SportDOG SBC-R-E Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
59
EN
FR ES DE
NL IT
Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems
Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono
essere indicati collettivamente con “Noi.
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida
Questo è il simbolo di allarme sicurezza. Si utilizza per
avvertire di potenziali pericoli per le persone. Per evitare
potenziali infortuni o il decesso, osservare tutti i messaggi di
sicurezza che seguono il simbolo.
AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non
evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza,
indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe
nuocere al cane.
Non adatto all'uso con cani aggressivi. Non utilizzare questo prodotto se il cane è
aggressivo o se è incline a comportamenti aggressivi. I cani mordaci possono causare gravi
infortuni e persino la morte del proprietario e di altri. In caso di dubbi sull'adeguatezza di
questo prodotto al proprio cane, prima di utilizzare il dispositivo, richiedere il parere del
veterinario o di un addestratore certificato.
Questo dispositivo contiene batterie a ioni di litio; non bruciare, forare, deformare o
mandare in corto-circuito. L'inosservanza di questa avvertenza può causare incendio,
esplosione, danni alla proprietà o lesioni alle persone.
Rischio di esplosione in caso di sostituzione con una batteria di tipo non corretto. Non
provare a tagliare o aprire la batteria facendo leva, né bruciarla o esporla all'acqua.
Smaltire le batterie esauste in conformità con le disposizioni vigenti in materia a
livello locale.
SPORTDOG.COM
60
ENFRESDE
NLIT
Leggere e attenersi alle istruzioni contenute in questa guida. È importante assicurare
un'adeguata aderenza del collare. Un collare portato troppo a lungo, o troppo stretto sul collo
del cane può causare danni alla cute. Possono verificarsi piaghe da decubito, chiamate anche
ulcere da decubito o necrosi da pressione.
Evitare di lasciare il collare indosso all'animale per più di 12 ore al giorno.
Quando è possibile, riposizionare il collare sul collo del cane ogni 1 o 2 ore.
Controllare l'aderenza onde prevenire una pressione eccessiva; seguire le istruzioni
contenute nella guida.
Non collegare mai un guinzaglio, etichette o altri articoli al collare, per evitare una
pressione eccessiva sui punti di contatto oppure una vibrazione e lo scatto di una falsa
stimolazione statica.
Se si utilizza un collare separato per il guinzaglio e/o etichette, non esercitare troppa
pressione sul collare elettronico.
Rimuovere il collare prima di giocare con il vostro cane. L'attività può far abbaiare il vostro
cane, con la conseguente associazione da parte del cane del gioco alla stimolazione statica.
Lavare con un panno umido la zona del collo del cane e i punti di contatto del collare
settimanalmente. Spegnere l'unità prima di toccare i punti di contatto. Controllare che il
collo del cane sia perfettamente asciutto prima di sostituire il collare.
Esaminare quotidianamente l’area per rilevare eventuali arrossamenti o escoriazioni.
Se si rileva la presenza di eruzioni cutanee o piaghe, interrompere l'uso del collare fino a
quando la pelle è guarita.
Se la condizione persiste oltre le 48 ore, rivolgersi a un veterinario.
Per ulteriori informazioni su piaghe da decubito e necrosi da pressione, visitare la sezione
Assistenza per controllo dell'abbaio all'indirizzo www.sportdog.com.
Questi passi aiuteranno a mantenere il cane sicuro e a proprio agio. Milioni di cani non
hanno problemi a indossare contatti in acciaio inox. Alcuni cani sono sensibili alla pressione
dei contatti. Dopo un po' di tempo si può notare che il cane tollera molto bene il collare. In
questo caso, è possibile usare meno rigore nell'applicazione di queste norme precauzionali.
È importante continuare a controllare quotidianamente la zona dei contatti. Se si notano
arrossamenti o escoriazioni, interrompere l’uso fino alla completa guarigione della cute.
Potrebbe essere necessario tagliare il pelo nella zona dei punti di contatto o passare ai
punti di contatto più lunghi per garantire un contatto costante. Non rasare mai il collo del
cane per non provocare arrossamenti o infezioni.
Il collare non deve essere più stretto di quanto necessario per un buon contatto. Un
collare troppo stretto aumenterà il rischio di necrosi da pressione in corrispondenza
dell'area di contatto.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
61
EN
FR ES DE
NL IT
Grazie per aver scelto prodotti per l'addestramento di marca SportDOG
®
. Usato correttamente,
questo prodotto vi aiuterà ad addestrare il vostro cane in modo sicuro ed ecace. Per
garantire soddisfazione, suggeriamo un'attenta consultazione dell'intera guida all'uso. Se si
hanno domande riguardanti l'utilizzo di questo prodotto, consultare le sezioni di questa guida
relative alle domande frequenti e alla risoluzione dei problemi, o rivolgersi al nostro Centro
assistenza clienti. Per l'elenco completo dei recapiti telefonici locali, visitare il nostro sito web
all'indirizzo www.sportdog.com.
Per usufruire della massima copertura della nostra garanzia, è necessario registrare il
prodotto entro 30 giorni sul sito www.sportdog.com. Registrandosi e conservando lo scontrino
d'acquisto, l'utilizzatore potrà godere della piena garanzia del prodotto e, qualora avesse
necessità di interpellare il Centro assistenza clienti, gli sarà offerta un'assistenza più rapida.
È importante sottolineare che i dati sensibili dell'utente non verranno mai ceduti né venduti
a terzi. Il testo completo del documento di garanzia si trova sul nostro sito web all’indirizzo
www.sportdog.com.
INDICE
COMPONENTI 62
COME FUNZIONA IL SISTEMA 62
DEFINIZIONI CHIAVE 63
RICARICA 64
ATTIVARE IL COLLARE ANTIABBAIO 65
FAR INDOSSARE AL CANE IL COLLARE ANTIABBAIO 66
CHE COSA ASPETTARSI DURANTE L'USO DEL COLLARE ANTIABBAIO 67
DOMANDE FREQUENTI 68
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI 69
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ E CONDIZIONI DI UTILIZZO 69
CONFORMITÀ 70
ELIMINAZIONE DELLE BATTERIE 71
AVVISO IMPORTANTE PER IL RICICLAGGIO 72
GARANZIA 72
SPORTDOG.COM
62
ENFRESDE
NLIT
COMPONENTI
COME FUNZIONA IL SISTEMA
Il collare di controllo marchio SportDOG
®
SBC-R-E NoBark
si è dimostrato sicuro,
confortevole ed efficace con razze canine sopra i 3,6 kg. Il collare antiabbaio utilizza tecnologia
brevettata per fornire il rilevamento dell'abbaio più adabile possibile. Tre modalità di
funzionamento selezionate dall'utente permettono di scegliere come devono essere inviate le
stimolazioni statiche.
1. Nella modalità di apprendimento in base al temperamento dell'animale, la stimolazione
statica comincia al livello più basso (1) e aumenta passando al livello successivo ogni volta
che il cane abbaia prima che siano passati 30 secondi dall'abbaio precedente. Il collare
ricorda il livello di stimolazione statica necessario per interrompere l'abbaio del vostro
cane. La volta successiva in cui il cane comincia ad abbaiare, la stimolazione statica ha
inizio all'ultimo livello/al livello più alto utilizzato. Il livello di stimolazione statica ver
ridotto di 30 secondi dopo che il vostro cane avrà smesso di abbaiare.
2. Nella modalità di stimolazione progressiva, la stimolazione statica comincia al livello p
basso (1) e aumenta passando al livello successivo ogni volta che il cane abbaia prima che
siano passati 30 secondi dall'abbaio precedente. Se il cane non abbaia di nuovo entro 30
secondi, la stimolazione statica si reimposta al livello più basso. (1).
3. Nella modalità di funzionamento selezionata dall'utente, preimpostare il livello di
stimolazione statica che verrà utilizzato ogni volta che il cane abbaia.
N.B. Come caratteristica di sicurezza integrata, se il vostro cane abbaia 15 volte o più in un
periodo di 80 secondi, SBC-R interrompe automaticamente l'emissione della stimolazione
statica per 30 secondi, per riprendere quindi il funzionamento normale. La caratteristica di
sicurezza è attiva in tutte e tre le modalità di funzionamento.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
63
EN
FR ES DE
NL IT
DEFINIZIONI CHIAVE
Pulsante di accensione: Accende/spegne l'unità
Pulsanti +/-: Regolare la modalità di funzionamento e il livello di stimolazione statica che il
vostro cane riceve quando abbaia
Punti di contatto: Inviano la stimolazione statica
Display OLED: Mostra la modalità di funzionamento attuale basata sull'icona indicata
(apprendimento in base al temperamento dell'animale: Cane, stimolazione progressiva:
Rampa, e selezionata dall'utente: persona). Mostra il livello attuale di stimolazione statica
(1-10). Mostra la condizione della batteria (completamente carica: 3 tacche, carica media: 2
tacche, quasi scarica: 1 tacca e scarica: nessuna tacca).
Stazione di caricamento e contatti di caricamento: La stazione di caricamento ricarica il
SBC-R-E quando collegata ai contatti di caricamento
PUNTI DI CONTATTO
DISPLAY OLED
PULSANTE DI ACCENSIONE
PULSANTI +/-
STAZIONE DI CARICAMENTO E
CONTATTI DI CARICAMENTO
SPORTDOG.COM
64
ENFRESDE
NLIT
FASE
::
01
RICARICA
Prima di utilizzare il SBC-R-E per la prima volta, assicurarsi di caricare l'unità seguendo le fasi
riportate di seguito.
Il SBC-R-E contiene un gruppo batterie ricaricabile. Quando l'unità indica che la batteria è quasi
scarica (l'icona batteria sul display OLED mostra 1 tacca o meno) è il momento di ricaricare
l'uni. L'autonomia media della batteria è 200 ore, a seconda di quanto spesso abbaia il vostro
cane. Tuttavia, poiché la batteria viene utilizzata intensamente durante l'addestramento del
vostro cane, è possibile che la prima ricarica della batteria non duri così a lungo. Per
conservare l'autonomia della batteria, spegnere il SBC-R-E quando non lo si utilizza.
SEGUIRE QUESTE FASI PER CARICARE LA BATTERIA:
1. Allineare la stazione di caricamento ai
contatti di caricamento come mostrato
nella figura.
2. Premere la stazione di caricamento
fino a farla scattare in posizione.
3. Collegare il caricabatterie a una
normale presa di corrente a muro. In
fase di ricarica, un'icona batteria viene
visualizzata sul display OLED.
4. Durante la ricarica, mantenere il SBC-
R-E in un'area aperta e ben ventilata.
5. Quando il caricamento è stato completato, come indicato dall'icona batteria lampeggiante,
il caricabatterie si spegne automaticamente per prevenire il sovracaricamento. (Al termine
del caricamento, l'unità deve essere riaccesa prima di essere utilizzata) N.B. La batteria
deve essere completamente carica entro 2 ore.
6. Rimuovere la stazione di caricamento dal SBC-R-E.
7. Scollegare il caricabatterie dalla presa a muro.
N.B. Quando si conserva l'unità per lunghi periodi, ricordare di sottoporre regolarmente le
batterie a una ricarica completa. Questa operazione deve essere effettuata ogni 3-4 mesi.
STAZIONE DI CARICAMENTO
COLLOCATA SUI CONTATTI
DI CARICAMENTO
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
65
EN
FR ES DE
NL IT
FASE
::
02
ATTIVARE IL COLLARE ANTIABBAIO
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'UNITÀ
Premere e rilasciare il pulsante di accensione (ubicato tra i punti di contatto). L'unità si accende
immediatamente ed emetterà un segnale acustico. Per spegnere l'uni, premere e tenere
premuto il pulsante di accensione per 3 secondi. Si sente un segnale acustico e l'unità si spegne.
N.B. Se l'utente non preme alcun pulsante, il display si azzera dopo 15 secondi. Per riattivare il
display, premere e rilasciare il pulsante di accensione.
MODIFICA MODALITÀ
Il SBC-R-E presenta 3 modalità di funzionamento. Queste 3 modalità sono indicate da icone mostrate
sul display OLED. La seguente tabella riassume le 3 modalità e le loro corrispondenti icone:
Quando il display è attivo (ON), premere e
rilasciare il pulsante di accensione. L'icona
modalità lampeggia a indicazione che è
possibile cambiare modalità. Premere i
pulsanti +/- finché non viene selezionata la
modalità desiderata.
Dopo aver cambiato modalità, premendo
e rilasciando nuovamente il pulsante di
accensione mentre la modalità lampeggia,
permetterà di modificare i livelli di
stimolazione statica nelle modaliSelezionato dall'utente oppure Apprendimento in base
al temperamento dell'animale. Premendo i tasti +/- si passa tra i vari livelli di stimolazione
statica. I livelli di stimolazione statica di apprendimento in base al temperamento dell'animale
possono essere resettati soltanto su 1 premendo il pulsante - oppure sull'ultimo livello
"appreso" premendo il pulsante +.
Pulsanti più e meno non hanno alcuna funzione quando viene visualizzata la modali
Stimolazione progressiva, in quanto essa parte sempre da 1.
N.B. Nella modalità di funzionamento selezionata dall'utente, cominciare sempre l'allenamento
dal livello più basso della stimolazione statica. Osservate come reagisce il vostro cane e,
all'occorrenza, passare al livello di stimolazione statica successivo.
STIMOLAZIONE PROGRESSIVA SELEZIONATA DALL'UTENTE
APPRENDIMENTO IN BASE AL
TEMPERAMENTO DELL'ANIMALE
PULSANTE DI
ACCENSIONE
PULSANTI +/-
DISPLAY MODALITÁ
SPORTDOG.COM
66
ENFRESDE
NLIT
FASE
::
03
FAR INDOSSARE AL CANE IL COLLARE ANTIABBAIO
IMPORTANTE: il corretto posizionamento e adattamento del collare antiabbaio sono
importanti per un utilizzo ecace. I punti di contatto devono essere a diretto contatto con la
pelle del cane.
Per importanti informazioni di sicurezza, vedere a pagina 3.
Per garantire il posizionamento corretto, eseguire la procedura descritta di seguito.
1. Controllare che l'unità sia spenta.
2. Con il cane in posizione eretta (3A),
centrare il collare ricevitore in modo che
i punti di contatto si trovino sotto il collo
del cane, a contatto con la pelle (3B). Se il
cane ha peli lunghi o spessi, per garantire
un contatto uniforme è possibile scegliere
tra due opzioni: spuntare il pelo attorno ai punti di contatto oppure utilizzare i punti
di contatto più lunghi forniti unitamente al sistema. Note: Quando si passa ai punti di
contatto più lunghi, controllare che gli O-ring siano fissati in posizione.
Potrebbe essere necessario tagliare il pelo nella zona dei punti di contatto. Non rasare
mai il collo del cane per non provocare arrossamenti o infezioni.
Il collare non deve essere più stretto di quanto necessario per un buon contatto. Un
collare troppo stretto aumenta il rischio di necrosi da pressione nella zona dei contatti.
3. Controllare che il collare non sia troppo stretto inserendo un dito tra l'estremità di un
punto di contatto e il collo del cane Il collare deve essere aderente ma non costrittivo.
4. Lasciare il collare sul cane per qualche minuto, quindi ricontrollare l'aderenza.
Controllare nuovamente quando il cane mostra di essersi abituato al collare antiabbaio.
3A
3B
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
67
EN
FR ES DE
NL IT
CHE COSA ASPETTARSI DURANTE L'USO DEL COLLARE
ANTIABBAIO
IMPORTANTE: Non lasciare il cane da solo le prime volte in cui riceve una stimolazione statica.
Far indossare correttamente il collare antiabbaio al vostro cane e attendere nelle vicinanze
finché non abbaia. La maggior parte dei cani comprende rapidamente che il collare antiabbaio
lo dissuade dall'abbaiare e quindi si rilasserà e smetterà di farlo. Poiché la stimolazione statica
può sorprendere il cane o risultare per lui inaspettata, alcuni cani possono abbaiare di più
quando la stimolazione statica viene inviata le prime volte.
In rare occasione un cane può entrare in un circolo vizioso di stimolazione abbaio -stimolazione
abbaio. In questo caso, rassicurare il vostro cane con toni calmi e gentili. A mano a mano che il
cane si rilassa, capirà che, se sta calmo, non riceverà altre stimolazioni statiche. Una piccola
minoranza di cani che presenta questa reazione l'avrà soltanto la prima volta in cui indossa il
collare antiabbaio.
Si noterà una riduzione dell'abbaio entro i primi due giorni di utilizzo del collare antiabbaio. A
questo punto è importante ricordare che il processo di apprendimento non è ancora completo.
I cani "testeranno" la nuova esperienza di apprendimento e aumenteranno i loro tentativi
di abbaiare. Questo accade di solito la seconda settimana in cui un cane indossa il collare
antiabbaio. In questo caso, rimanere coerenti e non modificare l'utilizzo del collare antiabbaio.
È necessario far indossare il collare antiabbaio al vostro cane in tutte le situazioni in cui si
desidera che il cane rimanga calmo. Se il vostro cane non indossa il collare antiabbaio, esso p
ricominciare ad abbaiare e l'apprendimento dovrà essere rieseguito.
ACCESSORI
Per acquistare ulteriori accessori per il sistema di addestramento marchio SportDOG
®
SBC-R-E NoBark
, contattare il Centro assistenza clienti o visitare il nostro sito web
all'indirizzo www.sportdog.com per trovare un rivenditore nella propria zona.
SPORTDOG.COM
68
ENFRESDE
NLIT
DOMANDE FREQUENTI
L'abbaio di un altro cane attiverà il
collare antiabbaio?
No
Il collare antiabbaio è sicuro e
non crudele?
Sì. Il collare antiabbaio è stato realizzato per attirare
l'attenzione del vostro cane, non per punirlo. Tuttavia,
la stimolazione statica iniziale può spaventare il
vostro cane.
Il collare antiabbaio funzionerà
per il mio cane?
Il collare antiabbaio è sicuro ed efficace per tutte le
razze e taglie di cane, anche se può risultare troppo
grande per essere indossato comodamente da cani di
peso inferiore a 3,6 kg. Il sistema deve essere utilizzato
solo con cani di età superiore a 6 mesi. Se il cane in
questione è ferito o la sua mobilità è compromessa
in altro modo, rivolgersi al proprio veterinario o a un
addestratore professionista prima dell'uso.
È possibile che il mio cane impari
a non abbaiare soltanto quando
indossa il collare antiabbaio?
Sì. Questo risultato si ottiene nel modo migliore
facendo indossare il collare antiabbaio al vostro cane
in situazioni in cui si desidera che non abbai mai, non
facendo mai indossare il collare antiabbaio al vostro
cane nelle situazioni in cui é considerato accettabile
che abbai.
Sono proprietario di più
cani, ma soltanto un cane ha
problemi di abbaio. Potrebbero
insorgere problemi tra i cani se
li tengo insieme?
Non dovrebbero insorgere problemi, soprattutto
se saranno seguite le procedure descritte in
questo manuale.
Il collare antiabbaio è
impermeabile?
Sì. È impermeabile e sommergibile a una profondità
massima di 3 m.
È possibile collegare un
guinzaglio al collare antiabbaio?
No. In questo caso i punti di contatto premono con
troppa forza contro il collo del vostro cane. Collegare
un guinzaglio a un altro collare non metallico,
controllando che il collare supplementare non prema
contro i punti di contatto.
Posso lasciar indossare sempre il
collare antiabbaio al mio cane?
No. Non lasciar indossare il collare antiabbaio al vostro
cane per più di 12 ore consecutive.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
69
EN
FR ES DE
NL IT
DOMANDE FREQUENTI
Cosa si deve fare se il collo del
cane si arrossa e si irrita?
Questa condizione è dovuta all''irritazione della cute
causata dai punti di contatto. Interrompere l'uso del
collare antiabbaio per qualche giorno. Se la condizione
persiste oltre le 48 ore, rivolgersi a un veterinario.
Quando la pelle ritorna normale, riprendere l'uso e
controllare attentamente la condizione della pelle.
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI
Il mio cane continua ad
abbaiare (non risponde alla
stimolazione statica)
Serrare il collare antiabbaio oppure tagliare i peli del
cane dove i punti di contatto entrano in contatto con il
collo per assicurare un buon contatto con la pelle
Aumentare il livello della stimolazione statica.
Ricaricare la batteria
Passare ai punti di contatto più lunghi
Se il cane non risponde ancora, contattare il Centro di
assistenza clienti.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ E CONDIZIONI DI UTILIZZO
1. TERMINI DI UTILIZZO
L'utilizzo di questo prodotto è soggetto all'accettazione senza modifiche delle condizioni
generali e degli avvisi contenuti nel presente documento. L'utilizzo di questo prodotto
implica l'accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione o avviso qui indicato.
Qualora l'utilizzatore non concordasse con dette condizioni generali e avvisi, pot
ottenere il rimborso totale del prodotto, restituendolo, a proprie spese e rischio, intatto
e nella sua confezione originale, al Centro assistenza clienti competente, allegandone
contestualmente la prova d'acquisto.
2. USO CORRETTO
Questo prodotto è stato progettato per essere applicato ai cani da addestrare.
Temperamento o taglia/peso del cane potrebbero essere incompatibili con il prodotto
(consultare “COME FUNZIONA IL SISTEMA"). Radio Systems Corporation raccomanda
di astenersi dall'applicazione del prodotto a cani aggressivi e, contestualmente, non si
assume alcuna responsabilità relativamente alla sua idoneità per specifici animali. In
caso di dubbi sull'adeguatezza di questo prodotto al proprio cane, prima di utilizzare il
SPORTDOG.COM
70
ENFRESDE
NLIT
dispositivo, si invita l'utilizzatore a richiedere il parere del veterinario o di un addestratore
certificato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, la
lettura dell’intera Guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente.
3. DIVIETO D'USO ILLEGALE O PROIBITO
Questo prodotto deve essere usato unicamente con animali domestici. Questo dispositivo
di addestramento per il cane non è inteso a danneggiare, ferire o provocare l'animale.
L'utilizzo di questo Prodotto in modo diverso da quello previsto potrebbe configurare la
violazione di leggi federali, statali o locali.
4. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
In nessun caso Radio Systems Corporation o una delle sue società consociate deve essere
ritenuta responsabile per (i) danni indiretti, punitivi, accidentali, speciali o consequenziali
e/o (ii) eventuali perdite o danni di qualsiasi genere insorti per causa o in qualunque modo
connessi con l'utilizzo improprio del prodotto. Nella misura massima consentita dalla legge,
l'acquirente si assume ogni rischio e responsabilità derivante dall'uso di questo prodotto.
5. MODIFICA DELLE CONDIZIONI GENERALI
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento
condizioni generali e avvisi che regolamentano l'uso di questo prodotto. La notifica
all'utilizzatore di dette modiche, prima che egli utilizzi questo prodotto, le rende
vincolanti parimenti a quelle qui espressamente indicate.
CONFORMITÀ
Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme alle specifiche Direttive R
& TTE. Prima di utilizzare questa apparecchiatura al di fuori dei Paesi della UE, eettuare
una verica di compatibilità presso la locale autorità R & TTE competente. Modiche
all'apparecchiatura non esplicitamente autorizzate o approvate da Radio Systems
Corporation, violano le norme R & TTE UE, possono annullare il diritto dell'utente all'utilizzo
dell'apparecchiatura, e invalidano la garanzia.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo web: www.sportdog.com/eu_docs.php.
SPORTDOG.COMSPORTDOG.COM
71
EN
FR ES DE
NL IT
ELIMINAZIONE DELLE BATTERIE
Per importanti informazioni di sicurezza relative alla batteria, vedere pagina 65.
In diverse aree viene richiesta la raccolta differenziata delle pile esauste perciò, prima di
gettarle via, verificare le norme locali inerenti. Se si desidera spedire le batterie esauste
per lo smaltimento, contattare il Centro assistenza clienti. Questo dispositivo funziona con
una (1) batteria agli ioni di litio da 3,7 V, 160 mAh che devono essere sostituite soltanto con
batterie equivalenti.
Una volta esauste, per rimuovere le batterie da destinare all'eliminazione finale, fare
riferimento alle presenti istruzioni.
Rimuovere le due viti della scatola con una chiave a brugola da 3/32.
Rimuovere il pannello posteriore della scatola o il coperchio.
Rimuovere il pacco batteria usato.
Quando si rimuove la vecchia batteria, per evitare di danneggiarne i cavi
di collegamento, fare in modo di trattenere saldamente il connettore. La
cortocircuitazione dei cavi della batteria può innescare incendi o esplosioni.
Queste istruzioni non sono applicabili alla riparazione o alla sostituzione della batteria.
Sostituire la batteria con un'altra non espressamente approvata da Radio Systems
Corporation, può innescare incendi o esplosioni. Per non invalidare la garanzia,
invitiamo l'utilizzatore a interpellare il nostro Centro assistenza clienti.
SPORTDOG.COM
72
ENFRESDE
NLIT
AVVISO IMPORTANTE PER IL RICICLAGGIO
Si invita l'utilizzatore ad attenersi alle norme riguardanti i rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche del proprio Paese. Questa apparecchiatura deve essere riciclata. Alla sua
dismissione, questa apparecchiatura non dovrà essere smaltita attraverso il normale sistema
di rifiuti urbani. Affinché possa essere inserita nel nostro sistema di riciclaggio, si invita
l'utilizzatore a riconsegnare l'apparecchiatura al punto vendita presso cui è stata acquistata.
Se ciò non fosse possibile, si invita l'utilizzatore a contattare il Centro assistenza clienti per
informazioni in merito. L'elenco dei recapiti telefonici del nostro Centro assistenza clienti si
trova sul nostro sito web, all'indirizzo www.sportdog.com.
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA NON TRASFERIBILE DI TRE ANNI
Questo prodotto è coperto da una garanzia limitata del produttore. Informazioni esaurienti
sulla garanzia di questo prodotto e le sue condizioni sono disponibili sul sito Web
www.sportdog.com e/o possono essere richieste al Centro assistenza clienti di zona.
Europa – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square,
Dundalk, Co. Louth, A91 YR9X Ireland
Per un elenco dei brevetti che proteggono il prodotto, visitare:
http://www.radiosystemscorporation.com/patents
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SportDOG SBC-R-E Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per