Hikoki CM14E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
2
WARNING
Read the instructions carefully and follow the rules for safe
operation.
Failure to do so could result in serious injury.
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
befolgen Sie die Sicherheitsbestimmungen, weil sonst das
Risiko schwerer Verletzungen besteht.
AVERTISSEMENT
Lire attentivement les directives et respecter les règles de
sécurité pour l’utilisation.
Le défaut de respecter cette consigne peut entraîner de
graves blessures corporelles.
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni e seguire le regole per un
utilizzo sicuro.
La mancata osservanza di tali istruzioni potrebbe causare
lesioni gravi.
WAARSCHUWING
Lees de instructies zorgvuldig en volg de voorschriften voor
een veilig gebruik.
Dit nalaten kan ernstig letsel tot gevolg hebben.
¡ADVERTENCIA!
Lea las instrucciones detenidamente y siga las normas para
una operación segura.
De lo contrario podrían producirse lesiones graves.
AVISO
Leia atentamente as instruções e siga as regras para uma
utilização segura.
O desrespeito pelas regras pode provocar graves lesões.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και ακολουθήστε τους
πρότυπους κανόνες ασφαλείας.
Η εσφαλμένη χρήση πιθανόν να επιφέρει σοβαρούς
τραυματισμούς.
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте инструкцию и следуйте правилам
безопасности работы.
Нарушение правил может привести к серьезным
травмам.
D
F
GB
NL
E
PG
GR
RU
I
75
I
Le caratteristiche tecniche, le descrizioni e le
illustrazioni di questo manuale sono state fatte in
modo preciso al momento della pubblicazione, e
sono soggette a cambiamento senza preavviso.
Le illustrazioni possono includere attrezzature
ed accessori opzionali e possono non includere
l’attrezzatura standard.
AVVERTENZA
Un uso o cura impropri di quest’unità,
oppure il non indossare protezioni
appropriate può provocare serie ferite.
Leggete attentamente le istruzioni di questo
manuale per un funzionamento sicuro.
Indossate protezioni per gli occhi e per
le orecchie ed una maschera anti-polvere
quando lavorate.
Respirare fi bre in amianto può generare un
serio rischio alla salute e potrebbe causare
malattie respiratorie serie o letali come, ad
esempio, il cancro al polmone. Non usate
la troncatrice per tagliare o danneggiare
l’amianto o i prodotti che contengano
amianto in ogni tipo di forma. Se credete
di aver tagliato dell’amianto, contattate
immediatamente il vostro datore di lavoro.
Introduzione
Il modello CM14E di HITACHI è un utensile
con motore a scoppio dalle alte prestazioni
progettato per essere usato con un disco abrasivo
raccomandato di 355 x 4 x 20 mm. È disponibile un
accessorio a spruzzo d’acqua per il controllo della
polvere.
Usate solo i dischi HITACHI oppure altri dischi con
una velocità minima del mandrino di 4400 giri/min
o superiore.
Non fate toccare la troncatrice ai bambini.
Questo manuale fornisce le informazioni
necessarie per l’assemblaggio, il funzionamento
e la manutenzione della troncatrice e per i dischi
disponibili per essa.
È importante che voi seguiate queste informazioni
molto attentamente.
Se il manuale operatore è diventato illeggibile per
deterioramento o se è stato smarrito, per favore
acquistatene uno nuovo dal vostro rivenditore
HITACHI.
Quando affi ttate una macchina, per favore
consegnatela sempre alla persona che la utilizzerà
insieme a questo manuale operatore in quanto
fornisce spiegazioni ed istruzioni utili al suo
corretto utilizzo e funzionamento.
Quando trasferite una prodotto, per favore
consegnatelo con allegato questo manuale
operatore.
Contenuti
Introduzione ..................................................75
Simboli e segni .............................................76
Decalcomanie ..........................................76
Descrizione ...................................................77
Defi nizione dei termini ..................................78
Precauzioni di sicurezza per l’operatore .......79
Preparazione all’uso .....................................81
Equipaggiamento di protezione ...............81
Protezione degli altri ................................81
Condizioni siche .....................................82
Tipi di dischi abrasivi e relativi usi ................83
Dischi rinforzati HITACHI .........................83
Indice di velocità permessa del disco ......83
Massima velocità del disco permessa .....83
Velocità del motore e del disco ................83
Dischi intermedi esterni e fl ange di
montaggio ............................................84
Applicazioni d’emergenza ........................84
Prova sonora per i dischi .........................84
Informazioni sui dischi abrasivi ................85
Maneggio ed immagazzinaggio
dei dischi ..............................................85
Come montare il disco .............................86
Funzionamento .............................................87
Carburante 2 tempi ..................................87
Avviamento e arresto ...............................87
Sequenza dopo aver acceso
un motore caldo ...................................88
Tagliare asfalto, catrame e
materiale rinforzato ..............................88
Tecniche di taglio .....................................89
Guida alla risoluzione dei problemi
di taglio.................................................90
Guida alla risoluzione
dei problemi del motore .......................90
Manutenzione e regolazione ........................91
Cinghia Rib-Ace modifi ca e regolazione
....91
Reinstallare il braccio per il taglio a spruzzo ...
91
Filtro aria ..................................................92
Candela....................................................93
Sostituire il fi ltro del carburante................93
Regolazione carburatore..........................94
Pulire il silenziatore
e il sistema di raffreddamento ..............95
Controlli della frizione
e della velocità massima ......................95
Immagazzinaggio dopo l’uso ........................96
Procedura di smaltimento .............................96
Caratteristiche tecniche ................................97
Dichiarazione di Conformità CE ...................98
76
I
Leggete attentamente il manuale dell’operatore.
Indossate protezioni per occhi, orecchie e testa.
Posate questa decalcomania sulla vostra
macchina. l’illustrazione completa della macchina
riportata nella sezione “Descrizione” vi aiuterà a
vedere dove apporle.
Assicuratevi che siano leggibili e di capire e
seguire le istruzioni in esse contenute. Se una
decalcomania non è leggibile se ne può ordinare
una di nuova dal vostro rivenditore HITACHI.
È indicata la velocità massima del disco.
La freccia indica la direzione di rotazione del disco.
Si mostra anche la direzione per montare il
coperchio del fi ltro dell’aria.
N.B.
Se è montato al contrario, la polvere tende ad
entrare più facilmente.
Livello di potenza sonora garantito.
Simboli e segni
FRONT
Decalcomanie
ATTENZIONE
“ATTENZIONE” indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se
non evitata, potrebbe causare lesioni
all’operatore.
PERICOLO
Questo simbolo accompagnato dalla parola
“PERICOLO” chiama attenzione verso
un’azione o una condizione che causerebbe
seri incidenti alla persona o la morte degli
operatori e dei passanti.
AVVERTENZA
Questo simbolo accompagnato dalla parola
“AVVERTENZA” chiama attenzione verso
un’azione o una condizione che potrebbe
causare seri incidenti alla persona o la morte
degli operatori e dei passanti.
Il cerchietto barrato indica che quanto
illustrato è proibito.
N.B.
Il messaggio qui riportato fornisce consigli per
l’uso, la cura e la manutenzione dell’attrezzo.
77
I
Descrizione
Protezione disco
Disco
Bullone
montaggio
disco
Flangia esterna
Disco intermedio esterno
Protezione scintilla/polvere in gomma
Tappo serbatoio carburante
Interruttore accensione
Levetta acceleratore
Fermo
acceleratore
Piede metallico
Valvola aria
Impugnatura
avviamento
Vite coperchio fi ltro
Impugnatura frontale
Coperchio fi ltro aria
Blocco acceleratore
Impugnatura posteriore
Copribraccio posteriore
Viti di montaggio braccio
Manopola di bloccaggio
protezione disco
Copribraccio anteriore
Silenziatore
Kit utensili
Manopola regolazione del minimo
78
I
Defi nizione dei termini
ANSI – Istituto americano nazionale di
normalizzazione.
Albero – Un mandrino o un’asse.
Foro dell’albero – Il foro di montaggio nel disco
abrasivo.
Tensionatore cinghia automatico – Questa
caratteristica, un dispositivo caricato a molla nel
braccio del disco, mantiene la cinghia tesa.
Dischi spessore – Dischi di materiale morbido
posti tra il disco e le fl angie di montaggio per
distribuire uniformemente la pressione contro il
disco, e per evitare di consumare le fl angie se
si verifi ca uno slittamento.
Gambali – Coperture protettive per le gambe.
Regolatore valvola dell’aria – Il dispositivo usato
per aumentare il carburante/miscela d’aria
quando si avvia il motore.
Accensione a freddo – La sequenza
d’accensione richiesta ogni volta che il motore
non è caldo abbastanza da un funzionamento
precedente per essere acceso senza chiudere
l’aria
Accensione a scatti – Un’impropria variazione
dell'accensione quando si tiene la troncatrice in
aria. Non accendere la troncatrice in aria.
Maschera anti-polvere – Un dispositivo indossato
per impedire di respirare nella polvere.
Velocità del motore – La velocità dell’albero
motore.
Protezione per il viso – Un dispositivo indossato
davanti agli occhi ed a tutto o parte del
viso, per integrare la protezione data da un
dispositivo di protezione primaria.
Gashol – Benzina contenente alcol metilico
(metanolo) o più del 10 % d’alcol etilico
(etanolo) che è nocivo alle parti interne del
motore.
Occhiali protettivi – Un dispositivo, con lenti
resistenti all’urto, con lo scopo di proteggere gli
occhi davanti, in alto ed ai lati. Le mascherine
sono marcate Z 87 per l’approvazione.
Regolatore – Un dispositivo che limita la velocità
del motore.
Velocità del minimo – Una velocità del motore
che è abbastanza lenta da non innestare la
frizione.
Interruttore d’avviamento – Il dispositivo che
permette all’operatore di azionare o fermare il
motore.
Contraccolpo di ritorno – Una reazione
pericolosa e movimento della troncatrice, in alto
ad arco verso l'operatore, causata dal contatto
con un oggetto nel segmento frontale del disco.
Velocità a vuoto – La velocità del motore quando
non si applica alcun carico.
Rapporto di riduzione – Il rapporto tra la velocità
del motore e dell’albero porta disco.
Disco rinforzato – Dischi abrasivi imbottiti ai lati
con strati di materiale di maglia di fi bra.
Mandrino – albero porta disco.
Velocità mandrino – La velocità a cui ruota
l’albero del disco.
Fermo acceleratore – Un dispositivo usato per
chiudere l’acceleratore in una posizione per
accendere il motore.
Levetta bloccaggio acceleratore – Una leva
posta sull’ impugnatura posteriore che
l’operatore deve tenere premuta per azionare la
leva dell’acceleratore e che, quando rilasciata,
chiuderà il comando dell’acceleratore in
posizione di minimo.
Levetta acceleratore – Un dispositivo
sull’impugnatura posteriore usato per regolare
la velocità del motore.
Carburante (per motore) a due tempi
Carburante contenente il lubrifi cante per motore
a due tempi. È fatto di una miscela d’olio per
motore a due tempi e benzina.
Spruzzo d’acqua – Spruzza continuamente la
superfi cie in pietra o in muratura durante il
taglio, in modo da ridurre l’esposizione alla
polvere, ed inoltre raffredda il disco.
Protezione disco – Una protezione del disco che
serve per proteggere l’operatore dal contatto
con il disco, ed anche per dirigere i detriti
lontano dall’operatore.
Velocità del disco – La velocità (giri/min)
dell’albero (mandrino, albero) su cui il disco di
taglio è montato
Velocità disco – La velocità stampata sull’etichetta
del disco dal costruttore è la velocità massima
consentita.
Spinta del disco – La forza del disco contro il
pezzo, avvertita dall’operatore come se la
troncatrice tirasse.
79
I
Precauzioni di sicurezza per l’operatore
3 m
Regola la protezione
del disco
Leggete attentamente questo manuale d’istruzioni per il funzionamento
della troncatrice. Assicuratevi di capire esattamente come funziona questa
troncatrice prima di usarlo.
Stabilire un programma di formazione per gli operatori delle troncatrice.
Usate calzature di sicurezza, abbigliamento comodo e guanti protettivi.
Indossate dispositivi di protezione per gli occhi, per le orecchie e per la
testa. Usate gambali o pantaloni protettivi quando necessario. La squadra
d’emergenza esposta alle fi amme o a condizioni d’alto calore dovrebbe
indossare abbigliamento resistente al fuoco e che non si fonde.
Usate precauzione quando maneggiate il carburante. Riposizionate i tappi
carburante e serrateli sia sul serbatoio carburante che sul serbatoio della
troncatrice, spostatevi ad almeno 3 m dal punto di rifornimento e assicuratevi
che non vi siano perdite di carburante dal tappo serbatoio o dal sistema
carburante prima di avviare il motore. Evitate l’accensione in presenza di
scintille.
PERICOLO
Dopo il rifornimento, serrare bene il tappo del serbatoio,
controllando con attenzione che non vi siano fuoriuscite di
carburante. In caso di perdite, sistemare prima di mettere in funzione
la macchina, per evitare il rischio di incendio.
AVVERTENZA
Non fare andare il motore in luoghi chiusi, o dove c’è una scarsa
ventilazione.
I fumi del motore contengono il letale monossido di carbonio.
IMPORTANTE
z Controllare prima di ogni utilizzo.
z Dopo il rifornimento assicuratevi che il carburante non fuoriesca dalla
parte intorno al tubo, dall’anello di tenuta o dal tappo del serbatoio.
z In caso di perdite di carburante c’è pericolo di incendio. Smettete
immediatamente di usare la macchina e richiedete al vostro rivenditore
di ispezionarla o di sostituirla.
z Non è permesso riempire il serbatoio sopra il livello.
Fate funzionare questa troncatrice con motore a scoppio solo in ambienti
ben ventilati.
Non immagazzinate l’unità con carburante dentro al serbatoio, poiché una
perdita di carburante potrebbe provocare un incendio.
Non provocate scintille nell’area dove ci sono materiali infi ammabili.
Avviate la troncatrice sul terreno con il disco di taglio completamente
disimpegnato. Non avviate a scatti la troncatrice, o se il disco è ostruito dal
terreno o da qualche oggetto.
Non permettete alle persone di avvicinarsi a più di 9 m quando state
avviando o tagliando con la troncatrice. Assicuratevi che gli operatori
indossino protezioni per le orecchie e per gli occhi.
Non iniziate a tagliare a meno che non abbiate spazio suffi ciente e l’area di
lavoro sia sgombra.
Regolate il copridisco in una posizione tale in modo che le scintille e i detriti
provenienti dal disco siano gettati lontani da voi. Il copridisco può essere
regolato allentando il pomello di bloccaggio. Dopo che avrete stabilito
la posizione del copridisco, fi ssatelo serrando fermamente il pomello di
bloccaggio. Non lavorate se il copridisco è danneggiato, mancante dall’unità,
installato impropriamente o non può essere bloccato nella giusta posizione.
Manopola di bloccaggio
80
I
Tieniti alla sinistra della
linea di taglio
Non esercitate
pressione laterale
sul disco
Controlla che il disco
non sia danneggiato
Esercitate una presa ferma sulla troncatrice con entrambe le mani, la mano
destra sull’impugnatura posteriore e la mano sinistra sull’impugnatura
anteriore quando il motore è in funzione. Esercitate una presa ferma con
le dita impugnando completamente le maniglie della troncatrice. Una
presa salda vi aiuterà a mantenere il controllo se la troncatrice avrà un
contraccolpo verso di voi, o se la spinta del disco rotante la allontana da voi.
Non usate mai la troncatrice con una sola mano.
Tenetevi sulla sinistra della troncatrice in modo che nessuna parte del vostro
corpo sia in linea col disco di taglio. Tenete tutte le parti del vostro corpo
lontane dal disco di taglio quando il motore sta girando.
Eseguite tutti i tagli alla massima velocità. Tagliare ad una velocità inferiore
può danneggiare la frizione permettendo che slitti. Accelerando da una
velocità bassa ad un’alta mentre il disco è in contatto di taglio può causare
una spinta violenta od una reazione di trazione che dà luogo ad una perdita
di controllo.
Ci vuole tempo affi nché il disco proceda in folle fi no a fermarsi dopo
aver rilasciato la levetta dell’acceleratore. Assicuratevi di aspettare che
la rotazione si arresti prima di lasciare la presa sulle impugnature della
troncatrice. Spegnete sempre il motore prima di posare la troncatrice.
Tenete sempre il motore spento quando trasportate la troncatrice e tenete il
silenziatore caldo lontano dal vostro corpo. Non toccate il silenziatore caldo
o il cilindro.
Rimuovere il disco dalla troncatrice prima di trasportarla o riporla.
Immagazzinate i dischi correttamente per evitare che siano danneggiati per
una pressione irregolare, per l’umidità o per temperature estreme.
Non molare sul lato di un disco abrasivo, né applicate pressioni laterali al
disco mentre effettuate il taglio. Evitate di far inclinare la troncatrice o di farla
girare fuori piano.
Usate dischi nuovi, adeguatamente approvati e del diametro, spessore e
misura del foro di montaggio giusti. I dischi intermedi esterni e le fl angie di
montaggio devono essere in buone condizioni, ed i bulloni di montaggio
devono essere stretti al giusto serraggio
Controllare attentamente se i dischi presentano rotture, danni ai bordi o
deformazioni prima dell’uso. Non usare alcun disco che sia stato fatto
cadere.
Tutti gli elementi di regolazione e manutenzione forniti in questo manuale
dell’operatore devono essere effettuati quando necessario, e possono
essere eseguiti dal proprietario della troncatrice. Tutti gli elementi o servizi o
regolazioni richiesti non elencati in questo manuale devono essere effettuati
solo dai rivenditori autorizzati alla riparazione HITACHI.
Una velocità eccessiva del motore, oppure pulegge di una misura sbagliata
nella trasmissione a cinghia possono causare pericolose velocità elevate del
disco. Istallate solo pulegge del diametro giusto nella trasmissione a cinghia.
La velocità massima del motore a vuoto è controllata da un regolatore
sensibile alle vibrazioni. Controllate la velocità con un tachimetro, oppure
contattate il vostro rivenditore HITACHI se sospettate che il regolatore non
stia funzionando a dovere.
81
I
I bambini che assistono al lavoro e i colleghi operai
devono essere avvertiti di restare ad almeno 9 m di
distanza quando la troncatrice è in uso. Spegnete
subito la troncatrice se qualcuno si avvicina a voi
a meno di 9 m. Le persone che lavorano nell’area
vicina devono indossare gli stessi equipaggiamenti
di sicurezza dell’operatore della troncatrice se c’è
pericolo di detriti volanti.
Preparazione all’uso
Equipaggiamento di protezione
AVVERTENZA
Chi usa la troncatrice rischia di ferirsi se
questa viene usata in modo improprio,
e/o non si seguono le precauzioni di
sicurezza. Bisogna indossare abiti protettivi
e dispositivi di sicurezza quando si usa la
troncatrice.
z Dovete indossare occhiali di protezione per gli
occhi approvati da normativa CE o dall’ultimo
standard ANSI Z 87 (la Z 87 è stampata
sugli occhiali). Questi occhiali devono essere
indossati sotto una visiera protettrice se se ne
usa una. Si deve indossare una visiera se c’è il
rischio di detriti volanti.
z Bisogna indossare una protezione per le
orecchie. (Vedi PERICOLO a pagina 88)
z Indossate un respiratore oppure una maschera
quando tagliate cemento, pietra, mattoni o altri
materiali dove si produce polvere fi ne durante il
taglio. Usate lo spruzzo d’acqua per tenere giù
la polvere.
z Gli indumenti devono essere fatti di tessuto
contenente fi bre naturali che resistono al fuoco
e non si sciolgono. Gli indumenti devono coprire
quanta più pelle è possibile. Devono offrire
libertà di movimento, ma non devono essere
sciolti o sformati. Non indossate cravatte o
gioielli.
z Indossate stivali per lavori pesanti con suole
anti-scivolo. Gli stivali devono essere alti
abbastanza per proteggere gli stinchi, o dovete
indossare guance per proteggere gli stinchi.
z Indossate guanti antiscivolo per lavori pesanti
onde migliorare la presa sulle impugnature della
troncatrice. I guanti inoltre aiutano a ridurre la
trasmissione delle vibrazioni della macchina alle
vostre mani.
Elemetto
Nessuno spettatore!
Protezione per le orecchie
Occhiali di protezione(Z 87)
Maschera anti-
polvere o respiratore
Indumenti protettivi aderenti
Guance o stivali alti per
proteggersi contro le scintille
Guanti anti scivolo
per lavori pesanti
Stivali per lavori pesanti
con suole anti scivolo
Protezione degli altri
82
I
Condizioni fi siche
Il vostro giudizio e / o destrezza può essere
modifi cato se siete malati o avete assunto alcol
o altre sostanze conosciute perché infl uenzano il
modo in cui operate normalmente. Lavorate solo
col sani di mente e di corpo.
AVVERTENZA
Precauzioni contro vibrazioni e freddo
Si ritiene che una condizione chiamata “Il
fenomeno di Raynaud”, che colpisce le dita
di certi individui è causata dall’esposizione
al freddo ed alle vibrazioni. Conformemente,
la troncatrice HITACHI è provvista di isolatori
antivibrazioni progettati per ridurre l’intensità
delle vibrazioni trasmesse tramite le
impugnature della troncatrice. L’esposizione
al freddo e le vibrazioni possono causare
formicolio o bruciore, seguiti da perdita di
colore o abbrutimento alle dita delle persone.
Raccomandiamo fermamente di prendere
le seguenti precauzioni perché il minimo
d’esposizione che possa causare disturbi è
sconosciuto.
z Tenete il vostro corpo al caldo,
specialmente la testa, il collo, i piedi e le
caviglie, e le mani ed i polsi.
z Mantenete una buona circolazione del
sangue facendo esercizi vigorosi del
braccio durante frequenti pause di lavoro,
ed anche non fumando.
z Limitate il numero di ore di funzionamento
della troncatrice. Cercate di occupare una
parte di ogni giorno lavorativo con attività
che non prevedano l'uso della troncatrice
o di altri utensili elettrici da sostenere
manualmente.
z Se provate scomodità, rossore e
tumefazione delle dita, seguite da biancore
e perdita di sensibilità, consultate il vostro
dottore prima di esporvi ancora al freddo
ed alle vibrazioni.
83
I
Puleggia motrice del
motore:
9500 giri/min
± 500 giri/min
= tra 3930 ed
4370 giri/min
velocità disco
Tipi di dischi abrasivi e relativi usi
Dischi rinforzati HITACHI
I dischi HITACHI sono etichettati per il tipo di materiali da tagliare per i quali essi sono progettati.
I tipi di dischi qui di seguito identifi cati, e altri tipi, sono disponibili presso il rivenditore HITACHI.
Applicazione
etichetta
Uso principale Altri usi
Secco o spruzzo
d’acqua
Metallo
Acciaio dolce ed inossidabile
per usi generali: tondino
spiralato, tubo e profi lati
d’acciaio
Alluminio e ottone
dolce. Non taglia molto
bene i non metalli
Secco
Duttile
Tubo rivestito in duttile o in
ghisa e calcestruzzo
Tutti eccetto metalli
molto duri
Secco. Non taglia molto
bene quando bagnato
Binari ferroviari
Acciaio trattato a caldo,
temprato e legato
Non per i non metalli Secco
Muratura
Tutte le murature, prodotti
di pietra e calcestruzzo e
asfalto
Non per i metalli Spruzzo d’acqua
costante o secco
Mola diamantata
Roccia, blocchi, pietra, tegole Non per i metalli o
cemento armato
Secco
Indice di velocità permessa del disco
L’indice di velocità stampato su questi dischi rinforzati può variare dai 4000
ai 4400 giri/min. questo è la velocità minima accettabile per quest’unità.
I dischi con potenza minore a 4400 giri/min non devono essere usati con
questa troncatrice.
Leggete le etichette sul
disco
Massima velocità del disco permessa
Il disco ruota alla stessa velocità del mandrino (albero) su cui è montato.
Non si deve mai far ruotare il disco più velocemente di 4400 giri/min se la
velocità del disco è regolata a 4400 giri/min. (vedi “Velocità del motore e del
disco”, in basso).
Velocità del motore e del disco
Visto che il rapporto di riduzione della puleggia motrice del motore rispetto
alla puleggia motrice grande è di circa 2,3 a 1.
L’unità ha un sistema di regolazione progettato per regolare l’alta velocità del
motore, senza carico, fi no a 9500 giri/min. con tolleranza di ± 500 giri/min.,
a cui la velocità del disco dovrebbe essere regolata tra i 3930 ed i 4370
giri/min. – in sicurezza entro il limite di 4400 giri/min. Se il motore supera
il limite di velocità, portatelo presso il vostro più vicino centro assistenza
HITACHI per eseguirne la manutenzione.
84
I
Fate riferimento
al grafi co
Dischi intermedi esterni e fl ange di montaggio
I dischi intermedi interni attaccati ad entrambi i lati
dei dischi rinforzati sono degli ammortizzatori che
servono per distribuire uniformemente la pressione
delle fl angie di montaggio dall’usura se si
verifi casse uno slittamento tra il disco e le fl angie.
I dischi intermedi esterni hanno un diametro di 108
mm. Fate in modo che i dischi intermedi esterni
non diventino concavi o graffi ati in profondità e
che non ci sia alcun materiale esterno su di essi
quando montate il disco.
Applicazioni d’emergenza
La troncatrice è utilizzata per spgnere gli incendi
e nelle opere di salvataggio. Questa unità,
tuttavia, può emettere scintille e non dovrebbe
essere utilizzata in un’atmosfera esplosiva o dove
potrebbe causare un incendio.
AVVERTENZA
z Non molare con un disco di taglio o
esercitare pressione sui lati.
z Non montare il disco se i dischi intermedi
esterni sono danneggiati. Non distruggere
l’effetto ammortizzante installando
bulloni di montaggio troppo serrati. Non
ssare mai mentre applicate il vostro
peso, altrimenti la fi lettatura potrebbe
danneggiarsi. La torsione giusta è di
20 N•m (200 kgf•cm).
z Controllare il disco attentamente prima
di usarlo. Non usare il disco se è curvo,
umido, rotto, scheggiato o l’area di taglio
mostra sbiadimento da calore.
z Una volta che il disco è caduto, non è
più affi dabile. Scartate il disco se lo fate
cadere.
Prova sonora per i dischi
Rotture o difetti di un disco possono essere invisibili. Per aiutarvi a verifi care
se un disco si può usare, si deve fare una prova sonora subito prima di
montare tutti i dischi nuovi o usati.
Inserite il vostro dito attraverso il foro di montaggio per reggere il disco.
Usate una impugnatura non metallica di un qualsiasi piccolo utensile oppure
un piccolo pezzo di legno per battere leggermente (non colpire forte) il disco
nei punti indicati nella fi gura. Non colpire il disco ai bordi. I dischi integri
emetteranno un suono squillante, i dischi con rotture o rotture nascoste
emetteranno un rumore sordo.
IMPORTANTE
Se un disco testato è sporco o umido o è colpito
alla linea centrale verticale, il suono risultante
sarà smorzato e non attendibile.
“Battete” qui
Linea centrale
45°
45°
45°
45°
Disco intermedio 108 mm
20 mm
(22 mm)
355 mm
Dimensioni del disco
Diametro del disco Diametro foro di montaggio Spessore
Dischi abrasivi 355 mm
20 mm
(22 mm con adattatore)
4 mm
Dischi diamantati 355 mm
20 mm
(22 mm con adattatore)
3 mm
85
I
Informazioni sui dischi abrasivi
Leggete sempre le etichette sul disco. Se il disco non taglia bene, può
essere il tipo sbagliato per il materiale. Forzarlo a tagliare potrebbe
provocare la frantumazione del disco e ferite gravi all’operatore.
AVVERTENZA
Non molare con i dischi di taglio o esercitare pressione sui lati.
Usare solo dischi rinforzati HITACHI, o dischi approvati da HITACHI
per questa troncatrice. I dischi troppo spessi o che si adattano
all’albero in modo improprio possono frantumarsi, causando
ferite gravi alla persona. Lo stesso avviene per i dischi con una
potenza massima di velocità bassa oppure quelli rotti, deformati, o
danneggiati ai bordi.
Un disco può sopportare molta pressione di taglio fi nché la pressione è
diritta e non dai lati del disco. Ecco perché dovete eseguire sempre e solo
tagli in linea retta, evitando che la troncatrice si inclini o giri fuori piano
durante il taglio.
Le trance progettate per un’entrata forzata dovrebbero essere equipaggiate
con nuovi dischi ad ogni utilizzo. Se i dischi usati superano il test
dell’anello (pagina 84) ed un’attenta l’ispezione, possono essere usati nell’
addestramento del personale di emergenza.
Controllate che i dischi non siano deformati, crepati o sbeccati all’estremità
prima di montarle sulla troncatrice.
I dischi curvi non tagliano adeguatamente e possono essere sollecitati fi no
alla rottura. Immagazzinate sempre i vostri dischi in modo piatto su una
superfi cie morbida, piatta e asciutta. Quando si accatastano molti dischi,
ponete del cartone o dei distanziatori di carta tra essi come cuscino.
Umidità e calore possono danneggiare il disco. Non lasciate i dischi al sole
o esposti al gran caldo. Teneteli sempre all’asciutto, e conservateli in una
zona a bassa umidità e temperatura moderata. La protezione contro i danni
dell’umidità si applica durante i tagli con spruzzo d’acqua. Per evitare che
l’acqua entri nel disco, portate il disco fi no alla velocità di taglio prima di
azionare l’acqua, e mantenete la rotazione del disco per 10 secondi dopo
aver chiuso l’acqua.
Maneggio ed immagazzinaggio dei dischi
Non esercitate
pressione laterale
sul disco
86
I
Come montare il disco
Inserite il perno.
Ruotate l’alberino fi no ad allineare il foro della puleggia grande con il perno.
Svitate il bullone di montaggio del disco con l’estremità da 17 mm della
chiave a tubo o con le vostre dita.
Togliere il bullone del disco, le rondelle e le fl angie esterne, lasciando la
angia interna a posto. Montate il disco sull’albero tra le due fl angie.
Installate la rondella piatta, bloccate la rondella ed il bullone del disco.
Serrate il bullone.
AVVERTENZA
z Prima di serrare, controllate che le fl angie siano al posto giusto
e non fuori linea sul supporto o sulle fi lettature dei bulloni.
Non serrate troppo i bulloni altrimenti potrebbero rompere gli
ammortizzatori posti sui dischi intermedi esterni del disco. Non
ssare mai mentre applicate il vostro peso, altrimenti la fi lettatura
potrebbe danneggiarsi. Non serrate più di 20 N•m (200 kgf•cm).
z Le angie interne ed esterne non sono intercambiabili. Invertire le
posizioni può danneggiare il disco e bloccarlo.
N.B.
Si può togliere il braccio e rimontarlo con il disco sul lato fuoribordo del
braccio come richiesto per certe procedure. Vedere pagina 91 per dettagli.
Disco di taglio
Perno
Bullone disco
Foro della puleggia
grande
Togliere il bullone del
disco, le rondelle e la
angia esterna
Chiave a tubo
Braccio
Flangia interna
Flangia esterna
Rondella piatta
Rondella di bloccaggio
Disco con dischi intermedi esterni
22 mm Adattatore
Serrate
87
I
AVVERTENZA
Il disco ruoterà quando il motore è avviato con l’acceleratore
chiuso.
IMPORTANTE
z Controllate se ci sono dadi, bulloni e viti allentati sull’unità prima di
avviare.
z Sgomberate sempre l’area di lavoro da detriti prima di iniziare a
lavorare.
z Tenete sempre ferma l’unità.
z Quando tirate la fune d’avviamento, usate brevi tiri, da 1/2 a 2/3 della
lunghezza della fune.
z Non permettete che la maniglia del dispositivo d’avviamento scatti
indietro contro il carter.
Funzionamento
Carburante 2 tempi
z Il carburante è una miscela di benzina con indice d’ottano regolare e d’olio per motore a due tempi
raffreddato ad aria di un marchio attendibile. Si consiglia benzina con un minimo d’ottano di 89 senza
piombo. Non usare carburanti che contengono alcool metilico o più del 10 % d’alcool etilico.
z Rapporto di miscela consigliato; 50 : 1 (2 %) per ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), tipo JASO FC, FD.
- Non miscelate direttamente nel serbatoio del carburante.
- Evitate di spandere benzina oppure olio. Il carburante spanto deve essere sempre pulito.
- Maneggiate la benzina con cura, è altamente infi ammabile.
- Immagazzinate sempre il carburante in contenitori approvati.
1. Versate 1/2 di benzina in un contenitore sicuro.
2. Aggiungete olio alla benzina e miscelateli.
3. Aggiungete la rimanente benzina e miscelate ancora Installate il tappo carburante e pulite e rimuovete
il carburante spanto dal troncatore, dal contenitore e dall’area.
4. Mettere il tappo del carburante ed eliminare eventuali residui di carburante traboccato dalla troncatrice,
dal serbatoio e dalla zona.
Avviamento e arresto
Tecniche d’avviamento sicure
Posate la troncatrice su un terreno orizzontale con il disco o la lama della troncatrice disimpegnati.
Afferrate l’impugnatura frontale con la mano sinistra e tenete giù l’impugnatura posteriore con la punta del
vostro stivale. Non avviate mai a scatto la vostra troncatrice.
Avviamento motore freddo
1. Tirate completamente la valvola dell’aria.
2. Spostate l’interruttore su ON.
3. Premere e tenere premuta la levetta
dell’acceleratore e la leva di bloccaggio mentre
spingete il pulsante di chiusura per chiudere
l’acceleratore per l’avviamento.
4. Fate girare il motore. Tirate l’impugnatura
velocemente, ma solamente da 1/2 a 2/3
della sua lunghezza. Tirare la fune fi no alla
ne potrebbe danneggiare il dispositivo
d’avviamento.
5. Spingete la valvola dell’aria la prima volta che il
motore è avviato, e fate girare fi no a
quando il motore si avvia e gira. Con tempo
freddo, dovreste tenere la valvola dell’aria
aperta solamente un po’ fi no a quando il motore
si riscalda. Ma non lavorate con la valvola
dell’aria aperta.
6. Premete e rilasciate la levetta quando il motore
gira. Ora avete il comando a leva della velocità
dell’acceleratore.
3
Premete e tenete
premuti sia la levetta
acceleratore e la
leva di bloccaggio e
spingete il pulsante
di chiusura, poi
rilasciate la levetta
1
Tirare la valvola dell’aria
2
Spostare l’interruttore su ON
6
Per sbloccare la
chiusura acceleratore,
premete e rilasciate la
levetta
4
Tirare la maniglia del
dispositivo d’avviamento
IMPORTANTE
Non miscelate il carburante nel serbatoio motore.
88
I
1. Premete e rilasciate la levetta per sbloccarlo e controllate l’acceleratore.
2. Lasciate riscaldare il motore fi no alla temperatura di lavoro prima di
effettuare qualsiasi taglio.
3. Tenete la posizione di taglio sul lato sinistro della troncatrice. Non portate
mai alcuna parte del corpo dietro la troncatrice. Tenete saldamente la
troncatrice con entrambe le mani. Portate l’utensile alla velocità di taglio e
fare in modo che il disco entri in contatto dolcemente col pezzo.
Arrestare il motore
Spostate in giù l’interruttore per spegnere il motore. Tenete disimpegnato il
disco fi no a quando tutti i movimenti si fermano.
Se il motore non si arresta quando l’interruttore è spostato in giù, tirate la
valvola dell’aria.
Il motore ingolfato rallenterà fi no a fermarsi. Assicuratevi di tenere lontano il
disco fi no a quando tutti i movimenti si arrestano.
AVVERTENZA
Tenete il disco disimpegnato. Il disco ruoterà per un po’ di tempo
quando la levetta è rilasciata. Tenete il disco disimpegnato fi no a
quando non si ferma.
Riaccendere il motore caldo
Quando il motore è caldo da precedente funzionamento, spostare
l’interruttore su “ON” e spingere completamente la valvola dell’aria. Provate
a far girare l’acceleratore al minimo senza chiuderlo. Se non funziona,
provate ancora con l’acceleratore chiuso. Può essere necessario chiudere
l’aria se il motore si è raffreddato. Ma per evitare la possibilità di chiudere
eccessivamente l’aria e l’ingolfamento, provate sempre prima ad accendere
un motore caldo senza chiudere l’aria.
Sequenza dopo aver acceso un motore caldo
Tagliare asfalto, catrame e materiale rinforzato
La pavimentazione in asfalto vecchio, freddo ed indurito può essere
tagliata con un disco per muratura con buoni risultati e poca fatica con
un’incatramatura del disco. L’asfalto fresco e le superfi ci catramate possono
impastare il disco e rallentare la sua azione di taglio. Alcuni materiale
impregnati di catrame o resina possono presentare problemi di questo tipo.
Si taglia al meglio una muratura contenente rinforzi di metallo con un disco
per muratura che taglia attraverso l’acciaio rinforzato meglio di quanto possa
un disco progettato per il metallo tagliare una muratura. Prevedete un’usura
più veloce rispetto ad un disco normale.
PERICOLO
z Non sollevate la troncatrice al di sopra del torace, in quanto la
troncatrice è diffi cile da controllare quando viene tenuta in alto, e
polvere e scintille vi cadranno addosso.
z Indossate protezioni per l’udito. Senza di esse, rischiate la perdita
dell’udito, specialmente laddove il rimbombo delle onde sonore
rimbalza sulle superfi ci il rumore aumenta.
z Non assumete posizioni di lavoro goffe o rischiose. Trovate un
piano d’appoggio stabile per i piedi, e tenete sempre la troncatrice
saldamente con entrambe le mani.
z Quando il disco è impegnato a lavorare, la sua spinta eserciterà
una spinta in avanti che dovete essere in grado di controllare.
Tenete gli spettatori lontano.
Spinta del disco
89
I
Tecniche di taglio
Gli obiettivi principali consistono nell’ impedire
il surriscaldamento del disco e nel prevenirne
il piegamento o l’inceppamento o qualche
sollecitazione.
z Regolate la posizione del copridisco per dirigere
la scarica lontano da voi.
z Preparatevi ad effettuare solo tagli diritti. Usate
una linea tratteggiata per marcare i tagli lunghi,
e seguite la linea marcata attentamente.
z
Tenete una posizione comoda e bilanciata sul lato
sinistro della troncatrice. Tenete saldamente la
troncatrice con entrambe le mani.
z Portate sempre l’utensile alla velocità di taglio
e prima di lasciare che il disco entri in contatto
col pezzo. La troncatrice potrebbe sobbalzare
in avanti, causando la perdita del controllo,
se il disco è in contatto col pezzo durante
l'accelerazione. Fate entrare in contatto la lama
del disco e il pezzo con cautela. Non spingete
né fate rimbalzare il disco contro il pezzo.
Reggete la troncatrice in modo stabile. Non
fatela inclinare o ruotare fuori piano.
z Non fate fermare il disco in solo posto, ma
tenetelo in movimento – in una direzione, o in
avanti o indietro, lungo la linea di taglio. Tagliare
in un solo punto causa un surriscaldamento
continuo che può danneggiare o levigare il
disco. Troppa pressione nel taglio ugualmente
causa surriscaldamento.
z Tagliate una scanalatura in modo meno
profondo e dritto possibile Se tagliate una curva,
il disco inizierà a gripparsi man mano che il
taglio diventa profondo.
z Tornate e ritornate sulla scanalatura che avete
iniziato fi nché il taglio non è completo.
z Sui tagli lunghi togliete spesso la troncatrice dal
taglio per far raffreddare il disco.
z Non esercitate mai alcuna pressione sul disco
di taglio, né molature laterali né usatela per
eliminare i detriti.
z Quando tagliate un tubo di diametro largo,
tagliate a 360° intorno e cercate di non tagliare
attraverso esso. Se una parte grande del disco
si rompe, il disco può impigliarsi e rimbalzare
alla velocità della luce.
z Prima di tagliare materiali che non sono
sostenuti in tutta la loro lunghezza, fornite
un supporto per evitare inceppamenti. Fate
anche in modo che la sezione superiore sia
posizionata sul disco se si taglia una colonna in
due.
N.B.
Tagliate sempre a pieno gas. Tagliare a meno
gas può nuocere alla frizione così come
surriscaldare durante lo scorrimento.
PERICOLO
Non tagliate con la parte del disco che gira da
appena sotto il verso orizzontale ad appena
sopra il punto morto superiore. Ecco l’area
di contatto in cui la troncatrice potrebbe
sobbalzare in su o all’indietro verso di voi.
Zona di pericolo
contraccolpo di
ritorno
Seguire la linea
tratteggiata
Tenete il disco
in movimento
Tagliate in linea
retta
La troncatrice si
gripperà in un taglio
irregolare
Tubo cilindrico per
taglio circolare a 360°
Cercate di non far tagliare
il disco in una sola zona.
90
I
Guida alla risoluzione dei problemi di taglio
Problema Causa del problema
Rimedio
Il disco si ferma quando
si applica la pressione di
taglio
1. Vi accostate con troppa forza.
2. Inceppamento in un taglio curvo.
3. Inceppamento in un taglio
eseguito secondo una linea
chiusa.
4. Cinghia Rib-Ace allentata.
1. Allentate la pressione di taglio.
2. Tracciate e seguite una linea dritta.
3. Sostenete il materiale così il taglio
si aprirà.
4. Aumentate la tensione della
cinghia.
Le cinghie slittano e non
si tendono in modo giusto
Cinghie consumate oltre il limite. Sostituite la cinghia Rib-Ace.
Taglio scarso-il disco è
sbiadito nell’area esterna
Danni da calore. Sostituite il disco. Non tagliate lungo
un unico punto. Spruzzo d’acqua
quando raccomandato.
Guida alla risoluzione dei problemi del motore
Problema Causa del problema
Rimedio
Il motore non parte 1. Carburante esaurito.
2. Interruttore non acceso.
3. Motore ingolfato.
4. Fuel fi lter clogged.
5. Filtro aria otturati.
6. Filtro carburante intasato.
7. Magnete d’accensione o
cavo candela guasti.
1. Riempite il serbatoio.
2. Spostare l’interruttore su ON.
3. Candela pulita, asciutta, con una
distanza giusta.
4. Installate un fi ltro del carburante pulito.
Controllate che il tubo d’adescamento
carburante non perda o sia intasato.
Pulite il serbatoio carburante.
5. Pulite o sostituire il fi ltre aria.
6. Sostituire candela.
7. Rivolgetevi al più vicino centro
assistenza autorizzato HITACHI.
Il motore ha diffi coltà a
partire
1. Vedere motivi sotto la
voce: Non parte.
2. Acqua nel carburante o
il carburante è diventato
vecchio o acido.
3. Il motore non ha la giusta
miscela carburante/aria.
4. Il carburatore non è
regolato bene.
1. Vedere i rimedi sopra.
2. Riempite il serbatoio con una miscela di
carburante pulita e fresca.
3. Se si chiude troppo l’aria o s’ingolfa,
togliere la candela e far girare il
motore prima di mettere una candela
pulita e asciutta. Se non si chiude
abbastanza l’aria, regolate i regolatori
adeguatamente per partire.
4. Vedi: Regolazione del carburatore, o
rivolgetevi al rivenditore autorizzato per
la regolazione.
Perdita colpi del motore 1. Porco nel carburatore o
nel tubo del carburante
2. Carburatore non regolato
3. Candela debole o
intermittente
1. Rivolgetevi al più vicino centro
assistenza autorizzato HITACHI.
2. Regolate, o rivolgetevi al rivenditore.
3. Rivolgetevi al più vicino centro
assistenza autorizzato HITACHI.
Surriscaldamento del
motore e/o arresto sotto
carico di taglio
1. Olio non suffi ciente.
2. Passaggi dell’aria intorno
al cilindro bloccati.
3. Regolazione principale
carburatore è impostata
troppo su “povera”.
1. Usate la giusta quantità d’olio nella
miscela del carburante.
2. Pulite la griglia d’aspirazione d’aria sul
lato del dispositivo d’avviamento, volano,
alette del cilindro e zone intorno.
3. Vedi: Regolazione del carburatore, o
rivolgetevi al rivenditore autorizzato per
la regolazione.
91
I
Manutenzione e regolazione
Cinghia Rib-Ace modifi ca e regolazione
1. Premete in giù l’interruttore (arresto).
2. Togliete la tensione della cinghia (con l’estremità
da mm 13 della chiave a tubo) ruotando la
camma in senso antiorario.
3. Togliere il copribraccio posteriore ed anteriore
(conservate le sette viti).
4. Usate l’estremità da mm 13 della chiave a tubo
per allentare un po’ i dadi di montaggio del
braccio.
5. Spingete il braccio verso la puleggia piccola.
Togliete la cinghia nel punto (B) ed inserite la
nuova cinghia sulla piccola cinghia. Nel punto
(A) avviare la cinghia sul cerchione e sulla
puleggia grande.
6. Reinstallate i coperchi. Ruotate la camma di
messa in tensione cinghia in senso orario fi no a
quando il bordo della freccia nella fi nestrella di
spia raggiunge la linea. (vedere il disegno)
7. Fate leggermente oscillare l’estremità del
braccio in su e in giù più volte. Questo regola la
tensione automaticamente.
8. Serrare completamente i dadi di montaggio del
braccio.
Reinstallare il braccio per il taglio a spruzzo
Quando necessario per troncatricere vicino ad una barriera, invertite ed
installate nuovamente il braccio in modo che il disco sia sul lato fuori bordo.
1. Fate riferimento alla “Cinghia Rib-Ace modifi ca e regolazione” per togliere
le cinghie. Questa volta, togliete i dadi di montaggio braccio e la piastra
grande.
2. Usate i pezzi tolti al punto uno per reinstallare il braccio – questa volta
nella posizione inversa. (questa volta, la direzione della rotazione del
disco è opposta alla freccia).
3. Spingete il copridisco ed il braccio attraverso l’anello della cinghia Rib-
Ace. Seguite le istruzioni per montare e mettere in tensione la cinghia
Rib-Ace.
4. Reinstallate tutti i pezzi precedentemente tolti e mettete in tensione la
cinghia.
Copribraccio posteriore Copribraccio anteriore
Puleggia
piccola (A)
Puleggia
piccola (A)
Estremità da mm 13
della chiave a tubo
Finestrella di spia
Finestrella di spia
Linea
Freccia
Dadi di montaggio
braccio
Piastra lunga
Camma
Puleggia
grande (B)
In senso
antiorario
Dadi di montaggio braccio
Puleggia
grande (B)
Cinghia
BANDO 6PJ887
92
I
Filtro principale ad
elemento fi ltrante
pieghettato
Terzo fi ltro a maglie di nylon
Primo fi ltro
poliuretanico
Filtro aria
Coperchio
ltro aria
Si deve impedire che la polvere risultante dal taglio
entri nel motore. I tre (3) fi ltri nel sistema Filtro Aria
possono fare questo se si esegue correttamente la
manutenzione e se sono installati correttamente.
Il primo fi ltro poliuretanico quando usato secco,
dovrebbe essere tolto e pulito ogni volta che
il serbatoio carburante è rifornito. Se il fi ltro
poliuretanico è lubrifi cato con olio, (ciò è suggerito
per prolungare la durata del fi ltro principale in
carta) si deve pulire più frequentemente se si nota
una considerevole diminuzione di potenza a causa
del fi ltro aria intasato.
IMPORTANTE
L’olio in eccesso contaminerà il fi ltro principale
di carta, accorciando la durata.
Bulloni
Dado farfalla
Piastra base fi ltro aria
1. Chiudere la valvola dell’aria (tirate in fuori la manopola) prima di togliere il
coperchio fi ltro aria per impedire che detriti entrino nel carburatore.
2. Allentate il dado ad aletta e togliete il coperchio del fi ltro aria.
3. Prima di togliere i fi ltri, pulite la polvere accumulata dai fi ltri e dalla piastra
ltro aria con una spazzola morbida o soffi ando leggermente (Non usate
aria compressa).
4. Il terzo fi ltro (a maglie di nylon) dovrebbe essere tolto solo quando la
pulizia è necessaria. Quando reinstallate, assicuratevi che la base del
ltro sia installata correttamente sul connettore in gomma.
5. Pulite il (primo) fi ltro poliuretanico e il (terzo) fi ltro di nylon con una
soluzione d’acqua/detergente. Avvolgete il fi ltro poliuretanico in un telo
pulito e strizzatelo (Non torcete).
6. Se il primo fi ltro poliuretanico deve essere lubrifi cato con olio, immergetelo
in olio motore pulito da W20 o W30. Avvolgete nuovamente il fi ltro in un
telo pulito e strizzatelo (Non torcete) fi no a quando il fi ltro non è asciutto.
7. Pulite il fi ltro principale battendo leggermente il fi ltro contro una superfi cie
piatta. Non spazzolate o bagnate la carta, poiché metodi di pulizia violenti
potrebbero danneggiare il fi ltro. Serrare bene il bullone di tenuta del fi ltro
principale .
8. Esaminate tutti tre i fi ltri e controllate che non ci siano crepe o strappi.
Sostituite qualsiasi fi ltro che è o che sembri intasato o danneggiato dopo
la pulizia.
93
I
(Controllate periodicamente)
1. Non fate entrare polvere nel serbatoio
carburante.
2. Il fi ltro intasato causa diffi coltà nell’accendere
il motore o anormalità nelle prestazioni del
motore.
3. Rimuovete il fi ltro del carburante attraverso il
foro d’immissione con un pezzo di fi lo d’acciaio
o simili.
4. Sostituite il fi ltro quando è sporco.
5. Quando l’interno del serbatoio carburante è
sporco, risciacquarlo con benzina può pulirlo.
AVVERTENZA
Controllate le condizioni del tappo del
carburante e della guarnizione. Assicuratevi
che il tappo sia chiuso ermeticamente e che
non ci siano perdite d’olio.
Tappo serbatoio carburante
Sostituire il fi ltro del carburante
Filtro carburante
1. Pulite l’esterno della troncatrice. Poi seguite le
istruzioni per smontare il fi ltro aria.
2. Togliete le cinque viti e sollevate la piastra base
del fi ltro aria per esporre la candela. Rimuovete
il tappo e togliete la candela.
3. La candela adatta a questo motore è la NGK
BPMR7A. L’intervallo d’accensione tra gli
elettrodi deve essere regolato da mm 0,6 a mm
0,7 prima dell’uso.
4. Installate la candela. Un corretto serraggio con il
motore freddo è da 15 a 17 N•m (da 150 a 170
kgf•cm).
5. Molte candele guaste possono essere
ripristinate limando o raschiando gli elettrodi
no al metallo nudo, rimuovendo tutti i depositi
dall’isolamento di porcellana intorno all’elettrodo
centrale, per poi ripristinare l’intervallo.
AVVERTENZA
I vapori del combustibile sono estremamente
infi ammabili e possono causare fi ammate
o esplosioni. Non esaminare mai la scintilla
dell’accensione appoggiando la candela
vicino al foro dove va avvitata la candela sul
cilindro, altrimenti potreste incorrere in seri
danni alla persona.
Candela
Candela
NKG BPMR7A
da 0,6 mm a 0,7 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Hikoki CM14E Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario