Brita PURITY C Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Deutsch Seite 9 – 17
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
English Page 18 – 29
1 Denition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Information for Australian market
Français Page 30 – 38
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
Nederlands Pagina 39 – 47
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van het lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
Italiano Pagina 48 – 58
1 Panoramica delle denizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento
e sulla sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 59 – 67
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
Polski Strona 68 – 76
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
Dansk Side 77 – 85
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
Русский язык Страница 86 95
1 Термины
2 Общие сведения
3 Инструкции по эксплуатации
и безопасности
4 Монтаж
5 Замена сменного картриджа
6 Таблицы ресуров фильтров
и настроек bypass
7 Техническое обслуживание
8 Устранение неисправностей
9 Технические параметры
48
IT
1 Panoramica delle denizioni
Tutti i tipi di testa del ltro:
1
Testa del ltro
2
Maniglia di bloccaggio
3
Uscita dell’acqua (G3/8" o JG8)
4
Entrata dell’acqua (G3/8" o JG8)
5
Supporto a parete
6
Cartuccia ltrante
7
Cappuccio protettivo
8
Valvola di risciacquo
9
Tubo di risciacquo
In aggiunta per tipi di testa del ltro PURITY C 0–70 %:
10
Regolazione del by-pass
11
Valvola di risciacquo con blocco
In aggiunta per tipi di testa del ltro PURITY C con raccordo John Guest:
12
Clip di sicurezza
2 Informazioni generali
2.1 Funzionamento e campo d’impiego
PURITY C è un sistema ltrante appositamente sviluppato da BRITA per essere utilizzato nella
gastronomia, nel catering e nel vending al ne di garantire una costante qualità dellacqua per
i diversi impieghi ai quali è destinato nonché un utilizzo semplice e sicuro.
LIntelliBypass unico nel suo genere garantisce una percentuale di acqua di by-pass costante per
tutta la durata di utilizzo, indipendentemente dal usso volumetrico dei singoli apparecchi di
distribuzione. Il risultato è un’acqua adatta alle speciche esigenze d’impiego e alle condizioni locali
dell’acqua.
L’innovativa maniglia di bloccaggio consente un uso semplice e sicuro grazie al bloccaggio della
cartuccia ltrante nella testa del ltro e al controllo del usso dell’acqua.
La compatibilità alimentare del sistema di ltrazione BRITA PURITY C è stata controllata e garantita
da istituti indipendenti. Certicazioni speciche del prodotto sono indicate sulletichetta nonché
consultabili in Internet sul sito Web www.brita.net.
2.1.1 PURITY C Quell ST
Le cartucce ltranti PURITY C Quell ST riducono la durezza temporanea da carbonati nell’acqua
potabile, impedendo codepositi di calcare nell’apparecchio di distribuzione collegato a valle. Grazie
alla regolazione del by-pass, mentre scorre nellapparecchio, l’acqua potabile viene privata in modo
selettivo degli ioni di calcio e di magnesio.
PURITY C Quell ST viene tipicamente impiegato in macchine da caffè espresso, distributori automatici
di bevande calde e fredde.
2.1.2 PURITY C Finest
Il ltrato PURITY C Finest intensica l’aroma del vostro caffè, specialmente dell’espresso,
e ne garantisce il gusto pieno. Le proprietà della crema del caffè vengono nettamente esaltate.
PURITY C Finest viene tipicamente impiegato in macchine da caffè espresso.
49
IT
!
Attenzione: Il PURITY C Finest non è indicato per l’uso in sistemi di cottura a vapore combinati
e forni. Il sistema di ltrazione non può essere utilizzato in combinazione con addolcitori collegati
a monte. Le cartucce PURITY C Finest devono essere utilizzate con una regolazione del by-pass
pari allo 0 %.
2.1.3 PURITY C Steam
Il sistema ltrante BRITA PURITY C Steam ottimizza l’acqua di rubinetto soprattutto per i forni combinati
e i forni a convezione. Rimuove i carbonati dall’acqua potabile riducendo quindi i depositi di calcare
che si accumulano nell’apparecchiatura. A seconda dell’impostazione della valvola di miscelazione,
gli ioni di calcio e di magnesio, così come gli ioni metallici, ad esempio il piombo e il rame, vengono
rimossi in modo selettivo dallacqua potabile. Inoltre, il materiale ltrante non riduce solo la torbidità e le
impurità organiche, ma anche le sostanze che alterano il gusto e lodore, come ad esempio il cloro.
L’impostazione della valvola di miscelazione, appositamente progettata per i forni combinati e i forni
a convenzione, consente la riduzione nella durezza temporanea in funzione della durezza dell’acqua
locale, in modo da ottenere un ltrato di qualità ottimale. Il usso maggiore e la perdita di pressione
minore consentono un funzionamento ottimale del forno combinato.
2.1.4 PURITY C Fresh
Il ltro riduce il contenuto di cloro e migliora sapore ed odore conformemente ai test condotti con
standard NSF/ANSI 42.
PURITY C50 Fresh viene tipicamente impiegato in macchine da caffè espresso ed in distributori
automatici di bevande calde.
2.1.5 PURITY C AC
La cartuccia ltrante PURITY C1000 AC riduce, nell’acqua trattata, residui di cloro che possono alte-
rarne l’odore ed il gusto. Inoltre, il ltro trattiene anche particelle di dimensioni no a 0,5 μm (ove
presenti).
PURITY C1000 AC viene tipicamente impiegato in distributori automatici ed in distributori di
acqua collegate alla rete idrica.
2.1.6 PURITY C MinUp
Il ltro PURITY C500 Minup è utilizzato in combinazione con BRITA PROGUARD Coffee o, in aree con
acqua dolce, con un pre-ltro PURITY C Quell ST. In entrambi i casi il bypass è settato allo 0 %.
2.2 Condizioni di garanzia
Il sistema di ltrazione PURITY C è coperto dalla garanzia di 2 anni dalla data di acquisto. Sono
esclusi dalla presente Garanzia danni o difetti dovuti ad un impiego, utilizzo o trattamento del prodotto
difforme dalle indicazioni contenute nel presente manuale.
2.3 Stoccaggio/Trasporto
Nello stoccaggio e trasporto rispettare le condizioni ambientali indicate nei dati tecnici (capitolo 9).
Il manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la durata utile del sistema
di ltrazione, unitamente ad esso, e consegnato al proprietario successivo.
2.4 Riciclaggio/Smaltimento
Il materiale di imballaggio (carta e pellicola) è adatto al riciclaggio e può essere riutilizzato.
Tutti i materiali devono essere smaltiti in conformità alla normativa applicabile vigente. Le cartucce
ltranti esaurite possono essere smaltite in conformità con le norme ed i regolamenti locali in
vigore o restituite a BRITA per il loro riciclaggio. Per informazioni dettagliate su come restituire
le cartucce ltranti esaurite si prega di contattare BRITA Italia ai riferimenti indicati sul retro del
manuale di istruzioni.
50
IT
3 Indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza
3.1 Personale qualicato
L’installazione e la manutenzione del sistema di ltrazione possono essere eseguite esclusivamente
da parte di personale formato e autorizzato.
3.2 Uso conforme
Il funzionamento sicuro e corretto del prodotto presuppone il rispetto delle istruzioni di installazione,
di uso e di manutenzione riportate nel presente manuale. Utilizzare unicamente le cartucce ltranti
per il sistema di ltrazione previsto.
3.3 Esclusione di responsabili
L’installazione e la sostituzione della cartuccia devono avvenire in modo esattamente conforme alle
indicazioni del presente manuale. BRITA non risponde di eventuali danni, inclusi danni indiretti, che
possono derivare dallinstallazione o da un utilizzo del prodotto non corretti.
3.4 Avvertenze di sicurezza speciche
Apparecchio per il trattamento di acqua potabile
Il sistema di ltrazione dell’acqua BRITA deve essere utilizzato esclusivamente con acqua
potabile che corrisponde alle prescrizioni della normativa applicabile riguardante la qualità
delle acque destinate al consumo umano. Il sistema di ltrazione dellacqua BRITA è adatto
unicamente per l’impiego di acqua fredda entro la gamma di temperature di entrata
dell’acqua indicata nel capitolo 9. Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata
microbiologicamente o acqua di qualità sconosciuta senza opportuna sterilizzazione.
In generale si consiglia di far bollire l’acqua di rubinetto per determinati gruppi di persone
(ad esempio persone con difese immunitarie basse, neonati). Ciò vale anche per l’acqua ltrata.
Avvertenza per soggetti affetti da patologie renali o pazienti dializzati: durante il processo
di ltrazione potrebbe vericarsi un leggero aumento del contenuto di potassio. In caso di
problemi ai reni e/o se si deve seguire una speciale dieta povera di potassio, si consiglia di
consultare il proprio medico prima di usare il sistema ltrante.
L’acqua ltrata è classicata nella categoria 2 conformemente alla norma EN 1717.
BRITA consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di ltrazione per periodi prolungati. Se il
sistema di ltrazione PURITY C non è utilizzato per alcuni giorni (2–3), si consiglia di lavare
il sistema di ltrazione con i volumi di lavaggio X indicati nella tabella sottostante, per ragioni
igieniche e per garantirne le prestazioni. Dopo periodi di inutilizzo superiori alle 4 settimane
il ltro dovrebbe essere risciacquato, conformemente alla tabella sottostante, almeno con
volumi di lavaggio Y oppure sostituito. Non superare inoltre il tempo d’impiego massimo della
cartuccia ltrante di 12 mesi (capitolo 5).
!
Attenzione:
questo apparecchio necessita di una regolare manutenzione periodica al ne
di garantire i requisiti di potabilità dell’acqua potabile trattata ed il mantenimento dei miglioramenti
come dichiarati dal produttore.
Cartuccia ltrante Volumi di lavaggio X
dopo 2–3 giorni di inutilizzo
Volumi di lavaggio Y
dopo 4 settimane di inutilizzo
PURITY C25* 1,4 litri 14 litri
PURITY C50 2 litri 20 litri
PURITY C150 3 litri 30 litri
PURITY C300 6 litri 60 litri
PURITY C500 10 litri 100 litri
PURITY C1100 18 litri 180 litri
PURITY C1000 AC 1 litro 10 litri
PURITY C500 MinUp 0 litri 0 litri
*Disponibile soltanto in Spagna, Francia ed Italia
Durante il funzionamento il sistema di ltrazione non deve essere aperto o smontato. La cartuccia
ltrante non deve essere aperta.
51
IT
Se installata e utilizzata correttamente e rispettandone le condizioni di esercizio indicate nei dati
tecnici, la testa del ltro del sistema di ltrazione può durare no a 10 anni (a partire dalla data di
installazione). Al più tardi allo scadere del decimo anno, è necessario sostituirla comunque. I tubi
essibili devono essere sostituiti a rotazione al massimo dopo 5 anni.
Data di produzione
Codice di produzione della testa del ltro – esempio: H 9375 01381
9 Anno di produzione, qui: 2019
37 Settimana di produzione, qui: settimana 37
5 Giorno di produzione da lunedì (1) a venerdì (5), qui: vener
01381 numero identicativo progressivo
Codice di produzione della cartuccia ltrante – esempio: B9224350010
9 Anno di produzione, qui: 2019
22 Settimana di produzione, qui: settimana 22
4 Giorno di produzione da lunedì (1) a venerdì (5), qui: giove
35 Numero della variante di miscela, qui: n. 35
0010 Numero progressivo della cartuccia ltrante, qui la decima cartuccia; azzerato ogni giorno
3.5 Istruzioni di montaggio per la sicurezza technica
Prima dell’installazione assicurarsi che lapparecchio collegato a valle del ltro non presenti
depositi di calcare e gesso.
Proteggere il sistema di ltrazione dai raggi solari diretti e da danni meccanici. Non montare
nelle vicinanze di fonti di calore o di amme libere.
!
Attenzione: Il sistema di ltri per acqua PURITY C Finest di BRITA deve essere messo in
funzione esclusivamente in posizione verticale.
A monte del tubo di entrata del sistema di ltrazione deve essere installata una valvola di chiusura.
Se la pressione dell’acqua è superiore a 8,6 bar, deve essere installato un riduttore di pressione
a monte del sistema di ltrazione.
Nella scelta dei materiali per le componenti che vengono a contatto con acqua a valle del
sistema di ltrazione BRITA è necessario tenere in considerazione che l’acqua decarbonizzata
contiene, a seguito del processo cui è soggetta, anidride carbonica libera. Pertanto devono
essere utilizzati solo materiali appropriati. E’consigliato l’impiego dei set di tubazioni BRITA.
!
Attenzione: con le cartucce ltranti PURITY C1000 AC e PURITY C50 Fresh lacqua non
viene decarbonizzata
L’installazione di tutti i componenti deve essere eseguita secondo le direttive speciche del paese
in materia di installazione di impianti di acqua potabile (ad es. in Germania, il collegamento alla
rete di canalizzazione è ammesso solo con una valvola di non ritorno certicata DVGW secondo
DIN EN 13959 o una protezione di alta qualità contro il riusso).
4 Installazione
!
Attenzione: prima dell’installazione, leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 9) e le indicazioni
sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3). Dopo lo stoccaggio ed il trasporto a temperature
inferiori a 0 °C, prima della messa in funzione, il prodotto con imballaggio originale aperto deve riposare
per almeno 24 ore alle temperature ambiente indicate (capitolo 9).
4.1 Montaggio della testa del ltro, raccordo dell’acqua
A
B
Chiudere il usso dell’acqua e disinserire la tensione di alimentazione dell’apparecchio
di distribuzione.
Montare il supporto a parete
5
nella posizione prevista.*
!
Attenzione: durante il montaggio prestare attenzione a quote di installazione, raggi
di curvatura dei tubi e dimensioni degli accessori (ad es. ussometro BRITA). Il sistema
può essere azionato sia verticalmente che orizzontalmente (eccetto PURITY C Finest).
Con il supporto a parete installare soltanto in posizione verticale! Il PURITY C1100 non
può essere installato attraverso con un montaggio a parete.
* La testa del ltro PURITY C Steam è venduta senza il supporto a parete.
52
IT
C
Montare i tubi all’ingresso acqua «IN»
5
e all’uscita acqua «OUT»
3
della testa del ltro
1
.
Con raccordi G3/8” usare guarnizioni piatte, con raccordi John Guest usare tubi di 8 mm di
diametro. Per i raccordi John Guest, è necessario inserire, dopo il montaggio del tubo essibile,
entrambe le clip di sicurezza
12
.
!
Attenzione: la coppia di serraggio massima su raccordi G3/8” non deve superare
14 Nm! Possono essere utilizzati soltanto raccordi con guarnizioni piatte, poiché tubi con
collegamenti a vite conici danneggiano i raccordi della testa del ltro. Un utilizzo difforme
dalla predette indicazioni comporta la decadenza dal diritto alla garanzia! Per il collegamento
dell’apparecchio possono essere usati solo tubi che corrispondono a DVGW-W 543.
È consigliato l’uso di set di tubi BRITA (capitolo 10).
D
Controllare la regolazione del by-pass
10
e se necessario adattarla alla durezza temporanea
da carbonati dell’acqua locale (capitolo 4.2).
Nota: il by-pass è impostato in fabbrica in posizione 30 %.
Controllare la regolazione del by-pass
10
e se necessario adattarla (capitolo 4.2).
Nota: il by-pass è impostato in fabbrica in posizione 1.
Arrestare a scatto la testa del ltro
1
nel supporto a parete
5
.
4.2 Impostazione del by-pass e della capacità
Determinare la durezza temporanea da carbonati dell’acqua locale mediante il test per la durezza
temporanea da carbonati BRITA. In alternativa l’ente locale per l’approvvigionamento idrico p
fornire informazioni sulla durezza temporanea da carbonati.
!
Attenzione:
con le cartucce ltranti PURITY C1000 AC e PURITY C50 Fresh l’acqua non
viene decarbonizzata. Una determinazione della durezza temporanea da carbonati non è necessa
-
ria.
Determinare regolazione del by-pass e capacità in modo corrispondente all’impiego e alla durezza
temporanea da carbonati rilevata attraverso le tabelle del by-pass e della capacità (pagina 2–7).
Dopodiché ruotare la regolazione del by-pass
10
sul valore rilevato.
Nota: solo le teste di ltro PURITY C 0–70 % dispongono di una regolazione variabile del
bypass. Per il controllo preciso e continuo del grado di esaurimento della cartuccia ltrante si
consiglia l’installazione del ussometro BRITA FlowMeter.
!
Attenzione: con le cartucce ltranti PURITY C Finest, PURITY C50 Fresh e PURITY C1000 AC
viene ltrata l’intera acqua in entrata. La cartuccia ltrante può essere azionata con teste
del ltro con by-pass a regolazione variabile o ssa. E’ quindi irrilevante il by-pass impostato
nella testa del ltro.
4.3 Inserimento del ltro
E
F
Tirare verso l’alto la linguetta del cappuccio protettivo
7
e rimuoverlo.
Annotare la data del prossimo cambio ltro nel campo apposito sull’etichetta della
cartuccia
6
.
Inserire la cartuccia ltrante
6
verticalmente nella testa del ltro
1
.
!
Attenzione: la cartuccia ltrante può essere inserita solo con la maniglia di bloccaggio
aperta. Badare al posizionamento corretto della cartuccia ltrante.
Ruotare la maniglia di bloccaggio
2
no a quando si sente distintamente il rumore
dell’aggancio.
4.4 Messa in funzione
G
H
Aprire il usso dell’acqua e inserire la tensione di alimentazione dell’apparecchio
di distribuzione.
Azionare la valvola di risciacquo
8
e risciacquare il sistema di ltrazione no a quando
l’acqua ltrata deuisce limpida e priva di bolle. Risciacquare almeno 2 volumi della
cartuccia a vuoto (capitolo 9).
Attenzione: durante il risciacquo/sato raccogliere l’acqua che fuoriesce dal tubo di
risciacquo
9
in un recipiente adeguato.
Vericare l’eventuale presenza di perdite nel sistema.
53
IT
5 Sostituzione della cartuccia ltrante
La cartuccia ltrante PURITY C deve essere sostituita subito dopo il raggiungimento della capacità
indicata (vedere capitolo 6), in base alle indicazioni stabilite dal produttore della macchina oppure,
al più tardi, dopo 12 mesi dalla messa in funzione, qualsiasi delle due condizioni si verichi per prima.
!
Attenzione: durante la sostituzione analizzare accuratamente tutti i componenti rimanenti!
I componenti difettosi devono essere sostituiti, i componenti imbrattati devono essere puliti! Prima
della sostituzione leggere attentamente le indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3).
Dopo lo stoccaggio ed il trasporto a temperature inferiori a 0 °C, prima della messa in funzione
il prodotto con imballaggio originale aperto deve riposare per almeno 24 ore alle temperature
ambiente indicate (capitolo 9).
!
Attenzione: quando la maniglia di bloccaggio è aperta, la mandata d’acqua alla cartuccia
è interrotta ed è possibile un funzionamento a circuito chiuso con passaggio diretto dall’ingresso
dell’acqua
4
all’uscita dell’acqua
3
. (Se necessario, chiudere il usso dellacqua e disinserire
la tensione di alimentazione dellapparecchio di distribuzione.)
!
Attenzione: Quando il ltro è esaurito, sostituirlo con uno nuovo. Nel caso un ltro nuovo non
sia disponibile rimuovere comunque il ltro esaurito.
Aprire la maniglia di bloccaggio
2
. Azionare la valvola di risciacquo 8 e depressurizzare il sistema.
Premere la valvola di risciacquo
8
e depressurizzare il sistema.
Estrarre la cartuccia ltrante
6
esaurita dalla testa del ltro
1
. Prestare attenzione al peso
della cartuccia.
Nota: per facilitare l’estrazione la cartuccia ltrante può essere ruotata di 90° nel supporto a
parete.
Seguire i passi riportati ai punti 4.3 e 4.4.
6 Tabelle del by-pass e della capacità
!
Attenzione: le capacità indicate sono state testate e calcolate in funzione dellimpiego e delle
condizioni di uso della macchina. A causa di inussi esterni (ad esempio la qualità variabile dellacqua
non trattata e/o il tipo di macchina) si possono vericare degli scostamenti dai dati originali.
6.1 PURITY C Quell ST
Le tabelle della capacità ltrante per macchine da caffè e distributori automatici nonché per sistemi
di cottura a vapore combinati e forni di cottura sono riportate a pagina 2–7.
6.2 PURITY C Steam
Le tabelle della capacità ltrante sono riportate a pagina 7.
6.3 PURITY C Finest
Le tabelle della capacità ltrante delle macchine da caffè espresso sono riportate a pagina 6.
6.4 PURITY C Fresh
Il sistema ltrante PURITY Fresh C può ltrare no a 15.000 l, indipendentemente dalla durezza
temporanea da carbonati dellacqua potabile utilizzata e dal bypass impostato.
6.5 PURITY C AC
Il sistema di ltrazione PURITY C1000 AC può ltrare no a 10.000 litri indipendentemente dalla
durezza temporanea da carbonati dell’acqua potabile utilizzata e dal by-pass impostato.
!
Attenzione: con le cartucce ltranti PURITY C1000 AC e PURITY C50 Fresh viene ltrata l’intera
acqua in entrata. La cartuccia ltrante può essere azionata con teste del ltro con by-pass a regola-
zione variabile o ssa. E’ quindi irrilevante il by-pass impostato nella testa del ltro.
6.6 PURITY C500 MinUp
Il sistema ltrante PURITY C500 MinUp può ltrare no a 30.000 l, indipendentemente dalla
durezza temporanea da carbonati dell’aqua potabile utilizzata e con un bypass impostato sullo 0 %.
54
IT
7 Manutenzione
Controllare regolarmente che il sistema di ltrazione non presenti perdite. Controllare regolarmente
che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti.
Il sistema di ltrazione completo deve essere sostituito a rotazione al massimo dopo 10 anni dalla
data di acquisto.
I tubi essibili devono essere sostituiti a rotazione al massimo dopo 5 anni.
!
Attenzione: prima della sostituzione, leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 9)
e le istruzioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3).
Pulire regolarmente l’esterno del sistema di ltrazione utilizzando un panno morbido e umido.
Nota:
non usare sostanze chimiche corrosive, soluzioni detergenti o detergenti abrasivi.
8 Eliminazione guasti
8.1 Nessun usso d’acqua
Causa: mandata dell’acqua chiusa.
Eliminazione del guasto: aprire la mandata dell’acqua sulla valvola di chiusura collegata a monte
oppure chiudere la maniglia di bloccaggio
2
sulla testa del ltro
1
.
8.2 Flusso d’acqua assente o ridotto nonostante la mandata dell’acqua aperta
Causa: pressione nelle tubature insufciente.
Eliminazione del guasto: controllare la pressione nelle tubature. Se il problema persiste, controllare
ed eventualmente sostituire il sistema di ltrazione e la cartuccia ltrante.
Causa: testa del ltro non montata nella direzione del usso.
Eliminazione del guasto: smontare la testa del ltro ed installarla nella direzione del usso ( capitolo 4).
8.3 Perdite
Causa: collegamenti a vite non montati correttamente.
Eliminazione del guasto: controllare la pressione nelle tubature. Controllare tutti i collegamenti a vite
e montarli come indicato al capitolo 4. Se il guasto il problema persiste,
sostituire il sistema di ltrazione.
55
IT
9 Dati tecnici
Attestazione delle prestazioni dei ltri durante il periodo di utilizzo secondo le procedure
di verica in conformità a standard internazionali.
Sistema di ltrazione PURITY C con cartuccia ltrante
Pressione di esercizio 2 bar a max. 8,6 bar
Temperatura d’ingresso dell’acqua da 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente durante il
funzionamento da 4 °C a 40 °C
stoccaggio/trasporto da –20 °C a 50 °C
Raccordo ingresso/uscita dell‘acqua G3/8" o John Guest 8 mm
Sistema di ltrazione
C25
Quell ST
C50
Quell ST
C150
Quell ST
C300
Quell ST
C500
Quell ST
C1100
Quell ST
Flusso con perdita di pressione di 1 bar 160 l/h 160 l/h 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h
Flusso nominale 30 l/h 60 l/h 60 l/h 60 l/h 100 l/h 100 l/h
Perdita di pressione con usso nominale 0,1 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,5 bar 0,5 bar
Volume della cartuccia a vuoto 0,85 l 1 l 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l
Peso
secco 0,8 kg 1,0 kg 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg
bagnato 1,2 kg 1,6 kg 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg
Dimensioni
(larghezza/
profondità/altezza)
Sistema di ltrazione
(testa del ltro con
cartuccia ltrante)
119 mm/
108 mm/
219 mm
119 mm/
108 mm/
268 mm
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Cartuccia ltrante
108 mm/
108 mm/
210 mm
108 mm/
108 mm/
259 mm
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Dimensioni di
installazione
(installazione
verticale con
supporto a parete)
137 mm/
130 mm/
219 mm
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Oltre agli accessori (ad es. Flussometro) si devono considerare i raggi di curvatura del tubo di entrata e di uscita a seconda della
direzione di montaggio nello spazio disponibile e della posizione d’esercizio nonché le dimensioni dell’intero sistema.
Posizione d‘esercizio Orizzontale o verticale
Ciclo di servizio (litri) 1.900 l*
2
3.600 l*
2
5.400 l*
2
6.300 l*
2
13.300 l*
2
22.761 l*
2
Riduzione del cloro
NSF 42*
1
Volume testato 1.900 l*
2
3.600 l*
2
5.400 l*
2
6.300 l*
2
13.300 l*
2
22.761 l*
2
Portata (l/min) 0,5 l/min*
2
1,0 l/min*
2
1,0 l/min*
2
1,0 l/min*
2
1,7 l/min*
2
1,7 l/min*
2
*
1
C25, C50, C150, C300, C500: Valori calcolati sulla base del C50
C1100: Valori calcolati sulla base del C500
*
2
Condizioni di test:
pH: 7,5 +/- 0,5
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPA
Temperatura: 20 +/- 3 °C
*
3
Condizioni di test:
Portata: 0,79 gal/m
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPa
Temperatura: 20 +/- 3 °C
Parametri dell’acqua secondo le procedure di verica applicate: NSF/ANSI 42 - 2010:
pH: 7.5 ± 0.5
Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F) Residuo sso (TDS):
200500 mg/L Carbonio organico totale (TOC): ≥ 1.0 mg/L
Cloro Libero Disponibile (FAC): 2 mg/L ± 0.2 mg/L
Torbidità: < 1 NTU
56
IT
Sistema di ltrazione PURITY C con cartuccia ltrante
Pressione di esercizio 2 bar a max. 8,6 bar
Temperatura d’ingresso dell’acqua da 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente durante il
funzionamento da 4 °C a 40 °C
stoccaggio/trasporto da –20 °C a 50 °C
Raccordo ingresso/uscita dell‘acqua G3/8" o John Guest 8 mm
Sistema di ltrazione
C150
Finest
C300
Finest
C500
Finest
C1100
Finest
C500
Steam
C1100
Steam
Flusso con perdita di pressione di 1 bar 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h 300 l/h 300 l/h
Flusso nominale 60 l/h 100 l/h
Perdita di pressione con usso nominale 0,25 bar 0,5 bar 0,1 bar 0,2 bar
Volume della cartuccia a vuoto 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l - -
Peso
secco 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg 4,6 kg 7,7 kg
bagnato 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg 6,9 kg 12,5 kg
Dimensioni
(larghezza/
profondità/altezza)
Sistema di ltrazione
(testa del ltro con
cartuccia ltrante)
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Cartuccia ltrante
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Dimensioni di
installazione
(installazione
verticale con
supporto a parete)
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Oltre agli accessori (ad es. Flussometro) si devono considerare i raggi di curvatura del tubo di entrata e di uscita a seconda della
direzione di montaggio nello spazio disponibile e della posizione d’esercizio nonché le dimensioni dell’intero sistema.
Posizione d‘esercizio verticale Orizzontale o verticale
*
1
C25, C50, C150, C300, C500: Valori calcolati sulla base del C50
C1100: Valori calcolati sulla base del C500
*
2
Condizioni di test:
pH: 7,5 +/- 0,5
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPA
Temperatura: 20 +/- 3 °C
*
3
Condizioni di test:
Portata: 0,79 gal/m
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPa
Temperatura: 20 +/- 3 °C
Parametri dell’acqua secondo le procedure di verica applicate: NSF/ANSI 42 - 2010:
pH: 7.5 ± 0.5
Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F) Residuo sso (TDS):
200500 mg/L Carbonio organico totale (TOC): ≥ 1.0 mg/L
Cloro Libero Disponibile (FAC): 2 mg/L ± 0.2 mg/L
Torbidità: < 1 NTU
57
IT
Sistema di ltrazione PURITY C con cartuccia ltrante
Pressione di esercizio 2 bar a max. 8,6 bar
Temperatura d’ingresso dell’acqua da 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente durante il
funzionamento da 4 °C a 40 °C
stoccaggio/trasporto da –20 °C a 50 °C
Raccordo ingresso/uscita dell‘acqua G3/8" o John Guest 8 mm
Sistema di ltrazione
C50
Fresh
C1000
AC
C500
MinUp
Flusso con perdita di pressione di 1 bar 160 l/h 140 l/h -
Flusso nominale 60 l/h 30 180 l/h* 20 l/h
Perdita di pressione con usso nominale 0,25 bar 0,2 1,4 bar* 0,1 bar
Volume della cartuccia a vuoto 1 l 0,23 l 5,4 l
Peso
secco 0,8 kg 0,5 kg 7,6 kg
bagnato 1,7 kg 1,0 kg 10,1 kg
Dimensioni
(larghezza/
profondità/altezza)
Sistema di ltrazione
(testa del ltro con
cartuccia ltrante)
119 mm/
108 mm/
268 mm
109 mm/
93 mm/
238 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
Cartuccia ltrante
108 mm/
108mm/
259 mm
88 mm/
88 mm/
231 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
Dimensioni di
installazione
(installazione
verticale con
supporto a parete)
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
120 mm/
238 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
Oltre agli accessori (ad es. Flussometro) si devono considerare i raggi di curvatura del tubo di entrata e di uscita a seconda della
direzione di montaggio nello spazio disponibile e della posizione d’esercizio nonché le dimensioni dell’intero sistema.
Posizione d‘esercizio Orizzontale o verticale verticale
Ciclo di servizio (litri) - 10.000 l*
3
-
Riduzione del cloro
DIN EN 14898
Volume testato - 10.000 l (> =90 %) -
Portata (l/min) - 3,0 l/min -
Riduzione del cloro
NSF 42*
2
Volume testato - 10.000 l*
3
-
Portata (l/min) - 3,0 l/min*
3
-
Riduzione del
Particolato,
particelle classe 1
0,5 to <1 µm NSF 42
ANSI 42
Volume testato -
10.000 l/min Classe
I (0,5 μm)
-
Portata (l/min) - 3,0 l/min -
*
1
C25, C50, C150, C300, C500: Valori calcolati sulla base del C50
C1100: Valori calcolati sulla base del C500
*
2
Condizioni di test:
pH: 7,5 +/- 0,5
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPA
Temperatura: 20 +/- 3 °C
*
3
Condizioni di test:
Portata: 0,79 gal/m
Pressione: 410 kPa +/- 20 kPa
Temperatura: 20 +/- 3 °C
Parametri dell’acqua secondo le procedure di verica applicate: NSF/ANSI 42 - 2010:
pH: 7.5 ± 0.5
Temperatura: 20 ± 3 °C (68 ± 5 °F) Residuo sso (TDS):
200500 mg/L Carbonio organico totale (TOC): ≥ 1.0 mg/L
Cloro Libero Disponibile (FAC): 2 mg/L ± 0.2 mg/L
Torbidità: < 1 NTU
* Portata di lavoro e corrispondente perdita di pressione: 30–180 l/h / 0,2–1,4 bar
58
IT
10 Ulteriori informazioni sul prodotto
Apparecchio per il trattamento di acqua potabile
!
Attenzione: questa apparecchiatura necessita di una regolare manutenzione periodica al ne di
garantire i requisiti di potabilità dellacqua potabile trattata e il mantenimento dei miglioramenti come
dichiarati dal produttore.
Il prodotto e tutti i materiali a contatto con l’acqua sono conformi al decreto ministeriale 6 aprile 2004,
n. 174, allarticolo 9 del decreto legislativo n. 31 del 2001, al regolamento (CE) n. 1935/2004 nonc
alle nalità speciche cui l’apparecchiatura è destinata, come specicate sia sulla confezione sia nel
presente manuale.
L’acqua ltrata ottenuta dal trattamento applicato, può differire dai valori indicati nellAllegato I, Parte
C del decreto legislativo n. 31 del 2001 per i seguenti parametri: ammonio, concentrazione degli ioni
idrogeno (pH), durezza.
È scienticamente provato che l’alterazione, da parte del ltro, di questi parametri non ha effetti
avversi alla salute.
Per garantire il corretto funzionamento e l’igiene del sistema di ltrazione PURITY C è necessario
sostituire il ltro ogni 12 mesi dalla messa in funzione od al raggiungimento della capacità di ltrazione
indicata (vedere capitolo 6).
I ltri originali BRITA contengono un mix di scambiatori ionici e carboni attivi o solo carboni attivi, tutti
materiali testati per la compatibilità alimentare. Gli scambiatori ionici riducono la durezza temporanea
dell’acqua (calcare). I carboni attivi riducono il cloro e i suoi composti, ad esempio che interferiscono
con il gusto.
Per l’utilizzo in ambiente non domestico e per attività che non coinvolgono i processi delle aziende
del settore alimentare, sull’apparecchio devono essere specicate le informazioni necessarie per
identicare chi è responsabile della qualità dell’acqua ltrata fornita.
Il ltro rilascia nell’acqua le seguenti sostanze: argento, ammonio, potassio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Brita PURITY C Manuale utente

Tipo
Manuale utente