ESAB FeedAirmatic M10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
IT
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx0459 454 101 IT 20120621
Origo M10
FeedAirmatic
Istruzioni per l'uso
-2-
- 3 -
TOCi
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
1 SICUREZZA 4.......................................................
2 INTRODUZIONE 6...................................................
2.1 Apparecchio 6..............................................................
3 DATI TECNICI 6.....................................................
4 INSTALLAZIONE 7...................................................
4.1 Istruzioni per il sollevamento 8................................................
5 FUNZIONAMENTO 8.................................................
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo 9.........................................
5.2 Flessibile di saldatura di collegamento 9........................................
5.3 Collegamento dell'aria compressa 10...........................................
5.4 Pressione di trascinamento del filo 10...........................................
5.5 Sostituzione e inserimento del filo 10............................................
5.6 Sostituzione del rullo di trascinamento 11........................................
6 MANUTENZIONE 11...................................................
6.1 Controllo e pulizia 11.........................................................
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO 12.............................
SCHEMA 13.............................................................
NO. DI CODICE 14.......................................................
PARTI DI USURA 15.....................................................
ACCESSORI 16..........................................................
© ESAB AB 2003
- 4 -
bm37d1ia
1 SICUREZZA
L'utilizzatore dell'apparecchiatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il personale
che opera con il sistema o nelle vicinanze dello stesso. Le misure di sicurezza devono soddisfare le
norme previste per questo tipo di apparecchiatura. Queste indicazioni sono da considerarsi un
complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni
e solo da personale adeguatamente addestrato. Una manovra erronea, causata da un intervento
sbagliato, oppure l'attivazione di una sequenza di funzioni non desiderata, può provocare anomalie
che possono causare danni all'operatore o all'impianto.
1. Tutto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l'uso e il funzionamento dell'apparecchiatura
S la posizione dell'arresto di emergenza
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S l'attività di saldatura e taglio
2. L'operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all'interno dell'area di lavoro dell'impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l'arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d'aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre le attrezzature di protezione consigliate, come occhiali di sicurezza, abiti
ignifughi e guanti di sicurezza.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull'apparecchiatura quando è
in esercizio.
IT
© ESAB AB 2003
- 5 -
bm37d1ia
ATTENZIONE
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione e dell 'uso.
I lavori effettuati con la saldatura ad arco e la fiamma ossidrica sono pericolosi. Procedere con cau
tela. Seguire le disposizioni di sicurezza basate sui consigli del fabbricante.
CHOCK ELETTRICO - Può essere mortale
S Installare e mettere a terra la saldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione ba
gnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS - Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi.
S Ventilare l'ambiente e allontanare i fumi dall'ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO - Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l'ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D'INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal luo
go.
RUMORE - Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell'udito
S Proteggere l'udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO - Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
AVVERTENZA!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per saldatura ad arco.
AVVERTENZA!
L'apparecchiatura di Class A non è destinata all'uso in luoghi
residenziali in cui l'energia elettrica viene fornita dalla rete pubblica di
alimentazione a bassa tensione. A causa di disturbi sia condotti che
radiati, potrebbe essere difficile assicurare la compatibilità
elettromagnetica di apparecchiature di Class A in questi luoghi.
AVVERTENZA!
Leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione e dell'uso.
IT
© ESAB AB 2003
- 6 -
bm37d1ia
Lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche deve essere effettuato presso
la struttura di riciclaggio.
In osservanza della direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche e della relativa attuazione nella legislazione nazionale, le
apparecchiature elettriche e/o elettroniche che giungono a fine vita operativa devono
essere smaltite presso una struttura di riciclaggio.
In quanto responsabile delle apparecchiature, è tenuto/a ad informarsi sulle stazioni di
raccolta autorizzate.
Per ulteriori informazioni contattare il rivenditore ESAB più vicino.
ESAB è in grado di fornire tutte le protezioni e gli accessori necessari per la
saldatura.
2 INTRODUZIONE
Il gruppo trainafilo FeedAirmatic con pannello di controllo M10 è adatto per
eseguire la saldatura MIG/MAG mediante collegamento a generatori a gradini e a
tiristore.
Il gruppo trainafilo è un componente del sistema “push-pull” di ESAB. Il gruppo
trainafilo spinge il filo attraverso il flessibile di saldatura fino alla pistola saldatrice,
dopodiché il motore pneumatico del pistone della pistola porta il filo alla punta di
contatto. In questo modo l'alimentazione del filo è regolare e senza interferenze, il
che è vantaggioso per la saldatura di materiale ausiliario morbido, come l'alluminio e
quando si hanno fili sottili.
Il filo di saldatura è isolato dall'involucro esterno del gruppo trainafilo.
Può essere utilizzato unitamente al filo su MarathonPact di ESAB oppure con
bobina di filo (standard Ø 300 mm, accessorio Ø 440 mm).
Il gruppo trainafilo può essere utilizzato in vari modi: installato sul generatore,
sospeso al di sopra della postazione di lavoro, montato su braccio di supporto o su
altro supporto a pavimento con o senza ruote.
Per ulteriori dettagli sugli accessori ESAB del prodotto, consultare la pagina
16.
2.1 Apparecchio
FeedAirmatic viene fornito unitamente a una chiave a brugola, una fascetta di
serraggio, 5 ugelli di entrata per la pistola e un manuale di istruzioni.
3 DATI TECNICI
FeedAirmatic
Alimentazione elettrica 42 V 50 -60 Hz
Potenza richiesta 85 VA
Corrente motore I
max
2 A
Velocità di trascinamento del filo Max 15 m/min (impostata sulla pisola saldatrice)
Collegamento della pistola ESAB
Diametro max. della bobina del filo 300 mm (*440 mm)
IT
© ESAB AB 2003
- 7 -
bm37d1ia
FeedAirmatic
Dimensioni del filo
Ugello d'entrata
Ugello d'uscita
0,6 -1,6 mm
Diametro del foro Ø 2,7 mm
Diametro del foro Ø 1,5 mm **
Temperatura di esercizio da -10 a +40° C
Peso 15 kg
Dimensioni (l x p x h) 690 x 275 x 420 mm
Gas di protezione
pressione max
Tutti i tipi sono adatti per eseguire la saldatura MIG/MAG
5 bar
Pressione aria Min 5 bar
Massimo carico ammesso con
tempo caldo di saldatura 60% 400 A
Classe di protezione
con bobina di filo *440 mm
IP23
IP2X
* Accessori, vedere pagina 16.
** Nel filo a 1,6 mm l'ugello di uscita viene rimosso.
Fattore di intermittenza
Il fattore d'intermittenza è una percentuale calcolata su un intervallo di 10 minuti, durante il quale è
possibile saldare o tagliare con un carico specifico. Il tempo caldo di saldatura è valido per una tem
peratura ambiente di 40° C.
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro l'infiltrazione di
particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è designato sia per uso interno che
per uso esterno.
Gli apparecchi contrassegnati con IP 2X sono destinati all'uso al coperto.
4 INSTALLAZIONE
La connessione a rete deve essere eseguita da personale adeguatamente ad
destrato.
Nota!
Requisiti dell'alimentazione elettrica di rete
A causa della corrente primaria prelevata dall'alimentazione di rete, l'apparecchiatura ad elevato
assorbimento potrebbe influenzare la qualità di alimentazione della rete. Pertanto, per alcuni tipi di
apparechiatura, potrebbero applicarsi restrizioni o requisiti di connessione relativi all'impedenza di
rete massima ammessa o alla capacità di alimentazione minima richiesta nel punto di
interfacciamento con la rete pubblica (vedere i dati tecnici). In questo caso, è di responsabilità
dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura assicurare, previa consultazione con l'operatore
della rete di distribuzione, se necessario, che l'apparecchiatura possa essere di fatto collegata.
ATTENZIONE!
Quando la saldatura viene effettuata in un ambiente particolarmente pericoloso
dal punto di vista elettrico, utilizzare solo generatori adeguati a tale ambiente.
Tali generatori possono essere identificati mediante il simbolo .
IT
© ESAB AB 2003
- 8 -
bm37d1ia
4.1 Istruzioni per il sollevamento
Per il numero di ordinazione dell'occhiello di sollevamento vedere a pagina 16.
Nota! Se viene utilizzato un altro dispositivo di montaggio, è necessario isolare tale
dispositivo dal gruppo trainafilo.
5 FUNZIONAMENTO
Le norme generali di sicurezza per utilizzare questo impianto sono descritte a
pagina 4, leggerle attentamente prima dell'uso dell'impianto.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che i pannelli laterali siano chiusi durante il funzionamento.
ATTENZIONE!
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la
bobina con il volantino rosso, secondo il cartello (vedi
figura a destra) posizionato accanto al mozzo del freno.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
ATTENZIONE!
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico
all'alimentatore dell'elettrodo. Imbracare il trasformatore, specialmente se il suolo
è irregolare oppure in pendenza.
IT
© ESAB AB 2003
- 9 -
bm37d1ia
ATTENZIONE!
Rischio di schiacciamento durante la sostituzione della bobina!
Non utilizzare guanti di sicurezza quando si inserisce il filo di saldatura tra i
rulli di trascinamento.
ATTENZIONE! Durante gli spostamenti dell'apparecchio utilizzare l'apposita
maniglia. Non puntare mai la pistola contro qualcuno.
5.1 Collegamenti e dispositivi di controllo
1 Display 6 Collegamento per la corrente di saldatura fornita
dal generatore (OKC)
2 Manopola per la regolazione della
tensione
7 Collegamento per il cavo di comando provenien
te dal generatore
3 Interruttore per comando a distanza
(OFF / ON)
8 Collegamento per aria compressa
4 Collegamento per telecomando 9 Attacco del gas protettivo
5 Attacco per la pistola saldatrice
Nota! Il display (strumento digitale) è un accessorio, vedere pagina 16.
5.2 Flessibile di saldatura di collegamento
S Selezionare un ugello d'entrata delle
dimensioni corrette per il filo.
S Spingere l'ugello d'entrata (a) nel flessibile di
saldatura.
S Aprire il pannello laterale. Svitare la vite a
brugola (c) sulla piastra di collegamento.
S Collegare il flessibile di saldatura (b) al gruppo
trainafilo e serrare la vite a brugola (c) sulla
piastra di collegamento.
IT
© ESAB AB 2003
- 10 -
bm37d1ia
S Rimuovere il coperchio in plastica
dall'alloggimaneto della pistola. Svitare la vite
di fissaggio (d) e spingere l'estremità anteriore
del flessibile all'interno della pistola. Serrare la
vite di fissaggio (d) e reinstallare il coperchio in
plastica.
5.3 Collegamento dell'aria compressa
Collegare l'aria compressa, ad almeno 5 bar. L'aria viene convogliata a un
regolatore con filtro preimpostato a 5 bar Il regolatore si spurga da solo quando l'aria
compressa viene spenta.
5.4 Pressione di trascinamento del filo
Il gruppo trainafilo è dotato di un rullo di trascinamento (5) abbinato ad un rullo di
pressione (2). Il rullo di pressione è posizionato su un cilindro supportato da
cuscinetti. La pressione sul filo può essere modificata con la molla del rullo di
pressione (3) regolabile su diversi valori.
5.5 Sostituzione e inserimento del filo
La guida del filo è in plastica ed è sensibile agli oggetti appuntiti. Limare eventuali
bavature o estremità appuntite evitando che entrino in contatto con la punta del filo
prima di inserire un filo di saldatura nuovo nella guida del filo.
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare la molla del rullo di pressione (3).
S Riavvolgere il filo restante dalla guida del filo.
Rimuovere la bobina.
S Installare la bobina nuova.
S Svolgere e tendere 5-10 cm di filo e limare
eventuali bavature dalla punta del filo.
S Controllare che le dimensioni dei seguenti
componenti siano corrette: rullo di
trascinamento (5), ugello di uscita (1), ugello
d'entrata (4), ugello d'entrata della pistola
saldatrice e punta di contatto.
S Inserire il filo nel gruppo trainafilo. Accertarsi
che il filo si inserisca correttamente nella
scanalatura del rullo di trascinamento e nell'ugello di uscita. (Quando si salda
con filo di saldatura da 1,6 mm, l'ugello d'uscita deve essere rimosso.) Inserire il
filo per 10 cm circa all'interno del flessibile di saldatura.
S Fissare la molla del rullo di pressione (3).
S Avviare il generatore, premere il grilletto della pistola e far sì che il filo venga
trascinato in avanti attraverso il flessibile di saldatura e quindi fuori fino alla
punta di contatto.
IT
© ESAB AB 2003
- 11 -
bm37d1ia
5.6 Sostituzione del rullo di trascinamento
S Aprire il pannello laterale.
S Scollegare la molla del rullo di pressione (3).
S Scollegare il rullo di trascinamento (5) ruotandolo in modo da posizionare il
piedino del tubo in senso orizzontale, premere il piedino ed estrarre il rullo.
Durante l'installazione, eseguire nell'ordine inverso i passi descritti sopra.
6 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, eseguire sempre una
manutenzione regolare.
AVVERTENZA!
Tutte le garanzie del fornitore sono da considerarsi nulle nel caso in cui l'acquirente tenti
di intervenire sul prodotto durante il periodo di garanzia al fine di correggere eventuali
difetti.
6.1 Controllo e pulizia
Gruppo trainafilo
Controllare con regolarità che il gruppo trainafilo non sia ostruito da residui di
sporcizia.
S Per un funzionamento senza problemi del gruppo trainafilo, eseguire a intervalli
regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del meccanismo di
avanzamento. Si noti che se si imposta un valore eccessivo di pre-tensiona
mento si può dare origine a un'usura eccessiva dei rulli di pressione, dei rulli di
trascinamento e della guida del filo.
Pulizia dell'ugello d'entrata e dell'ugello d'uscita
S Svitare la vite nel blocco di connessione con una chiave a brugola.
Rimuovere il flessibile di saldatura.
S Svitare le due viti superiori che fissano gli ugelli d'entrata e d'uscita e
rimuoverli.
S Installare seguendo l'ordine inverso.
Regolatore con filtro
Controllare regolarmente che il regolatore spurghi
correttamente. Se l'aria compressa che va alla pistola contiene
acqua, possono verificarsi malfunzionamenti.
S Quando l'aria compressa è accesa, è possibile che nel
contenitore (1) vi sia dell'acqua.
S Quando l'aria compressa è spenta, la valvola (2) sul fondo
del contenitore si apre e l'acqua fuoriesce.
IT
© ESAB AB 2003
- 12 -
bm37d1ia
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato al momento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante.
NB: Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
Pistola saldatrice
S Per un funzionamento senza problemi della pistola saldatrice, eseguire a
intervalli regolari la pulizia e la sostituzione dei componenti usurati del
meccanismo di avanzamento. Pulire con regolarità la guida del filo con aria
compressa e pulire la punta di contatto.
7 ORDINAZIONE DEI PEZZI DI RICAMBIO
Le riparazioni e gli interventi a livello elettrico devono essere effettuati solamente da
tecnici autorizzati dalla ESAB.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali ESAB.
FeedAirmatic sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee
EN 60974-5 ed EN 60974-10. Dopo l'effettuata assistenza oppure riparazione è di re
sponsabilità dell'agenzia di servizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle
summenzionate vigenti norme.
Per ordinare i pezzi di ricambio, rivolgersi al più vicino rivenditore ESAB; vedere l'ulti
ma pagina di questo documento.
IT
© ESAB AB 2003
Schema
- 13 -
bm37e
FeedAirmatic
© ESAB AB 2003
No. di codice
- 14 -
bm37o
Ordering no. Denomination Type
0459 116 680 Wire feed unit Origot FeedAirmatic, M10
0459 454 990 Spare parts list Origot FeedAirmatic, M10
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com
FeedAirmatic
© ESAB AB 2003
Parti di usura
- 15 -
bm37w
10.
Item Ordering no. Denomination Note
1 0156 602 001 Inlet nozzle Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm, Fe, Ss, Al & Cored
2 0458 748 001 Insulating bushing
3 0458 748 002 Insulating washer
4 Nut M10
5 Roll pin Ø 2x16 mm
6 0258 005 101 Outlet nozzle Ø 1.5 mm
7 0332 419 001 Inlet nozzle Ø 2.0 mm
8 0458 229 001
0458 229 002
Feed roller
Feed roller (S)
For Ø 0.6 - 1.0 mm wire
For Ø 1.0 - 1.6 mm wire
S= Standard
FeedAirmatic
© ESAB AB 2003
Accessori
- 16 -
bm37a
1 Bobbin cover, plastic Ø 300mm ........... 0458 674 880
1 Bobbin cover, metal Ø 300mm ............. 0459 431 880
1
2
Bobbin holder ...........................
Adapter for 5 kg bobbin ....................
0458 704 880
0455 410 001
1 Adapter for 440 mm bobbin ................ 0459 233 880
1
2
Lifting eye ...............................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 706 880
F102 440 880
1
2
3
Turning piece ............................
Guide pin ................................
Quick connector MarathonPact ...........
0458 703 880
0156 654 883
F102 440 880
FeedAirmatic
© ESAB AB 2003
- 17 -
bm37a
1 Wheel kit ................................ 0458 707 880
1 Strain relief for welding gun .............. 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set .... 0459 234 880
Digital Volt / Ampere meter
for Mig 400t and Mig 500t .................. 0455 173 882
Remote control unit M1 ..................
MIG/MAG:wire feed speed and voltage
0459 491 895
Remote cable 23 pole - 8 pole
5 m...................................... 0459 553 880
Connection set for 400 A power sources
Connection set 1.7 m ......................
Connection set 5 m ........................
Connection set 10 m .......................
Connection set 15 m .......................
0469 836 900
0469 836 901
0469 836 902
0469 836 903
FeedAirmatic
© ESAB AB 2003
- 18 -
bm37a
Welding gun PKB 250 and PKB 400
PKB 250 .................................
PKB 400 .................................
Welding hose for PKB 250, 5 m .............
Welding hose for PKB 250, 10 m ............
Welding hose for PKB 250, 16 m ............
Welding hose for PKB 400, 5 m .............
Welding hose for PKB 400, 10 m ............
Welding hose for PKB 400, 16 m ............
Straight swanneck for PKB 250 Ø 9 mm ......
Curved swanneck for PKB 250 Ø 9 mm, 45°..
Straight swanneck for PKB 400 Ø 8 mm ......
Curved swanneck for PKB 400 Ø 8 mm, 45°..
0152 700 881
0152 470 881
0460 380 880
0460 380 881
0460 380 882
0460 380 883
0460 380 884
0460 380 885
0368 002 883
0367 581 881
0368 002 881
0367 582 880
Counter balance device
(includes mast and counter balance)
for 300 mm bobbin ........................
for 440 mm bobbin ........................
0458 705 880
0458 705 882
- 19 -
notes
NOTES
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................
www.esab.com
110915© ESAB AB
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB FeedAirmatic M10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente