Omron Healthcare NE-C102-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Componenti dell’unità
Funzionamento dell’ampolla nebulizzatrice
Il farmaco, che viene spinto verso l’alto
attraverso il canale per il farmaco, viene
miscelato con l’aria compressa generata
dalla pompa del compressore.
L’aria compressa miscelata con il farmaco
viene trasformata in particelle microscopiche e
vaporizzata mentre è a contatto con il pisper.
Funzionamento della doccia nasale
La soluzione, spinta verso l’alto attraverso il
canale, viene miscelata con l’aria compressa
generata dalla pompa del compressore.
L’aria compressa miscelata con la soluzione
viene trasformata in particelle microscopiche,
pronte per essere impiegate per l’irrigazione
della cavità nasale e rinofaringea.
Pisper
Aerosol
Farmaco
Aerosol
Ugello
Farmaco
Aria compressa
Aerosol Aerosol
Soluzione
Soluzione
Aria compressa
Destinazione d’uso
Finalità mediche
Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato per l’inalazione di farmaci per
la cura dei disturbi respiratori. La doccia nasale è un sistema di irrigazione
nasale che permette di lavare le cavità nasali e la cavità rinofaringea.
Utilizzatori ai quali è destinato il prodotto
•Personale medico legalmente abilitato (medici, infermieri e terapisti).
•Per il trattamento in casa, l’assistenza domiciliare o il paziente sotto la
guida di personale medico qualificato.
•L’utilizzatore deve inoltre essere in grado di comprendere in linea generale
il funzionamento del dispositivo C102 Total e il contenuto del presente
manuale di istruzioni.
Pazienti ai quali è destinato il prodotto
Persone che soffrono di problemi respiratori e hanno la necessità di
assumere farmaci per inalazione oppure di effettuare il lavaggio delle cavità
nasali e della cavità rinofaringea.
Ambiente
Questo prodotto è destinato all’utilizzo domestico.
Durata prevista
La durata prevista per i componenti è riportata di seguito e parte dal
presupposto che il prodotto venga utilizzato per nebulizzare per 3 volte al
giorno, 10 minuti per volta, a una temperatura ambiente di 23 °C.
Compressore (Unità principale) 5 anni
Tubo dell’aria 1 anno
Ampolla nebulizzatrice 1 anno
Boccaglio 1 anno
Maschera per bambini 1 anno
Maschera per adulti 1 anno
Adattatore 1 anno
Doccia nasale 1 anno
Filtro dell’aria 70 applicazioni
Il periodo di durata può variare in base all’ambiente di utilizzo.
L’utilizzo frequente del prodotto può ridurre il periodo di durata.
Istruzioni importanti relative alla sicurezza (leggere
prima dell’uso)
Avvertenza
:
1. Usare il dispositivo esclusivamente come nebulizzatore a scopo
terapeutico. Ogni altro utilizzo è improprio e può essere pericoloso.
Il produttore non è responsabile per gli utilizzi impropri.
2. Non usare in circuiti anestetici o di ventilazione assistita.
3. Scollegare sempre la spina del cavo di alimentazione dopo l’uso.
4. Non coprire le aperture di ventilazione durante l’uso. Il compressore potrebbe
surriscaldarsi e, di conseguenza, causare ustioni se venisse toccato.
5. Il compressore e la spina del cavo di alimentazione non sono
impermeabili. Non far cadere acqua o altri liquidi su questi componenti.
Qualora su questi componenti si dovesse rovesciare del liquido,
scollegare immediatamente la spina del cavo di alimentazione e
asciugare il liquido.
6. Non tentare di riparare il dispositivo. Fare riferimento alla sezione
Risoluzione dei problemi.
7. Conservare il dispositivo al di fuori della portata dei bambini quando non
è presente un adulto. Il dispositivo contiene parti di piccole dimensioni
che possono essere ingoiate.
8. Prestare la massima attenzione nel caso in cui il dispositivo sia utilizzato
da bambini o persone con capacità limitate oppure in loro presenza.
9. Attenersi alle indicazioni del proprio medico o specialista delle patologie
respiratorie per quanto riguarda il tipo di medicinale, la posologia e le
indicazioni di cura.
10. Questo prodotto non deve essere utilizzato su pazienti in stato di
incoscienza o che non respirino spontaneamente.
11. Una volta completato il trattamento, scollegare il tubo dell’aria
dall’ampolla nebulizzatrice e dal compressore.
12. A causa della loro lunghezza, il cavo di alimentazione e il tubo dell’aria
possono presentare rischi di strangolamento.
13. Assicurarsi di utilizzare il compressore in un luogo ove la spina del cavo
di alimentazione sia facilmente accessibile durante il trattamento.
14. Se si dovessero riscontrare reazioni allergiche o altri problemi mentre si
usa il dispositivo, interromperne immediatamente l’utilizzo e consultare il
proprio medico o specialista delle patologie respiratorie.
15. Durante l’uso del dispositivo, assicurarsi che non siano presenti telefoni
cellulari o altri dispositivi elettrici che emettono campi elettromagnetici
entro 30 cm di distanza. Questo potrebbe compromettere le prestazioni
del dispositivo.
16. Non utilizzare la doccia nasale per finalità diverse dalla sua specifica
destinazione d’uso come dispositivo per l’irrigazione nasale.
Modalità di utilizzo
1. Accertarsi che l’interruttore di alimentazione sia in
posizione di spegnimento (
).
2. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una
presa elettrica.
Nota: Non posizionare il dispositivo in luoghi
in cui risulti difficile scollegare il cavo di
alimentazione.
3. Separare la parte superiore dell’ampolla dal
serbatoio del farmaco.
1) Ruotare in senso antiorario la parte superiore
dell’ampolla.
2) Sollevare la parte superiore dell’ampolla dal
serbatoio del farmaco.
4. Inserire nel serbatoio del farmaco la quantità di
medicinale prescritta.
5. Verificare che il gruppo vaporizzatore sia stato inserito
nel serbatoio del farmaco.
6. Reinserire la parte superiore dell’ampolla sul serbatoio
del farmaco.
1) Posare la parte superiore dell’ampolla sul serbatoio
del farmaco.
2) Ruotare in senso orario la parte superiore
dell’ampolla.
7. Montare correttamente
l’adattatore e la maschera
oppure il boccaglio sull’ampolla
nebulizzatrice.
8. Collegare il tubo dell’aria. Ruotare leggermente
l’attacco del tubo dell’aria e spingerlo con decisione
nel connettore per il tubo dell’aria.
9. Tenere l’ampolla nebulizzatrice come indicato a destra.
Attenersi alle indicazioni del
proprio medico o specialista
delle patologie respiratorie.
Attenzione:
Non inclinare l’ampolla nebulizzatrice ad un’angolazione superiore a 30 gradi in qualsiasi
direzione. Il farmaco potrebbe riversarsi in bocca o invalidare l’efficacia della nebulizzazione.
10. Spostare l’interruttore di alimentazione sulla posizione di accensione (I). Non
appena il compressore si avvia, ha inizio la nebulizzazione e viene generato
l’aerosol. Inalare piano il farmaco. Espirare attraverso l’ampolla nebulizzatrice.
11. Una volta completato il trattamento, spegnere l’alimentazione e scollegare
il compressore dalla presa elettrica. Avvolgere il cavo di alimentazione e
riporlo nel vano posto sul retro del dispositivo.
1
2
1
2
NE-C102-E_A_M03_121025.pdf
Preparazione della doccia nasale
1. Per aggiungere la soluzione nel serbatoio per doccia nasa-
le, sollevare la parte superiore del serbatoio come indicato
nella figura.
Rimuovere la parte superiore.
2. Versare la soluzione nel serbatoio (max 15 ml).
3. Chiudere la doccia nasale reinserendo la parte superiore in sede.
4. Collegare un’estremità del tubo dell’aria
alla doccia nasale e l’altra estremità al
compressore.
Accendere il compressore per iniziare il
trattamento.
Funzionamento della doccia nasale
Azionare la doccia nasale premendo il pulsante e rila-
sciare il pulsante prima/durante l’espirazione. Durante
il trattamento, tenere chiusa con un dito la narice alla
quale non è applicata la doccia nasale.
Nel caso di bambini o pazienti con capacità limitate,
applicare alternativamente all’una e all’altra narice,
cambiando ogni 10-20 secondi. Tenere a portata di
mano un fazzoletto per asciugare le narici qualora
fuoriuscisse del muco dal chiusino posto sulla parte
superiore della doccia nasale.
Quando la condensa inizia a scomparire dalla doccia
nasale, il trattamento è completo. Dopo l’uso, eliminare
eventuali residui di soluzione sia dalla parte superiore
sia dal serbatoio, smontare la doccia nasale nelle 4 parti
indicate nella sezione “Componenti dell’unità”, quindi
pulire le parti in base alle istruzioni riportate di seguito.
Nota: NON ESEGUIRE MAI L’INALAZIONE IN POSIZIONE ORIZZONTA-
LE. NON INCLINARE MAI LA DOCCIA NASALE A UN ANGOLO MAGGIO-
RE DI 60°.
Pulizia e disinfezione quotidiana
Lavare bene le mani prima di pulire e disinfettare i componenti di nebulizza-
zione. Pulire i componenti dopo ogni utilizzo per rimuovere i residui di farma-
co. Questo permette di prevenire la perdita di efficacia della nebulizzazione,
nonché di ridurre i rischi di infezione.
●Puliziadell’ampollanebulizzatrice,doccianasale,maschere*,bocca-
glio e adattatore:
Smontare completamente l’ampolla nebulizzatrice e la doccia nasale. Lavare
con acqua tiepida con un detergente neutro delicato. Risciacquare bene con
acqua corrente calda pulita, scuotere con delicatezza per rimuovere l’acqua
in eccesso e lasciare asciugare all’aria in un ambiente pulito. È consigliabile
sostituire l’ampolla nebulizzatrice e la doccia nasale dopo circa 100-120 trat-
tamenti oppure dopo circa 20 cicli di ebollizione.
●Puliziadelcompressoreedeltubodell’aria:
Accertarsi innanzitutto che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata
dalla presa. Pulire con un panno morbido inumidito con acqua o detergente
neutro delicato.
●Disinfezionedell’ampollanebulizzatrice,doccianasale,maschere*,
boccaglio e adattatore:
Disinfettare sempre i componenti del prodotto prima di utilizzarlo per la prima
volta e se il prodotto non è stato utilizzato per un periodo di tempo prolun-
gato, nonché dopo l’ultimo trattamento della giornata. Se i componenti sono
eccessivamente macchiati, sostituirli. Per disinfettare l’ampolla nebulizza-
trice, la doccia nasale, le maschere*, il boccaglio e l’adattatore è possibile
utilizzare un disinfettante chimico quale etanolo, ipoclorito di sodio (Milton),
ammonio quaternario (Osvan), clorexidina (Hibitane) e tensioattivo anfote-
ro (Tego), seguendo le istruzioni riportate sul prodotto e risciacquando con
acqua tiepida pulita. Lasciare asciugare all’aria.
Nota: Non usare mai benzene, solventi o prodotti chimici infiammabili per
la pulizia.
* Le fasce elastiche (non in lattice) non possono essere disinfettate.
Rimuoverle quando si disinfetta la maschera.
●Ebollizione:L’ampolla nebulizzatrice, la doccia nasale, il boccaglio e l’a-
dattatore possono inoltre essere disinfettati tramite ebollizione in abbondante
acqua per 15-20 minuti. Dopo l’ebollizione, rimuovere con cura i componenti
dal recipiente, scuoterli per eliminare l’acqua in eccesso e lasciarli asciugare
all’aria in un ambiente pulito.
Nota: Non sottoporre a ebollizione la maschera e il tubo dell’aria.
Sostituzione del filtro dell’aria:
Se il filtro dell’aria ha cambiato colore o se è stato usato
per oltre 70 applicazioni, sostituirlo con un nuovo filtro.
Per acquistare i filtri, vedere il paragrafo “Altre parti
opzionali/di ricambio”.
Rimuovere il coperchio del filtro dell’aria utilizzando un
cacciavite a punta piatta come illustrato in figura; rimuo-
vere il filtro e inserire il nuovo filtro nel modo indicato.
Richiudere il coperchio del filtro dell’aria.
Nota: Non lavare o pulire il filtro dell'aria. Se il filtro dell’aria si
inumidisce, sostituirlo. La presenza di umidità nei filtri dell’aria
può causare ostruzioni.
IT
Nebulizzatore a compressore
C102 Total
(NE-C102-E)
Manuale di istruzioni
IM-NE-C102-E-03-06/2019
3A3836 rev.02
19F1440
Connettore per tubo dell’aria
Ugello
Serbatoio del farmaco
Gruppo vaporizzatore
Parte superiore dell’ampolla
Doccia nasale
Parte
superiore
Pulsante
Serbatoio
(Max 15 ml)
Adattatore
nasale
Ugello
Guarnizione
circolare
Parte inferiore
Manuale di istruzioni
Maschera per
bambini (PVC)
Maschera per
adulti (PVC)
Boccaglio
Adattatore
Tubo dell’aria
(PVC, 100cm)
Aperture di
ventilazione
Vano del cavo
di alimentazione
Spina del cavo
di alimentazione
Cavo di alimentazione
Vista posteriore
Ampolla nebulizzatrice
Interruttore di
alimentazione
Aperture di
ventilazione
Supporto
ampolla
nebulizzatrice
Connettore per
tubo dell’aria
Coperchio del
filtro dell’aria
comprendente
il filtro dell’aria
Compressore (unità principale)
Risoluzione dei problemi
Se dovessero verificarsi uno o più problemi tra quelli elencati di seguito,
verificare anzitutto che non siano presenti altri dispositivi elettrici entro una
distanza di 30 cm. Se il problema persiste, fare riferimento alle indicazioni
riportate di seguito.
Il dispositivo non si accende
• Controllarechelaspinadelcavodialimentazionesiainseritacorrettamente
nella presa elettrica.
• Accertarsichel’interruttoredialimentazionesianellaposizionediaccensione(I).
Il dispositivo si accende ma non esegue la nebulizzazione
•Accertarsicheilgruppovaporizzatoresiainseritonell’ampolla
nebulizzatrice o, se si utilizza la doccia nasale, verificare che quest’ultima
sia montata correttamente.
•Accertarsicheiltubodell’arianonsiaschiacciatoodeformato.
• Verificareseilfiltrodell’ariaèsporcooostruito.Sostituireilfiltrosenecessario.
•Verificarediaverintrodottonell’ampollanebulizzatriceunaquantità
sufficiente di farmaco.
Il dispositivo si blocca improvvisamente durante il funzionamento
•Ilcongegnotermicodiinterruzionehaspentoildispositivoperunodei
seguenti motivi:
- il dispositivo funzionava in un ambiente con temperatura superiore a 40 °C;
- le aperture di ventilazione erano ostruite.
Non tentare di riparare il dispositivo. Non aprire e/o manomettere il dispositivo.
Nessun componente del dispositivo può essere riparato dall’utente. Restituire
l’unità a un rivenditore autorizzato o al distributore OMRON.
Dati tecnici
Categoria prodotto: Apparecchio per aerosolterapia
Descrizione del prodotto: Nebulizzatore a compressore
Modello (codice): C102 Total (NE-C102-E)
Tensione nominale: 230 V ~50 Hz, (fusibile: T1.6AL250V)
Assorbimento: 150 VA
Modalità di funzionamento:
utilizzo continuo
Temperatura di esercizio/
Umidità/Pressione dell’aria
di utilizzo:
Da +5 °C a +40 °C /
Da 15% a 85% di umidità relativa /
Da 700 a 1.060 hPa
Temperatura/Umidità/
Pressione dell’aria
(Conservazione e
trasporto):
Da -20 °C a +60 °C /
Da 5% al 95% di umidità relativa /
Da 500 a 1.060 hPa
Peso: Circa 1,1 kg (solo compressore)
Dimensioni: Circa 145 (L) × 124 (H) × 222 (P) mm
Classificazioni: Parte applicata di tipo BF: Boccaglio, maschere
e adattatore nasale
IP21 (protezione contro la penetrazione)
Contenuto della
confezione:
Compressore, ampolla nebulizzatrice, doccia
nasale, tubo dell’aria (PVC, 100 cm), boccaglio,
adattatore, maschera per adulti (PVC), maschera
per bambini (PVC), manuale di istruzioni
= Apparecchio
di Classe ll
= Parte
applicata
di tipo BF
IP21 = Protezione
contro la
penetrazione
= Spento
= Numero
di serie
= Consultare
le istruzioni
per l’uso
= Corrente
alternata
= Acceso
Note di carattere generale:
• La classificazione IP corrisponde al livello di protezione garantito da involucri secondo
IEC 60529. Il compressore è protetto contro i corpi estranei solidi con un diametro di
12 mm e oltre, ad esempio un dito, nonché contro la caduta verticale di gocce d’acqua
che potrebbero causare problemi durante il normale funzionamento.
• Soggetto a modifiche tecniche senza preavviso.
• Il dispositivo potrebbe non funzionare in condizioni di temperatura e di tensione
elettrica diverse da quelle definite nelle caratteristiche tecniche.
• Il dispositivo è conforme alle disposizioni della direttiva CE 93/42/CEE (Direttiva sui
dispositivi medici) e alla norma europea EN13544-1:2007+A1:2009, Attrezzatura per
terapia respiratoria - Parte 1: Sistemi di nebulizzazione e loro componenti.
Ampolla nebulizzatrice:
Quantità adeguata di
farmaco: minimo 2 ml - massimo 12 ml
Volume di farmaco residuo:
Circa 0,7 ml
Rumorosità: Livello di
rumore
(a 1 m di distanza)
Circa 57 dB
Dimensione delle
particelle (MMAD):
*Circa2,6μm
MMAD = Diametro aerodinamico mediano di massa
Velocità di nebulizzazione
(per perdita di peso): **Circa 0,35 ml/min (NaCl 0,9%)
Emissione aerosol
(2 ml, 1% NaF): ***Circa 0,25 ml
Velocità emissione aerosol
(2 ml, 1% NaF): ***Circa 0,07 ml/min
Ampolla nebulizzatrice: Risultato della misura granulometrica mediante
impattometro multistadio*
% cumulativa di massa delle particelle di fluoruro di sodio
di piccolissime dimensioni
% cumulativa di dimensioni inferiori a
DimensionedelleparticelleDp(μm)
Media
Singolo
Note:
• Le prestazioni possono variare con particolari tipi di farmaci (ad esempio quelli ad
alta viscosità oppure in sospensione). Per ulteriori informazioni, fare riferimento al
foglietto illustrativo fornito dal produttore del farmaco.
* I valori misurati rispecchiano dati interni ottenuti mediante impattometro NGI
(NEXT GENERATION IMPACTOR), secondo EN 13544-1:2007+A1:2009.
** La velocità di nebulizzazione è stata misurata con una soluzione salina allo 0,9% a 23 °C,
con 3 ml di farmaco. Può variare in funzione del farmaco e delle condizioni ambientali.
*** Misurazione effettuata da OMRON HEALTHCARE Co., LTD.
Doccia nasale:
Soluzione appropriata
Quantità: minimo 3 ml - massimo 15 ml
Dimensione delle particelle:
90%delleparticelle>10μm
Velocità di nebulizzazione
(per perdita di peso): Più di 5 ml/min (NaCl 0,9%)
Garanzia
Grazie per aver acquistato un prodotto OMRON. Questo prodotto è stato
costruito impiegando materiali di alta qualità ed è stato realizzato con
estrema cura. Il dispositivo è progettato per soddisfare al meglio le esigenze
dell’utilizzatore, purché venga usato nel modo corretto e gestito secondo le
indicazioni fornite nel manuale di istruzioni.
Il prodotto è garantito da OMRON per un periodo di 3 anni a partire dalla
data di acquisto. La correttezza di realizzazione, la competenza tecnica e i
materiali utilizzati per questo prodotto sono garantiti da OMRON. Nell’ambito
del periodo di garanzia, OMRON riparerà o sostituirà il prodotto difettoso
o eventuali componenti difettosi, senza alcun costo per la manodopera o i
componenti di ricambio.
La garanzia non copre in alcun caso quanto segue:
a. Costi di trasporto e rischi associati al trasporto.
b. Costi relativi a riparazioni e/o difetti derivanti da riparazioni eseguite da
persone non autorizzate.
c. Controlli e manutenzione periodici.
d. Guasti o usura di componenti opzionali o altri pezzi diversi dal dispositivo
principale propriamente detto, salvo quanto esplicitamente garantito sopra.
e. Costi derivanti da richieste di intervento in garanzia ingiustificate (tali
richieste sono soggette a pagamento).
f. Danni di qualsiasi tipo, inclusi danni a persone causati accidentalmente o
dovuti a utilizzo errato.
Per le richieste di assistenza in garanzia, rivolgersi al rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto oppure a un distributore autorizzato
OMRON. Per l’indirizzo, fare riferimento alla confezione del prodotto o alla
documentazione fornita in dotazione oppure rivolgersi al rivenditore.
In caso di problemi nel reperire il servizio assistenza clienti, contattare
OMRON per richiedere informazioni.
La riparazione o la sostituzione in garanzia non comporta in alcun caso
l’estensione o il rinnovo del periodo di garanzia.
La garanzia è valida solo se il prodotto viene restituito nella sua interezza
insieme alla fattura o allo scontrino originale rilasciato dal negoziante al
consumatore. OMRON si riserva il diritto di rifiutare la prestazione di garanzia
qualora le informazioni qui riportate non fossero in qualche modo chiare.
Accessori medici opzionali
(nell’ambito di quanto disposto dalla Direttiva CE sui dispositivi
medicali 93/42/CEE)
Descrizione del prodotto Modello
Set accessori per nebulizzatore
(Contenuto della confezione: Ampolla
nebulizzatrice, adattatore, boccaglio, forcella
nasale, maschera per adulti (PVC), maschera
per bambini (PVC), tubo dell’aria, filtro dell’aria)
NEB-ASKIT-11
Doccia nasale NEB6014
Altre parti opzionali/di ricambio
Descrizione del prodotto Modello
Set filtri dell’aria (contenuto: 3 pezzi) 3AC408
Informazioni importanti relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
NE-C102-E prodotto da 3A HEALTH CARE S.r.l. è conforme alla normativa
EN60601-1-2:2015 sulla compatibilità elettromagnetica (EMC). Ulteriore
documentazione relativa alla normativa EMC è disponibile presso OMRON
HEALTHCARE EUROPE, all’indirizzo indicato nel presente manuale di istruzioni
oppure su www.omron-healthcare.com. Fare riferimento alle informazioni sulla
compatibilità elettromagnetica relative a NE-C102-E disponibili sul nostro sito web.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/EU-RAEE)
Questo prodotto non deve essere trattato come i normali rifiuti
domestici ma deve essere conferito presso un punto di raccolta
destinato al riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Per
ulteriori informazioni rivolgersi al proprio comune di residenza, al
servizio smaltimento rifiuti del proprio comune o al rivenditore presso
il quale è stato acquistato il prodotto.
Produttore 3A HEALTH CARE S.r.l.
Via Marziale Cerutti, 90F/G
25017 Lonato del Garda (BS)
Italia
Distributore OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAESI BASSI
www.omron-healthcare.com
Consociate OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 9DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANIA
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
3, Parvis de la Gare, 94130 Nogent-sur-Marne, FRANCIA
www.omron-healthcare.com
Prodotto in Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron Healthcare NE-C102-E Manuale utente

Tipo
Manuale utente