Flymo M8033E Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente
33cm
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SK
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
SI
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
HU
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
PL
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
CZ
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
A B
C
G
H
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
KJ
3
2
1
1
L
F
E
1
D
1
1
2
S
V
T
1
2
3
4
5
M N
RP
Q
1
GB - CONTENTS
1. Switchbox
2. Start/stop lever
3. Lock off button
4. Switchbox screws x 2
5. Cable Restraint
6. Locking Ring
7. Locking ring screw
8. Upper handle
9. Cable clip x 2
10.Upper Handle Bolt x 2
11.Upper handle Washer x
2
12.Upper Handle Wing Knob
x 2
13.Upper Handle Wing
Knob Nut x 2
14.Lower handle x 2
15.Lower Handle Wing
Knob Nut x 2
16.Lower handle Wing Knob x
2
17.Lower Handle Washer
x 2
18.Motor Cover
19.Deck
20 Grassbox Handle (if
applicable)
21.Grassbox Upper
22.Grassbox Lower
23.Spanner
24.Instruction Manual
25.Safety Flap
26.Warning Label
27.Product Rating Label
DE - INHALT
1. Schalter
2. Start-/Stopphebel
3. Knopf zur Festsetzung in
Aus-Position
4. Schrauben für
Schaltergehäuse x 2
5. Kabelhentlastung
6. Sicherungsring
7. Schraube für
Sicherungsring
8. Oberer Griff
9. Kabelhalter x 2
10.Schrauben für oberen
Bügel x 2
11.Unterlegscheibe für
oberen Bügel x 2
12.Flügelknopf für oberen
Bügel x 2
13.Flügelknopfmutter für
oberen Bügel x 2
14.Unterer Griff x 2
15.Flügelknopfmutter für
unteren Bügel x 2
16.Flügelknopf für unteren
Bügel x 2
17.Unterlegscheibe für
unteren Bügel x 2
18.Motorabdeckung
19.Chassis
20.Grasfangbügel (wenn
zutreffend)
21.Oberteil Fangbox
22.Unterteil Fangbox
23.Schraubenschlüssel
24.Bedienungsanweisung
25.Sicherungsklappe
26.Warnetikett
27.Produkttypenschild
FR- TABLE DES MATIÈRES
1. Boîtier de commande.
2. Levier de démarrage/arrêt
3. Bouton de blocage
4. Vis du boîtier de
commande x 2
5. Retenue de câble
6. Collier de serrage
7. Vis du collier de serrage
8. Guidon supérieur
9. Attache câble x 2
10.Boulons de la partie
supérieure de la
poignée x 2
11.Rondelles de la partie
supérieure de la
poignée x 2
12.Boutons de serrage de
la partie supérieure x 2
13.Écrous des boutons de
serrage de la partie
supérieure x 2
14.Guidon inférieur x 2
15.Écrous des boutons de
serrage de la partie
inférieure de la poignée x 2
16.Boutons de serrage de
la partie inférieure x 2
17.Rondelles de la partie
inférieure de la poignée
x 2
18.Couvercle du moteur
19.Carter
20.Poignée du bac (le cas
échéant)
21.Partie supérieure du bac
22.Partie inférieure du bac
23.Clé
24.Manuel d’Instructions
25.Volet de sécurité
26.Etiquette d’avertissement
27.Plaquette des
Caractéristiques du Produit
NL - INHOUD
1. Schakelaar
2. Start/stop-hendel
3. Grendelknop
4. Schroeven schakeldoos
2 stuks
5. Snoerborging
6. Borgring
7. Schroef borgring
8. Bovenstuk van duwboom
9. Snoerklem x 2
10.Bout bovenste
handgreep x 2
11.Borgschijfje bovenste
handgreep x 2
12.Vleugelschroef bovenste
handgreep x 2
13.Moer vleugelschroef
bovenste handgreep x 2
14.Onderstuk van duwboom
x 2
15.Moer vleugelschroef
onderste handgreep x 2
16.Vleugelschroef onderste
handgreep x 2
17.Borgschijfje onderste
handgreep x 2
18.Motorkap
19.Dek
20.Handgreep grasbak
(indien van toepassing)
21.Bovenste deel
grasvangbak
22.Onderste deel grasvangbak
23.Sleutel
24.Handleiding
25.Veiligheidsklep
26.Waarschuwingsetiket
27.Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Bryterboks
2. Start/Stopp hendel
3. Brytersperre
4. Skrue til bryterboks x 2
5. Kabelholder
6. Låsering
7. Skrue til låsering
8. Øvre håndtak
9. Kabelklemme x 2
10.Skrue til øvre håndtak x 2
11.Skive til over håndtak x 2
12.Bolt til over håndtak x 2
13.Vingemutter til øvre
håndtak x 2
14.Nedre håndtak x 2
15.Vingemutter til nedre
håndtak x 2
16.Bolt til nedre håndtak x 2
17.Skive til nedre håndtak
x 2
18.Motordeksel
19.Klippedeksel
20.Håndtak til
gressoppsamler (hvis
aktuelt)
21.Øvre del av
gressoppsamleren
22.Nedre del av
gressoppsamleren
23.Skiftnøkkel
24.Bruksanvisning
25 Luke
26.Advarselsetikett
27.Produktmerking
FI - SISÄL
1. Kytkinrasia
2. Käynnistyskahva
3. Poislukituspainike
4. Kytkinkotelon ruuvit x 2
5. Johdon kiinnitys
6. Lukitusrengas
7. Lukitusrenkaan ruuvi
8. Ylempi kahva
9. Johdon pidike x 2
10.Yläkahvan pultti x 2
11.Yläkahvan aluslevy x 2
12.Yläkahvan kiristysnuppi
x 2
13.Yläkahvan kiristysnupin
mutteri x 2
14.Alempi kahva x 2
15.Alakahvan kiristysnupin
mutteri x 2
16.Alakahvan kiristysnuppi
x 2
17.Alakahvan aluslaatta x 2
18.Moottorin suojakansi
19.Kansi
20.Ruohonkerääjän kahva
(jos käytössä)
21.Ruoholaatikon yläosa
22.Ruoholaatikon alaosa
23.Kiintoavain
24.Käyttöopas
25.Suojaläppä
26.Varoitusnimike
27.Ruohonleikkurin
arvokilpi
SE - INNEHÅLL
1. Kopplingsdosa
2. Start/stopp-reglage
3. Låsknapp
4 Skruvar för
kopplingsdosa, 2 st
5. Sladdhållare
6 Låsring
7 Låsringsskruv
8. Övre handtag
9. Kabelklämma 2 st
10.Bult för övre handtag, 2
st
11.Mellanläggsbricka för
övre handtag, 2 st
12.Vingratt för övre
handtag, 2 st
13.Mutter för övre
handtags vingratt, 2 st
14.Undre handtag x 2
15.Mutter för nedre
handtags vindratt, 2 st
16.Vingratt för nedre
handtag, 2 st
17.Mellanläggsbricka för
nedre handtag, 2 st
18.Motorskydd
19.Kåpa
20.Handtag för
gräsuppsamlare (om
sådan finns)
21.Gräslådans överdel
22.Gräslådans underdel
23.Skiftnyckel
24.Bruksanvisning
25.Säkerhetsklaff
26.Varningsetikett
27.Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Afbryderkontakt
2. Start/stophåndtag
3. Låseknap
4. Skruer til
afbryderkontakt x 2
5. Ledningsholder
6. Låsering
7. Skrue til låsering
8. Øvre håndtag
9. Kabelklemme x 2
10.Bolt til øverste håndtag
x 2
11.Pakning til øverste
håndtag x 2
12.Vingegreb til øverste
håndtag x 2
13.Vingegrebsmøtrik til
øverste håndtag x 2
14.Nedre håndtag x 2
15.Vingegrebsmøtrik til
nederste håndtag x 2
16.Vingegreb til nederste
håndtag x 2
17.Pakning til nederste
håndtag x 2
18.Motordæksel
19.Skjold
20.Opsamlerhåndtag (hvis
relevant)
21.Øverste del af
græsboksen
22.Nederste del af
græsboksen
23.Skruenøgle
24.Brugsvejledning
25.Sikkerhedsklap
26.Advarselsmœrkat
27.Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Caja de conmutador
2. Palanca de
arranque/parada
3. Botón de desenganche
4. Tornillos x 2 de la caja
de distribución
5. Fijación del cable
6. Anillo de retención
7. Tornillo del anillo de
retención
8. Empuñadura superior
9. Grapa de cable x 2
10.Pernos x 2 del mango
superior
11.Arandelas x 2 del
mango superior
12.Pomos de orejetas x 2
del mango superior
13.Tuercas x 2 del pomo de
orejetas del mango superior
14.Empuñadura inferior x 2
15.Tuercas x 2 del pomo de
orejetas del mango inferior
16.Pomos de orejetas x 2
del mango inferior
17.Arandelas x 2 del
mango inferior
18.Cubierta de motor
19.Cubierta
20.Mango del recogedor
(si fuera aplicable)
21.Caja Superior de Césped
22.Caja Inferior de Césped
23.Llave inglesa
24.Manual de instrucciones
25.Tapa de Seguridad
26.Etiqueta de Advertencia
27.Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Caixa de distribuição
2. Barra para começar/parar
3. Botão para travar
4. Parafuso da Caixa de
Interruptores (2 unidades)
5. Como prender o cabo
6. Anel de Bloqueio
7. Parafuso do Anel de
Bloqueio
8. Guiador superior
9. Grampo do cabo
10.Parafuso da Pega
Superior (2 unidades)
11.Anilha da Pega
Superior (2 unidades)
12.Botão de Orelhas da Pega
Superior (2 unidades)
13.Porca do Botão de
Orelhas da Pega
Superior (2 unidades)
14.Guiador inferior x 2
15.Porca do Botão de
Orelhas da Pega
Inferior (2 unidades)
16.Botão de Orelhas da
Pega Inferior (2 unidades)
17.Anilha da Pega Inferior
(2 unidades)
18.Tampa do motor
19.Cobertura
20.Pega da Caixa da
Relva (se aplicável)
21.Parte superior do
depósito de relva
22.Parte inferior do
depósito de relva
23.Chave Inglesa
24.Manual de Instrucções
25.Pala de segurança
26.Etiqueta de Aviso
27.Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - NOMENCLATURA
1. Cassetta dell’interruttore
2. Leva di avviamento
3. Pulsante di sblocco
4. 2 viti scatola interruttori
5. Fissaggio del cavo
6. Fascetta di fissaggio
7. Vite fascetta di fissaggio
8. Impugnatura superiore
9. 2 morsetto per il cavo
10.2 bulloni impugnatura
superiore
11.2 rondelle impugnatura
superiore
12.2 galletti impugnatura
superiore
13.2 dadi per galletti
impugnatura superiore
14.Impugnatura inferiore x 2
15.2 dadi per galletti
impugnatura inferiore
16.2 galletti impugnatura
inferiore
17.2 rondelle impugnatura
inferiore
18.Coperchio del motore
19.Telaio
20.Maniglia cesto
raccoglierba (se in
dotazione)
21.Parte superiore del
cesto raccoglierba
22.Parte inferiore del
cesto raccoglierba
23.Chiave
24.Manuale di istruzioni
25.Fascia protettiva
26.Etichetta di pericolo
27.Etichetta dati del
prodotto
HU- TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolódoboz
2. Start/Stop kar
3. Biztonsági gomb
4. Kapcsolódoboz csavar, 2 db
5. Kábelbefogó
6. Rögzítò gyûrû
7. Rögzítò gyûrû csavar
8. Felsò tolókar
9. Kábelrögzítò, 2 db
10. Felsò fogantyú csavar, 2
db
11. Felsò fogantyú alátét, 2
db
12. Felsò fogantyú szárnyas
csavar, 2 db
13. Felsò fogantyú szárnyas
csavar anya, 2 db
14. Alsó tolókar x 2
15. Alsó fogantyú szárnyas
csavar anya, 2db
16. Alsó fogantyú szárnyas
csavar, 2db
17. Alsó fogantyú alátét, 2 db
18. Motor fedele
19. Borító
20. Fûgyûjtò fogantyú (ha
van)
21. Fûgyûjtò felsò része
22. Fûgyûjtò alsó része
23. Távtartó
24. Kezelési útmutató
25. Biztonsági terelòlap
26. Figgelmeztetò címke
27. Termékminòsítò címke
PL - OPIS RYS. A
1. Puszka przy¢åczeniowa
2. D¶wignia start/stop
3. Przycisk ryglujåcy
4. ‚ruby obudowy
prze¢åcznika x 2
5. Mocowanie przewodu
6. Pierÿcieæ zaciskowy
7. ‚ruba pierÿcienia
zaciskowego
8. Górny uchwyt
9. Zaczep kabla x 2
10. ‚ruba rëkojeÿci górnej x 2
11. Podk¢adka rëkojeÿci
górnej x 2
12. Pokrët¢o skrzyde¢kowe
rëkojeÿci górnej x 2
13. Nakrëtka pokrët¢a
skrzyde¢kowego rëkojeÿci
górnej x 2
14. Dony uchwyt x 2
15. Nakrëtka pokrët¢a
skrzyde¢kowego rëkojeÿci
dolnej x 2
16. Pokrët¢o skrzyde¢kowe
rëkojeÿci dolnej x 2
17. Podk¢adka rëkojeÿci
górnej x 2
18. Pokrywa silnika
19. Obudowa
20. Uchwyt kosza na trawë
(jeżeli jest)
21. Górna czëÿç pojemnika na
trawë
22. Dolna czëÿç pojemnika na
trawë
23. Klucz
24. Instrukcja obs¢ugi
25. Os¢ona zabezpieczajåca
26. Znaki bezpieczeæstwa
27. Tabliczka znamionowa
CZ - OBSAH
1. Spínací sk¡íñka
2. Spou•têcí/vypínací páka
3. Pojistné tlaïítko
4. ‡rouby spínací sk¡íñky x 2
5. Zajištění přívodního kabelu
6. Blokovací krou¥ek
7. ‡roub blokovacího
krou¥ku
8. Horní rukojefl
9. Úchytka kabelu x 2
10. ‡roub horní rukojeti x 2
11. Podlo¥ka horní rukojeti x 2
12. K¡ídlatƒ knoflík horní
rukojeti x 2
13. Matice k¡ídlatého knoflíku
horní rukojeti x 2
14. Spodní rukojefl x 2
15. Matice k¡ídlatého
knoflíku dolní rukojeti x 2
16. K¡ídlatƒ knoflík dolní
rukojeti x 2
17. Podlo¥ka dolní rukojeti x 2
18. Kryt motoru
19. Plá•fl
20. Rukojefl sbêracího ko•e
(je-li souïástí vƒbavy)
21. Horní ïást ko•e na trávu
22. Dolní ïást ko•e na trávu
23. Utahovací klíï
24. Návod k obsluze
25. Bezpeïnostní vlo¥ka
26. Vƒstra¥nƒ •títek
27. Typovƒ •títek vƒrobku
SK - OBSAH
1. Spínacia skrinka
2. Zapínaï/vypínaï
3. Vypínacia zámka
4. Skrutky na spínacej
skrinke x 2
5. Držiak kábla
6. Kruhová objímka na
upevnenie
7. Skrutka na kruhovej
objímke
8. Vrchná rukoväfl
9. Svorka na kábel
10. Skrutka na hornej rúïke x 2
11. Tesnenie na hornej rúïke x 2
12. Motƒlik na hornej rúïke x 2
13. Matica motƒlika na hornej
rúïke x 2
14. Spodná rukoväfl x 2
15. Matica motƒlika na dolnej
rúïke x 2
16. Motƒlik na dolnej rúïke x 2
17. Tesnenie na dolnej rúïke x 2
18. Kryt motora
19. Kryt
20. Rúïka kontajnéra na trávu
(ak je súïasflou vybavenia)
21. Vrchná ïasfl schránky na
trávu
22. Spodná ïasfl schránky na
trávu
23. KŸúï
24. Príruïka
25. Bezpeïnostná záklopka
26. Varovnƒ •títok
27. Prístrojovƒ •títok
SI - VSEBINA
1. Ohi•je stikala
2. Start-stop roïka
3. Varnostni stikalni gumb
4. Vijak za ohi•je stikala x 2
5. Omejevanje el. kabla
6. Pritrdilna objemka
7. Vijak za pritrdilno
objemko
8. Zgornje dr¥alo
9. Sponka za kabel
10. Vijak za zgornje dr¥alo x 2
11. Podlo¥ka vijaka za
zgornje dr¥alo x 2
12. Krilni gumb za zgornje
dr¥alo x 2
13. Matica krilnega gumba za
zgornje dr¥alo x 2
14. Spodnje dr¥alo x 2
15. Matica krilnega gumba za
spodnje dr¥alo x 2
16. Krilni gumb za spodnje
dr¥alo x 2
17. Podlo¥ka vijaka za
spodnje dr¥alo x 2
18. Pokrov motorja
19. Pokrov
20. Roïka zbiralnika za travo
(ïe je prilo¥ena)
21. Zgornji deli zbiralnika
trave
22. Spodnji del zbiralnika
trave
23. Matiïni kljuï
24. Priroïnik
25. Varnostna loputa
26. Opozorilna Oznaka
27. Napisna Tablica
(GB) CARTON CONTENTS
(DE) KARTONINHALT
(FR) CONTENU DU CARTON
(NL) INHOUD
(NO) KARTONGEN
INNEHOLDER
(FI) PAKETIN SISÄL
(SE) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK) KARTONINDHOLD
(ES) CONTENIDO DEL
CARTON
(PT) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(IT) CONTENUTO
(HU) A DOBOZ TARTALMA
(PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ) OBSAH KRABICE
(SK) OBSAH BALENIA
(SI) VSEBINA ŠKATLE
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
9
10
24
15
16
17
25
26
27
Safety Precautions
ENGLISH - 1
Explanation of Symbols on the 33cm
Warning
Read the user instructions carefully to
make sure you understand all the controls
and what they do
Always keep the lawnmower on the ground
when mowing. Tilting or lifting the lawnmower
may cause stones to be thrown out
Keep bystanders away. Do not mow
whilst people especially children or pets
are in the mowing area
Switch off! Remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is
entangled or damaged. Keep the cable
away from the blade.
Beware of severing toes or hands.
Do not put hands or feet near a rotating
blade.
Blade continues to rotate after the
machine is switched off. Wait until all
machine components have completely
stopped before touching them.
Do not mow in the rain or leave the
lawnmower outdoors while raining
General
1. Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the mower. Local regulations may
restrict the age of the operator.
2. Only use the lawnmower in the manner and for the
functions described in these instructions.
3. Never operate the lawnmower when you are tired, ill
or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
4. The operator or user is responsible for accidents or
hazards occurring to other people or their property.
Electrical
1. The use of a Residual Current Device (R.C.D.) with a
tripping current of not more than 30mA is
recommended. Even with a R.C.D. installed 100%
safety cannot be guaranteed and safe working
practice must be followed at all times. Check your
R.C.D. every time you use it.
2. Before use, examine cable for damage, replace it if
there are signs of damage or ageing.
3. Do not use the lawnmower if the electric cables are
damaged or worn
4. Immediately disconnect from the mains electricity
supply if the cable is cut, or the insulation is damaged.
Do not touch the electric cable until the electrical supply
has been disconnected. Do not repair a cut or
damaged cable. Replace it with a new one.
5. Your extension cable must be uncoiled, coiled
cables can overheat and reduce the efficiency of
your mower.
6. Keep cable away from lawnmower, always work
away from the power point mowing up and down,
never in circles.
7. Do not pull cable around sharp objects.
8. Always switch off at the mains before disconnecting
any plug, cable connector or extension cable.
9. Switch off, remove plug from mains and examine
electric supply cable for damage or ageing befor
e
winding cable for storage. Do not repair a damaged
cable, replace it with a new one. Use only Electrolux
replacement cable.
10. Always wind cable carefully, avoiding kinking.
11. Never carry the product by the cable.
12. Never pull on the cable to disconnect any of the plugs.
13. Use only on AC mains supply voltage shown on the
product rating label.
14. Electrolux products are double insulated to
EN60335. Under no circumstances should an earth
be connected to any part of the product.
Cables
Use only 1.00mm
2
size cable up to 30 metres length
maximum.
Maximum rating:
1.00mm
2
size cable 10 amps 250 volts AC
1. Mains cables and extensions are available from
your local Electrolux Outdoor Products Approved
Service Centre.
2. Only use extension cables specifically designed for
outdoor use.
Preparation
1. While using your product always wear substantial
footwear and long trousers.
2. Make sure the lawn is clear of sticks, stones, bones,
wire and debris; they could be thrown by the blade.
3. Before using the machine and after any impact,
check for signs of wear or damage and repair as
necessary.
4. Replace worn or damaged blades together with their
fixings in sets to preserve balance.
Use
1. Use the lawnmower only in daylight or good artificial
light.
2. Avoid operating your lawnmower in wet grass,
where feasible.
3. Take care in wet grass, you may lose your footing.
4. On slopes, be extra careful of your footing and wear
non-slip footwear.
5. Mow across the face of slopes, never up and down.
6. Exercise extreme caution when changing direction
on slopes. Walk never run.
7. Mowing on banks and slopes can be dangerous.
Do not mow on banks
or steep slopes.
8. Do not walk backwards when mowing, you could trip.
9. Never cut grass by pulling the mower towards you.
10. Switch off before pushing the mower over surfaces
other than grass.
11. Never operate the lawnmower with damaged guards
or without guards in place.
12. Keep hands and feet away from the cutting means at
all times and especially when switching on the motor.
If not used properly this lawnmower can be dangerous! This lawnmower can cause serious injury to
the operator and others, the warnings and safety instructions must be followed to ensure reasonable
safety and efficiency in using this lawnmower. The operator is responsible for following the warning
and safety instructions in this manual and on the lawnmower. Never use the mower unless the
grassbox or guards provided by the manufacturer are in the correct position.
STOP
Safety Precautions
13. Do not tilt lawnmower when the motor is running,
except when starting and stopping. In this case, do
not tilt more than absolutely necessary and lift only
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating position
before returning the appliance to the ground.
14. Do not put hands near the grass discharge chute.
15. Never pick up or carry a mower when it is operating
or still connected to the mains supply.
16. Remove the plug from the mains :
- before leaving the mower unattended for any period;
- before clearing a blockage;
- before checking, cleaning or working on the
appliance;
- if you hit an object. Do not use your lawnmower
until you are sure that the entire lawnmower is in a
safe operating condition.;
- if the lawnmower starts to vibrate abnormally.
Check immediately. Excessive vibration can cause
injury.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
lawnmower is in safe working condition.
2. Check the grassbox/grassbag frequently for wear or
deterioration.
3. Replace worn or damaged parts for safety.
4. Only use the replacement blade, blade bolt, spacer
and impeller specified for this product.
5. Be careful during adjustment of the lawnmower to
prevent entrapment of the fingers between moving
blades and fixed parts of the machine.
Assembly Instructions
Assembly of Lower Handles to Deck
1. Insert the nuts into the lower handle wing knobs. (A1)
2. Place the hole in the lower handle over the end of
the tie rod (A)
3. Place the washer and wing knob onto the end of the
tie rod and firmly tighten. (A)
4. Repeat on the other side.
Assembly of Cable Restraint
1. Ensuring that the holes for the switchbox assembly
are on the left hand side, insert the cable restraint
and then the locking ring over the right hand side of
the upper handle (B)
2. Move the cable restraint so that it sits at the top of
the upper handle and then secure the locking ring
with the small screw provided as illustrated in Fig C.
Assembly of Upper Handles to Lower Handles.
1. Insert the nuts into the upper handle wing knobs. (D1)
2. Ensure the upper handle and the lower handle are
aligned correctly. (D)
3. Fit the bolts, washers and wing knobs..
(D)
4. Fit the cable to the handles with the clips provided,
making sure the cables are not trapped between the
upper and lower handles.
Assembly of Switchbox to Upper Handle
1. Insert the studs in the switchbox hinge into the holes
in the upper handle as illustrated in Fig E
2. Firmly secure with the two screws (F).
Grassbox Assembly.
1. Insert the grassbox handle into the grassbox upper, as
illustrated in fig G, and press firmly down until the
handle clicks into place - (if applicable).
2. Align the grassbox upper with the grassbox lower.
3. Locate the clips in the order illustrated in Fig H,
ensuring all the clips are firmly in place.
Adjusting the Cutting Height
Cutting Height Adjustment (J) and (J)
Height of cut is adjusted by raising or lowering
the wheels.
There are five heights of cut on this product.
NOTE
A medium height of cut is recommended for
most lawns.
The quality of your lawn will suffer and
collection will be poor if you cut too low.
HEIGHT OF CUT
WHEELS POSITION
Low Front position 1
Back position 1
Low to Medium Front position 1
Back position 2
Medium Front position 2
Back position 2
Medium to High Front position 2
Back position 3
High Front position 3
Back position 3
Grassbox
Fitting Fully Assembled Grassbox to Lawnmower.
See Fig L.
1. Lift safety flap.
2. Make sure the discharge chute is clean and free
from debris.
3. Locate fully assembled grassbox onto the location
point at the rear of the deck (L1)
4. Locate safety flap onto the top of the grassbox.
Ensure the grassbox is securely located.
IMPORTANT !
AFTER FITTING ENSURE NO GAP REMAINS
BETWEEN THE SAFETY FLAP AND THE
GRASSBOX.
Removal is the reverse procedure.
For larger areas of grass where grass collection is
not required you can use your lawnmower without
the grassbox. Ensure the Safety Flap is fully closed.
The design of the safety flap permits the cut grass to
be discharged downward behind the machine.
ENGLISH - 2
ENGLISH - 3
Starting and Stopping
To Start your Lawnmower
1. Connect female extension cable connector to the
back of the switchbox.
2. Form loop in mains cable and push the loop through
the slot in the cable restraint (M)
3. To secure, position loop over the hook and pull the
cable back through the slot.(N).
4. Connect plug to mains and switch on.
5. Tilt the handle downwards to slightly raise the front of
the lawnmower and to reduce the risk of lawn
damage whilst starting.
The switchbox is provided with a lock-off button
(P1) to prevent accidental starting.
6. Press and hold the lock off button on the
switchbox,(P1) then squeeze the Start/Stop lever
towards the upper handle as shown on Fig. Q.
7. Continue to squeeze the start/stop lever towards the
upper handle and release the lock-off button.(R)
8. Lower the lawnmower to its proper operating position
and commence mowing.
To Stop your Lawnmower
1. Release the pressure on the Start/Stop lever.
How to Mow
1. For the best results, mow the outside edge of the
lawn in a clockwise direction first.(S1)
2. Then start mowing the edge of the lawn nearest to
the power point so the cable is laid out on the lawn
you have already cut. (S2)
3. For best grass collection, always mow in a straight line,
do not swing the lawnmower from side to side.
Do Not Overload Your Mower
Mowing long thick grass may cause the motor speed to
drop, you will hear a change in the motor sound. If the
motor speed drops you may overload your lawnmower
which may cause damage. When mowing in long thick
grass a first cut with the cutting height set higher will
help reduce the load. See Adjusting the Cutting Height.
Mow twice a week during the growing season, your lawn
will suffer if more than a third of its length is cut at one
time and this may also result in poor collection.
Removing and Fitting the Blade and Fan
T1 - Blade bolt T2 - Blade T3 - Fan
Always handle the blade with care - sharp edges
could cause injury. USE GLOVES.
Removing the Blade and Fan
1. To remove the blade bolt, hold the fan firmly and with
the spanner provided loosen the blade bolt by turning
it anti-clockwise (T).
2. Remove the blade bolt, blade and fan. (T)
3. Inspect for damage and clean as necessary.
Renew your metal blade after 50 hours mowing
or 2 years whichever is the sooner - regardless of
condition.
If the blade is cracked or damaged replace it
with a new one.
Never use a blade bolt if the insulated head is
damaged cracked or missing.
Fitting the Blade and Fan
1. Ensure the fan is located correctly.(T)
2. Fit the blade to the fan with the tilt edges of the blade
(T4) facing towards the mower, ensuring the blade is
located onto the fan location points (T5) correctly
3. Re-assemble blade bolt through blade and fan.
4. Hold the fan firmly and tighten blade bolt firmly with
the spanner provided. Do not over tighten.
5. Do not use a longer spanner.
Caring for your Lawnmower
Cleaning (V)
USE GLOVES
IMPORTANT
It is very important that you keep your lawnmower
clean. Grass clippings left in any of the air intakes or
under the deck could become a potential fire hazard.
1. Remove grass from under the deck with brush.
2. Using a soft brush - remove grass clippings from all
air intakes, the discharge chute and the grass box.
3. Remove the blade, see Figure T, to gain access to
the fan and clean with a soft brush.
4. Wipe over the surface of your lawnmower with a dry
cloth.
IMPORTANT
Never use water for cleaning your lawnmower. Do
not clean with chemicals, including petrol, or
solvents - some can destroy critical plastic parts.
At the End of the Mowing Season
1. Replace blade, bolts, nuts or screws, if necessary.
2. Clean your lawnmower thoroughly.
3. Make sure that the electric cable is coiled properly.
Storing your Lawnmower
Store in a dry place where your lawnmower is protected
from damage.
Service Recommendations
Your product is uniquely identified by a silver and black product rating label.
We strongly recommend that your product is serviced at least every twelve months, more often in a
professional application.
ENGLISH - 4
Environmental Information
Electrolux Outdoor Products are manufactured under an
Environmental Management System (ISO 14001)
using, where practical, components manufactured in the
most environmentally responsible manner, according to
company procedures, and with the potential for
recycling at the end of the products’ life.
Packaging is recyclable and plastic components
have been labelled (where practical) for
categorised recycling.
Awareness of the environment must be considered
when disposing of ‘end-of-life’ product.
If necessary, contact your local authority for
disposal information.
Fault Finding Hints
Fails to Operate
1. Is the correct Starting procedure being followed?
See ‘To Start your Lawnmower’
2. Is the Power Turned On?
3. Check the fuse in the plug, if blown replace.
4. Fuse continues to blow?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Poor Grass Collection
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. Clean the outside of the air intakes, the discharge
chute and the underside of the deck.
3. Raise to a higher height of cut. See Adjusting the
Cutting Height
4. Clean Fan Blades.
5. If poor collection persists.
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Excessive Vibration
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. Check that the blade is fitted correctly?
3. If the blade is damaged or worn, replace it with a
new one.
4. If vibration persists, turn the blade through 180
o
by
first loosening the blade bolt, turning the blade and
re-tightening the blade bolt.
5. If vibration persists?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Lawnmower becomes heavy to push
1. Disconnect from the mains electricity supply.
2. In long grass or uneven ground, the height of cut
should be raised to a higher position. See Adjusting
the Cutting Height
3. Check that the wheels and rollers can rotate freely.
4. If problem persists?
Immediately disconnect from the mains
electricity supply and consult your local
approved Service Centre.
Guarantee and Guarantee Policy
If any part is found to be defective due to faulty
manufacture within the guarantee period, Electrolux
Outdoor Products, through its Authorised Service
Repairers will effect the repair or replacement to the
customer free of charge providing:
(a) The fault is reported directly to the Authorised
Repairer.
(b) Proof of purchase is provided.
(c) The fault is not caused by misuse, neglect or faulty
adjustment by the user.
(d) The failure has not occurred through fair wear and
tear.
(e) The machine has not been serviced or repaired,
taken apart or tampered with by any person not
authorised by Electrolux Outdoor Products.
(f) The machine has not been used for hire.
(g) The machine is owned by the original purchaser.
(h) The machine has not been used outside of the
country for which it was specified.
(i) The machine has not been used commercially.
* This guarantee is additional to, and in no way
diminishes the customers statutory rights.
Failures due to the following are not covered, therefore
it is important that you read the instructions contained in
this Operator's Manual and understand how to operate
and maintain your machine:
Failures not covered by guarantee
* Replacing worn or damaged blades.
* Failures as a result of not reporting an initial fault.
* Failures as a result of sudden impact.
* Failures as a result of not using the product in
accordance with the instructions and
recommendations contained in this Operator's
Manual.
* Machines used for hire are not covered by this
guarantee.
* The following items listed are considered as
wearing parts and their life is dependent on regular
maintenance and are, therefore not normally
subject to a valid warranty claim: Blades, Electric
Mains cable.
* Caution!
Electrolux Outdoor Products does not accept
liability under the warranty for defects caused in
whole or part, directly or indirectly by the fitting of
replacement parts or additional parts that are not
either manufactured or approved by Electrolux
Outdoor Products, or by the machine having been
modified in any way
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certify that the
Lawnmower:-
Category........Electric Wheeled Rotary
Make..............Electrolux Outdoor
Products
Conforms to the specifications of Directive
2000/14/EEC
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certify that a sample
of the above product has been tested
using directive 81/1051/EEC as a guide.
The maximum A-weighted sound pressure
level recorded at operator position under
free field semi anechoic chamber
conditions was :-
I, the undersigned M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP Certify that a sample
of the above product has been tested
using ISO 5349 as a guide. The
maximum weighted root mean square
value of vibration recorded at operator’s
hand position was:-
Type of Cutting Device....Rotary Blade
Identification of Series......See Product Rating Label
Conformity Assesment Procedure....ANNEX VI
Notified Body....................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Other Directives:-.............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
& applicable standards:-. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Type...................................................................... RE330
Width of Cut........................................................... 33cm
Speed of Rotation of Cutting Device..................... 2,800 RPM
Guaranteed sound power level.............................. 86 dB (A)
Measured Sound Power Level............................... 84 dB (A)
Level....................................................................... 73.5 dB (A)
Value...................................................................... 3.49 m/s
2
Weight.................................................................... 10.1 kg
Ich, der Unterzeichner M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. bescheinige hiermit,
dass der Rasenmäher:-
Kategorie....Elektrorasenmähe
Fabrikat...... Electrolux Outdoor
Products
die Spezifikationen der Direktive
2000/14/EG erfüllt
Ich, der Unterzeichner M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit, daß
eine Probe des obigen Produkts getestet
wurde und dabei Direktive 81/1051/EWG als
Richtschnur verwendet wurde. Der
maximale A-gewichtete Schalldruckpegel,
der an der Bedienerposition unter Freifeld-
Halbschalltot-Kammerbedingungen
gemessen wurde, betrug:-
Ich, der Unterzeichner M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, bescheinige hiermit,
daß eine Probe des obigen Produkts
getestet wurde und dabei ISO 5349 als
Richtschnur verwendet wurde. Der
maximale gewichtete
Vibrationseffektivwert, der an der
Handposition des Bedieners gemessen
wurde, betrug:-
Schneidwerktyp.................... Rotierendes Messer
Identifizierung der reihe....... Siehe Produkttypenschild
Konformitätsbestätigungsverfahren..ANNEX VI
Benachrichtigte Behörde.....I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andere Direktiven-.............. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
und Normen:-..........EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Typ............................................................................RE330
Schnittbreite............................................................. 33cm
Umdrehungsgeschwindigkeit des Schneidwerks.... 2,800 RPM
Garantierter Geräuschpegel.................................... 86 dB (A)
Gemessener Geräuschpegel................................... 84 dB (A)
Höhe ........................................................................ 73.5 dB (A)
Wert.......................................................................... 3.49 m/s
2
Gewicht.................................................................... 10.1 kg
Je soussigné M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. certifie que la tondeuse:-
Catégorie...Rotative à roues électrique
Marque...Electrolux Outdoor Products
est conforme aux spécifications de la
Directive 2000/14/EEC
Je soussigné M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été
essayé selon les indications de la
directive 81/1051/EEC. Le niveau
maximum pondéré de pression
acoustique enregistré à la position de
l’opérateur en champ libre en chambre
demi-sourde était de:-
Je soussigné M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, Grande-Bretagne, certifie qu’un
échantillon du produit ci-dessus a été
essayé selon les indications de la norme
ISO 5349. La moyenne quadratique
pondérée des vibrations enregistrées à la
position de la main de l’opérateur était
de:-
Type d'outil de coupe........... Lame rotative
Identification de la serie....... Voir la Plaquette
D’identification
Procédure d'évaluation de la conformité........ANNEX VI
Organisme notifié.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Autres directives..... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
et aux normes........ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991,
IEC335-2-77:1996
Type................................................................... RE330
Largeur de coupe.............................................. 33cm
Vitesse de rotation de l'outil de coupe.............. 2,800 RPM
Niveau garanti de puissance sonore................. 86 dB (A)
Niveau mesuré de puissance sonore................ 84 dB (A)
Niveau............................................................... 73.5 dB (A)
Valeur................................................................ 3.49 m/s
2
Poids................................................................. 10.1 kg
Ik, ondergetekende M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. verklaar dat de
grasmaaimachine:-
Categorie..Elektrische grasmaaier op
wielen
Merk.....Electrolux Outdoor Products
Voldoet aan de specificaties van directief
2000/14/EEC
Ik, ondergetekende M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat
een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest
volgens richtlijn 81/1051/EEC. Het
maximale A-belaste geluidsdrukniveau dat
is geregistreerd bij de positie van de
bediener in een semi geluiddichte ruimte
bij vrije veld condities bedraagt:-
Ik, ondergetekende M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, verklaar hierbij dat
een proefexemplaar van het
bovengenoemde product is getest
volgens ISO 5349 als richtlijn. De
maximale belaste effectieve waarde van
trilling, geregistreerd bij de positie van de
hand van de bediener, bedraagt:-
Type maaier...................... Roterend mes
Identificatie van serie....... Zie Productlabel
Procedure voor het beoordelen van conformiteit......ANNEX VI
Op de hoogte gestelde instantie...I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead, Surrey.
KT22 7SB England
Andere directieven........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
en aan de volgende normen.......EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Type................................................................. RE330
Maaibreedte..................................................... 33cm
Toerental maaier.............................................. 2,800 RPM
Gegarandeerd geluidsvermogen..................... 86 dB (A)
Gemeten geluidsvermogen.............................. 84 dB (A)
Niveau.............................................................. 73.5 dB (A)
Waarde............................................................ 3.49 m/s
2
Gewicht............................................................ 10.1 kg
Minä allekirjoittanut M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että
seuraava ruohonleikkuri:-
Luokitus....Sähköruohonleikkuri
pyörillä
Merkki......Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 3000/14/ETY
vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä
mainitun tuotteen näytekappale on
tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä
81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-
painotettu käyttäjän kohdalla mitattu
äänenpaineen taso puolikaiuttomassa
huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on
tarkastettu käyttäen ISO 5349 -
standardia viitteenä. Suurin painotettu
käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla
oli seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi... Pyörivä terä
Sarjan Tunnus................ Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi..ANNEX VI
Tiedotusosapuoli.............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.......... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Tyyppi.................................................................. RE330
Leikkausleveys.................................................... 33cm
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus......................... 2,800 RPM
Taattu luotettava tehontaso................................. 86 dB (A)
Mitattu luotettava tehontaso................................ 84 dB (A)
Taso .................................................................... 73.5 dB (A)
Arvo..................................................................... 3.49 m/s
2
Paino................................................................... 10.1 kg
Jag, undertecknad M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed
att gräsklipparen:-
Kategori..Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare..Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i
direktiv 2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har
testats med bestämmelse 81/1051/EEC
som riktlinje. Det maximala A-vägda
ljudtrycknivån som uppmättes vid
körplatsen under förhållanden i en frifälts
halvt ekofri kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har
testats med bestämmelse ISO 5349 som
riktlinje. Det maximala vägda
kvadratiska medelvärdet för vibration
som uppmätts vid förarens handläge
var::-
Typ av klippanordning.... Roterande blad
Identifiering av serie.......Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse.........ANNEX VI
Notifierat organ...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv................ 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder......EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ.................................................................... RE330
Klippbredd.........................................................33cm
Varvtal på klippanordning................................. 2,800 RPM
Garanterad ljudnivå på motor........................... 86 dB (A)
Uppmätt ljudnivå på motor................................84 dB (A)
Nivå...................................................................73.5 dB (A)
Vårde.................................................................3.49 m/s
2
Vikt.................................................................... 10.1 kg
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed,
at plæneklipperen::-
Kategori...Elektrisk rotorklipper med
hjul
Fabrikat... Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham
DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve
af ovenstående produkt er blevet testet,
idet direktiv 81/1051/EØF er blevet
anvendt som vejledning. Det maksimale
A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet
målt på brugerpositionen i et
frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham
DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve
af ovenstående produkt er blevet testet,
idet ISO 5349 er blevet benyttet som
vejledning. Den maksimale vægtede
effektivværdi for vibration som er blevet
registreret ved brugerens håndposition
var:-
Type klippeenhed...... Rotorklinge
Identifikation af serie...Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af
overensstemmelse......ANNEX VI
Underrettet organ....... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne.......EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Type................................................................. RE330
Klippebredde....................................................33cm
Klippeenhedens rotationshastighed.................2,800 RPM
Garanteret lydeffektniveau...............................86 dB (A)
Målt lydeffektniveau......................................... 84 dB (A)
Niveau..............................................................73.5 dB (A)
Værdi .............................................................. 3.49 m/s
2
Vægt ............................................................... 10.1 kg
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. attesterer at
følgende gressklipper:-
Kategori..... Elektrisk hjuldrift
Merke........ Electrolux Outdoor
Products
Svarer til spesifikasjonene i Direktiv
2000/14/EEC
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve
av ovennevnte produkt er testet, med
direktiv 81/1051/EEC som rettledning.
Maksimum A-belastede lydtrykksnivå,
registrert ved brukerens plassering,
under fritt felt halvveis ekkofritt
kammerforhold, var :-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve
av ovennevnte produkt er testet, med
direktiv ISO 5349 som rettledning.
Maksimum belastede effektivverdi av
vibrering, registrert ved plasseringen av
brukerens hånd, var:-
Type klippeinnretning......Roterende kniv
Serieidentifikasjon...........Se Produktets
Klassifiseringsetikett
Prosedyre for konformitetsvurdering.........ANNEX VI
Etat det er meldt fra til.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver...............98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarder..................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Type..................................................................... RE330
Klippebredde........................................................ 33cm
Klippeinnretningens rotasjonshastighet................2,800 RPM
Garantert lydkraftnivå .......................................... 86 dB (A)
Målt lydkraftnivå....................................................84 dB (A)
Nivå...................................................................... 73.5 dB (A)
Verdi..................................................................... 3.49 m/s
2
Vekt.......................................................................10.1 kg
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. dichiara che il
tagliaerba:-
Categoria....Tosaerba elettrico con
lama rotante
Marca.........Electrolux Outdoor
Products
è conforme alle normative della Direttiva
2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, dichiara che un
campione del suddetto prodotto è stato
testato in base alla direttiva
81/1051/CEE. Il livello massimo di
pressione sonora categoria A rilevato in
corrispondenza della posizione di guida
in condizioni di camera semianecoica in
campo libero era di:-
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, dichiara che un
campione del suddetto prodotto è stato
testato in base alla direttiva ISO 5349. Il
valore ponderale massimo di vibrazione
sonora efficace rilevato in
corrispondenza delle mani dell’operatore
era di:-
Tipo di lama.................. Rotativa
Identificazione serie..... Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità..............ANNEX VI
Ente notificato............... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Altre direttive.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
e alle normative............ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Tipo........................................................................ RE330
Larghezza di taglio................................................ 33cm
Velocità di rotazione della lama............................. 2,800 RPM
Livello sonoro garantito..........................................86 dB (A)
Livello sonoro misurato.......................................... 84 dB (A)
Livello..................................................................... 73.5 dB (A)
Valore..................................................................... 3.49 m/s
2
Peso....................................................................... 10.1 kg
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que a
Máquina de Cortar Relva:-
Categoria.. Máquina de Cortar Relva
Eléctrica Rotativa com
Rodas
Marca....... Electrolux Outdoor
Products
Está em conformidade com a Directiva
2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi
testada tendo como guia a directiva
81/1051/CEE. O valor máximo da
média pesada A do nível de pressão do
som registado na posição do operador,
em condições de câmara semi-anecóica
de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi
testada tendo como guia a norma ISO
5349. O valor máximo da média
quadrática pesada da vibração registado
na posição da mão do operador foi:-
Tipo de Dispositivo de Corte...... Lâmina Rotativa
Identificação da série................. Consulte a Etiqueta de
Especificações do
Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado........................ I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead, Surrey.
KT22 7SB England
Outras Directivas........................ 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
e com as normas........................ EN60555-2:1987,
EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,
EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tipo ....................................................................... RE330
Largura de Corte....................................................33cm
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte... 2,800 RPM
Nível de Intensidade de Som Garantido................86 dB (A)
Nível de Intensidade de Som Medido....................84 dB (A)
Nível....................................................................... 73.5 dB (A)
Valor....................................................................... 3.49 m/s
2
Peso.......................................................................10.1 kg
El abajo firmante M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Certifica que el
cortacésped:-
Categoría....Cortacésped giratorio de
ruedas eléctrico
Marca......... Electrolux Outdoor
Products
Está conforme con las especificaciones
de la Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham
DL5 6UP. Certifico que ha sido probada
una muestra del producto anteriormente
mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo
nivel de presión de sonido ponderado A
registrado en la posición del operario
bajo condiciones de cámara anecóica de
semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham
DL5 6UP. Certifico que ha sido probada
una muestra del producto anteriormente
mencionado utilizando como guía ISO
5349. El valor máximo ponderado de la
media de la raíz cuadrada de la
vibración registrada en la posición de la
mano del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte...... Cuchilla rotativa
Identificación de la serie........... Ver Etiqueta de
Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado................ I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas..........................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
y con las normativas................. EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tipo....................................................................... RE330
Anchura de corte.................................................. 33cm
Velocidad de rotación del dispositivo de corte..... 2,800 RPM
Nivel de potencia sonora garantizado.................. 86 dB (A)
Nivel de potencia sonora medido......................... 84 dB (A)
Nivel...................................................................... 73.5 dB (A)
Valor...................................................................... 3.49 m/s
2
Peso...................................................................... 10.1 kg
Εγ  υπαινµενς M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. δι τυ
παρντς πιστπι τι η Θεριστικ
Mηαν:-
Kατηγρα.....Ηλεκτρικ περιστρικ
Τρρα Συσκευ
Mρκα.......... Electrolux Outdoor
Products
Συµµρνεται µε τις πρδιαγρας
της Oδηγας 2000/14/EOK
Εγ  υπαινµενς M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, δι τυ
παρντς πιστπι τι δεγµα τυ
ανωτρω πρϊντς ει δκιµασθε,
ρησιµπιντας την δηγα
81/1051/ΕΚ ως δηγ. Τ αντατ
ρι πεσης υ Α-#$γισης στη θση
τυ ειριστ κτω απ ανηϊκς
συνθκες θαλµυ σε ανικτ
εππεδ, ταν:-
Εγ  υπαινµενς M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP, δι τυ
παρντς πιστπι τι δεγµα τυ
ανωτρω πρϊντς ει δκιµασθε,
ρησιµπιντας την δηγα ISO
5349 ως δηγ. Τ αντατ ρι
#υγισµνης µσης α&ας δνησης πυ
καταγρηκε στη θση των εριν
τυ ειριστ ταν:-
Eδς Kπτικς Συσκευς... Περιστρικ Λεπδα
ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΣΕΙΡΑΣ........... ΒΛΕΠΕ ΕΤΙΚΕΤΑ
ΑΝΑΛΓΙΑΣ ΠΡΙΝΤΣ
∆ιαδικασα A&ιλγησης Συµµρωσης..........ANNEX VI
Oργανισµς Γνωστπησης ......I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB
England
:λλες Oδηγες..............................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
και µε τα πρτυπα........................EN60555-2:1987,
EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995,
EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tip..........................................................................RE330
Πλτς Kπς...................................................... 33cm
Tα$τητα Περιστρς της Συσκευς Kπς.....2,800 RPM
Eγγυηµνς Bαθµς Iσ$ς <υ....................86 dB (A)
Kαταµετρηµνς Bαθµς Iσ$ς <υ............84 dB (A)
ΕΠΙΠΕ∆...............................................................73.5 dB (A)
ΤΙΜΗ......................................................................3.49 m/s
2
 ....................................................................10.1 kg
Ja, potpisani M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. potvrdjujem da je
kosilica:-
Vrsta........... Električna kosilica za
travu
Proizvođač... Electrolux Outdoor
Products
u skladu s Direktivom 2000/14/ EEC
Ja, potpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham DL5 6UP. Potvrºujem da je
uzorak gore navedenog proizvoda bio
testiran upotrebljavajuπi direktivu
81/1051/EEC kao smjernicu.
Maksimalan zvu#ni pritisak izmjeren na
mjestu rukovatelja pod uvjetima
prouzrokovanim u komori, #im sli#nijim
prirodnim (free field semi anechoic) bio
je:-
Ja, potpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham DL5 6UP. Potvrºujem da je
uzorak gore navedenog proizvoda bio
testiran upotrebljavajuπi ISO 5349 kao
smjernicu. Maksimalna koli#ina vibracije
po jedinici mjere izmjerena na mjestu
drãanja rukovateljevih ruku bila je:-
Vrsta noža za rezanje....... Rotacijski nož
Identifikacija serija............ Vidi Nazivnu Oznaku Proizvoda
Usklađenost s ispitnim postupkom........ANNEX VI
Ispitno tijelo..................... I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,Surrey.
KT22 7SB England
Druge direktive................ 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
i standardima................... EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tip........................................................................ RE330
Širina rezanja....................................................... 33cm
Broj okretaja noža za rezanje.............................. 2,800 RPM
Zajamčena razina buke....................................... 86 dB (A)
Izmjerena razina buke......................................... 84 dB (A)
Nivo..................................................................... 73.5 dB (A)
Vrijednost............................................................. 3.49 m/s
2
Teãina.................................................................. 10.1 kg
Я, нижеподписавшийся M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP.
,  :-
Категории...... Электрическая
роторная косилка на колесах
Марки........... Electrolux Outdoor
Products
Соответствует требованиям
Директивы 2000/14/ЕЕС
Я, нижеподписавшийся M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products,
расположенной по адресу Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP. Я подтверждаю,
что образец вышеописанного изделия
был тестирован с использованием
директивы 81/1051/ЕЕС в качестве
руководства. Максимальный уровень
звукового давления,
зарегистрированный при условиях
нахождения оператора в
полубезэховой камере свободного
поля составлял:
Я, нижеподписавшийся M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products,
расположенной по адресу Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham, DL5 6UP. Я подтверждаю,
что образец вышеописанного изделия
был тестирован с использованием
ISO 5349 в качестве руководства.
Максимальное взвешенное
среднеквадратическое значение
вибрации, зарегистрированное
оператором составляло:-
Тип резака................................ вращающийся нож
ИДЕНТИФИКАЦИЯ СЕРИИ..... СМ. ЯРЛЫК ИЗДЕЛИЯ
Процедура оценки соответствия.......ANNEX VI
Компетентный орган................ I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,Surrey.
KT22 7SB England
Другие директивы.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
и стандартам......................... EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
ТИП................................................................... RE330
Ширина стрижки.............................................. 33cm
Скорость вращения резака............................ 2,800 RPM
Гарантированный уровень шума..................... 86 dB (A)
Измеренный уровень шума............................. 84 dB (A)
УРОВЕНЬ.......................................................... 73.5 dB (A)
СТОИМОСТЬ.................................................... 3.49 m/s
2
..................................................................... 10.1 kg
Alulírott, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:-
Kategória....Elektromos kerekes
fűnyíró
Gyártmány..Electrolux Outdoor
Products
Megfelel a 2000/14/EEC direktívák
specifikációinak
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Igazolom, hogy a fenti
termékmintát a 81/1051/EEC szabályok
szerint tesztelték. A szabad hangtéri,
félig visszhangmentes kamrai
körülmények közötti, kezelői helyzetben
rögzített maximálisan atmoszferikusan-
nehezitett hangnyomásszint:
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP Igazolom, hogy a fenti
termékmintát az ISO 5349 szabályzat
szerint tesztelték. A kezelő
kézhelyzetében rögzített vibráció
maximálisan súlyozott effektiv bemeneti
zajhőmérséklete:-
Vágóéltípus................... Forgókéses
Széria azonosítása....... Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség..... ANNEX VI
Értesített testület........... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Egyéb direktívák.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
valamint az...............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Típus..................................................................... RE330
Vágószélesség..................................................... 33cm
Vágóél forgássebessége ..................................... 2,800 RPM
Garantált hangerőszint......................................... 86 dB (A)
Mért hangerőszint................................................. 84 dB (A)
Szint...................................................................... 73.5 dB (A)
Érték..................................................................... 3.49 m/s
2
Súly....................................................................... 10.1 kg
Ja, niżej podpisany M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam
że Kosiarka do strzyżenia trawników:-
Kategoria....Elektryczna kosiarka
obrotowa na kółkach
Wykonanie..Electrolux Outdoor
Products
Odpowiada wymaganiom technicznym
Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty
Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co.Durham DL5 6UP. Anglia,
oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując
dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór.
Maksymalny poziom ciśnienia
akustycznego, ważonego średnio A,
przy pozycji operatora w warunkach
częściowo bezechowej komory
akustycznej pochłaniającej był:-
Ja, niżej podpisany M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co.Durham DL5 6UP. Anglia,
oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując
ISO 5349 jako wzór. Maksymalna
ważona wartośc średnia kwadratowa
wibracji zapisana w pozycji ręki
operatora była:-
Typ Urządzenia Tnącego....Ostrze Obrotowe
Identyfikacja serii................Patrz Tabliczka Znamionowa
Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący..............I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Inne Dyrektywy...................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
oraz norm...........................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ........................................................................ RE330
Szerokość koszenia.............................................. 33cm
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego............ 2,800 RPM
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej........... 86 dB (A)
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej.................... 84 dB (A)
Poziom.................................................................. 73.5 dB (A)
Wartość................................................................. 3.49 m/s
2
Ciężar.................................................................... 10.1 kg
Subsemnatul M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certific că mașina
pentru tuns gazonul:-
Clasa......................Mașină electrică de
tuns gazonul de tip rotativ pe roţi
Marca de fabricaţie.. Electrolux
Outdoor Products
Se conformează specificaţiilor tehnice
potrivit directivei 2000/14/EEC
Subsemnatul M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, certific c\ un
e¬antion a produsului de mai sus a fost
testat conform directivei 81/1051/EEC
folosit\ cu titlu indicator. Nivelul
maximum ponderat A de presiune
acustic\ înregistrat la operator într-o
sal\ semi-anecoic\ în condi‰ii de câmp
liber (smiecou) este:-
Subsemnatul M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, certific c\ un
e¬antion a produsului de mai sus a fost
testat folosind drept indicator ISO 5349.
Valoarea ponderal\ maxim\ p\trat\
medie a vibra‰iilor înregistrat\ la nivelul
mâinii operatorului este:-
Dispozitiv de tăiere tip..... Lamă rotativă
Identificarea seriei............ Vezi Plăcua Indicatoare a
Caracteristicilor Tehnice ale Produsului
Principiu de conformitate a evaluării...ANNEX VI
Organizaţia notificată....... I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Alte directive.................... 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
și standardelor................. EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tip..................................................................... RE330
Deschidere de tăiere......................................... 33cm
Viteză de rotaţie la dispozitivul de tăiere.......... 2,800 RPM
Nivel garantat al puterii acustice...................... 86 dB (A)
Nivel măsurat al puterii acustice...................... 84 dB (A)
Nivel.................................................................. 73.5 dB (A)
Valoare.............................................................. 3.49 m/s
2
Greutate............................................................ 10.1 kg
Já, níže podepsaný M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:-
Kategorie.......Elektrická rotační kolová
sekačka
Značka..........Electrolux Outdoor
Products
splňuje specifikace Směrnice
2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že
exemplář svrchu uvedeného výrobku byl
odzkoušen za použití směrnice
81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-
vážená úroveň zvukového tlaku, která
byla zaznamenána pro pozici uživatele
za podmínek volného pole polo-
bezdozvukové komory, byla-
Já, níže podepsaný M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že
exemplář svrchu uvedeného výrobku byl
odzkoušen za použití normy ISO 5349
jako vodítka. Maximální vážená
odmocnina střední kvadratické hodnoty
vibrace, která byla zaznamenána v
pozici ruky uživatele, byla:-
Typ řezného nástroje......Rotační nůž
Identifikace Série........... Viz Śtítek Technických Údajů
Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Jiné směrnice.................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
a normy.......................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ......................................................................... RE330
Šířka sekání........................................................... 33cm
Rotační rychlost řezného nástroje......................... 2,800 RPM
Zaručená hladina akustického výkonu.................. 86 dB (A)
Naměřená hladina akustického výkonu.................84 dB (A)
Úroveň....................................................................73.5 dB (A)
Hodnota................................................................. 3.49 m/s
2
Hmotnost............................................................... 10.1 kg
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. týmto
potvrdzujem, že kosačka:-
Kategória....Elektrická rotačná
kolesová kosačka
Výroba....... Electrolux Outdoor
Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v
Norme 2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, v meste NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
týmto potvrdzujem, že vzorka hore
menovaného výrobku bola otestovaná v
súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri
maximálnom zaažení úroveň tlaku
zvuku nameraná u operátora za
podmienok voného poového
pôsobenia polo-anechoického priestoru
bola:-
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden,
Electrolux Outdoor Products Park,
Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore
menovaného výrobku bola otestovaná v
súlade s predpisom ISO 5349. Pri
maximálnom zaažení základný priemer
druhej mocniny vibrácie nameraný v
operátorovej ruke bol:-
Typ rezného telesa...... Rotačný nôž
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru.........ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
a normám..................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-
1:1991, IEC335-2-77:1996
Typ........................................................................ RE330
Šírka skosu........................................................... 33cm
Rýchlost rotácií rezného telesa............................ 2,800 RPM
Garantovaný stupeň sily zvuku............................ 86 dB (A)
Nameraný stupeň sily zvuku................................ 84 dB (A)
Úroveň.................................................................. 73.5 dB (A)
Hodnota................................................................ 3.49 m/s
2
Hmotnos.............................................................. 10.1 kg
Spodaj podpisani M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE,
Co. Durham. DL5 6UP. potrjujem, da je
kosilnica:-
kategorija..........Električni aparat z
gibljivimi kolesi
blagovna znamka..Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive
2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham
DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek
zgornjega proizvoda testiran glede na
pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo
pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil
zabeležen na poziciji upravnika v
pogojih prostega polja semi-anakoične
komore je bil:-
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial
Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil
primerek zgornjega proizvoda testiran
glede na pravilnik ISO 5349.
Maksimalna povprečna zmerjena
vrednost korena na kvadrat za
vibriranje, zabeležena na poziciji
upravnikove je bila roke je bila:-
Vrsta naprave za rezanje...Rotacijsko rezilo
Identifikacija serije..............Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo..................I.T.S., Cleeve Road,
Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Druge direktive...................98/37/EEC, 89/336/EEC,
73/23/EEC
in po standardih ................EN60555-2:1987, EN60555-
3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997,
IEC335-1:1991, IEC335-2-77:1996
Tip..................................................................RE330
Širina reza......................................................33cm
Hitrost rotacije naprave za rezanje................2,800 RPM
Zajamčen nivo hrupa.....................................86 dB (A)
Izmerjen nivo hrupa.......................................84 dB (A)
Nivo............................................................... 73.5 dB (A)
Vrednost........................................................ 3.49 m/s
2
Teža............................................................... 10.1 kg
Newton Aycliffe, 29/11/2002
M. Bowden,
Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Dobronická 635, 148 25 Praha 4
Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLAND Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
FRANCE Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi
Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELAND Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
NEDERLAND Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ,
Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJA SKANTEH d.o.o.
Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt.
Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
5119452-01
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Flymo M8033E Manuale utente

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale utente

in altre lingue