Facom DL.50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
13
IT
MOLTO IMPORTANTE
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza attentamente oltre alle istruzioni d'uso, di funzionamento e di manutenzione. Conservare questa scheda
delle istruzioni in un luogo in cui possono essere reperite facilmente qualora fosse necessario utilizzarle.
Questo martinetto di trasmissione è stato concepito per sollevare componenti meccanici su auto e camion.
Qualsiasi altra applicazione, al di fuori delle condizioni stabilire per l'uso del presente martinetti sarà considerata inappropriata.
Manipolare il martinetto correttamente e accertarsi che tutte le parti siano in buone condizioni prima del suo uso.
Non modicare in nessun modo il martinetto.
Il fabbricante non sarà da ritenersi in alcun modo responsabile per l'uso improprio del martinetto.
AVVERTENZE!
Il proprietario e/o operatore dovranno comprendere il prodotto, le sue caratteristiche funzionali, e le istruzioni di sicurezza prima di usarlo.
Le informazioni di sicurezza dovranno essere ben comprese :
1. Studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare il presente dispositivo.
2. Non superare la capacità nominale.
3. Usare esclusivamente su una supercie solida e piana.
4. Supportare adeguatamente il veicolo prima di iniziare le riparazioni.
5. Non è possibile effettuare alterazioni sul presente prodotto.
6. Utilizzare solo gli attacchi e/o adattatori applicati dal fabbricante.
7. Prima di ogni utilizzo effettuare un’ispezione visiva controllando l’eventuale presenza di condizioni anomale, come saldature incrinate, perdite, e
parti danneggiate, allentate, o mancanti.
8. E’ responsabilità del datore di lavoro garantire che i dispositivi di protezione individuale (DPI) siano conformi ai codici di sicurezza applicabili a livello
locale.
9. Qualunque prodotto che risulti in qualche modo danneggiato, usurato o che funziona in maniera anomala VERRA’ ESCLUSO DAL SERVIZIO FINO
A QUANDO NON VENGA RIPARATO O SOSTITUITO.
10. Prima di sollevare un organo meccanico, vericare che questo si trovi su una supercie stabile, piana, orizzontale e pulita (assenza di grasso e di
olio) (1).
11. Vericare che il veicolo da sollevare sia perfettamente immobilizzato.
12. Per evitare uno slittamento del gruppo, è necessario centrare sempre correttamente il carico sul martinetto da fossa.
13. L'utilizzo di questo prodotto è limitato alla rimozione, installazione e trasporto nella posizione abbassata delle trasmissioni, casi di trasferimento e
assali di trasmissione.
14. Durante l’uso del martinetto da fossa, non vi dovranno essere persone presenti all’interno del veicolo o appoggiate a questo.
15. Quando si cambia l’olio, non usare mai liquido freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore oppure olio usato. L’uso di olio sporco può causare il
danneggiamento interno delle attrezzature.
Per maggiori informazioni, contattare direttamente il distributore FACOM che ha venduto l’attrezzatura. FACOM raccomanda l’uso di olio riferimento
ISO 13 (4).
16. Vericare sempre che l’etichetta con le precauzioni per l’uso sia leggibile. Per la rimessa in conformità delle apparecchiature, sono disponibili sia
queste etichette, sia le istruzioni per l’uso (Q.NU-DL50/0616).
17. Non utilizzare il martinetto da fossa in presenza di vento forte, gelo, in condizioni climatiche estreme, in presenza di campi magnetici potenti o in
atmosfere potenzialmente esplosive.
Il mancato rispetto di queste indicazioni può causare lesioni personali e / o danni alle cose.
ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO OTTIMALE
1. I pezzi difettosi devono essere sostituiti da personale qualicato, utilizzando ricambi originali FACOM. In caso di fuoriuscite di olio, contattare il
distributore per una riparazione.
2. Ciascun pezzo del martinetto da fossa dev’essere controllato in caso di movimentazione di un carico giudicato anomalo o in seguito ad urto.
3. E' indispensabile che l'operatore possa sorvegliare il dispositivo di sollevamento e il carico durante l'operazione. Se la situazione presenta un
carattere di pericolosità, come lo spostamento del veicolo ecc., l'operazione di sollevamento deve essere immediatamente interrotta.
4. Il martinetto da fossa deve essere posizionato in maniera tale da evitare che una qualunque parte del corpo dell'utilizzatore possa rimanere
intrappolata sotto il veicolo. Non lavorare mai sotto un veicolo sollevato senza averlo previamente posato su delle candele o altri mezzi per
supportare il veicolo. Non posizionate mai una parte del vostro corpo vicino a elementi mobili del martinetto da fossa.
ISTRUZIONI DI ASSMEBLAGGIO (vedere disegno P.23)
1. Attaccare le due gambe (19) alla base usando i bulloni e le rondelle di bloccaggio e la rondella.
2. Fissare le quattro rotelle (17) alle gambe (19) usando i dadi (17A).
3. Posizionare l'adattatore (1) sulla parte superiore dell'asta del pistone e farlo scorrere verso il basso.
4. Svitare e rimuovere la vite e il lato superiore del serbatoio, quindi inserire la vite e la ventola dell'aria e serrarla.
ISTRUZIONI PRIMA DELL’UTILIZZO
1. IMPORTANTE : Accertarsi che la vite della ventola dell'aria sia montata prima del primo utilizzo conformemente al disegno n°8. La garanzia
non avrà validità se il tappo forato non è stato installato correttamente.
2. Lubricazione interna
Azionare più volte la leva, con la valvola aperta, per assicurare una perfetta lubricazione.
3. Spurgo rapido del sistema idraulico
Durante il trasporto del martinetto da fossa, potrebbe entrare aria nel sistema, dando luogo ad una diminuzione dell’efcacia del martinetto stesso. Per
spurgare il sistema idraulico, chiudere la valvola (5).
Pompare con l’impugnatura per raggiungere la corsa massima. Aprire la valvola e fare ritrarre il
pistone.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Alzare il carico
Prima di sollevare un organo, assicurarsi che il veicolo sia completamente immobilizzato su una supercie piana e orizzontale (1). Il martinetto si deve
trovare su una supercie stabile priva di prodotti grassi.
Chiudere la valvola (5) ruotandola in senso orario nché non si sarà bloccata (non forzare). Pompare (6).
Continuare tale operazione di pompaggio no a raggiungere la posizione desiderata.
2. Abbassare il carico
Ruotare lentamente la valvola (7) in senso antiorario, quindi togliere il martinetto. La velocità di quest’azione può essere regolata in base alla
velocità con cui si ruota la valvola.
NOK
OK
NU-DL.50_0516.indd 13 20/06/2016 16:20:01
14
GARANZIA
Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul listino FACOM
CAUSE POSSIBILI
l’otturatore non è completamente chiuso
aria presente nel circuito
livello dell’olio troppo basso
la pompa non funziona
livello dell’olio troppo basso
la pompa non funziona
aria presente nel circuito
livello dell’olio troppo bassola
pompa non funziona
aria presente nel circuito
livello dell’olio troppo basso
SINTOMI
Il martinetto non riesce a sollevare il carico oppure la sua
azione sembra «spugnosa»
Il martinetto non mantiene il carico nella posizione raggiunta
Il martinetto non si abbassa completamente
Il martinetto non si alza fino al massimo della sua capacità
SOLUZIONI
verificare la chiusura dell’otturatore
spurgare il sistema idraulico
aggiungere olio
sostituire
aggiungere olio
sostituire
spurgare il sistema idraulico
aggiungere olio
sostituire
spurgare il sistema idraulico
aggiungere olio
ISTRUZIONI OPERATIVE
1. Fare ruotare il martinetto di trasmissione in posizione e premere il pedale di sollevamento no a quando l'adattatore raggiunge l'altezza desiderata.
NOTA: Seguire le procedure raccomandate dal fabbricante del veicolo per la rimozione del carico come indicato nel manuale di assistenza del
veicolo o nella guida di riparazione.
2. Centrare con attenzione il carico sull'adattatore. Accertarsi che il centro di gravità del carico sia centrato sull'adattatore e che il setup sia stabile e
sicuro.
NOTA: Prima di abbassare il carico, controllare per accertarsi che tutti gli strumenti e il personale non siano presenti e che sia sicuro abbassare il
carico.
3. Lentamente e con attenzione ruotare la valvola di rilascio in senso antiorario (non più di mezzo giro) per abbassare il carico nella posizione più bassa
possibile.
AVVERTENZA! I carichi dinamici pericolosi sono creati mediante apertura e chiusura della valvola di rilascio quando il carico viene abbassato.
Il risultante sovraccarico può causare un guasto al sistema idraulico che può provocare danno alla proprietà e/o gravi lesioni personali.
4. Se necessario, muovere attentamente e lentamente il martinetto.
5. Trasferire il carico immediatamente a un dispositivo di supporto appropriato per l'assistenza o la riparazione.
MANUTENZIONE
Il ciclo di vita del martinetto da fossa dipende dalla sua corretta manutenzione.
La manutenzione e la riparazione dei martinetti da fossa devono essere realizzate conformemente alle istruzioni del fabbricante.
Importante: La manutenzione e la riparazione del martinetto da fossa devono essere afdate a personale qualicato, che sia a conoscenza del
funzionamento dei sistemi idraulici utilizzati in queste disposizioni.
Quando non viene utilizzato, il martinetto deve rimanere in posizione abbassata, con la valvola chiusa. Tenere pulito sia il martinetto che le
impugnature.
Lubricare regolarmente le parti in movimento.
Spurgo rapido del sistema idraulico (§ ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO).
- Quando il livello dell'olio deve essere vericato o rabboccato, con il pistone interamente ritratto, rimuovere il tappo di riempimento e spurgare l'olio
all'interno di un recipiente. Una volta che il martinetto da fossa si trova in posizione orizzontale, rabboccare il volume d'olio adeguato
conformemente alle indicazioni fornite per il modello. La tabella dei pezzi di ricambio qui accanto indica il volume di olio necessario.
Evitare l'ingresso di sporcizia con il nuovo olio. Dopo un periodo di utilizzo intenso, si raccomanda di sostituire l'olio per prolungare il ciclo di vita
utile del martinetto da fossa.
Importante: Un eccesso di olio può rendere inoperativo il martinetto da fossa.
Usare solo olio idraulico ISO 13.
- I raccordi essibili di alimentazione non devono essere danneggiati, attorcigliati o usurati. Non installare del carico al di sopra di questi ultimi né
posizionarli in prossimità di fonti di calore o urtarli. Per garantire un funzionamento corretto dell'apparecchiatura o evitare qualsiasi rottura, i raccordi
essibili devono essere il più rettilinei possibile, senza torsione, curve o angoli accentuati. Vericare ugualmente che il raccordo sia stato eseguito
correttamente. Non collegare mai un essibile senza aver prima depressurizzato il sistema.
- Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
- Un martinetto da fossa non deve in nessun caso essere modicato.
- Se il martinetto da fossa non viene utilizzato, vericare che il braccio di sollevamento sia interamente ripiegato al ne di evitare qualsiasi
corrosione. Laddove necessario applicare un prodotto anti-corrosione sul pistone.
- Conservare il martinetto da fossa in un luogo asciutto e pulito e al di fuori della portata dei bambini.
- Quando il martinetto da fossa è fuori uso, spurgare l'olio e consegnarlo a un agente autorizzato, quindi smaltire il martinetto conformemente alle
regolamentazioni locali vigenti.
- Il kit di riparazione, composto da O-ring e da guarnizioni del martinetto da fossa, nonché gli insieme dei pezzi sfusi, devono essere ordinati
utilizzando il codice articolo della tabella.
NU-DL.50_0516.indd 14 20/06/2016 16:20:02
FR- CARNET DE MAINTENANCE
EN- MAINTENANCE LOGBOOK
DE- WARTUNGSHEFT
NL- ONDERHOUDSBOEKjE
ES- CUADERNO DE MANTENIMIENTO
IT- LIBRETTO DI MANUTENZIONE
PT- LIVRO DE MANUTENÇÃO
PL-
KARTA PRZEGLĄDÓW
DA- SERVICEHÆFTE
EL- ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie
N° di serie - N.° de série - Nr seryjny - Serienr. -
Σειριακός αριθμός:
..........................................................................................
Date de fabrication - Date of manufacture - Herstellungsdatum - Fabricagedatum - Fecha de fabricación
Data di fabbricazione - Data de fabrico - Data produkcji - Fabrikatiosdato -
Ημερομηνία κατασκευής
: .......................................
Modèle - Model - Modell - Model - Modelo - Modello - Modelo - Model - Model -
Μοντέλο
: ........................................................
Fabricant - Manufacturer - Hersteller - Fabrikant - Fabricante - Fabbricante - Fabricante
Producent - Fabrikat -
Κατασκευαστής
: ...................................................................................................................................
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
DL.50
NU-DL.50_0516.indd 24 20/06/2016 16:20:07
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Mise en service - Date placed in service - Inbetriebnahme - Inwerkingstelling - Puesta en servicio - Messa in servizio
Colocação em funcionamento -
Oddanie do użytkowania
- Ibrugtagningsdato - Επισκευή
Examen d’adéquation Date ....................
Compliance inspection Date ....................
Übereinstimmungsprüfung Datum ....................
Gelijkvormigheidsonderzoek Datum ....................
Examen de adecuación Fecha ...................
Esame di adeguamento Data ....................
Exame de adequação Data ....................
Kontrola zgodności
Data ....................
Egnethedstest Den ....................
Έλεγχος επάρκειας
Ημερομηνία ..................
Essai de fonctionnement Date ....................
Operating test Date ....................
Funktionsprüfung Datum ....................
Funcioneringsproef Datum ....................
Prueba de funcionamiento Fecha ...................
Test di funzionamento Data ....................
Exame de funcionamento Data ....................
Testy działania
Data ....................
Funktionstest Den ....................
Έλεγχος λειτουργίας
Ημερομηνία ..................
Cachet / Signature
Seal/Signature
Stempel/Unterschrift
Handtekening
Sello/Firma
Timbro/Firma
Carimbo/Assinatura
Pieczęć/Podpis
Stempel/Underskrift
Σφραγίδα / Υπογραφή
Cachet / Signature
Seal/Signature
Stempel/Unterschrift
Handtekening
Sello/Firma
Timbro/Firma
Carimbo/Assinatura
Pieczęć/Podpis
Stempel/Underskrift
Σφραγίδα / Υπογραφή
Périodicité
Frequency
Häufigkeit
Periodiciteit
Periodicidad
Periodicità
Periodicidade
Okresowość
Interval
Περιοδικότητα
Références des pièces changées
Part numbers replaced
Bestellnummern der ausgetauschten Teile
Referenties van de vervangen stukken
Referencias de las piezas cambiadas
Referenza dei pezzi sostituiti
Referências das peças substituídas
Symbole wymienionych części
Varenummer på udskiftede dele
Κωδ. αναφοράς των εξαρτημάτων που αντικαταστήθηκαν
Signature
Signature
Unterschrift
Handtekening
Firma
Firma
Assinatura
Podpis
Underskrift
Υπογραφή
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-DL.50_0516.indd 25 20/06/2016 16:20:08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Facom DL.50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente