Innotek Anti-Bark Spray Collar Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario
www.innotek.com 35
IT
Grazie per aver scelto la marca Innotek®. L’uso costante e corretto di questo prodotto
consente di addestrare il suo cane più velocemente che con altri sistemi del genere. In caso
di domande, si prega di contattare il nostro Centro di assistenza clienti al 1-800-826-5527
(U.S.A./Canada). Per l’elenco di numeri telefonici del nostro Centro di assistenza clienti
internazionale, visitare il nostro sito web all’indirizzo www.innotek.net.
Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto
entro 30 giorni sul sito Web www.innotek.net/registerproduct.shtml. La registrazione e la
conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto
e di ottenere un’assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Ma
soprattutto, Innotek® non divulgherà né venderà mai a nessuno i vostri preziosi dati personali.
Questo rivoluzionario prodotto combina un’elettronica moderna con una tecnologia spray
all’avanguardia ed una provata tecnica di modi cazione comportamentale. Il nostro Anti-Bark
Spray Collar è progettato per aiutarla nell’addestramento del suo cane e controllare i suoi
fastidiosi latrati. Gli e etti confortanti che ne derivano permettono ai cani di adattarsi facilmente
e in tutta calma al loro ambiente, permettendo così ai loro padroni di stare tranquilli.
Questo manuale di istruzioni le fornirà tutte le informazioni necessarie a massimizzare l’e cienza
del suo nuovo Anti-Bark Spray Collar.
Il nostro Anti-Bark Spray Collar è altamente e ciente perché distrae le percezioni sensoriali
primarie dell’animale in modo innocuo e indolore. È scienti camente testato per essere la più
e cace, veloce e miglior soluzione possibile al problema dei fastidiosi latrati. Il sistema funziona
automaticamente e non richiede l’intervento umano. Il suo cane smetterà di abbaiare mentre
starà indossando il collare. Tuttavia, l’e etto dell’Anti-Bark Spray Collar non è permanente. Se
smetterà di usare il collare, il suo cane riprenderà eventualmente ad abbaiare. Per ridurre in modo
permanente il latrato senza l’utilizzo costante del dispositivo, dovrà combinare l’Anti-Bark Spray
Collar con un addestramento appropriato e strumenti di modi cazione comportamentale.
IL KIT COMPRENDE
• Dispositivo Anti-Bark Spray
• Un collare regolabile
• Uno spray ipoallergenico e anti-macchia
• Una batteria alcalina da 6 volt
• Una manuale di istruzioni
36 www.innotek.com
PREPARAZIONE
Regolazione del collare
al dispositivo spray:
1. Rimuova il passante
dal collare nero (1).
Passi il collare nero
attraverso il laccio
ad anello (2) del
dispositivo spray (3) assicurandosi che il collare
non blocchi l’apertura del microfono (4).
Inserisca nuovamente il passante sul collare.
Lestremità curva del passante dovrebbe essere
rivolta verso l’interno (5).
2. Inserisca l’estremità libera del collare
all’interno della fessura della  bbia che è più
vicina al marchio della passando da dietro a davanti (
6
). In li poi lestremità
libera del collare attraverso la fessura esterna da davanti a dietro (
7
).
Lestremità libera dovrebbe adesso penzolare all’esterno, in li poi il passante
(
8
). Quando ha completato questa sezione, il collare assemblato appare
come illustrato (
9
).
Tolga tutti gli altri collari che il suo cane potrebbe indossare e posizioni lo Spray Collar intorno al
suo collo, assicurandosi che la valvola spray sia diretta verso il muso. Regoli la misura del collare
come uno normale. Dovrebbe fare in modo di lasciar passare due dita (10) tra il collo del cane
ed il dispositivo. Le suggeriamo di controllare regolarmente il collare per assicurarsi che sia ben
regolato.
Nota: Se queste istruzioni non verranno correttamente seguite, la  bbia può essere facilmente
strappata via dal collare. Ciò provocherebbe la perdita o il danneggiamento del dispositivo.
Il suo cane deve essere abituato al dispositivo prima che venga attivato veramente. Le
suggeriamo di far indossare al suo cane l’Anti-Bark Spray Collar dai 4 ai 5 giorni prima
dell’inserimento della batteria ed il riempimento del dispositivo. Allo stesso tempo, le suggeriamo
inoltre di rimuovere e rimettere il collare sul suo cane più volte.
1
2
3
4
8
10
9
56 7
www.innotek.com 37
RIEMPIMENTO DEL DISPOSITIVO
1. Disponga il dispositivo su di una super cie piana,
con la valvola di riempimento rivolta verso l’alto
(11). Agiti lo spray prima dell’utilizzo.
2. Tenga la scatola a rovescio, inserisca poi la
punta dell’aerosol nella valvola di riempimento
— la cavità più profonda (12) — poi prema
su fermamente per 10 secondi (13). Rilasci la
pressione e prema su per altri 10 secondi, poi
rilasci nuovamente.
Nota: Se il getto dello spray fuoriesce nel momento
in cui riempe il dispositivo, aumenti la pressione
verso il basso sulla ricarica per ottenere una chiusura
migliore. Non può far traboccare il dispositivo. Una
volta riempito, dovrebbe esserci abbastanza gas per
18-23 getti.
INSERIMENTO DELLA BATTERIA
Faccia scorrere il coperchio della batteria (14) ed
inserisca la batteria alcalina da 6 volt senza forzarla
(15), tenendo conto della polarità (+ e -). Inserisca
nuovamente il coperchio facendolo scorrere (16).
Attivazione del dispositivo - Prima di ciascun uso, è sempre meglio testare il dispositivo
so ando all’interno del microfono.
Regoli lo Spray Collar sul collo del cane con l’apertura del microfono verso la parte interna.
Direzioni la valvola spray verso il muso del cane.
Ora il suo Anti-Bark Spray Collar reagirà quando il suo cane abbaia. Laddestramento, in
aggiunta dell’uso del dispositivo, accelererà e consoliderà la modi ca comportamentale
desiderata.
LE REGOLE DA SEGUIRE
• Il collare dovrebbe essere indossato solo durante i periodi di fastidiosi latrati e non più di otto
ore al giorno.
• Il collare deve essere riempito alla capacità massima prima di posizionarlo intorno al collo
del cane.
• Non riempia mai il dispositivo mentre il suo cane lo sta indossando perché ciò potrebbe
danneggiare la valvola di riempimento.
• Per assicurarsi che il suo cane non faccia una connessione tra lei e lo spray collar, non lo faccia
assistere mentre prepara il dispositivo, sia per il primo utilizzo che per gli usi successivi. Allontani
il suo cane mentre prepara il dispositivo anche quando lo riempie o cambia la batteria.
14
15 16
11
12
13
38 www.innotek.com
• È importante che i peli del suo cane non blocchino la valvola spray. Provi legando una bandana
(fazzoletto) intorno al collo del cane, posizioni poi lo Spray Collar al di sopra di questo. Se
necessario, può anche considerare di tagliare una parte dei peli lunghi intorno al collo del cane
per ottenere un migliore e etto dello spray.
• Rimuova tutti gli altri collari con parti o piastrine metalliche. Questi potrebbero creare
un’interferenza che può attivare la non necessaria irrorazione del dispositivo.
• Non allacci mai un guinzaglio all’Anti-Bark Spray Collar.
• Eviti di far indossare al suo cane il dispositivo con una riserva vuota. Si assicuri che sia
sempre piena.
• Spenga il dispositivo quando non è in uso.
• Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato con animali di almeno 6 mesi. Se il suo
animale è ferito o si muove con di coltà, consigliamo di contattare il proprio veterinario o un
addestratore professionale prima dell’utilizzo.
OSSERVAZIONI IMPORTANTI
1. LAnti-Bark Spray Collar non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini. Lo
utilizzi esclusivamente per interrompere i latrati del suo cane.
2. LAnti-Bark Spray Collar della Innotek® deve essere utilizzato solo su cani sani. Se il suo cane non
è in buona salute, le raccomandiamo di portarlo presso un veterinario prima di utilizzare il
collare.
3. Il suo Anti-Bark Spray Collar è a prova di schizzi ma non completamente impermeabile. Lo rimuova
prima che il suo cane si bagni.
4. Tenga il dispositivo sempre pulito. Non l’immerga nell’acqua mentre lo pulisce. Utilizzi
semplicemente un panno asciutto per pulire lo sporco. Può pulire delicatamente con un vecchio
spazzolino lo sporco accumulato sulla griglia del microfono.
5. Non lasci il suo dispositivo in luoghi incustoditi dove il cane può prenderlo e danneggiarlo
masticandolo.
6. Si assicuri sempre che la carica delle batterie sia ancora adeguata per far funzionare il dispositivo.
Esso richiede batterie alcaline da 6 volt, facilmente reperibili dalla Innotek®. Può anche usare
batterie al litio a lunga durata.
7. Il microfono è regolato in modo tale da non essere attivato da suoni vicini. Comunque, il latrato di
un altro cane in un raggio vicino potrebbe causare l’attivazione dello spray.
8. Non riempia mai l’Anti-Bark Spray Collar con un’altra sostanza che non è quella fornita dal
fabbricante. L’utilizzo di un’altra sostanza, come pure l’apertura del dispositivo, annulleranno il
certi cato di garanzia.
9. Si assicuri sempre che non sta erroneamente riempiendo la riserva attraverso l’apertura del
microfono. Questo potrebbe danneggiare il dispositivo.
10. Se il suo cane prova a togliersi il dispositivo, può essere utilizzata un’imbracatura invece del collare
fornito nel kit. Imbracature per cani sono facilmente reperibili in tutti migliori negozi per animali.
11. Lo spray ipoallergenico è un contenitore pressurizzato. Non deve forarlo, scaldarlo o disporlo su di
una  amma perché potrebbe esplodere.
12. Non esponga il dispositivo a temperature troppo basse né superiori a 45°C. Stia particolarmente
www.innotek.com 39
attento a non lasciare il dispositivo esposto direttamente alla luce del sole, o su una  nestra o in
una macchina in una giornata estiva, ecc. Non lasci mai il dispositivo in una macchina dove può
raggiungere alte temperature.
13. Non cerchi di riparare il dispositivo da sé. Ciò annullerebbe la garanzia e renderebbe la riparazione
più complicata.
ACCESSORI
Per acquistare accessori aggiuntivi per il collare antiabbaio con spray della Innotek®, visitare il
nostro sito Web all’indirizzo www.innotek.net, per informazioni sul rivenditore più vicino o sui
numeri del centro di assistenza clienti della propria area.
Componente Codice
Batteria - un gruppo RFA-18-11
Ricarica di spray senza profumo
(scheda tecnica sulla sicurezza - MSDS - disponibile
su richiesta)
PAC19-11883
Unità di controllo dell'abbaio DSP0001
Collare di nylon COL11404
Ricarica spray al limone RFA-164-19
Ricarica alla citronella PAC19-12069
GARANZIA DEL PRODOTTO
Il Prodotto ha una garanzia di 3 anni, dal momento dell’acquisto originario, su difetti dei materiali
o di lavorazione (la “Garanzia”). La presente Garanzia è a bene cio unicamente del consumatore
acquirente originale, non può essere assegnata a terzi ed è valida esclusivamente in virtù
del Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 da nessuna parte che non sia il consumatore
acquirente originale. Il Prodotto sarà (a discrezione di Radio Systems® Corporation) riparato o
sostituito (interamente o in parte) con parti nuove o rigenerate, senza addebito, per un periodo di
3 anni a partire dalla data originale di acquisto, a condizione che vengano soddisfatte le seguenti
condizioni:
1. La garanzia deve essere stata registrata entro 30 giorni dall’acquisto originale. Per registrare
questa Garanzia, visitare il sito del Prodotto o contattare il proprio centro autorizzato di
assistenza clienti. È possibile trovare un elenco dei numeri di telefono dei relativi centri di
assistenza clienti sul sito web del Prodotto, www.innotek.net.
2. Le istruzioni per l’applicazione e l’installazione devono essere state seguite correttamente
secondo il Manuale d’uso.
3. Il Prodotto deve essere utilizzato unicamente per lo scopo a cui è destinato e conformemente
al Manuale d’uso:
4. Il Prodotto non deve essere manomesso o maneggiato con negligenza.
5. Il Prodotto deve essere stato acquistato dall’utente per uso domestico e non a scopo di
noleggio.
40 www.innotek.com
6. Non vi siano stati tentativi di riparazione da parte di altri che non siano il nostro personale di
assistenza o concessionari autorizzati.
Procedura di richiesta di intervento in garanzia:
Qualsiasi procedura di richiesta di intervento previsto da questa Garanzia deve essere inoltrata
direttamente al Centro di assistenza clienti di competenza. La richiesta stessa deve essere
inoltrata a mezzo lettera, e contenere la data e il luogo di acquisto ed una breve spiegazione del
problema che l’ha causata. Questa lettera deve essere inviata, insieme ad una prova di acquisto
in forma di ricevuta, al Centro di assistenza clienti di competenza. Radio Systems® Corporation
si riserva il diritto di richiedere la restituzione del Prodotto in qualunque fase della procedura di
richiesta di intervento di garanzia, ma il Prodotto in sé stesso non è richiesto alla prima noti ca
di una qualunque richiesta di intervento in garanzia, salvo speci catamente richiesto da uno
specialista del Centro di assistenza clienti.
NOTARE che è essenziale che la lettera di intervento in garanzia arrivi al Centro di
assistenza clienti di competenza come ultimo limite l’ultimo giorno di validità della
Garanzia. Le richieste arrivate in ritardo non saranno prese in considerazione.
Questa Garanzia si applica su tutte le merci acquistate presso un punto vendita al dettaglio di
Radio Systems® Corporation all’interno dei Paesi elencati nella clausola 1 di questa Garanzia
stessa. La Garanzia non conferisce altri diritti che non siano quelli elencati espressamente in
precedenza e non copre alcuna richiesta per perdite o danni conseguenti, inclusi (ma senza
limitazione) danni accidentali, manomissioni, negligenza, alterazioni e danni da fulmini ai sistemi
antifuga interrati per animali domestici. L’acquirente si assume tutti i rischi o le responsabilità
per l’uso di questo prodotto nella misura totale in cui la legge dà facoltà. Questa Garanzia viene
o erta come ulteriore vantaggio e non tocca i diritti normativi del consumatore. È
possibile ottenere ulteriori copie scritte di questa Garanzia scrivendo all’indirizzo del centro
di assistenza clienti di competenza che si trova sotto l’intestazione “Procedura di richiesta di
intervento in garanzia”. Per ogni copia di Garanzia richiesta, si prega di allegare una busta già
indirizzata e a rancata. Questa Garanzia viene regolata dalle leggi di Inghilterra e Galles, e si
applica a tutti i prodotti acquistati a partire dal 1 gennaio 2009.
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ E CONDIZIONI DI UTILIZZO
1. Termini di utilizzo
L’utilizzo del prodotto è soggetto all’accettazione senza modi che dei i termini, delle condizioni
e degli avvisi qui contenuti. L’uso di questo prodotto implica l’accettazione della totalità di tali
termini, condizioni e avvisi. Se non si desidera accettare tali termini, condizioni e avvisi, per
un totale rimborso si prega di restituire il prodotto, inutilizzato, nella sua confezione originale,
a spese e rischio del cliente, all’appropriato Centro di Assistenza Clienti, insieme alla prova di
acquisto.
www.innotek.com 41
2. Uso corretto
Questo prodotto è indicato quando si desidera addestrare animali domestici. Nel caso speci co,
il temperamento o la taglia / il peso dell’animale possono non essere adatti per questo Prodotto.
Radio Systems® Corporation sconsiglia l’uso del prodotto se l’animale è aggressivo e declina ogni
responsabilità nello stabilire l’idoneità nei singoli casi. In caso di dubbi sull’idoneità del prodotto
per il proprio animale, prima dell’utilizzo rivolgersi al proprio veterinario o un addestratore
certi cato. L’utilizzo proprio comprende, ma senza limiti, la lettura dell’intero Manuale di
funzionamento e di qualsiasi Avvertenza speci ca.
3. Vietato l’uso illegale o non consentito
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per animali domestici. Questo
dispositivo per l’addestramento non deve essere usato con l’intento di fare del male, ferire o
provocare il cane. L’uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi
statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
Radio Systems Corporation® o qualunque azienda associata declinano ogni responsabilità per
(i) qualunque danno indiretto, punitivo, incidentale, speciale o conseguente, o per (ii) qualsiasi
perdita o danno derivanti da o collegati al semplice uso o all’uso improprio di questo prodotto.
L’acquirente si assume tutti i rischio o le responsabilità per l’uso di questo prodotto nella misura
totale in cui la legge dà facoltà. Per evitare qualunque dubbio, nulla di questa clausola 4 può
limitare la responsabilità di Radio Systems® Corporation riguardo a decesso o infortunio o frode
oppure dichiarazioni false.
5. Modi ca di termini e condizioni
Radio Systems® Corporation si riserva il diritto di modi care nel tempo i termini, le condizioni e gli
avvisi che regolano il prodotto. Se tali modi che sono state noti cate all’utente prima dell’utilizzo
del prodotto, sono da considerarsi vincolanti come se fossero incorporate al presente documento.
42 www.innotek.com
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
In alcune zone le batterie usate devono essere smaltite a parte; consultare sempre i regolamenti
locali prima di gettare batterie usate. Per istruzioni su come rimuovere le batterie dal prodotto in
modo da poterle smaltire a parte, vedere a pagina 37.
Il dispositivo funziona con 1 batteria del tipo alcalino a 6 volt di capacità. Sostituire solo con una
equivalente.
AVVISO IMPORTANTE SUL RICICLAGGIO
Rispettare sempre le normative relative allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettriche usate in vigore nel proprio paese. Questo sistema deve essere riciclato e non smaltito
come normale ri uto urbano. Se non si prevede di utilizzare più il prodotto, è necessario
restituirlo al rivenditore in modo che possa essere opportunamente riciclato. Se ciò non è
possibile, rivolgersi al Centro assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per un elenco dei numeri
di telefono del nostro Centro di assistenza clienti, visitate il nostro sito web all'indirizzo
www.innotek.net.
CONFORMITÀ
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modi
che non autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems® Corporativo possono violare
le disposizioni europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la
garanzia. La dichiarazione di conformità è pubblicata sulla pagina Web
http://www.innotek.net/world.shtml.
Canada
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alle regolamentazioni sulle interferenze radio
del Dipartimento delle comunicazioni canadese (ICES-003).
Australia
Il dispositivo è conforme ai requisiti EMC in vigore speci cati dalla ACMA (Australian
Communications and Media Authority).
50 www.innotek.com
.
BATTERIEENTSORGUNG
Eine Trennung von normalem Müll von gebrauchten Batterien ist in einigen Region gegeben. Bitte
prüfen Sie hierzu die Richtlinien in Ihrem Gebiet um Batterien zu entsorgen. Bitte gehen Sie auf Seite
45 der Anleitung um zu sehen wie die Batterien entfernt und entsorgt werden.
Dieses Gerät benötigt eine Batterie des Typs Alkaline 6V um ersetzt zu werden.
WICHTIGE RECYCLING HINWEISE
Bitte richten Sie sich and die Entsorgungshinweise und Bestimmungen in Ihrem Land.
Das Gerät muss recycled werden. Falls Sie das Produkt nicht weiter benötigen, bitte werfen Sie
es nicht in den normalen Müll. Bitte geben Sie das Gerät zurrück wo es gekauft wurde, damit es
ordnungsgemäss entsorgt werden kann. Falls das nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst für weiterführende Informationen. Besuchen Sie unsere Webseite www.innotek.net um
die Telefonliste unseres Kundendienstes zu  nden.
EINHALTUNG
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive EMC e sul basso voltaggio. Variazioni o modi che non
autorizzate, non direttamente approvate da Radio Systems® Corporativo possono violare le disposizioni
europee, annullare il diritto dell’utente a usare il prodotto e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione
di conformità è pubblicata sulla pagina Web http://www.innotek.net/world.shtml.
Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen Regelung ICES-003.
Australien
Dieses Gerät stimmt mit den anwendbaren EMV-Vorschriften der ACMA (Australian Communications
and Media Authority) überein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Innotek Anti-Bark Spray Collar Manuale del proprietario

Categoria
Cura degli animali
Tipo
Manuale del proprietario