BLACK+DECKER BDCINF18 Manuale utente

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale utente
22
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Batterie* BL1318
Tension V
cc
18
Capacité Ah 1,3
Type Li-Ion
Batterie* BL1518
Tension V
cc
18
Capacité Ah 1,5
Type Li-Ion
Batterie* BL2018
Tension V
cc
18
Capacité Ah 2,0
Type Li-Ion
Batterie* BL4018
Tension V
cc
18
Capacité Ah 4,0
Type Li-Ion
Batterie* BL1554
Tension V
cc
18
Capacité mAh 2500
Type Li-Ion
Batterie* BL2554
Tension V
cc
18
Capacité mAh 2500
Type Li-Ion
Bloc-batterie
Bluetooth de rem-
placement*
BL1518ST BL2018ST
Tension V
cc
18 18
Capacité Ah 1,5 2
Type Li-Ion Li-Ion
Chargeur
*
SSC-250040X
Tension d’entrée V
CA
230
Tension de sortie V
CC
8 - 20
Courant
mA
400
* Non fourni avec l’appareil
Garantie
Black & Decker est sûr de la qualité de ses produits et offre
une garantie de 24 mois aux utilisateurs, à partir de la date
d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels
elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable
au sein des territoires des États membres de l’Union Eu-
ropéenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.
Pour prétendre à la garantie, la réclamation doit être en
conformité avec les conditions générales de Black & Decker
et vous devez fournir une preuve d’achat au vendeur ou au
réparateur agréé. Les conditions générales de la garantie de 2
ans Black & Decker ainsi que l’adresse du réparateur agrée le
plus proche sont disponibles sur le site Internet www.2helpU.
com ou en contactant votre agence Black & Decker locale à
l’adresse indiquée dans ce manuel.
Veuillez consulter notre site Internet www.blackanddecker.
co.uk pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker
et pour être tenu informé des nouveaux produits et offres
spéciales.
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Uso previsto
La stazione di gonaggio BLACK+DECKER BDCINF18 è
stata progettata per essere utilizzata senza li o nella maggior
parte dei veicoli dalla presa standard da 12 Volt per gonare
pneumatici per auto e moto, palloni, gommoni, materassi ad
aria, galleggianti per piscina. L’utensile è destinato esclusiva-
mente per l’uso del consumatore.
Leggere attentamente il pre-
sente manuale prima di usare
l’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza
@
Avvertenza! Leggere
attentamente tutte le avvertenze
e le istruzioni di sicurezza.
La mancata osservanza delle
avvertenze e istruzioni elencate
di seguito potrebbe dar luogo
a scosse elettriche, incendi e/o
infortuni gravi.
u L’uso previsto è descritto nel presente
manuale.
23
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Se questo apparecchio viene utilizzato
con accessori o per impieghi diversi
da quelli raccomandati nel presente
manuale, si potrebbero vericare
lesioni personali.
u Conservare il presente manuale per
future consultazioni.
u Questo apparecchio deve essere
utilizzato esclusivamente con i pacchi
batteri elencati nel manuale come
alimentazione cordless.
u In caso di danneggiamento del lo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o da un agente
di servizio o altro personale qualicato
in modo da evitare eventuali pericoli.
Utilizzo dell’apparecchio
u Non usare l’apparecchio per aspirare
liquidi o materiali che potrebbero
incendiarsi.
u Non immergere l’elettroutensile in
acqua.
u Non tirare mai il cavo di alimentazione
per scollegare il caricabatterie dalla
presa di corrente. Tenere il cavo
di alimentazione del caricabatterie
lontano da fonti di calore, olio e bordi
taglienti.
Sicurezza altrui
u Questo elettroutensile non è stato
progettato per l’impiego da parte di
persone portatrici di handicap sici,
psichici o sensoriali di qualsiasi
età, o di soggetti che non siano in
possesso della dovuta esperienza o
conoscenza, salvo che siano seguite
o opportunamente istruite sul suo
impiego da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
u I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Ispezione e riparazioni
Prima dell’impiego, controllare che
l’apparecchio non sia danneggiato e non
presenti parti difettose.
Controllare che non siano presenti
parti rotte, interruttori danneggiati o altre
condizioni che potrebbero incidere sul
suo funzionamento.
u Non usare l’apparecchio se alcune
parti sono danneggiate o difettose.
u Fare riparare o sostituire le parti
danneggiate o difettose da un tecnico
riparatore autorizzato.
u Controllare a intervalli regolari
che il cavo di alimentazione del
caricabatterie non sia danneggiato.
Sostituire il caricabatterie se il cavo è
danneggiato o difettoso.
u Non tentare di smontare o sostituire
alcuna parte, ad eccezione di quelle
specicate nel presente manuale.
Ulteriori precauzioni di sicurezza
u Per gonare pneumatici di biciclette,
palloni, gommoni, materassini e
materassi gonabili e molti altri articoli
domestici. Il funzionamento continuo
massimo consigliato a 65 psi è di 2
minuti con 5 minuti di spegnimento.
u L’aria compressa erogata dal
compressore non può essere
respirata.
24
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Non respirare mai l’aria erogata dal
compressore o da un respiratore
collegato al compressore.
u Una pressione dell’aria troppo elevata
presenta il rischio di far scoppiare
l’articolo.
Controllare il valore nominale massimo
indicato del fabbricante degli oggetti
che si stanno gonando.
u Non lasciare che il compressore
funzioni incustodito. Potrebbe far
scoppiare pneumatici o altri articoli.
u Utilizzare un manometro per
controllare la pressione dei pneumatici
prima di ogni utilizzo e durante il
gonaggio dei pneumatici; vedere il
anco del pneumatico per la corretta
pressione del pneumatico.
u Non modicarlo e non tentare di
ripararlo. Non trapanare, saldare o
apportare modiche al compressore o
ai rispettivi
accessori.
u Utilizzare soltanto con gli accessori in-
clusi o con parti di trattamento dell’aria
idonee per non meno di 160 psi.
u L’uso di accessori non raccomandati
per impiego con questo elettroutensile
potrebbe essere pericoloso.
u Non “giocare in maniera scatenata”.
L’alta pressione è pericolosa. Non
puntare il getto d’aria contro sé stessi
o altri.
Avvertenza! Lasciare sempre la leva
dell’adattatore a valvola aperta quando
non è in uso.
u Il compressore può riscaldarsi durante
l’uso.
Lasciare raffreddare il compressore
per 30 minuti prima di metterlo via.
Dopo l’uso
u Scollegare il caricabatterie prima della
pulizia.
u Quando non viene usato,
l’apparecchio deve essere conservato
in un luogo asciutto.
u L’apparecchio non deve essere riposto
alla portata dei bambini.
Rischi residui
L’utilizzo dell’apparecchio può compor-
tare rischi residui non necessariamente
riportati nelle presenti avvertenze di
sicurezza. Tali rischi possono sorgere a
seguito di un uso prolungato o improprio,
ecc.
Malgrado il rispetto delle norme di
sicurezza pertinenti e l’implementazione
di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi
residui non possono essere evitati. Sono
inclusi:
u lesioni causate o subite a seguito del
contatto con parti rotanti/in movimento;
u lesioni causate o subite durante la
sostituzione di parti, lame o accessori;
u lesioni causate dall’impiego prolungato
di un apparecchio (quando si utilizza
qualsiasi apparecchio per lunghi
periodi, accertarsi di fare regolarmente
delle pause);
u menomazioni uditive;
u rischi per la salute causati
dall’aspirazione di polvere generata
dall’utilizzo dell’apparecchio (ad
esempio quando si lavora con il legno,
25
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
in modo particolare quello di quercia,
faggio o l’MDF).
Batterie
u Non tentare mai di aprire le batterie
per alcun motivo.
u Non lasciare che la batteria si bagni.
u Non conservare la batteria in luoghi
dove la temperatura potrebbe
superare i 40 °C.
u Caricare la batteria solo a temperature
ambientali comprese tra 10 °C e 40
°C.
u Caricare la batteria esclusivamente
con il caricabatterie fornito in
dotazione con l’elettroutensile.
u Se si prevede che l’apparecchio
rimarrà inutilizzato per lungo tempo,
rimuovere la batteria.
u Quando si smaltiscono le batterie,
seguire le istruzioni riportate al capitolo
“Protezione dell’ambiente”.
p
Non tentare di caricare batterie
danneggiate.
Caricabatterie
u Usare il caricabatterie
BLACK+DECKER solo per caricare
la batteria dell’elettroutensile con il
quale è stato fornito. Altre batterie
potrebbero scoppiare causando lesioni
alle persone e danni alle cose.
u Non tentare mai di ricaricare batterie
non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i cavi
di alimentazione difettosi.
u Non lasciare che il caricabatterie si
bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non introdurre oggetti nel
caricabatterie.
Sicurezza elettrica
Simboli sul caricabatterie
Leggere attentamente il presente
manuale prima di usare l’apparec-
chio.
#
Il doppio isolamento di cui è prov-
visto l’apparecchio rende superuo
il lo di terra. Assicurarsi che la
tensione della rete di alimentazi-
one corrisponda al valore indicato
sulla targhetta dei valori nominali.
$
Il caricabatterie è destinato es-
clusivamente all’uso in ambienti
interni.
Etichette sull’apparecchio
Sull’apparecchio sono presenti i seguenti
simboli, assieme al codice data.
Avvertenza! Per ridurre il
rischio di lesioni personali,
l’operatore deve leggere il
manuale d’istruzioni.
Non esporre l’elettroutensile
alla pioggia o a un’umidità
intensa.
Prima di eseguire la manu-
tenzione o di pulire l’elettrou-
tensile, scollegare il lo di
alimentazione dalla presa.
26
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Non lasciare il compressore
incustodito.
#
Apparecchio di classe II
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore di alimentazione CA/CC
2. Interruttore di alimentazione della modalità
3. LCD
4. Pulsanti di impostazione della pressione
5. Modalità pressione / Tasto reset
6. Impugnatura
7. Tubo essibile ad alto volume
8. Ghiera conica
9. Adattatore a valvola universale
10. Tubo essibile ad alta pressione
11. Raccordo di sgonaggio della pompa ad alto volume
12. Raccordo di gonaggio della pompa ad alto volume
13. Cavo CA 230V
14. Connettore per vetture 12V CC
15. Slot per batterie 18V MAX*
16. Valvola dello stelo dell‘ago
17. Adattatore di accoppiamento in ottone
18. Ghiera conica
Assemblaggio
Stoccaggio del cavo 12V CC
u Avvolgere il cavo 12V CC intorno al fermacavo situato
nella base del compressore e agganciare il connettore
12V CC (14) nella sua posizione di riposo sul fermacavo.
Stoccaggio del tubo dell‘aria
u Il tubo essibile ad alta pressione (10) è posizionato
in un canale di stoccaggio attorno al davanti dell’unità.
Avvolgere il tubo ad alta pressione all’interno del canale.
Stoccaggio del tubo essibile ad alto volume
u Il tubo essibile ad alto volume (7) è posizionato in un
canale di stoccaggio attorno al retro dell’unità. Avvolgere il
tubo ad alto volume all’interno del canale.
Vano accessori
u Gli accessori (16) (17) (18) sono conservati sul retro
dell’unità all’interno dell’area di stoccaggio degli accessori.
Montaggio degli accessori
Adattatore a valvola universale (Fig. A)
u Il compressore viene fornito con la ghiera conica standard
(18), un accoppiatore in ottone (17) e la valvola dello stello
dell’ago (16), posizionata sul retro dell’unità.
u Per utilizzare l’adattatore a valvola universale (9), assicu-
rarsi che la leva sia sollevata.
u Posizionare l’adattatore a valvola sullo stelo dell’ago del
compressore, sull’adattatore di accoppiamento in ottone o
sulla ghiera conica.
u Premere la leva (19) sull’adattatore a valvola universale
per bloccarlo in posizione.
u Appoggiare la valvola dello stelo dell’ago, l’adattatore di
accoppiamento in ottone o la ghiera conica nell’articolo da
gonare.
Nota: Vericare sempre che la leva sia sollevata quando
l’elettroutensile non è usato. Azionare il compressore solo con
l’adattatore valvola universale o con gli ugelli forniti.
Nota: Accertarsi che l’adattatore valvola universale sia salda-
mente bloccato in sede prima di accendere il compressore.
Tubo essibile ad alto volume (Fig. B)
u Rimuovere il tubo essibile ad alto volume (7) dall’apposi-
to vano.
u Allineare le tacche (20) del tubo essibile alle sporgen-
ze (21) del raccordo di gonaggio della pompa ad alto
volume (12). Quindi, far scorrere il tubo essibile no ad
attaccarlo e ruotarlo in senso antiorario per ssarlo.
u Per rimuoverlo, ruotare il tubo essibile in senso orario e
far scivolare il tubo essibile no a staccarlo.
Nota: Molti articoli gonabili, in modo particolare i materassi
pneumatici, sono dotati di deettore interno che impedisce
la perdita di aria durante il gonaggio. Se questo deettore
non viene spostato dalla ghiera, l’articolo da gonare non può
essere gonato. Calzare saldamente la ghiera sulla valvola
per essere sicuri di aprire questo deettore.
Avvertenza! Rischio di esplosione. Una pressione dell’aria
eccessiva può causare lo scoppio dell’articolo in oggetto o
lesioni personali. Controllare il valore nominale massimo
indicato del fabbricante degli articoli che si stanno gonando.
Nota: se il valore nominale della pressione dell’articolo che
si sta gonando è superiore a 100 psi, tenere presente che il
tempo di funzionamento massino è di 10 minuti, seguito da un
periodo di riposo di 20 minuti, prima del successivo riutilizzo.
Funzionamento
Avvertenza! per ridurre il rischio di gravi lesioni personali,
spegnere l’apparato, staccare la spina dalla presa di corrente
e rimuovere il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi reg-
olazione o la rimozione/installazione di dotazioni o accessori.
Un avviamento accidentale può causare lesioni.
27
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
Avvertenza! Non far funzionare il compressore quando il
motore dell’auto è acceso.
Nota: Vericare che la presa accessori da 12 V sia sotto
tensione.
Su alcuni veicoli, la presa accessori è sotto tensione solo
quando la chiave di accensione si trova sulla posizione
accessori.
Inserimento e rimozione del pacco batteria (Fig. C,
D)
Nota: per risultati ottimali, assicurarsi che il pacco batteria sia
completamente carico prima dell’uso.
u Per installare il pacco batteria nel portello batteria (15), al-
lineare il pacco batteria con le guide all’interno del portello
batteria e farlo scorrere al suo interno no a quando il
pacco batteria sarà saldamente sistemato nell’apparec-
chio; controllare che non possa sganciarsi.
u Per rimuovere la batteria dall’apparecchio, premere il
pulsante di sblocco (22) ed estrarre con decisione la bat-
teria dal corpo motore dell’aspiratore. Inserire la batteria
nel caricabatterie come descritto nella sezione di questo
manuale riguardante il caricabatterie.
Accensione (Fig. E, F)
Avvertenza! Rischio di esplosione. Non lasciare che l’unità
funzioni incustodita. Il gonaggio eccessivo di pneumatici e
di altri oggetti potrebbe provocare lesioni gravi e danni alla
proprietà.
Nota: Quando viene fornita l’alimentazione al compressore
tramite batteria da 12v, 20v o 230V CA il display LCD rimane
acceso per circa 10 minuti prima che il display si spenga/passi
alla modalità sleep.
Ciò si verica quando l’unità non funziona.
Per riattivare il sistema, l’utente dovrà premere la modalità
pressione / tasto reset (5). A questo punto il display LCD
si accende e il compressore è pronto per l’uso.
u Prima di accendere il compressore decidere quale fonte
di alimentazione sarà utilizzata; adattatore 12V CC, spina
230V CA o un pacco batteria 20V MAX*.
u Per utilizzare l’adattatore 12V CC o il pacco batteria 20V
MAX* premere l’interruttore di alimentazione CA/CC (1)
situato sulla parte anteriore dell’unità a CC.
u Se si utilizza il cavo 12V CC, estendere sempre completa-
mente il cavo CC da 12V prima di ogni uso.
u Collegare l’adattatore 12V CC (14) alla presa per
accessori da 12V CC del veicolo.
Per utilizzare il cavo 230V CA premere l’interruttore di alimen-
tazione CA/CC (1) situato sulla parte anteriore dell’unità a CC.
u Se si utilizza il cavo 230V CA, estendere sempre complet-
amente il cavo prima di ogni uso.
u Collegare la spina 230V CA a una presa a muro o a un
cavo di prolunga di dimensioni adeguate collegato a una
presa a muro.
Per accendere il tubo essibile ad alto volume
Il tubo ad alto volume è destinato ad essere utilizzato per og-
getti che trattengono grandi quantità di aria, come materassi
ad aria, gommoni e galleggianti per piscina.
Nota: La modalità ad alto volume NON dispone di una funzi-
one di spegnimento automatico.
u Fissare il tubo essibile ad alto volume (7) al raccordo di
gonaggio della pompa ad alto volume (12) come descrit-
to nella sezione “Tubo ad alto volume”.
u Inserire il tubo ad alto volume (7) o la ghiera conica (8)
nell’oggetto da gonare.
u Premere il lato ad alto volume dell’interruttore principale
(2) indicato dal simbolo del materasso ad aria.
u Per spegnerlo, spingere l’interruttore di alimentazione in
posizione centrale.
Per accendere il tubo essibile ad alta pressione
Il tubo ad alta pressione è destinato ad essere utilizzato per
gli oggetti che necessitano di una maggiore pressione d’aria,
come pneumatici e palloni da basket.
u Rimuovere il tubo essibile ad alta pressione (10) dall’ap-
posito vano.
u Fissare una ghiera come descritto nella sezione “Adatta-
tore a valvola universale”.
u Inserire la ghiera nell’oggetto da gonare.
u Premere il lato ad alta pressione dell’interruttore di
alimentazione della modalità (2) indicato dal simbolo del
pneumatico.
u Per spegnerlo, spingere l’interruttore di alimentazione in
posizione centrale.
Sgonaggio con il tubo essibile ad alto volume
(Fig. H)
Avvertenza! Prestare attenzione agli oggetti che vengono es-
pulsi. Durante lo sgonaggio, grandi quantità d’aria usciranno
dal raccordo di gonaggio della pompa ad alto volume (12).
Assicurarsi che l’adattatore della valvola universale non sia
rivolto a nessuna persona o a nessun oggetto.
u Rimuovere il tubo essibile ad alto volume (7) dall’apposi-
to vano.
u Allineare l’estremità del tubo essibile (23) al raccordo di
sgonaggio della pompa ad alto volume (11). Quindi, farla
scorrere saldamente nel tubo essibile in modo che sia
saldamente in posizione.
u Inserire il tubo essibile o la ghiera conica (8) nell’oggetto
da sgonare.
u Premere il lato ad alto volume dell’interruttore di alimen-
tazione della modalità (2), come mostrato in gura G,
indicato dal simbolo del materasso ad aria.
u Per spegnerlo, spingere l’interruttore di alimentazione in
posizione centrale.
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Per rimuovere il tubo essibile, ruotare il tubo essibile in
senso orario e far scivolare il tubo essibile no a staccar-
lo.
Impostazione della pressione di spegnimento
automatica
Nota: L’LCD mostrerà le pressioni di gonaggio soltanto
durante l’utilizzo del compressore. In modalità inazione e
pompa l’unità mostrerà lo stato della batteria.
u Per passare da un’unità di misura all’altra (psi, bar o kPa),
premere il pulsante di modalità della pressione (5) no a
quando sono visualizzate le unità di misura richieste.
u Premere i pulsanti di regolazione della pressione - o + (4)
no a quando si raggiunge la pressione richiesta.
u Dopo 3 secondi il display lampeggia e ritorna a una lettura
di “0.0”. Si tratta di un fatto normale.
u Collegare l’adattatore valvola universale e gli accessori,
se richiesto, all’articolo da gonare, vericando che la leva
sull’adattatore valvola sia abbassata e bloccata in sede.
u Per avviare il compressore premere l’interruttore di
alimentazione della modalità (2) verso il lato del simbolo
del pneumatico.
u Quando l’articolo da gonare ha raggiunto il valore pre-
tarato, il compressore si spegne automaticamente. NOTA:
Si può notare che la lettura effettiva della pressione
potrebbe scendere dopo un paio di secondi. Si tratta di un
fatto normale.
u Per interrompere il gonaggio in qualsiasi momento,
premere il pulsante di alimentazione principale per ripor-
tarlo alla posizione centrale.
Nota: Se l’interruttore di alimentazione CA/CC è spento,
tutte le impostazioni verranno perdute e dovranno essere
reinserite. Si tratta di una funzione di sicurezza per prevenire il
rischio di sovragonaggio degli oggetti.
Utilizzo del compressore come manometro
u Collegare l’adattatore a valvola universale 9 all’articolo da
controllare.
u Premere l’interruttore di alimentazione della modalità (2)
sul lato del simbolo del pneumatico.
u L’LCD visualizza la pressione dell’articolo.
u Dopo aver controllato, premere il pulsante di alimentazi-
one della modalità (2) per riportarlo alla posizione centrale
e riposizionare il tubo essibile dell’aria nell’apposito vano.
Manutenzione
Questo apparecchio senza lo BLACK+DECKER è stato
progettato per funzionare a lungo con una manutenzione
minima. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una
cura appropriata e da una pulizia regolare.
Avvertenza! Prima di qualsiasi operazione di manutenzione
sugli apparecchi senza lo, svolgere le operazioni descritte
di seguito.
u Scaricare completamente la batteria se è di tipo integrale,
quindi spegnere l’apparecchio.
u Scollegare il caricabatterie dalla spina prima di pulirlo. Il
caricabatterie non richiede nessuna manutenzione, salvo
una regolare pulitura.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’appar-
ecchio/del caricabatterie con un pennello o un panno
morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a
base di solventi.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie con-
trassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo
www.2helpU.com
Dati Tecnici
BDCINF18
Tensione 18V
Peso 2 Kg (senza le batterie)
Classe ll
Batteria* BL1318
Tensione V
cc
18
Capacità Ah 1,3
Tipo Ioni di litio
Batteria* BL1518
Tensione V
cc
18
Capacità Ah 1,5
Tipo Ioni di litio
Batteria* BL2018
Tensione V
cc
18
Capacità Ah 2,0
Tipo Ioni di litio
29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Batteria* BL4018
Tensione V
cc
18
Capacità Ah 4,0
Tipo Ioni di litio
Batteria* BL1554
Tensione V
cc
18
Capacità mAh 2500
Tipo Ioni di litio
Batteria* BL2554
Tensione V
cc
18
Capacità mAh 2500
Tipo Ioni di litio
Pacco batteria
Bluetooth alter-
nativo*
BL1518ST BL2018ST
Tensione V
cc
18 18
Capacità Ah 1,5 2
Tipo Ioni di litio Ioni di litio
Caricabatterie
*
SSC-250040X
Tensione in
ingresso
V
AC
230
Tensione
erogata
V
DC
8 - 20
Corrente
mA
400
* Non fornito con l’unità
Garanzia
Black & Decker è certa della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli Stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del-
la garanzia Black & Decker di 2 anno e la sede dell’agente di
riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Black &
Decker di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.blackanddecker.it per registrare
il prodotto Black & Decker appena acquistato e ricevere gli
aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali.
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Bedoeld gebruik
Uw BLACK+DECKER BDCINF18 Luchtcompressiestation
is ontworpen voor snoerloos gebruik of voor voeding uit de
standaard 12V-aansluiting in de meeste voertuigen, voor het
oppompen van banden van auto’s en etsen, ballen, vlotten,
luchtbedden, drijfkussens, enz. Dit gereedschap is uitsluitend
bedoeld voor consumentengebruik.
Lees deze handleiding aan-
dachtig geheel door voordat u
het apparaat in gebruik neemt.
Veiligheidsinstructies
@
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen
en alle instructies. Wanneer de
volgende waarschuwingen en
voorschriften niet in acht worden
genomen, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
u In deze handleiding wordt het bedoeld
gebruik beschreven. Het gebruik van
accessoires of hulpstukken of de
uitvoering van handelingen anders
dan in deze gebruikershandleiding
worden aanbevolen, kan een risico
van persoonlijk letsel geven.
u Bewaar deze handleiding zorgvuldig
zodat u deze altijd nog eens kunt
raadplegen.
u Dit apparaat is alleen snoerloos te
gebruiken met de accu’s die in de
handleiding worden vermeld.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

BLACK+DECKER BDCINF18 Manuale utente

Categoria
Caricabatterie
Tipo
Manuale utente