Unold 86836 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing
| Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
| Instrukcja obsługi
Modell 86836
STANDVENTILATOR SENZA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86836
Dati tecnici ............................................ 35
Significato dei simboli ............................. 35
Per la vostra sicurezza .............................. 35
Spiegazione dei tasti ................................ 38
Telecomando/sostituzione della batteria ..... 38
Uso ........................................................ 39
Pulizia e cura .......................................... 40
Norme die garanzia .................................. 41
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 41
Service ................................................... 13
Manual de instrucciones Modelo 86836
Datos técnicos ........................................ 42
Explicación de símbolos ........................... 42
Para su seguridad .................................... 42
Explicación de las teclas .......................... 45
Control remoto/cambio de pilas ................. 45
Manejo ................................................... 46
Limpieza y cuidado .................................. 47
Condiciones de Garantia ........................... 48
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 48
Service ................................................... 13
Instrukcja obsługi Model 86836
Dane techniczne ...................................... 49
Objaśnienie symboli ................................. 49
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 49
Objaśnienie przycisków ............................ 52
Pilot/wymiana baterii ................................ 52
Obsługa .................................................. 53
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 54
Warunki gwarancji.................................... 55
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 55
Service ................................................... 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
35
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86836
PER LA VOSTRA SICUREZZA
DATI TECNICI
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
Persone in ambito domestico
1. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria
esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati
o addestrati sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e se a
conoscenza dei rischi correlati.
2. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e
non vengano sorvegliati.
4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a
persone o danni all‘apparecchio.
Potenza: 65-80 Watt, 220-240 V~, 50/60 Hz
Misure: circa 22,0 x 30,0 x 91,0 cm (lungh./largh./alt.)
Peso: circa 5,9 kg
Lunghezza cavo: circa 180 cm
Classe di
isolamento: II
Colore: argento
Dotazioni: 4 livelli di velocità, timer (da 1 a 8 ore), oscillazione fino a
45°, con telecomando
Accessori: istruzioni per l’uso, telecomando
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica,
colore e design
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
36
Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio
5. Accendere l’apparecchio soltanto se è stato correttamente mon-
tato.
6.
Fare attenzione che nel posto in cui l’apparecchio è installato
sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l’apparecchio e altri
oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
7. Non utilizzare l’apparecchio in spazi particolarmente polverosi o
nelle vicinanze di sostanze infiammabili.
8. Collegare l’apparecchio soltanto a corrente alternata con la ten
-
sione indicata sulla targhetta.
9.
Questo apparecchio non deve essere comandato tramite timer
esterni o sistemi di telecomando (Il telecomando in dotazione è
esente).
10. Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in
acqua o altri liquidi – sussiste pericolo di morte!
11. Non aprire mai la scocca dell’apparecchio, sussiste il pericolo di
scosse elettriche!
12. L’apparecchio è progettato esclusivamente per l’uso domestico
o per impieghi similari, ad es. in aree cucina di negozi, uffici o
altri luoghi di lavoro, per l’utilizzo da parte degli ospiti di hotel,
motel o altre strutture ricettive, in pensioni private o case di
vacanza.
13. Fare attenzione che il cavo di alimentazione sia posato in modo
da escludere che vi si possa inciampare sopra.
14. Per evitare danni al cavo, non avvolgere mai il cavo di alimenta
-
zione attorno all’apparecchio.
15.
Per evitare danni al cavo, staccare la spina di rete dalla presa
elettrica afferrando sempre la spina, mai il cavo di alimenta
-
zione.
16.
Fare attenzione che la presa elettrica usata sia facilmente acces-
sibile, in modo che in caso di pericolo la spina possa essere
staccata velocemente.
17.
Prestare attenzione che il cavo di alimentazione non si incastri e
non sfreghi contro gli spigoli, in modo da evitare di danneggiarlo.
18. Se possibile, non usare prolunghe. Se ciò è inevitabile, si racco
-
manda di srotolare completamente la prolunga e di osservare i
limiti prestazionali del relativo cavo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
37
19. Non posizionare l’apparecchio direttamente sotto a una presa
elettrica.
20. Non far funzionare l’apparecchio in ambienti bagnati/bagnati e
freddi oppure umidi – pericolo di scossa elettrica!
21. Evitare radiazioni solari intense sull’apparecchio.
22. Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso
le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
23. Controllare regolarmente che l’apparecchio, la spina e il cavo di
alimentazione non presentino tracce di usura o danni. In caso
di danni inviare l’apparecchio al servizio clienti per il controllo
e l’eventuale riparazione. Riparazioni non idonee possono infatti
causare notevoli pericoli per l’utente e comportano il decadere
della garanzia.
24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare danni,
deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dalla rela
-
tiva assistenza clienti o da un’altra persona analogamente qua-
lificata.
25.
Per evitare danni, l’apparecchio non deve essere utilizzato con
accessori di altri marchi o produttori.
26. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia staccare la spina della presa
elettrica. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito quando la
spina è inserita.
Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraver-
so le aperture all’interno dell’apparecchio – pericolo di ferirsi!
Far funzionare l’apparecchio soltanto su un sottofondo piano e
stabile, di modo che non si rovesci.
Il produttore declina qualunque responsabilità in caso di montaggio errato, utilizzi errati o non idonei o
qualora le riparazioni siano eseguite da terzi non autorizzati.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
38
1
Velocità
Per impostare i 4 diversi livelli di velocità
2
Temporizzazione
Per selezionare il tempo dopo il quale l‘apparecchio si disattiva
automaticamente, impostabile tra 1 e 8 ore
3
(ON/OFF)
Per accendere e spegnere l‘apparecchio
4
Oscillazione
Per attivare/disattivare la funzione Swing/Oscillazione
5
Anioni
Per attivare/disattivare la funzione Ioni
SPIEGAZIONE DEI TASTI
1 2 3
4
5
TELECOMANDO/SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Staccare cautamente il coperchio del vano batteria del telecomando.
2. Inserire la batteria, prestando attenzione che la polarità sia corretta, per
l‘orientamento nel vano batterie sono presenti delle apposite marcature.
3. Se si desidera utilizzare un batteria fare attenzione a usare batterie di tipo
AAA.
4. Chiudere il coperchio.
5. Quando si regola l‘apparecchio con il telecomando, stare attenti che durante
le regolazioni questo sia puntato sempre in direzione del termoventilatore.
6. Le designazioni dei tasti del telecomando sono identiche a quelli
dell‘apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
39
1. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere
il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di
soffocamento!
2. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato su un sottofondo piano idoneo
e che sia stato installato in maniera stabile e sicura.
3. Inserire la spina in una presa elettrica.
4. E‘ inviato un breve segnale acustico e il display visualizza la temperatura
ambiente attuale. La spia di controllo „ON/OFF“ si illumina.
5. Premere una volta il tasto „ON/OFF“. L‘apparecchio si avvia. Nell‘imposta-
zione base l‘apparecchio funziona a velocità media in modalità normale.
Regolazione della velocità
6. Premere il tasto „Velocità“ finché l‘apparecchio lavora alla velocità deside-
rata. L‘impostazione è indicata dalla relativa cifra.
Funzione Swing/Oscillazione
7. Per attivare la funzione Swing premere il tasto „Oscillazione“. Premendo
nuovamente questo tasto, l‘apparecchio si arresta nella posizione attuale,
mentre il ventilare continua a funzionare.
Temporizzazione
8. Tramite il tasto „Temporizzazione“ è possibile selezionare il tempo di fun-
zionamento desiderato per l‘apparecchio. Ciò è possibile nell‘intervallo 1
- 8 ore. Premere il tasto „Temporizzazione“ finché sul display compare il
numero di ore desiderato. Dopo che è trascorso questo tempo l‘apparecchio
si spegne automaticamente. Se non è eseguita alcun‘impostazione tempo-
rale, l‘apparecchio funziona in maniera continua.
Funzione anioni
9. La funzione anioni depura l‘aria ventilata. Se la funzione anioni è attivata
il simbolo lampeggia. Nell‘impostazione di fabbrica la funzione anioni è
disattivata. Se si desidera utilizzare la funzione anioni, è necessario attivarla
premendo il tasto „ANION“. Gli ioni negativi così prodotti depurano l‘aria
ambientale, abbattendo le particelle di polvere. Per disattivare la funzione
premere nuovamente il tasto.
10. L‘aria ventilata profuma ora leggermente degli aromi aggiunti.
USO
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
40
Spegnimento
11. Per spegnere l‘apparecchio premere nuovamente il tasto „ON/OFF“ oppure
il tasto „ON/OFF“ del telecomando. Quando l‘apparecchio non viene più
utilizzato staccare la spina dalla presa elettrica.
Spegnere l’apparecchio premendo il tasto „ON/OFF“ e staccare la spina
dalla presa elettrica.
Prestare attenzione a non immergere mai l’apparecchio in acqua. Il motore
o i componenti elettrici dell’apparecchio non devono inumidirsi.
1. In linea di principio non bisogna usare prodotti abrasivi, lana d’acciaio,
oggetti metallici, disinfettanti o detergenti caldi.
2. Per pulire il filtro aprirne la copertura. Rimuovere il
filtro. E‘ possibile rimuovere la polvere dall‘filtro passando
cautamente un aspirapolvere sulla griglia di uscita o di
entrata dell‘aria.
3. Strofinare la scocca e la griglia del ventilatore con un
panno leggermente inumidito.
4. Conservare il ventilatore in un luogo asciutto e sicuro al
riparo da polvere, urti, calore e umidità.
PULIZIA E CURA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
41
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga
durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio
clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non
più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto
non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un
centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata
dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far
smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
Le batterie esauste non devono essere smaltite tramite i rifiuti domestici. Si raccomanda di
smaltirle tramite il rivenditore di forniture elettriche di fiducia oppure tramite il punto di rac-
colta municipale.
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i
guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti
di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra
valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia
valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all‘im-
portatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione
affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimbor-
sati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura,
all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora
siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il
venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Unold 86836 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario