Brita LP Water Dispenser 536897-002 Manuale utente

Categoria
Filtri per l'acqua
Tipo
Manuale utente
536897-002
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
Handbuch
Handbook
Mode d‘emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
PURITY C
Wasserfi ltersystem / Water Filter System
Deutsch Seite 6 – 13
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
10 Bestellnummern
English Page 14 –23
1 Defi nition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Order Numbers
11 Information for Australian market
Français Page 24 31
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche fi ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
10 Références
Nederlands Pagina 32 39
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van de fi lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
10 Bestelnummers
Italiano Pagina 40 47
1 Panoramica delle defi nizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento e sulla
sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Numeri di ordinazione
Español Página 48 55
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y
seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho fi ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
10 Números de pedido
Polski Strona 56 63
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów fi ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
10 Numery do zamówień
Dansk Side 64 70
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af fi lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
10 Bestillingsnumre
BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 4
D - 65232 Taunusstein
Tel +49 (0)6128 746-765
Fax +49 (0)6128 746-740
http://professional.brita.de
BRITA Belgium BVBA
Boomsesteenweg 690
B - 2610 Wilrijk
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professionnel.brita.be
BRITA
Water Filter Systems Ltd.
9 Granville Way, Bicester
GB - Oxfordshire OX26 4JT
Tel + 44 (0)844 742 4990
Fax + 44 (0)844 742 4902
http://professional.brita.co.uk
BRITA Benelux BV
Kanaaldijk Noord 109 G
NL - 5642 JA Eindhoven
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professioneel.brita.nl
BRITA Spain S.L.
Rambla Cataluña, 18 4° Izq.
E - 08007 Barcelona
Tel +34 (0)93 481 44 61
Fax +34 (0)93 342 75 71
http://profesional.brita.es
BRITA AG
Gassmatt 6
CH - 6025 Neudorf/LU
Tel +41 (0)41 932 40 27
Fax +41 (0)41 930 30 74
http://professional.brita.ch
BRITA France SARL
16 rue du Bois Chaland
F - 91090 Lisses
Tél +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax +33 (0) 1 69 11 54 85
http://professionnel.brita.fr
BRITA ITALIA S.r.l.
Via Bastone, 102
I - 24044 Dalmine (BG)
Tel +39 035 20 34 47
Fax +39 035 20 36 61
http://professional.brita.it
BRITA Polska Sp. z o.o.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
PL - 05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Tel +48 (0) 22 721 24 20
Fax +48 (0) 22 721 01 74
http://produkty.profesjonalne.brita.pl
BRITA Water Filter Systems
Distributors Pty Ltd
Unit 522 Narabang Way
Belrose, NSW, 2085
Australia
Tel +61 2 9486 4200
Fax +61 2 9486 4222
www.brita.com.au
BRITA
®
, AquaQuell™ and AquaVend™ are registered trademarks of BRITA GmbH Germany
Information in the instruction for use subject to change
For product-specific certifications, see product label
AS/NZS 3497
LN 600 31
AGA
ACS
conform
536897-002
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
Handbuch
Handbook
Mode d‘emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
PURITY C
Wasserfi ltersystem / Water Filter System
Deutsch Seite 6 – 13
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
10 Bestellnummern
English Page 14 –23
1 Defi nition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Order Numbers
11 Information for Australian market
Français Page 24 31
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche fi ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
10 Références
Nederlands Pagina 32 39
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van de fi lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
10 Bestelnummers
Italiano Pagina 40 47
1 Panoramica delle defi nizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento e sulla
sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Numeri di ordinazione
Español Página 48 55
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y
seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho fi ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
10 Números de pedido
Polski Strona 56 63
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów fi ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
10 Numery do zamówień
Dansk Side 64 70
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af fi lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
10 Bestillingsnumre
BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 4
D - 65232 Taunusstein
Tel +49 (0)6128 746-765
Fax +49 (0)6128 746-740
http://professional.brita.de
BRITA Belgium BVBA
Boomsesteenweg 690
B - 2610 Wilrijk
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professionnel.brita.be
BRITA
Water Filter Systems Ltd.
9 Granville Way, Bicester
GB - Oxfordshire OX26 4JT
Tel + 44 (0)844 742 4990
Fax + 44 (0)844 742 4902
http://professional.brita.co.uk
BRITA Benelux BV
Kanaaldijk Noord 109 G
NL - 5642 JA Eindhoven
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professioneel.brita.nl
BRITA Spain S.L.
Rambla Cataluña, 18 4° Izq.
E - 08007 Barcelona
Tel +34 (0)93 481 44 61
Fax +34 (0)93 342 75 71
http://profesional.brita.es
BRITA AG
Gassmatt 6
CH - 6025 Neudorf/LU
Tel +41 (0)41 932 40 27
Fax +41 (0)41 930 30 74
http://professional.brita.ch
BRITA France SARL
16 rue du Bois Chaland
F - 91090 Lisses
Tél +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax +33 (0) 1 69 11 54 85
http://professionnel.brita.fr
BRITA ITALIA S.r.l.
Via Bastone, 102
I - 24044 Dalmine (BG)
Tel +39 035 20 34 47
Fax +39 035 20 36 61
http://professional.brita.it
BRITA Polska Sp. z o.o.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
PL - 05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Tel +48 (0) 22 721 24 20
Fax +48 (0) 22 721 01 74
http://produkty.profesjonalne.brita.pl
BRITA Water Filter Systems
Distributors Pty Ltd
Unit 522 Narabang Way
Belrose, NSW, 2085
Australia
Tel +61 2 9486 4200
Fax +61 2 9486 4222
www.brita.com.au
BRITA
®
, AquaQuell™ and AquaVend™ are registered trademarks of BRITA GmbH Germany
Information in the instruction for use subject to change
For product-specific certifications, see product label
AS/NZS 3497
LN 600 31
AGA
ACS
conform
3
4
2
5
7
6
8
10
1
9
Out
In
11
2
PURITY C Quell ST
Verschnitt- und Kapazitätstabellen / By-Pass and Capacity Tables /
Tableau de réglage by-pass et de détermination de la capacité /
Bypass- en capaciteitstabellen / Tabelle del by-pass e della capacità /
Tablas de mezcla y capacidad / Tabele obejść i wydajności /
Blandings- og kapacitetstabeller
Filterköpfe PURITY C 0–70 % mit variablem Verschnitt
Filter Heads PURITY C 0–70% with Variable By-Pass
Têtes de fi ltre PURITY C 070 % à by-pass variable
PURITY C 0–70% fi lterkoppen met variabele bypass
Teste del fi ltro PURITY C 0–70% con by-pass variabile
Cabezas fi ltrantes PURITY C 0–70% con mezcla variable
owice fi ltrów PURITY C 0–70% ze zmiennym obeciem
Filterhoveder PURITY C 0–70% med variabel blanding
Kaffee- und Espressomaschinen/Vendingautomaten / Coffee and Espresso Machines/Vending Machines /
Machines à café et expresso/distributeurs automatiques / Kof e- en espressomachines/vendingautomaten /
Macchine del caffè e per espresso/distributori automatici / Cafeteras y cafeteras exprés/quinas expendedoras /
Przelewowe i cnieniowe ekspresy do kawy/automaty do sprzedy napojów /
Kaffe- og espressomaskiner/vendingautomater
°dH (°KH) Recommended
bypass setting
Filter capacity in litres
PURITY C25
Quell ST
PURITY C50
Quell ST
PURITY C150
Quell ST
PURITY C300
Quell ST
PURITY C500
Quell ST
4 70% 697 1900 4766 7917 13458
5 70% 697 1900 4766 7917 13458
6 70% 697 1900 4766 7917 13458
7 60% 668 1821 4569 7589 12902
8 50% 523 1425 3574 5938 10094
950% 4641267317752788972
10 40% 352 960 2408 4000 6800
11 40% 320 873 2189 3636 6182
12 30% 254 693 1738 2887 4908
13 30% 235 640 1604 2665 4530
14 30% 218 594 1490 2474 4207
15 30% 203 554 1390 2310 3926
16 30% 191 520 1303 2165 3681
17 30% 179 489 1227 2038 3464
18 30% 169 462 1159 1925 3272
19 20% 142 387 970 1612 2740
20 20% 135 368 922 1531 2603
21 20% 128 350 878 1458 2479
22 20% 123 334 838 1392 2366
23 20% 117 320 802 1332 2264
24 20% 112 306 768 1276 2169
25 20% 108 294 737 1225 2083
26 20% 104 283 709 1178 2002
27 20% 100 272 683 1134 1928
28 20% 96 263 658 1094 1859
29 20% 93 253 636 1056 1795
30 20% 90 245 615 1021 1735
31 20% 87 237 595 988 1679
32 20% 84 230 576 957 1627
33 20% 82 223 559 928 1578
34 20% 79 216 542 901 1531
35 20% 77 210 527 875 1488
3
Kombidämpfer und Backöfen / Combi Ovens and Conventional Ovens /Fours vapeur et fours traditionnels /
Combi-steamers en bakovens / Sistemi di cottura a vapore combinati e forni di cottura /
Hornos a vapor combinados y hornos convencionales / Parniki i piekarniki / Kombidampere og bageovne
°dH (°KH) Recommended
bypass setting
Filter capacity in litres
PURITY C25
Quell ST
PURITY C50
Quell ST
PURITY C150
Quell ST
PURITY C300
Quell ST
PURITY C500
Quell ST
4 10% 403 1100 2759 4583 7792
5 10% 403 1100 2759 4583 7792
6 10% 403 1100 2759 4583 7792
710% 346 943236539296679
810% 303 825206934385844
910% 269 73318393056 5194
10 10% 242 660 1656 2750 4675
11 10% 220 600 1505 2500 4250
12 10% 202 550 1380 2292 3896
13 10% 186 508 1273 2115 3596
14 10% 173 471 1183 1964 3339
15 10% 161 440 1104 1833 3117
16 10% 151 413 1035 1719 2922
17 10% 142 388 974 1618 2750
18 10% 134 367 920 1528 2597
19 10% 127 347 871 1447 2461
20 10% 121 330 828 1375 2338
21 10% 115 314 788 1310 2226
22 10% 110 300 753 1250 2125
23 10% 105 287 720 1196 2033
24 10% 101 275 690 1146 1948
25 10% 97 264 662 1100 1870
26 10% 93 254 637 1058 1798
27 10% 90 244 613 1019 1731
28 10% 86 236 591 982 1670
29 10% 83 228 571 948 1612
30 10% 81 220 552 917 1558
31 10% 78 213 534 887 1508
32 10% 76 206 517 859 1461
33 10% 73 200 502 833 1417
34 10% 71 194 487 809 1375
35 10% 69 189 473 786 1336
38
9.2 PURITY C AC
PURITY C Water ltersysteem met fi lterpatroon
PURITY C1000 AC
Bedrijfsdruk 2 bar – max. 8,6 bar
Watertemperatuur 4 °C tot 30 °C
Omgevingstemperatuur bij bedrijf 4 °C tot 40 °C
opslag/transport –20 °C tot 50 °C
Doorstromingsbereik en bijbehorend drukverlies 30-180 l/u / 0,2 – 1,4 bar
Doorstroming bij 1 bar drukverlies 140 l/u
Netto volume 0,23 l
Gewicht (droog/nat) 0,4 kg/0,9 kg
Nominale ltercapaciteit 10.000 l
Chloor ltratie DIN EN 14898 Klasse 1 (> 90 %)
Chloor ltratie NSF 42 Class I (50 %)
Deeltjesretentie NSF 42 Class I (0,5 µm)
Afmetingen Waterfi ltersysteem ( lterkop met fi lterpatroon)
(breedte/diepte/hoogte)
106 mm/92 mm/232 mm
Afmetingen (fi lterpatroon)
(breedte/diepte/hoogte)
86 mm/86 mm/224 mm
Inbouwafmetingen (verticale montage met wandhouder)
(breedte/diepte/hoogte)
137 mm/122 mm/232 mm
Behalve met de accessoires (zoals een FlowMeter) moet rekening gehouden worden met de buigradiussen van de toe- en
afvoerslang, afhankelijk van de ruimtelijke inbouwmaten en de gebruikssituatie, naast de afmetingen van het complete systeem
Gebruikssituatie horizontaal of verticaal
Aansluiting wateringang G3/8" of John Guest, 8 mm
Aansluiting wateruitgang G3/8" of John Guest, 8 mm
10 Bestelnummers
Water ltersysteem PURITY C
Artikel Artikelbeschrijving Artikel-
nummer
PURITY C 0% G3/8" fi lterkop Pack 20 Filterkop met 0% bypass (G3/8" aansluiting) 297177
PURITY C 0% G3/8" fi lterkop Pack 1 Filterkop met 0% bypass (G3/8" aansluiting) 1002949
PURITY C 0% JG8 fi lterkop Pack 20 Filterkop met 0% bypass (John Guest 8 mm aansluiting) 297176
PURITY C 0% JG 8 fi lterkop Pack 1 Filterkop met 0% bypass (John Guest 8 mm aansluiting) 1002942
PURITY C 30% G3/8" fi lterkop Pack 20 Filterkop met 30% bypass (G3/8" aansluiting) 297175
PURITY C 30% G3/8" fi lterkop Pack 1 Filterkop met 30% bypass (G3/8" aansluiting) 1002952
PURITY C 30% JG8 fi lterkop Pack 20 Filterkop met 30% bypass (John Guest 8 mm aansluiting) 297174
PURITY C 30% JG 8 fi lterkop Pack 1 Filterkop met 30% bypass (John Guest 8 mm aansluiting) 1002945
PURITY C 0–70% G3/8" fi lterkop Pack 20 Filterkop met variabele bypass 0–70% (G3/8" aansluiting) 297172
PURITY C 0–70% G3/8" fi lterkop Pack 1 Filterkop met variabele bypass 0–70% (G3/8" aansluiting) 1002955
PURITY C 0–70% JG8 fi lterkop Pack 20 Filterkop met variabele bypass 0–70% (John Guest 8 mm aansluiting) 297171
PURITY C 0–70% JG 8 fi lterkop Pack 1 Filterkop met variabele bypass 0–70% (John Guest 8 mm aansluiting) 1002946
PURITY C25 Quell ST fi lterpatroon Pack 1
Filterpatroon voor decarbonisatie en van bestanddelen die een
onaangename geur en een slechte smaak aan het drinkwater geven.
1002003
PURITY C25 Quell ST fi lterpatroon Pack 20 1002008
PURITY C50 Quell ST fi lterpatroon Pack 20 102831
PURITY C50 Quell ST fi lterpatroon Pack 1 1002730
PURITY C150 Quell ST fi lterpatroon Pack 6 102829
PURITY C150 Quell ST fi lterpatroon Pack 1 102828
PURITY C300 Quell ST fi lterpatroon Pack 3 102827
PURITY C300 Quell ST fi lterpatroon Pack 1 102826
PURITY C500 Quell ST fi lterpatroon Pack 1 1002045
PURITY C1000 AC fi lterpatroon Pack 1 Waterfi ltersysteem voor fi ltratie van bestanddelen die een onaangename
geur en een slechte smaak aan het drinkwater geven en voor fi ltratie van
deeltjes gelijk aan of groter dan 0,5 µm in het drinkwater.
1002063
PURITY C1000 AC fi lterpatroon Pack 20 1002091
40
1 Panoramica delle defi nizioni
Tutti i tipi di testa del fi ltro:
1
Testa del fi ltro
2
Maniglia di bloccaggio
3
Uscita dell’acqua (G3/8" o JG8)
4
Entrata dell’acqua (G3/8" o JG8)
5
Supporto a parete
6
Cartuccia ltrante
7
Cappuccio protettivo
8
Valvola di risciacquo
9
Tubo di risciacquo
In aggiunta per tipi di testa del fi ltro PURITY C 0–70%:
10
Regolazione del by-pass
In aggiunta per tipi di testa del fi ltro PURITY C con raccordo John Guest:
11
Clip di sicurezza
2 Informazioni generali
2.1 Funzionamento e campo d’impiego
PURITY C è un sistema fi ltrante appositamente sviluppato da BRITA da utilizzare nella gastronomia
al fi ne di garantire, insieme ad un impiego semplice e sicuro, una qualità dell’acqua costantemente
elevata per le diverse applicazioni da parte dei singoli clienti.
L’IntelliBypass unico nel suo genere garantisce un by-pass costante dellacqua per tutta la durata di
utilizzo, indipendentemente dal fl usso volumetrico dei singoli apparecchi di distribuzione. Il risultato
è un’acqua di qualità sempre elevata, adatta specifi camente alle esigenze d’impiego e alle condizioni
locali dell’acqua.
L’innovativa maniglia di bloccaggio consente un uso semplice e nello stesso tempo sicuro grazie al
saldo bloccaggio della cartuccia fi ltrante nella testa del fi ltro e al controllo del fl usso dell’acqua.
La qualità alimentare del sistema di fi ltrazione BRITA PURITY C è stata controllata e garantita da
istituti indipendenti. Certifi cazioni specifi che del prodotto sono indicate sulletichetta nonché consul-
tabili in Internet sul sito Web www.brita.net.
2.1.1 Purity C Quell ST
Le cartucce fi ltranti PURITY C Quell ST riducono la durezza temporanea da carbonati nell’acqua
potabile, impedendo così depositi di calcare nellapparecchio di distribuzione collegato a valle. Grazie
alla regolazione del by-pass, mentre scorre nell’apparecchio, l’acqua potabile viene privata in modo
selettivo degli ioni di calcio e di magnesio, nonché dei metalli pesanti come ad es. piombo e rame.
Inoltre, il materiale fi ltrante riduce oltre alle torbidità e alle impurità organiche anche i componenti
che alterano lodore e il sapore, come ad esempio i residui di cloro nel fi ltrato e nell’acqua di by-pass.
Tipici campi d’impiego di PURITY C Quell ST sono macchine del caffè e per espresso, distributori
automatici di bevande calde e fredde, sistemi di cottura a vapore combinati e forni di cottura.
2.1.2 Purity C AC
La cartuccia fi ltrante PURITY C AC riduce, oltre a impurità ed agenti inquinanti organici, anche
sostanze che alterano lodore ed il sapore, come ad es. residui di cloro. Inoltre, il materiale fi ltrante
trattiene anche particelle di dimensioni fi no a 0,5 µm.
Tipici campi d’impiego per PURITY C AC sono distributori automatici e distributori di acqua collegate
alle relative condutture.
41
2.2 Condizioni di garanzia
Il sistema di fi ltrazione PURITY C è coperto dalla garanzia di 2 anni prevista per legge. È possibile
rivendicare un diritto alla garanzia solo se sono state rispettate e osservate tutte le indicazioni conte-
nute nelle presenti istruzioni.
2.3 Stoccaggio/Trasporto
Nello stoccaggio e trasporto rispettare le condizioni ambientali indicate nei dati tecnici (capitolo 9).
Il manuale è parte integrante del prodotto e deve essere conservato per tutta la durata utile del
sistema di fi ltrazione e consegnato al proprietario successivo.
2.4 Riciclaggio/Smaltimento
Il materiale d’imballaggio di questo prodotto è riciclabile e può essere riutilizzato. Smaltire tutti i
materiali secondo le disposizioni locali.
Le cartucce esaurite possone essere consegnate agli indirizzi BRITA riportati sul retro della copertina
oppure smaltite in conformità agli ordinamenti e alle norme localmente vigenti.
3 Indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza
3.1 Personale quali cato
L’installazione e la manutenzione del sistema di fi ltrazione possono essere eseguite esclusivamente
da parte di personale formato e autorizzato.
3.2 Uso conforme
Il funzionamento sicuro e corretto del prodotto presuppone il rispetto delle istruzioni di installazione,
comando e manutenzione riportate nel presente manuale. Utilizzare le cartucce fi ltranti unicamente
per il sistema di fi ltrazione previsto.
3.3 Esclusione di responsabili
L’installazione e la sostituzione della cartuccia devono avvenire in modo esattamente conforme alle
indicazioni del presente manuale. BRITA non risponde di eventuali danni, inclusi danni indiretti, che
possono derivare dall’installazione o da un utilizzo errati.
3.4 Avvertenze di sicurezza speci che
Come acqua di alimentazione per il sistema di fi ltrazione dell’acqua BRITA può essere utilizzata
esclusivamente acqua di qualità potabile. Il sistema di fi ltrazione dell’acqua BRITA è adatto uni-
camente per l’impiego di acqua fredda alla gamma di temperature di entrata dell’acqua indicata
nel capitolo 9. Non deve essere utilizzata in alcun caso acqua inquinata microbiologicamente o
acqua di qualità sconosciuta senza opportuna sterilizzazione.
In caso di richiesta da parte di un ente uf ciale di far bollire l’acqua di rubinetto, il sistema di
ltrazione deve essere messo fuori servizio. Al termine dell’obbligo di bollitura è necessario
sostituire la cartuccia fi ltrante e pulire i raccordi.
Per motivi igienici il materiale fi ltrante della cartuccia viene sottoposto a un trattamento speciale
con argento. È possibile che una piccola quantità d’argento, sicura per la salute, venga rilasciata
nell’acqua. Ciò è conforme alle raccomandazioni dell’Organizzazione Mondiale della Sanità
(OMS) per l’acqua potabile. È comunque possibile un superamento dei valori indicati nel Codex
Alimentarius Austriacus.
In generale si consiglia di far bollire l’acqua di rubinetto per determinati gruppi di persone
(ad esempio persone con difese immunitarie basse, neonati). Ciò vale anche per l’acqua fi ltrata.
Avvertenza per malati di reni o pazienti dializzati: durante il processo di fi ltrazione è possibile che
si verifi chi un leggero innalzamento del tenore di potassio. In caso di problemi ai reni e/o se si
deve seguire una speciale dieta a base di potassio, si consiglia di consultare precedentemente il
proprio medico.
Il fi ltrato dell’acqua è classi cato di categoria 2 conformemente alla norma EN 1717.
42
BRITA consiglia di non lasciare inutilizzato il sistema di fi ltrazione per periodi prolungati. Se il
sistema di fi ltrazione PURITY C non è utilizzato per alcuni giorni (23), si consiglia di lavare il
sistema di fi ltrazione con i volumi di lavaggio X indicati nella tabella sottostante. Dopo periodi di
inutilizzo superiori alle 4 settimane il fi ltro dovrebbe essere lavato, conformemente alla tabella
sottostante, almeno con volumi di lavaggio Y oppure sostituito. Non superare inoltre il tempo
d’impiego massimo della cartuccia fi ltrante di 12 mesi (capitolo 5).
Cartuccia fi ltrante Volumi di lavaggio X
dopo 2–3 giorni di inutilizzo
Volumi di lavaggio Y
dopo 4 settimane di inutilizzo
PURITY C25 Quell ST 1,4 litri 14 litri
PURITY C50 Quell ST 2 litri 20 litri
PURITY C150 Quell ST 3 litri 30 litri
PURITY C300 Quell ST 6 litri 60 litri
PURITY C500 Quell ST 10 litri 100 litri
PURITY C1000 AC 1 litro 10 litri
Durante il funzionamento il sistema di fi ltrazione non deve essere aperto o smontato. La cartuc-
cia fi ltrante non deve essere aperta.
La testa del fi ltro del sistema di fi ltrazione è concepita per una durata utile di 10 anni (a partire
dalla data di installazione). Al termine dei 10 anni deve essere sostituita.
Data di produzione
Codice di produzione della testa del fi ltro – esempio: H 8252 11882
8 Anno di produzione, qui: 2008
25 Settimana di produzione, qui: settimana 25
2 Giorno di produzione da lunedì (1) a venerdì (5), qui: martedì
11882 numero identifi cativo progressivo
Codice di produzione della cartuccia fi ltrante – esempio: B8252080010
8 Anno di produzione, qui: 2008
25 Settimana di produzione, qui: settimana 25
2 Giorno di produzione da lunedì (1) a venerdì (5), qui: martedì
08 Numero della variante di miscela, qui: n. 8
0010 Numero progressivo della cartuccia fi ltrante, qui la decima cartuccia; azzerando al giorno della sostituzione
3.5 Istruzioni di montaggio per la sicurezza tecnica
Prima dell’installazione lapparecchio di distribuzione azionato assieme al fi ltro deve essere privo
di calcare.
Proteggere il sistema di fi ltrazione dai raggi solari diretti e da danni meccanici. Non montare
nelle vicinanze di fonti di calore o di fi amme libere.
A monte del tubo di entrata del sistema di fi ltrazione deve essere installata una valvola di chiu-
sura.
Se la pressione dell’acqua è superiore a 8,6 bar, deve essere installato un riduttore di pressione
a monte del sistema di fi ltrazione.
Tra il fi ltro dellacqua e l’utenza non devono essere installati tubi in rame e tubi/raccordi zincati
o nichelati. Si consiglia l’impiego di set di tubi BRITA. Prestare attenzione durante la sostitu-
zione dei materiali dei componenti a contatto con l’acqua che si trovano a valle del sistema di
ltrazione BRITA poiché l’acqua decarbonizzata contiene anidride carbonica libera derivante dal
processo stesso.
Avvertenza: con le cartucce fi ltranti PURITY C AC l’acqua non viene decarbonizzata
L’installazione di tutti i componenti deve essere eseguita secondo le direttive specifi che del
paese in materia di installazione di impianti di acqua potabile (ad es. in Germania, il collega-
mento alla rete di canalizzazione è ammesso solo con una valvola di non ritorno certifi cata
DVGW secondo DIN EN 13959 o una protezione di alta qualità contro il ri usso).
Per la collocazione e il funzionamento del sistema di fi ltrazione devono essere tra l’altro osser-
vate le regole BG «Lavoro in attività di cucina» del comitato tecnico «Generi alimentari e volut-
tuari» della BGZ (BGR 111).
43
4 Installazione
!
Attenzione: prima dell’installazione, leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 9) e le indica-
zioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3). Dopo stoccaggio e trasporto a temperature
inferiori a 0 °C, prima della messa in funzione, il prodotto con imballaggio originale aperto deve ripo-
sare per almeno 24 ore alle temperature ambiente indicate (capitolo 9).
4.1 Montaggio della testa del fi ltro, raccordo dellacqua
!
Attenzione: fare attenzione che la maniglia di bloccaggio sulla testa sia aperta.
A
B
Chiudere il fl usso dellacqua e disinserire la tensione di alimentazione dellapparecchio di
distribuzione.
Montare il supporto a parete
5
nella posizione prevista.
!
Attenzione: durante il montaggio prestare attenzione a quote di installazione, raggi di
curvatura dei tubi e dimensioni degli accessori (ad es. fl ussometro BRITA). Il sistema può
essere azionato sia verticalmente che orizzontalmente. Con il supporto a parete installare
soltanto in posizione verticale!
C
Montare i tubi all’ingresso acqua «IN»
4
e all’uscita acqua «OUT»
3
della testa del
ltro
1
. Con raccordi G3/8" usare guarnizioni piatte, con raccordi John Guest usare tubi
di 8 mm di diametro. Per i raccordi John Guest, è necessario inserire, dopo il montaggio
del tubo fl essibile, entrambi le clip di sicurezza
11
.
!
Attenzione: la coppia di serraggio massima su raccordi G3/8" non deve superare i
14 Nm! Possono essere utilizzati soltanto raccordi con guarnizioni piatte, poiché tubi con
collegamenti a vite conici danneggiano i raccordi della testa del fi ltro e fanno decadere il
diritto alla garanzia! Per il collegamento dell’apparecchio possono essere usati solo tubi
che corrispondono a DVGW-W 543. È consigliato l’uso di set di tubi BRITA (capitolo 10).
D
Controllare la regolazione del by-pass
10
e se necessario adattarla alla durezza tempora-
nea da carbonati locale (capitolo 4.2).
Nota: il by-pass è impostato in fabbrica su 30%.
Arrestare a scatto la testa del fi ltro
1
nel supporto a parete
5
.
4.2 Impostazione del by-pass e della capacità
Determinare la durezza da carbonati dellacqua locale mediante il test per la durezza da carbo-
nati BRITA (art. 710800). In alternativa l’ente locale per lapprovvigionamento idrico può fornire
informazioni sulla durezza da carbonati.
Avvertenza: con le cartucce fi ltranti PURITY C AC l’acqua non viene decarbonizzata. Una
determinazione della durezza temporanea da carbonati non è necessaria.
Determinare regolazione del by-pass e capacità in modo corrispondente all’impiego e alla
durezza temporanea da carbonati rilevata attraverso le tabelle del by-pass e della capaci
( pagina 2–5).
Dopodiché ruotare la regolazione del by-pass
10
sul valore rilevato.
Nota: solo le teste di fi ltro PURITY C 0–70% dispongono di una regolazione variabile del by-
pass. Per il controllo preciso e continuo del grado di esaurimento della cartuccia fi ltrante si con-
siglia l’installazione del fl ussometro BRITA 10–100A (art. 298900).
Avvertenza: con le cartucce fi ltranti PURITY C AC viene fi ltrata l’intera acqua in entrata. La
cartuccia fi ltrante può essere azionata con teste del fi ltro con by-pass a regolazione variabile o
ssa. Non viene tenuto conto del by-pass impostato a sua volta nella testa del fi ltro.
4.3 Inserimento del fi ltro
E
F
Estrarre il cappuccio protettivo
7
.
Annotare la data della successiva sostituzione nel campo della data sulla cartuccia
ltrante
6
.
Inserire la cartuccia fi ltrante
6
verticalmente nella testa del fi ltro
1
.
!
Attenzione: la cartuccia fi ltrante può essere inserita solo con la maniglia di bloccag-
gio aperta. Badare al posizionamento corretto della cartuccia fi ltrante.
Ruotare la maniglia di bloccaggio
2
no a quando si sente distintamente il rumore
dell’aggancio.
44
4.4 Messa in funzione
G
H
Aprire il fl usso dell’acqua e inserire la tensione di alimentazione dell’apparecchio di
distribuzione.
Azionare la valvola di risciacquo
8
e risciacquare il sistema di fi ltrazione fi no a quando
l’acqua fi ltrata defl uisce limpida e priva di bolle. Risciacquare almeno 2 volumi della
cartuccia a vuoto (capitolo 9).
Avvertenza: durante il risciacquo/sfi ato raccogliere lacqua che fuoriesce dal tubo di
risciacquo
9
in un recipiente adeguato.
Veri care l’eventuale presenza di perdite nel sistema.
5 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
La cartuccia fi ltrante PURITY C deve essere sostituita subito dopo il raggiungimento della capacità
indicata (vedere capitolo 6), in base alle indicazioni stabilite dal produttore della macchina oppure, al
più tardi, dopo 12 mesi dalla messa in funzione, qualsiasi delle due condizioni si verifi chi per prima.
!
Attenzione: durante la sostituzione analizzare accuratamente tutti i componenti rimanenti! I compo-
nenti difettosi devono essere sostituiti, i componenti imbrattati devono essere puliti! Prima della sostitu-
zione leggere attentamente le indicazioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3). Dopo stoccag-
gio e trasporto a temperature inferiori a 0 °C, prima della messa in funzione il prodotto con imballaggio
originale aperto deve riposare per almeno 24 ore alle temperature ambiente indicate (capitolo 9).
Avvertenza: quando la maniglia di bloccaggio è aperta, la mandata d’acqua alla cartuccia è interrotta
ed è possibile un funzionamento a circuito chiuso con passaggio diretto dall’ingresso dellacqua
4
all’uscita dell’acqua
3
. (Se necessario, chiudere il fl usso dell’acqua e disinserire la tensione di ali-
mentazione dell’apparecchio di distribuzione.)
Aprire la maniglia di bloccaggio
2
. Azionare la valvola di risciacquo
8
e depressurizzare il
sistema.
Premere la valvola di risciacquo
8
e depressurizzare il sistema.
Estrarre la cartuccia fi ltrante
6
esaurita dalla testa del fi ltro
1
. Prestare attenzione al peso della
cartuccia.
Nota: per facilitare l’estrazione la cartuccia ltrante può essere ruotata di 90° nel supporto a parete.
Seguire i passi riportati ai punti 4.3 e 4.4.
6 Tabelle del by-pass e della capacità
6.1 PURITY C Quell ST
Le tabelle della capacità fi ltrante per macchine del caffè e distributori automatici nonché per sistemi
di cottura a vapore combinati e forni di cottura sono riportate a pagina 2–5.
Avvertenza: le capacità indicate sono state testate e calcolate in funzione dell’impiego e delle con-
dizioni di uso della macchina. A causa di infl ussi esterni (ad esempio la qualità variabile dell’acqua
non trattata e/o il tipo di macchina) si possono verifi care degli scostamenti dai dati originali.
6.2 PURITY C AC
Il sistema di fi ltrazione PURITY C1000 AC presenta una capacità fi ltrante di 10.000 litri indipendente-
mente dalla durezza temporanea da carbonati e dal by-pass impostato. Viene fi ltrata l’intera acqua in
entrata (capitolo 4.2).
7 Manutenzione
Controllare regolarmente che il sistema di fi ltrazione non presenti perdite. Controllare regolarmente
che i tubi non siano piegati. I tubi piegati devono essere sostituiti.
Il sistema di fi ltrazione completo deve essere sostituito a rotazione dopo 10 anni. I tubi devono
essere sostituiti a rotazione dopo 5 anni.
!
Attenzione: prima della sostituzione, leggere attentamente i dati tecnici (capitolo 9) e le istru-
zioni sul funzionamento e sulla sicurezza (capitolo 3).
45
Pulire con regolarità l’esterno del sistema di fi ltrazione utilizzando un panno morbido e umido.
Nota: non usare sostanze chimiche corrosive, soluzioni di pulizia o detergenti abrasivi.
8 Eliminazione guasti
8.1 Nessun usso d’acqua
Causa: mandata dell’acqua chiusa
Eliminazione del guasto: aprire la mandata dellacqua sulla valvola di chiusura collegata a monte
oppure chiudendo la maniglia di bloccaggio
2
sulla testa del fi ltro
1
.
8.2 Flusso d’acqua assente o ridotto nonostante la mandata dellacqua aperta
Causa: pressione nelle tubature insuffi ciente.
Eliminazione del guasto: controllare la pressione nelle tubature. Se il guasto continua a presentarsi,
controllare ed eventualmente sostituire il sistema di fi ltrazione e la cartuc-
cia fi ltrante.
Causa: testa del fi ltro non montata nella direzione del fl usso.
Eliminazione del guasto: smontare la testa del fi ltro e installarla nella direzione del fl usso ( capitolo 4).
8.3 Perdite
Causa: collegamenti a vite non montati correttamente
Eliminazione del guasto: controllare la pressione nelle tubature. Controllare tutti i collegamenti a vite
e montarli come indicato al capitolo 4. Se il guasto continua a presentarsi,
sostituire il sistema di fi ltrazione.
9 Dati tecnici
9.1 PURITY C Quell ST
Sistema di fi ltrazione PURITY C con cartuccia fi ltrante
PURITY C25
Quell ST
PURITY C50
Quell ST
PURITY C150
Quell ST
PURITY C300
Quell ST
PURITY C500
Quell ST
Pressione di esercizio 2 bar – max. 8,6 bar
Temperatura d’ingresso dell’acqua da 4 °C a 30 °C
Temperatura
ambiente durante il
funzionamento da 4 °C a 40 °C
stoccaggio/trasporto da –20 °C a 50 °C
Flusso nominale 30 l/h 60 l/h 60 l/h 60 l/h 120 l/h
Perdita di pressione con fl usso nominale 0,1 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,5 bar
Volume della cartuccia a vuoto 0,85 l 1 l 1,9 l 2,9 l 5,4 l
Peso (secco/bagnato) 0,9 kg/1,2 kg 1,0 kg/1,4 kg 1,7 kg/2,5 kg 2,7 kg/3,9 kg 4,6 kg/7,1 kg
Capacità di riferimento secondo DIN 18879-1:2007: La capacità di riferimento è un parametro standardizzato per consentire di
confrontare tra loro fi ltri diversi. La capacità di riferimento è rilevata a condizioni estreme. La capacità utile nel funzionamento
pratico è più elevata rispetto alla capacità di riferimento e può variare sensibilmente a seconda delle condizioni di utilizzo.
Capacità di riferimento 170 l 435 l 1278 l 2199 l 4125 l
Dimensioni
(larghezza/
profondità/altezza)
Sistema di fi ltrazione
(testa del fi ltro con
cartuccia fi ltrante)
117 mm/
108 mm/
216 mm
117 mm/
108 mm/
265 mm
117 mm/
108 mm/
421 mm
124 mm/
123 mm/
476 mm
149 mm/
149 mm/
554 mm
Cartuccia fi ltrante 108 mm/
108 mm/
210 mm
108 mm/
108 mm/
259 mm
108 mm/
108 mm/
415 mm
123 mm/
123 mm/
469 mm
149 mm/
149 mm/
547 mm
Dimensioni di
installazione
(installazione verticale
con supporto a parete)
137 mm/
130 mm/
216 mm
137 mm/
130 mm/
265 mm
137 mm/
130 mm/
421 mm
137 mm/
138 mm/
476 mm
149 mm/
151 mm/
554 mm
Oltre agli accessori (ad es. fl ussometro) si devono considerare i raggi di curvatura del tubo di entrata e di uscita a seconda della
direzione di montaggio nello spazio disponibile e della posizione d’esercizio nonché le dimensioni dell’intero sistema.
Posizione d’esercizio Orizzontale o verticale
Raccordo ingresso dell’acqua G3/8" o John Guest 8 mm
Raccordo uscita dell’acqua G3/8" o John Guest 8 mm
46
9.2 PURITY C AC
Sistema di fi ltrazione PURITY C con cartuccia fi ltrante
PURITY C1000 AC
Pressione di esercizio 2 bar – max. 8,6 bar
Temperatura d’ingresso dell’acqua da 4 °C a 30 °C
Temperatura ambiente durante il funzionamento da 4 °C a 40 °C
stoccaggio/trasporto da -20 °C a 50 °C
Portata di lavoro e corrispondente perdita di pressione 30–180 l/h / 0,2 – 1,4 bar
Portata con perdita di pressione di 1 bar 140 l/h
Volume della cartuccia a vuoto 0,23 l
Peso (secco/bagnato) 0,4 kg/0,9 kg
Capacità nominale del fi ltro 10.000 l
Riduzione del cloro DIN EN 14898 Classe 1 (> 90 %)
Riduzione del cloro NSF 42 Classe I (50 %)
Ritenuta delle particelle NSF 42 Classe I (0,5 µm)
Dimensioni del sistema di fi ltrazione (testa del fi ltro con cartuccia
ltrante) (larghezza/profondità/altezza)
106 mm/92 mm/232 mm
Dimensioni (cartuccia fi ltrante)
(larghezza/profondità/altezza)
86 mm/86 mm/224 mm
Dimensioni di installazione (installazione verticale con supporto a
parete) (larghezza/profondi/altezza)
137 mm/122 mm/232 mm
Oltre agli accessori (ad es. fl ussometro) si devono considerare i raggi di curvatura del tubo di entrata e di uscita a seconda della
direzione di montaggio nello spazio disponibile e della posizione d’esercizio nonché le dimensioni dell’intero sistema.
Posizione d’esercizio Orizzontale o verticale
Raccordo entrata dell’acqua G3/8" o John Guest 8 mm
Raccordo uscita dell’acqua G3/8" o John Guest 8 mm
10 Numeri di ordinazione
Sistema di fi ltrazione PURITY C
Articolo Descrizione dell’articolo N.
articolo
PURITY C 0% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del ltro con by-pass 0% (raccordo G3/8") 297177
PURITY C 0% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del fi ltro con by-pass 0% (raccordo G3/8") 1002949
PURITY C 0% JG8 testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del fi ltro con by-pass 0% (raccordo John Guest 8 mm) 297176
PURITY C 0% JG8 testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del ltro con by-pass 0% (raccordo John Guest 8 mm) 1002942
PURITY C 30% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del fi ltro con by-pass 30% (raccordo G3/8") 297175
PURITY C 30% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del fi ltro con by-pass 30% (raccordo G3/8") 1002952
PURITY C 30% JG8 testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del ltro con by-pass 30% (raccordo John Guest 8 mm) 297174
PURITY C 30% JG8 testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del ltro con by-pass 30% (raccordo John Guest 8 mm) 1002945
PURITY C 0–70% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del ltro con by-pass variabile 0–70% (raccordo G3/8") 297172
PURITY C 0–70% G3/8" testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del ltro con by-pass variabile 0–70% (raccordo G3/8") 1002955
PURITY C 0–70% JG8 testa del fi ltro, confezione da 20 Testa del fi ltro con by-pass variabile 0–70%
(raccordo John Guest 8 mm)
297171
PURITY C 0–70% JG8 testa del fi ltro, confezione da 1 Testa del fi ltro con by-pass variabile 0–70%
(raccordo John Guest 8 mm)
1002946
PURITY C25 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 1
Cartuccia fi ltrante per la decarbonizzazione e la riduzione
di componenti dell’acqua potabile che ne alterano l’odore
e il sapore.
1002003
PURITY C25 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 20 1002008
PURITY C50 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 20 102831
PURITY C50 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 1 1002730
PURITY C150 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 6 102829
PURITY C150 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 1 102828
PURITY C300 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 3 102827
PURITY C300 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 1 102826
PURITY C500 Quell ST cartuccia fi ltrante, confezione da 1 1002045
PURITY C1000 AC cartuccia fi ltrante, confezione da 1 Sistema di fi ltrazione per la riduzione delle sostanze che
alterano l’odore e il sapore e per la trattenuta di particelle di
dimensioni pari a 0,5 µm nell’acqua potabile.
1002063
PURITY C1000 AC cartuccia fi ltrante, confezione da 20 1002091
47
Accessori
Articolo Descrizione dell’articolo N. articolo
Test BRITA di durezza temporanea da carbonati Kit di prova per la misurazione della durezza temporanea da
carbonati nell’acqua in entrata
710800
PURITY C coperchio, confezione da 10 Coperchio per testa del fi ltro PURITY C per la protezione da impurità 1000503
PURITY C base di appoggio, confezione da 3 Base di appoggio per il funzionamento in posizione verticale del
sistema di fi ltrazione PURITY C
1000494
Flussometro BRITA 10–100 A Flussometro per sistemi di fi ltrazione con raccordi G3/8" 298900
Flussometro BRITA 100–700 A Flussometro per sistemi di fi ltrazione con raccordi G3/4" 298905
Riduttore 3/4" – 3/8", confezione da 2 Riduttore con 3/4" fi lettatura esterna su 3/8" fi lettatura interna 1000898
Valvola di non ritorno G3/8" confezione da 3 Valvola di non ritorno per raccordi G3/8" 1000639
Valvola di non ritorno JG8-8 confezione da 25 Valvola di non ritorno per raccordi John Guest con clip di sicurezza 292069
Valvola di non ritorno JG8-8 confezione da 3 Valvola di non ritorno per raccordi John Guest con clip di sicurezza 292068
Set di tubi 1,5 m, DN8, curva 3/4" – curva 3/8" Tubo DN8, 1,5 m, 3/4" con curva – 3/8" con curva con guarnizioni 293703
Set di tubi 1,5 m, DN8, curva 3/4" – 3/8" Tubo DN8, 1,5 m, 3/4"-3/8" con curva con guarnizioni 293704
Set di tubi 1,5 m, DN8, curva 3/8" – 3/4" Tubo fl essibile DN8, 1,5 m,3/8" – 3/4" con curva con guarnizioni 1001139
Set di tubi 1,5 m, DN8, curva 3/8" – 3/8" Tubo fl essibile DN8, 1,5m, 3/8" – 3/8" con curva con guarnizioni 1001140
Set di tubi 1,5m, DN8, 3/4" – 3/8" Tubo di uscita DN8, 1,5m, 3/4" – 3/8" 366400
Set di tubi 1,5m, DN8, 3/8" – 3/8" Tubo fl essibile DN8, 1,5m, 3/8" – 3/8" 1001137
Set di tubi 1,5 m, DN8, 3/4" – 3/8" rubinetto a sfera Tubo di entrata DN8, 1,5m, 3/4" – 3/8" con rubinetto a sfera 1001138
Set di tubi 1,5m, DN8, 3/8" – 3/8" rubinetto a sfera Tubo di entrata DN8, 1,5m, 3/8" – 3/8" con rubinetto a sfera 1001365
536897-002
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
Handbuch
Handbook
Mode d‘emploi
Handboek
Manuale
Manual
Podręcznik
Manual
PURITY C
Wasserfi ltersystem / Water Filter System
Deutsch Seite 6 – 13
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
10 Bestellnummern
English Page 14 –23
1 Defi nition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Order Numbers
11 Information for Australian market
Français Page 24 31
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche fi ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
10 Références
Nederlands Pagina 32 39
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van de fi lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
10 Bestelnummers
Italiano Pagina 40 47
1 Panoramica delle defi nizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento e sulla
sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia fi ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Numeri di ordinazione
Español Página 48 55
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y
seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho fi ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
10 Números de pedido
Polski Strona 56 63
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów fi ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
10 Numery do zamówień
Dansk Side 64 70
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af fi lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
10 Bestillingsnumre
BRITA GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 4
D - 65232 Taunusstein
Tel +49 (0)6128 746-765
Fax +49 (0)6128 746-740
http://professional.brita.de
BRITA Belgium BVBA
Boomsesteenweg 690
B - 2610 Wilrijk
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professionnel.brita.be
BRITA
Water Filter Systems Ltd.
9 Granville Way, Bicester
GB - Oxfordshire OX26 4JT
Tel + 44 (0)844 742 4990
Fax + 44 (0)844 742 4902
http://professional.brita.co.uk
BRITA Benelux BV
Kanaaldijk Noord 109 G
NL - 5642 JA Eindhoven
Tel +31 (0)40 281 80 82
Fax +31 (0)40 281 84 36
http://professioneel.brita.nl
BRITA Spain S.L.
Rambla Cataluña, 18 4° Izq.
E - 08007 Barcelona
Tel +34 (0)93 481 44 61
Fax +34 (0)93 342 75 71
http://profesional.brita.es
BRITA AG
Gassmatt 6
CH - 6025 Neudorf/LU
Tel +41 (0)41 932 40 27
Fax +41 (0)41 930 30 74
http://professional.brita.ch
BRITA France SARL
16 rue du Bois Chaland
F - 91090 Lisses
Tél +33 (0) 1 69 11 36 40
Fax +33 (0) 1 69 11 54 85
http://professionnel.brita.fr
BRITA ITALIA S.r.l.
Via Bastone, 102
I - 24044 Dalmine (BG)
Tel +39 035 20 34 47
Fax +39 035 20 36 61
http://professional.brita.it
BRITA Polska Sp. z o.o.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
PL - 05 - 850 Ożarów Mazowiecki
Tel +48 (0) 22 721 24 20
Fax +48 (0) 22 721 01 74
http://produkty.profesjonalne.brita.pl
BRITA Water Filter Systems
Distributors Pty Ltd
Unit 522 Narabang Way
Belrose, NSW, 2085
Australia
Tel +61 2 9486 4200
Fax +61 2 9486 4222
www.brita.com.au
BRITA
®
, AquaQuell™ and AquaVend™ are registered trademarks of BRITA GmbH Germany
Information in the instruction for use subject to change
For product-specific certifications, see product label
AS/NZS 3497
LN 600 31
AGA
ACS
conform
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Brita LP Water Dispenser 536897-002 Manuale utente

Categoria
Filtri per l'acqua
Tipo
Manuale utente