANEL / OP PANEL + SPDL RATE. (8070). .................................................... 28
1.6 OP PANEL. (8060). ....................................................................................................... 29
1.7 Tasti di scelta rapida ...................................................................................................... 30
CAPITOLO 2 INTRODUZIONE. IL CNC.
2.1 Connettività. ................................................................................................................... 31
2.1.1 Mouse (solo 8070). ................................................................................................... 31
2.1.2 USB. .......................................................................................................................... 31
2.1.3 Ethernet...................................................................................................................... 31
2.1.4 Compact flash (solo 8060). ....................................................................................... 32
2.2 Accensione e spegnimento del CNC. ............................................................................ 33
2.2.1 Accensione del CNC. ................................................................................................. 33
2.2.2 Spegnimento del CNC. .............................................................................................. 34
2.2.3 Spegnimento d'emergenza con batteria (solo 8070). ................................................ 34
2.2.4 Creare un restore di backup dei dati del CNC. .......................................................... 35
2.3 Modalità di accesso e protezione del software nel CNC................................................ 36
2.3.1 Modalità amministratore. ........................................................................................... 37
2.3.2 Modalità setup (messa a punto). ............................................................................... 37
2.3.3 Modalità utente. ......................................................................................................... 38
2.3.4 Restrizioni al lavoro in modalità setup e passaggio alla modalità user. ..................... 38
2.4 Interfaccia. ..................................................................................................................... 39
2.4.1 Barra di stato del CNC. .............................................................................................. 40
2.4.2 Finestre di task...........................................................................................................41
2.4.3 Finestra di sincronizzazione canali. ........................................................................... 42
2.4.4 Riquadro di messaggi della PLC................................................................................ 43
2.4.5 Menù orizzontale di softkey........................................................................................ 44
2.4.6 Finestra avvisi ed errori del CNC. .............................................................................. 45
2.4.7 Finestra di errori della PLC. ....................................................................................... 46
2.4.8 Finestre di dialogo...................................................................................................... 47
2.5 Modalità di funzionamento. ............................................................................................ 48
2.6 Finestra per selezionare file........................................................................................... 49
2.7 Calcolatrice. ................................................................................................................... 52
2.7.1 Definizione delle espressioni...................................................................................... 54
CAPITOLO 3 MODALITÀ AUTOMATICO: CUT_VIEW.
3.1 Selezionare i punti di piercing. ...................................................................................... 60
3.1.1 Rappresentazione dei punti di piercing. ..................................................................... 62
3.2 Selezionare i punti di piercing. ...................................................................................... 63
3.3 Esecuzione di un programma. ....................................................................................... 64
3.3.1 Selezione di un programma. ...................................................................................... 64
3.3.2 Eseguire un programma............................................................................................. 65
3.4 Ispezione utensile. ......................................................................................................... 66
3.5 Modificare le condizioni di lavorazione (modalità MHFS). ............................................ 68
3.6 Visualizza/nascondi l’override dinamico. ....................................................................... 68
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·4·
(REF: 1811)
CAPITOLO 4 MODALITÀ AUTOMATICO: PROGRAM.
4.1 Esecuzione di un programma. ....................................................................................... 71
4.1.1 Selezione di un programma. ...................................................................................... 71
4.1.2 Eseguire un programma. ........................................................................................... 72
4.2 Annullare l’esecuzione e continuare a partire dallo stesso blocco. ............................... 73
4.3 Annullare l’esecuzione e continuare a partire da un altro blocco, conservando la storia. .
74
4.4 Ispezione utensile. ......................................................................................................... 75
4.5 Modificare le condizioni di lavorazione (modalità MHFS). ............................................ 77
4.6 Visualizza/nascondi l’override dinamico. ....................................................................... 77
CAPITOLO 5 MODALITÀ MANUALE.
5.1 Operazioni con gli assi................................................................................................... 81
5.1.1 Ricerca di riferimento macchina................................................................................. 81
5.1.2 Spostamento manuale degli assi (mediante JOG) .................................................... 82
5.1.3 Spostamento manuale degli assi (mediante volantini)............................................... 84
5.1.4 Spostamento di un asse a una quota ........................................................................ 86
5.1.5 Preselezione di quote ................................................................................................ 86
5.2 Definire l'avanzamento. ................................................................................................. 87
5.3 Definire ed attivare gli spostamenti d’origine o di pinze................................................. 87
CAPITOLO 6 MODALITÀ EDISIMU.
6.1 Funzionalità dell'editor. .................................................................................................. 91
6.1.1 Guida contestuale alla programmazione ................................................................... 92
6.1.2 Guide alla programmazione dei sottoprogrammi. ...................................................... 93
6.2 Selezionare un programa. ............................................................................................. 94
6.3 Operazioni con blocchi. ................................................................................................. 94
6.3.1 Copia, taglia e incolla................................................................................................. 94
6.3.2 Cercare una riga o un testo nel programma. ............................................................. 95
6.4 Annullare e rifare operazioni.......................................................................................... 95
6.5 Operazioni con i file. ...................................................................................................... 96
6.5.1 Importare file DXF...................................................................................................... 97
6.6 Errori di sintassi nell'editazione...................................................................................... 99
CAPITOLO 7 MODALITÀ MDI/MDA.
7.1 Editare ed eseguire blocchi singoli. ............................................................................. 103
7.2 Lo storico blocchi. ........................................................................................................ 104
CAPITOLO 8 TABELLE TECNICHE.
8.1 File di materiale. .......................................................................................................... 106
8.1.1 Dove il CNC salva i file di materiale (material_file.xml). .......................................... 108
8.1.2 Visualizzare un file di materiale. .............................................................................. 108
8.1.3 Creare, rinominare e copiare un file di materiale. .................................................... 109
8.1.4 Eliminare un file di materiale. .................................................................................. 109
8.1.5 Importare ed esportare file di materiale. .................................................................. 109
8.1.6 Proteggere con password le tabelle tecniche. ......................................................... 110
8.2 Parametri di cutting e piercing. .................................................................................... 112
8.2.1 Selezionare e attivare un file di materiale. .............................................................. 115
8.2.2 Aggiungere o eliminare parametri (solo OEM)......................................................... 115
8.2.3 Modificare le proprietà dei parametri. ..................................................................... 115
8.2.4 Inserire una password. ............................................................................................ 116
8.3 Configurare le proprietà dei parametri dei file di materiale. ......................................... 117
8.3.1 Operazioni con i file di materiale.............................................................................. 119
CAPITOLO 9 STATO DELLA MACCHINA.
9.1 Monitoraggio degli ingressi digitali e analogici............................................................. 121
9.2 Monitoraggio delle uscite digitali e analogiche. ........................................................... 122
9.3 Stato degli assi. ........................................................................................................... 122
9.4 Stato del laser.............................................................................................................. 123
CAPITOLO 10 TABELLE UTENTE.
10.1 Tabella di origini........................................................................................................... 126
10.2 Tabella delle pinze....................................................................................................... 128
10.3 Tabella di parametri aritmetici...................................................................................... 129
10.4 Operazioni con le tabelle ............................................................................................. 130
10.4.1 Editazione dei dati.................................................................................................... 130
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·5·
(REF: 1811)
10.4.2 Salvare e recuperare tabelle.................................................................................... 130
10.4.3 Trova testo .............................................................................................................. 131
CAPITOLO 11 MODALITÀ UTILITY.
11.1 Personalizzare la visualizzazione dell’elenco programmi. ........................................... 136
11.2 Selezionare file e creare cartelle.................................................................................. 137
11.3 Trova file ...................................................................................................................... 138
11.4 Passwords di protezione.............................................................................................. 139
11.5 Backup dei dati. Backup - Restore............................................................................... 140
11.6 Crittatura file................................................................................................................. 142
CAPITOLO 12 APPLICAZIONE "LANTEK EXPERT INSIDE". NESTING MANUALE E AUTOMATICO.
12.1 Informazioni sull'applicazione. ..................................................................................... 143
12.2 Scaricare il manuale dell'applicazione. ........................................................................ 144
12.3 Configurazione dell'avvio dell'applicazione.................................................................. 145
12.4 Accesso all'applicazione. ............................................................................................. 145
12.5 Impostazioni della lingua dell'applicazione. ................................................................. 146
[2] PROGRAMMAZIONE.
CAPITOLO 13 PROGRAMMARE LA POTENZA E ACCENDERE E SPEGNERE IL LASER.
13.1 Programmare la potenza. ............................................................................................ 151
13.2 G192. Limitare la potenza............................................................................................ 152
13.3 Accendere e spegnere il laser. .................................................................................... 153
13.4 Variabili associate alla potenza.................................................................................... 154
CAPITOLO 14 COMPENSAZIONE DI RAGGIO.
14.1 Definire il raggio del laser. ........................................................................................... 156
14.2 G40/G41/G42. Attivare/disattivare la compensazione del raggio del laser.................. 157
14.3 G136/G137. Selezionare i tipo di transizione fra blocchi. ............................................ 158
14.4 G137/G138. Strategia per inizializzare e finalizzare la compensazione di raggio. ...... 159
14.5 Iniziare, terminare e collegare traiettorie con compensazione di raggio...................... 161
14.5.1 Iniziare la compensazione di raggio......................................................................... 161
14.5.2 Congiungere due traiettorie con compensazione di raggio...................................... 164
14.5.3 Cambiare il tipo di compensazione di raggio (G41/G42) quando è attiva................ 168
14.5.4 Disattivare la compensazione di raggio. .................................................................. 170
14.6 Variabili. ....................................................................................................................... 173
CAPITOLO 15 SOTTOPROGRAMMI INIZIALE E FINALE.
15.1 Eseguire il sottoprogramma iniziale. ............................................................................ 176
15.2 Eseguire il sottoprogramma finale. .............................................................................. 176
CAPITOLO 16 RAPPRESENTAZIONE GRAFICA DELLE TRAIETTORIE.
CAPITOLO 17 MODIFICARE LO STATO DEGLI INDICATORI DEL PLC.
17.1 Modificare lo stato degli indicatori di PLC. ................................................................... 179
CAPITOLO 18 SELEZIONARE UN MATERIALE DALLA TABELLA TECNICA.
18.1 Selezionare un materiale. ............................................................................................ 181
CAPITOLO 19 PIERCING (PERFORAZIONE INIZIALE).
19.1 Attivare l’operazione di piercing. .................................................................................. 184
19.2 Sottoprogramma associato al piercing......................................................................... 186
19.3 Variabili associate all’operazione di piercing. .............................................................. 187
CAPITOLO 20 CUTTING (TAGLIO DELLA LAMIERA SEGUENDO UN PROFILO).
20.1 Attivare l’operazione di cutting. .................................................................................... 190
20.2 Annullare l’operazione di cutting. ................................................................................. 192
20.3 Sottoprogrammi associati al cutting. ............................................................................ 192
20.4 Variabili associate all’operazione di cutting. ................................................................ 193
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·6·
(REF: 1811)
CAPITOLO 21 COMMUTAZIONE SINCRONIZZATA (TAGLIO A GRIGLIA).
21.1 Attivare la commutazione sincronizzata. ..................................................................... 196
21.2 Disattivare la commutazione sincronizzata.................................................................. 198
21.3 Variabili associate alla commutazione sincronizzata................................................... 199
CAPITOLO 22 PWM (PULSE-WIDTH MODULATION).
22.1 Attivare PWM............................................................................................................... 202
22.2 Annullare PWM............................................................................................................ 204
22.3 Variabili associate al PWM. ......................................................................................... 204
CAPITOLO 23 CONTROLLO DI POTENZA IN FUNZIONE DELL’AVANZAMENTO.
23.1 Attivare il controllo di potenza...................................................................................... 206
23.2 Annullare il controllo di potenza................................................................................... 209
23.3 Variabili associate al controllo di potenza.................................................................... 210
CAPITOLO 24 CONTROLLO DEL GAP.
24.1 Attivare il controllo del gap........................................................................................... 214
24.2 Annullare il controllo del gap........................................................................................ 217
24.3 Vettore di correzione del gap (controllo del gap in n assi)........................................... 218
24.4 Compensare il gap aggiungendolo alla lunghezza dell'utensile e attivando l'RTCP.... 219
24.5 Quota teorica assunta dal CNC al termine dell'avvicinamento. ................................... 220
24.6 Verifica dell'inclinazione della lamiera. ....................................................................... 221
24.7 Compensazione del gap letto dalla sonda................................................................... 221
24.8 Variabili associate al controllo del gap......................................................................... 222
CAPITOLO 25 LEAPFROG (SALTO DELLA RANA).
25.1 Attivare il leapfrog. ....................................................................................................... 224
25.2 Variabili associate al leapfrog. ..................................................................................... 229
CAPITOLO 26 COMPENSAZIONE DELLA DISPERSIONE TRAMITE IL PERCORSO DEL LASER CO2.
26.1 Attivare la compensazione della dispersione............................................................... 232
26.2 Annullare la compensazione della dispersione............................................................ 234
26.3 Variabile associata....................................................................................................... 234
26.4 Sincronizzazione in posizione (in fase)........................................................................ 235
CAPITOLO 27 ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE.
CAPITOLO 28 VARIABILI DEL CNC.
28.1 Intendendo il funzionamento delle variabili.................................................................. 241
28.1.1 Accesso a variabili numeriche dal PLC.................................................................... 243
28.2 Le variabili in un sistema monocanale......................................................................... 244
28.3 Le variabili in un sistema multicanale. ......................................................................... 247
28.4 Variabili associate ai parametri macchina. .................................................................. 250
28.4.1 Parametri macchina generali. .................................................................................. 250
28.4.2 Parametri macchina generali. Canali di esecuzione. ............................................... 258
28.5 Variabili associate ai segnali logici del PLC................................................................. 260
28.5.1 Segnali logici di consultazione del PLC; laser. ........................................................ 260
28.5.2 Segnali logici modificabili del PLC; laser. ................................................................ 263
28.6 Variabili associate al materiale attivo........................................................................... 266
28.7 Variabili associate al cutting attivo............................................................................... 266
28.8 Variabili associate al piercing attivo............................................................................. 266
28.9 Variabili associate alle tabelle tecniche. ...................................................................... 267
28.9.1 Parametri comuni. ................................................................................................... 267
28.9.2 Tabella tecnica di piercing. ..................................................................................... 268
28.9.3 Tabella tecnica di cutting. ....................................................................................... 271
28.10 Variabili associate alla potenza. .................................................................................. 274
28.11 Variabili associate al PWM. ......................................................................................... 279
28.12 Variabili associate al controllo di potenza.................................................................... 281
28.13 Variabili associate al leapfrog. ..................................................................................... 285
28.14 Variabili associate alla commutazione sincronizzata................................................... 287
28.15 Variabili associate alla compensazione della dispersione del laser di CO2. ............... 289
28.16 Variabili associate al controllo del gap......................................................................... 290
28.17 Variabili associate ai parametri di chiamata ai sottoprogrammi................................... 292
28.18 Variabili definite dall'utente. ......................................................................................... 293
28.19 Variabili associate dall'interfaccia. ............................................................................... 294
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·7·
(REF: 1811)
INFORMAZIONE SUL PRODOTTO
CARATTERISTICHE BASE.
(*) TTL / TTL differenziale/ Vpp sinusoidale 1 / Protocollo SSI
Caratteristiche base. 8060 L 8070 L
Sistema basato sul PC. Sistema chiuso. Nessun
accesso alla modalità
amministratore
Sistema aperto. Accesso alla
modalità amministratore
Numero di assi. 3 a 6 3 a 31
Numero di mandrini. 1 1 a 6
Numero di magazzini. 1 1 a 4
Numero di canali di esecuzione. 1 1 a 4
Numero di volantini. 1 a 3 1 a 12
Tipo di regolazione. Analogico / Digitale Sercos
Comunicazioni. RS485 / RS422 / RS232
Ethernet
PLC integrado.
Tempo di esecuzione del PLC.
Ingressi digitali / Uscite digitali.
Indicatori / Registri.
Temporizzatori / Contatori.
Simboli.
< 1ms/K
1024 / 1024
8192 / 1024
512 / 256
Illimitati
Tempo elaborazione blocco. < 1 ms < 1 ms
Moduli remoti. RIOW RIO5 RIOR RCS-S
Valido per CNC. 8070
8060
8070
8060
8070
8060
8070
8060
Comunicazione con i moduli remoti. CANopen CANopen CANopen Sercos
Ingressi digitali per Modulo. 8 24 / 48 48 - - -
Uscite digitali per modulo. 8 16 / 32 32 - - -
Ingressi analogici per modulo. 4 4 - - - - - -
Uscite analogici per modulo. 4 4 - - - 4
Ingressi per sonde di temperatura. 2 2 - - - - - -
Entrate di retroazione. - - - - - - - - - 4 (*)
Personalizzazione (solo 8070).
Sistema aperto basato su PC, completamente personalizzabile.
File di configurazione INI.
Strumento di configurazione visuale FGUIM.
Visual Basic®, Visual C++®, etc.
Database interni in Microsoft® Access.
Interfaccia OPC compatibile.
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·8·
(REF: 1811)
OPZIONI DI SOFTWARE.
Si ricorda che alcune delle prestazioni descritte nel presente manuale dipendono dalle opzioni di software
installate. La seguente tabella è informativa; nell’acquisire le opzioni di software, è valida solo
l’informazione offerta dall’ordering handbook.
8060 L 8070 L
Sistema aperto. Accesso alla modalità amministratore. - - - Opzione
Ambiente di editazione e simulazione. Standard Standard
Numero di canali di esecuzione. 1 1 a 4
Numero di assi. 3 a 6 3 a 31
Numero di mandrini. 1 1 a 6
Numero di magazzini. 1 1 a 4
Numero d'assi interpolati (massimo). 4 3 a 31
Numero complessivo degli assi e dei mandrini 7 32
Limitazione 4 assi interpolati. - - - Opzione
Compensazione di raggio. Opzione Opzione
Sistema di lavorazione HSSA-I. Opzione - - -
Sistema di lavorazione HSSA-II. - - - Opzione
Cicli fissi di sondaggio.
(Nel modello laser, solo G100; senza cicli).
Opzione Standard
Editor di profili. Opzione Opzione
Asse C. Opzione Opzione
Assi Tandem. Opzione Opzione
Sincronizzazione di assi e mandrini. Opzione Opzione
Controllo tangenziale. - - - Opzione
RTCP dinamico. Opzione Opzione
CANopen di terzi. Opzione Opzione
Compensazione volumetrica (fino a 10 m³). - - - Opzione
Compensazione volumetrica (più di 10 m³). - - - Opzione
PWM (Pulse-Width Modulation). Opzione Opzione
Controllo del gap. Standard Standard
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·9·
(REF: 1811)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE E
CONDIZIONI DI GARANZIA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità del CNC è disponibile nell’area download del sito web aziendale di FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo di file: Dichiarazione di conformità).
CONDIZIONI DI GARANZIA
Le condizioni di garanzia del CNC sono disponibili nell’area download del sito web aziendale di FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo di file: Condizioni generali di vendita - Garanzia).
PAGINA IN BIANCO
·10·
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·11·
(REF: 1811)
STORICO VERSIONI
Si riporta di seguito il riepilogo delle prestazioni aggiunte in ogni riferimento di manuale.
Ref. 1604
Ref. 1703
Ref. 1707
Ref. 1811
Software 8060 V01.50.51
8070 V05.50.51
Prima versione. Modello laser.
Software 8060 V01.50.51
8070 V05.50.51
Miglioramenti nel controllo del gap.
Il parametro macchina GAPSENSORDELAY non è più funzionale.
Miglioramenti nel leapfrog.
Software 8060 V01.50.53
8070 V05.50.53
Miglioramenti nel leapfrog.
Nuovo comando TIME nell’istruzione #LEAP, per definire il tempo di
attesa prima del salto.
Comandi: TIME
Variabili: (V.)G.LEAPTIME
Tabella tecnica (parametri comuni).
Spessore della lamiera.
Variabili: (V.)TT.THICKNESS
Software 8060 V01.50.81
8070 V05.50.81
Acquisizione di dati attraverso FSYS.
Finalizzare la rappresentazione grafica del taglio, sia nel selettore di
programma sia nella pagina CUT_VIEW della modalità automatica.
Sentenza #PREVIEW END.
Rappresentazione dei punti di piercing migliorata. Il CUT_VIEW considera la
seguente combinazione di comandi come parti di lavorazione selezionabili
(piercing point).
Entrambe le sentenze #PIERCING e #CUTTING.
Solo la sentenza #CUTTING.
Solo la sentenza #PIERCING.
Una transizione G0-G1-G0.
Blocchi annidati tra #SWTOUT ON e #SWTOUT OFF.
Verifica dell'inclinazione della lamiera. Definire il sensore di prossimità come
sonda (parametro PROBETYPE).
Sentenza #GAPCTRL.
Selezione dei punti di piercing migliorata. Nuovi softkey "PP unico" e "Break
PP".
Funzione break-point attraverso il softkey "Break PP". Questo softkey
seleziona come piercing iniziale di un gruppo, il piercing dove è stata
cancellata l'esecuzione del programma.
Tabelle tecnologiche (piercing e cutting).
Nascondere gruppi di parametri (colonne).
Modificare il nome dei gruppi di parametri (colonne).
Tabelle tecnologiche (materiale).
Quando si rinomina un file di materiale, il CNC offre il nome vecchio.
Modalità utility. Includere le tabelle tecnologiche nel backup-restore.
Tabelle tecniche.
Quando si accede alle tabelle tecnologiche, si visualizza l'ultimo file o
tabella utilizzati.
Filtro per la visualizzazione dei materiali.
Il pulsante "Clean" dei filtri seleziona il file di materiale attivo.
Nesting manuale e automatico.
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·12·
(REF: 1811)
Controllo della distanza.
Controllo di gap in n assi.
Nuovo comando F. Avanzamento massimo del blocco di avvicinamento
alla superficie.
Nuovo comando F3DP. Percentuale di G00FEED come avanzamento
per il movimento programmato nei primi tre assi del canale.
Vettore di correzione del gap (controllo del gap in n assi). Quando si
controlla il gap, l'ugello si sposta secondo il suo orientamento. Il vettore
di correzione del gap consente di definire qualsiasi direzione per questo
spostamento.
Definire la quota teorica che assume il CNC al termine
dell'avvicinamento.
Sentenza #GAPCTRL.
Sentenza #GAPPOS.
Istruzione GV.
Compensazione del gap letto. Variabili: V.G.GAP
V.G.GAPORG
V.G.GAPOF
Leapfrog. Nuovo comando SEQ. Sequenza del movimento degli assi. Sentenza #LEAP.
Variabile (V.)MPG.GAPGAIN con permesso di scrittura dal PLC. Variabile: V.G.GAPGAIN
Software 8060 V01.50.81
8070 V05.50.81
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·13·
(REF: 1811)
CONDIZIONI DI SICUREZZA
Leggere le seguenti misure di sicurezza onde evitare lesioni alle persone e danni a questo strumento e
a quelli ad esso collegati. Fagor Automation non si rende responsabile degli eventuali danni fisici o materiali
derivanti dall'inosservanza delle presenti norme fondamentali di sicurezza.
PRECAUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
PRECAUZIONI DURANTE GLI INTERVENTI DI RIPARAZIONE
In caso di mal funzionamento o guasto dell'apparecchio, staccarlo e chiamare il servizio di assistenza
tecnica.
PRECAUZIONI CONTRO I DANNI ALLE PERSONE
Prima dell’avvio, verificare che la macchina alla quale si incorpora il CNC osservi i requisiti di cui alla
Direttiva 2006/42/EC.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Le parti interne dello strumento possono essere toccate solo da
personale autorizzato della ditta Fagor Automation.
Non manipolare i connettori con
l'apparecchio collegato alla rete elettrica.
Prima di maneggiare i connettori (ingressi/uscite, retroazione, ecc.)
assicurarsi che l’apparecchio non sia alimentato.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Le parti interne dello strumento possono essere toccate solo da
personale autorizzato della ditta Fagor Automation.
Non manipolare i connettori con
l'apparecchio collegato alla rete elettrica.
Prima di maneggiare i connettori (ingressi/uscite, retroazione, ecc.)
assicurarsi che l’apparecchio non sia alimentato.
Interconnessione di moduli. Utilizzare i cavi di connessione forniti con l'apparecchio.
Utilizzare cavi adeguati. Per evitare rischi, utilizzare solo cavi e fibra Sercos raccomandati per
questo apparecchio.
Per prevenire il rischio di scossa elettrica sull’unità centrale, utilizzare
il connettore idoneo (di fornitura Fagor); usare cavo di alimentazione
a tre conduttori (uno di essi di terra).
Evitare sovraccarichi elettrici. Per evitare scariche elettriche e rischio d’incendio, non applicare
tensione elettrica fuori dal range indicato.
Connessione a terra. Allo scopo di evitare scariche elettriche, connettere i morsetti di terra
di tutti i moduli al punto centrale di terra. Inoltre, prima di effettuare
la connessione degli ingressi e delle uscite di questo prodotto,
assicurarsi che la connessione a terra sia stata effettuata.
Allo scopo di evitare scariche elettriche verificare, prima di accendere
l'apparecchio, che sia stata effettuata la connessione a terra.
Non lavorare in ambienti umidi. Per evitare scosse elettriche, lavorare sempre in ambienti con umidità
relativa entro 10%-90% senza condensazione.
Non lavorare in ambienti esplosivi. Allo scopo di evitare rischi, infortuni o danni, non lavorare in ambienti
esplosivi.
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·14·
(REF: 1811)
PRECAUZIONI CONTRO DANNI AL PRODOTTO
SIMBOLI DI SICUREZZA
Simboli che possono apparire nel manuale.
Ambiente di lavoro. Questo apparecchio è predisposto per l'uso in ambienti industriali, in
osservanza alle direttive ed alle norme in vigore nella Comunità
Economica Europea.
Fagor Automation non si rende responsabile degli eventuali danni
derivanti dal montaggio del CNC in altro tipo di condizioni (ambienti
residenziali o domestici).
Installare l'apparecchio nel luogo adeguato. Si raccomanda, se possibile, di installare il controllo numerico lontano
da liquidi refrigeranti, prodotti chimici, colpi, ecc.. che possano
danneggiarlo.
L'apparecchio adempie alle direttive europee di compatibilità
elettromagnetica. Ciononostante, è consigliabile mantenerlo lontano
da fonti di perturbazioni elettromagnetiche, come:
Cariche potenti connesse alla stessa rete dell'apparecchiatura.
Trasmettitori portatili vicini (Radiotelefoni, apparecchi
radioamatori).
Trasmettitori radio/TV vicini.
Macchine saldatrici ad arco vicine.
Linee di alta tensione nelle vicinanze.
Inviluppi. Il costruttore è responsabile di garantire che l'inviluppo in cui è stata
montata l'apparecchiatura adempie a tutte le direttive in vigore nella
Comunità Economica Europea.
Evitare interferenze provocate dalla
macchina.
La macchina utensile deve avere disinseriti tutti gli elementi che
generano interferenze (bobine dei relè, contattori, motori, ecc.).
Utilizzare la fonte di alimentazione adeguata. Per l’alimentazione della tastiera, del pannello di comando e dei
moduli remoti, utilizzare una fonte d’alimentazione esterna
stabilizzata a 24 V DC.
Connessioni a terra della fonte di
alimentazione.
Il punto di zero volt della fonte di alimentazione esterna dovrà essere
connessa al punto principale di terra della macchina.
Connessioni degli ingressi e delle uscite
analogiche.
Eseguire il collegamento mediante cavi schermati, collegando tutte
le maglie al rispettivo terminale.
Condizioni ambientali. Mantenere il CNC all’interno dell’intervallo di temperature consigliato,
sia in regime di funzionamento sia di non-funzionamento. Vedi
rispettivo capitolo del manuale hardware.
Abitacolo dell’unità centrale. Per mantenere le condizioni ambientali idonee nell’abitacolo
dell’unità centrale, si devono osservare i requisiti indicati dalla Fagor.
Vedi rispettivo capitolo del manuale hardware.
Dispositivo di sezionamento
dell'alimentazione.
Il dispositivo di sezionamento dell'alimentazione deve essere situato
in un luogo facilmente accessibile e ad una distanza dal pavimento
compresa da 0,7 a 1,7 metri (2,3 e 5,6 piedi).
Simbolo di pericolo o divieto.
Questo simbolo indica azioni od operazioni che possono provocare danni alle persone o alle
apparecchiature.
Simbolo di avviso o precauzione.
Questo simbolo indica situazioni che possono causare certe operazioni e le azioni da eseguire per evitarle.
Simbolo di obbligo.
Questo simbolo indica azioni ed operazioni da effettuare obbligatoriamente.
Simbolo di informazione.
Questo simbolo indica note, avvisi e consigli.
i
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·15·
(REF: 1811)
Simboli che possono avere il prodotto.
Simbolo di documentazione addizionale.
Questo simbolo indica che vi è un altro documento con informazione più specifica o dettagliata.
Simbolo di terra.
Questo simbolo indica che un determinato punto può trovarsi sotto tensione.
Componenti ESD.
Questo simbolo identifica le schede con componenti ESD (componenti sensibili a cariche elettrostatiche).
PAGINA IN BIANCO
·16·
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·17·
(REF: 1811)
CONDIZIONI DI SUCCESSIVE SPEDIZIONI
Impacchettare il modulo nel suo scatolone originale con il materiale di imballaggio originale. Se non si
dispone di materiale di imballo originale, imballare come segue:
1 Trovare una scatola di cartone le cui 3 dimensioni interne siano di almeno 15 cm (6 pollici) maggiori
di quelle dell'apparecchio. Il cartone dello scatolone deve avere una resistenza di 170 Kg (375 libbre).
2 Aggiungere un’etichetta al dispositivo indicando il danno del dispositivo e le informazioni di contatto
(indirizzo, numero di telefono, email, nome della persona di contatto, tipo di dispositivo, numero di serie,
ecc.). In caso di guasto, indicare anche il sintomo e una breve descrizione dello stesso.
3 Avvolgere l'apparecchio con un film di poliuretano o con materiale simile per proteggerlo. In caso di
spedizione dell'unità centrale con monitore, proteggere specialmente lo schermo.
4 Proteggere lo strumento riempiendo di polistirolo espanso gli spazi vuoti dello scatolone.
5 Sigillare la scatola di cartone con un nastro per imballo o con grappe industriali.
PAGINA IN BIANCO
·18·
Manuale di funzionamento e di programmazione.
CNC 8060
CNC 8070
·19·
(REF: 1811)
MANUTENZIONE DAL CNC
PULIZIA
L’accumulo di sporcizia nello strumento può agire da schermo e impedire la corretta dissipazione del calore
generato dai circuiti elettronici interni, con il conseguente rischio di surriscaldamento e rottura dello
strumento. Inoltre, in certi casi, la sporcizia accumulata può trasformarsi in elemento conduttore e causare
disfunzioni nei circuiti interni dello strumento, specialmente in ambienti molto umidi.
Per la pulizia del pannello di comando e del monitore si consiglia l’uso di un panno morbido inumidito con
acqua deionizzata e/o detergenti lavapiatti non abrasivi (liquidi, mai in polvere), oppure alcool al 75%.
Inoltre, non si deve usare aria compressa ad alta pressione giacché ciò può produrre l’accumulo di elettricità
che, a sua volta, può generare scariche elettrostatiche.
Le plastiche usate nella parte frontale degli apparecchi sono resistenti a grassi ed oli minerali, basi e
varechina, detergenti disciolti ed alcool. Evitare l’azione di solventi come cloroidrocarburi, benzolo, estere
ed etere poiché possono danneggiare le plastiche della parte anteriore dello strumento.
PRECAUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Fagor Automation non si rende responsabile di eventuali danni materiali o infortuni derivanti dalla mancata
osservanza di tali requisiti di sicurezza basilari.
• Non maneggiare i connettori con l’apparecchio alimentato. Prima di maneggiare i connettori
(ingressi/uscite, retroazione, ecc.) assicurarsi che l’apparecchio non sia alimentato.
Non manipolare l'interno dell'apparecchio. Le parti interne dello strumento possono essere toccate solo
da personale autorizzato della ditta Fagor Automation.
PAGINA IN BIANCO
·20·
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298

Fagor Laser 8070 CNC Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per