Vermeiren Forest 3 S.U. Manuale utente

Tipo
Manuale utente
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2019-01
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2019-01
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2019-01
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2019-01
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2019-01
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2019-01
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2019-01
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-01
© Vermeiren Group, 2019
LiNX 400
2019-01
Sommario
1
EN
NL
IT
Sommario
Sommario ....................................................................................................... 1
Premessa ........................................................................................................ 2
1 Descrizione .......................................................................................... 3
2 Prima dell’uso ...................................................................................... 4
2.1 Istruzioni generali di sicurezza ................................................................ 4
3 Guida ................................................................................................... 6
4 Funzioni della console di comando ...................................................... 7
4.1 Accensione/spegnimento ....................................................................... 7
4.2 Guasti e blocchi ...................................................................................... 8
4.3 Stato e ricarica delle batterie .................................................................. 8
4.4 Navigazione .......................................................................................... 10
4.5 Pulsante delle impostazioni .................................................................. 10
4.6 Azionamento del joystick (guida e frenata) ........................................... 13
4.7 Blocco della console di comando .......................................................... 14
4.8 Regolazione della posizione del corpo .................................................. 14
4.9 Cambio della funzione di guida ............................................................ 15
4.10 Clacson ................................................................................................. 17
4.11 Luci ....................................................................................................... 18
5 Soluzione dei problemi di funzionamento .......................................... 19
LiNX 400
2019-01
Premessa
2
EN
NL
IT
Premessa
Nota importante
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il
diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o
sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli
del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile
la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con
regolarità tale sito per verificare l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo
leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
Questo manuale d'uso della console di comando adottata
Per l'utente e il rivenditore specializzato
Manuale d'uso della carrozzina
Per l'utente e il rivenditore specializzato
Manuale di installazione della carrozzina
Per il rivenditore specializzato
Manuale d'uso della batteria e del caricabatterie
Per l'utente e il rivenditore specializzato
LiNX 400
2019-01
Descrizione
3
EN
NL
IT
1 Descrizione
La console di comando integrata nella carrozzina elettrica permette di controllare tutte le
operazioni di guida, sterzatura, frenata e azionamento, nonché di altri motori elettrici di
regolazione (del montante di sollevamento, del sedile e dello schienale). I gruppi elettrici
ed elettronici della carrozzina sono oggetto di un costante monitoraggio interno.
Le immagini riportate di seguito mostrano tutti i componenti di rilievo per l'utente.
1. Pulsante ON/OFF con
indicatore di stato
2. Menu principale dei
pulsanti di navigazione
3. Sottomenu dei pulsanti di
navigazione
4. Touchscreen
5. Joystick
6. Punto di collegamento
del cavo di alimentazione
7. Punto di collegamento
per scopi di assistenza
8. Base della console
9. Punto di collegamento
del caricabatterie
1
3
4
5
2
9
7
8
6
LiNX 400
2019-01
Prima dell’uso
4
EN
NL
IT
2 Prima dell’uso
Rischio di lesioni e danni
NON procedere all'installazione, alla manutenzione o all'uso di questo prodotto
senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni contenute in questo
manuale e in tutti i manuali pertinenti relativi alla carrozzina dotata di questo
prodotto.
Non te
ntare in alcun caso di aprire o smontare la console, poiché al suo interno non
sono presenti componenti di cui l'utente possa effettuare la manutenzione.
In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato di zona, al
proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico
per un aiuto al riguardo.
2.1 Istruzioni generali di sicurezza
Durante l’uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
Le console di comando sono state sottoposte a prove di compatibilità
elettromagnetica su veicoli tipici e rappresentativi, e sono conformi alle norme EMC
appropriate, EN 12184:2014 e ISO 7176-21:2009.
Le fonti di campi elettromagnetici, come quelli di telefoni cellulari, generatori di
corrente o fonti energetiche di grande potenza, possono tuttavia influire sulle
prestazioni di guida della carrozzina. L’elettronica della carrozzina può d’altro canto
influire su altri apparati elettronici, come i sistemi di allarme dei negozi e le porte
automatiche. Si consiglia pertanto di sottoporre la carrozzina a verifiche regolari
degli eventuali danni e dell’usura, poiché i medesimi possono rendere più intense le
interferenze.
Non dimenticare che la superficie della console di comando può diventare molto calda
a causa della radiazione solare o di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione
quando si tocca la console.
Accertarsi che la centralina di controllo non raggiunga temperature inferiori o
superiori rispettivamente ai valori minimo e massimo consentiti; vedere il manuale
d'uso della carrozzina.
Prima di accendere la carrozzina, prestare attenzione all’ambiente / alla situazione in
cui ci si trova. Regolare di conseguenza la velocità prima di mettersi in movimento.
Per l’uso al coperto, si consiglia di adottare l’impostazione di velocità minima. Per
AVVERTENZA
Vermeiren è responsabile degli aggiornamenti / delle riparazioni del software. Per
eventuali adattamenti del software, rivolgersi a Vermeiren; vedere il suo sito Web
http://www.vermeiren.com/
LiNX 400
2019-01
Prima dell’uso
5
EN
NL
IT
l’uso all’aperto, è possibile regolare la velocità su un valore appropriato, che dia una
sensazione di comfort e sicurezza.
Non toccare i pin dei connettori. Se li si tocca, i pin possono sporcarsi, oppure subire
danni dovuti a scariche elettrostatiche.
Se la carrozzina non è dotata di un riparo per le mani per la console di comando, non
dimenticare che le mani non sono protette dallo schiacciamento, ad esempio
quando ci si dirige verso un tavolo.
Il connettore XLR sull'unità di controllo va utilizzato esclusivamente per lo scopo
per il quale è stato progettato, ossia caricare le batterie e/o programmare l'unità di
controllo. La garanzia decade qualora alla porta vengano collegati dispositivi non
autorizzati.
Verificare che il caricabatterie usato per il veicolo disponga di una funzione di
blocco della marcia correttamente collegata per l'uso con l'unità di controllo. Tale
funzione è pensata per impedire che la carrozzina venga messa in moto mentre la
batteria è sotto carica. In caso di dubbi, chiedere al rivenditore.
Spegnere immediatamente l'unità di controllo e consultare il proprio
rappresentante per l'assistenza se il veicolo:
o È danneggiato
o Non presenta sempre lo stesso funzionamento
o Non risponde normalmente, nel modo in cui dovrebbe
o Si surriscalda
o Emette fumo
o Non cambia velocità mediante l'apposito regolatore
o Segnala un guasto sull'apposito indicatore e l'unità di controllo non funziona
normalmente.
Spegnere l'unità di controllo:
o Quando non viene usata
o Prima di salire o scendere dalla carrozzina
o Se il veicolo si muove autonomamente senza l'intervento dell'utilizzatore.
Spegnendo l'unità di controllo, il veicolo si ferma..
LiNX 400
2019-01
Guida
6
EN
NL
IT
3 Guida
1. Premere il pulsante ON/OFF.
2. Se il LED presente sul pulsante ON/OFF è verde, la carrozzina è alimentata e pronta a
muoversi.
3. Verificare l'indicatore dello stato delle batterie. Caricare la batteria secondo necessità
(vedere il § 4.3).
4. Selezionare il programma di guida e impostare l'intervallo di velocità facendo scorrere
la freccia (S); vedere le funzioni di guida nel § 4.9.
5. Mettere in movimento la carrozzina spostando lentamente in avanti / all'indietro il
joystick.
6. La velocità aumenta quando si allontana maggiormente il joystick dalla posizione
centrale.
7. Per curvare verso destra o verso sinistra, spingere il joystick verso destra o verso
sinistra. Quando si guida all'aperto, utilizzare gli indicatori di direzione; vedere il § 4.11.
8. Per frenare, portare il joystick nella posizione di folle.
9. Una volta giunti a destinazione, verificare lo stato delle batterie e premere il pulsante
ON/OFF.
10. Caricare la batteria secondo necessità.
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
7
EN
NL
IT
4 Funzioni della console di comando
La console di comando permette di controllare tutti i componenti di azionamento e i
motori elettrici di regolazione della posizione del corpo. Per garantire la sicurezza
dell'utente ed evitare di danneggiare la carrozzina, i movimenti sono monitorati
dall'elettronica. Ciò può dare luogo al blocco di alcuni movimenti, a riduzioni della velocità
o ad arresti completi.
4.1 Accensione/spegnimento
Prima di premere il pulsante ON/OFF, portare il joystick nella posizione di folle
(centrale).
Se la console viene accesa con il joystick in una posizione diversa da quella di folle, la
carrozzina non si mette in movimento. Per sbloccare la trazione, rilasciare il joystick
(riportandolo in folle) entro 5 secondi. Se il joystick non viene rilasciato entro 5
secondi, il guasto diventa un guasto del modulo; tale situazione è indicata dalla
presenza di un LED rosso lampeggiante nel pulsante ON/OFF. La carrozzina non si
mette in movimento. Per cancellare il guasto del modulo, rilasciare il joystick, quindi
spegnere e riaccendere la console di comando.
Per accendere la console di comando, premere una volta il
pulsante ON/OFF.
Viene visualizzata per qualche secondo la schermata iniziale,
quindi compare la schermata operativa. Il LED (indicatore di
stato) presente nel pulsante ON/OFF si illumina. Quando il LED
diventa verde, la console di comando è pronta per l'uso. Se il LED
inizia a lampeggiare con luce rossa, è presente un guasto;
vedere il § 4.2 e il § 5.
Per spegnere la console di comando quando è accesa, premere
una volta il pulsante ON/OFF.
La console di comando e l'indicatore di stato si spengono.
4.1.1 Arresto di emergenza
Se occorre arrestare rapidamente un movimento di guida o di posizionamento del corpo,
eseguire un ARRESTO DI EMERGENZA premendo il pulsante ON/OFF. La carrozzina si
arresta rapidamente.
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
8
EN
NL
IT
4.1.2 Modalità di sospensione
Dopo un periodo di inattività (la cui durata predefinita è pari a 5 minuti), la console di
comando passa alla modalità di sospensione.
In tale modalità, il sistema è parzialmente disattivato per ridurre il consumo energetico.
Per riattivare la console di comando, premere un pulsante o spostare il joystick.
4.2 Guasti e blocchi
Quando la console di comando è accesa e si verifica un
guasto, l'indicatore del pulsante ON/OFF inizia a
lampeggiare con luce rossa, come mostrato
nell'immagine. Il numero di lampi indica il codice di
guasto. Viene visualizzato per qualche secondo un
triangolo con un codice di guasto (A). Il pulsante
ON/OFF continua a lampeggiare.
In caso di guasto, una o tutte le funzioni della console di comando sono bloccate. Tale
condizione è indicata dal simbolo di divieto e dalle barre di avvertenza gialle (B).
Lo stato è indicato da un piccolo simbolo (C) nell'angolo superiore di ciascuna
schermata.
Per maggiori informazioni, vedere il § 5.
4.3 Stato e ricarica delle batterie
Rischio di lesioni e danni
Seguire le indicazioni di ricarica
contenute nel manuale di istruzioni della carrozzina e nel
manuale del fornitore del caricabatterie.
L'indicatore dello stato di carica delle batterie (situato alla sommità del
touchscreen) fornisce una stima della capacità residua delle stesse.
La tabella riportata di seguito riepiloga tutte le indicazioni relative alla
batteria e il rispettivo significato.
AVVERTENZA
A
B
C
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
9
EN
NL
IT
Tabella 1: Descrizione dello stato della batteria
Display Descrizione Significato Osservazione
La maggior parte
dei segmenti è
verde
Capacità residua
della batteria
superiore al 50%
del valore
massimo.
I segmenti
diventano gialli
Riduzione della
capacità residua
della batteria a
meno del 50% del
valore massimo
Prevedere una
ricarica della
batteria entro
breve.
I segmenti
diventano rossi
Batteria quasi
scarica
Fermarsi ed
eseguire
immediatamente
una ricarica.
Segmenti gialli e
verdi con il
simbolo di ricarica
Ricarica della
batteria in corso. Il
livello di capacità
della batteria è
indicato dal colore.
Attendere che la
batteria sia
completamente
carica.
4.3.1 Ricarica
Durante la ricarica del sistema, la guida è disabilitata (inibita).
È possibile eseguire la ricarica senza accendere la console di comando. Per
visualizzare l'indicatore dello stato della batteria, accendere la console.
Collegare il caricabatterie alla presa XLR (9) del telecomando; vedere la Figura 1.
A questo punto l'indicazione dello stato della batteria si trasforma in
un'indicazione di ricarica della stessa; vedere la Figura 5. Lo stato di
carica della batteria è indicato da segmenti gialli o verdi.
Dopo qualche secondo, la console di comando passa alla modalità di
risparmio energetico e la luminosità dello schermo diminuisce.
Toccandolo, lo schermo riattiva la luminosità normale.
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
10
EN
NL
IT
4.4 Navigazione
È possibile visualizzare sul touchscreen 2 menu principali, vale a dire:
Il menu S per la regolazione della posizione del corpo; vedere il § 4.8.
Il menu D per modificare le funzioni di guida; vedere il § 4.9.
Ciascun menu principale dispone di sottomenu differenti.
Una volta accesa la console di comando, è possibile navigare nelle schermate / nei menu
in due modi, vale a dire:
1. premendo i pulsanti di navigazione (vedere la Figura 1, voci 2 + 3).
o Premere brevemente il pulsante di navigazione I (2) per selezionare un menu
principale (S, D e così via)
o Premere brevemente il pulsante di navigazione II (3) per selezionare un
sottomenu (S1, S2 e così via)
2. strisciando un dito sul touchscreen
o Verso l'alto / il basso per selezionare un menu principale (S, D e così via),
quindi toccandolo per visualizzarlo.
o Verso sinistra/destra per selezionare un sottomenu (S1, S2 e così via), quindi
toccandolo per visualizzarlo.
Utilizzare il pulsante delle impostazioni per visualizzare una panoramica della
struttura di navigazione.
4.5 Pulsante delle impostazioni
Il pulsante delle impostazioni (K) è visualizzato nella schermata di ogni menu, e consente
di cambiare vista sullo schermo, di aprire una finestra a comparsa e di modificare le
impostazioni.
Per commutare fra la vista a schermo intero a quella di scorrimento dei menu,
toccare brevemente il pulsante delle impostazioni.
Per aprire la finestra a comparsa, tenere il dito sul pulsante delle impostazioni per 4
secondi.
È inoltre possibile aprire/chiudere tale finestra a comparsa premendo per 4 secondi il
pulsante del menu I (2).
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
11
EN
NL
IT
Per andare a una voce presente nella finestra a comparsa, toccare tale voce.
Per ritornare alla schermata precedente, toccare la freccia di ritorno.
Per chiudere la finestra a comparsa, toccare il tasto (M) con la croce presente al
fondo della schermata.
Quando un tasto di selezione è attivo, il suo indicatore diventa verde.
4.5.1 Impostazione dell'ora
Toccare l'indicazione dell'ora (H nella figura precedente) e
impostare l'ora e i minuti toccando le frecce (I).
Per commutare fra l'indicazione su 12 e quella su 24 ore,
toccare l'area del pulsante 12/24 ore (J).
4.5.2 Blocco dello schermo
Il tasto (L) di blocco dello schermo (vedere la Figura 6) è destinato principalmente a limitare
l'autorizzazione dell'azionamento dello schermo per il passeggero, ma anche per prevenire
l'uso accidentale dei comandi a video.
Il blocco dello schermo non influisce sulle funzioni di guida o di posizionamento del
corpo. Quando lo schermo è bloccato, la velocità massima di marcia segue
l'impostazione del sottomenu D1. È inoltre possibile aprire/chiudere tale finestra a
comparsa premendo per 2 secondi il pulsante II (3) dei sottomenu.
D1
2
K
M
H
L
I
J
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
12
EN
NL
IT
Per bloccare lo schermo:
o Tenere per 7 secondi il sul pulsante delle impostazioni (K) (vedere la Figura 6).
o Per attivare il blocco, toccare il tasto di selezione presente nella sezione "blocco
schermo". L'indicatore diventa verde.
Quando lo schermo è bloccato, tutti i tasti operativi sono di
colore grigio e diventa impossibile azionarli.
Il simbolo del pulsante delle impostazioni (K) si trasforma in
un lucchetto.
Per sbloccare lo schermo:
o Per rilasciare il blocco, spegnere la console di comando
con il pulsante ON/OFF.
Ciò fa sì che sia nuovamente possibile azionare i tasti
presenti sullo schermo.
4.5.3 Modalità di utilizzo con i guanti
Il touchscreen è programmato su un determinato livello di sensibilità
al tocco. Esso non risponde pertanto quando lo si tocca indossando i
guanti. Questa funzione consente di aumentare la sensibilità al tocco,
in modo da poter utilizzare la console quando si indossano i guanti.
Per attivare la modalità di utilizzo con i guanti, toccare il tasto di
selezione (G). L'indicatore diventa verde.
Per disattivare tale modalità, toccare nuovamente il tasto di
selezione, che diventa grigio.
4.5.4 Impostazioni
Toccare l'impostazione desiderata per accedere al menu e ai sottomenu delle
impostazioni.
D1
K
G
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
13
EN
NL
IT
Display
1. Luminosità
o Per ridurre/aumentare la luminosità dello schermo, spostare verso sinistra/destra
il cursore verde.
2. Lingua
o L'impostazione predefinita per la lingua della console di comando è l'inglese. È
tuttavia possibile selezionare la lingua preferita nell'elenco disponibile alla voce
di impostazione Lingua.
Interazione
1. Modalità solo tocco
o Toccare questo tasto di selezione per attivare e disattivare questa modalità. Se si
attiva questa funzione, scorrimento e strisciata non funzionano. È possibile
utilizzare lo schermo soltanto toccando i tasti freccia e +/- che sostituiscono tali
funzioni.
2. Zona sensibile al tocco
o Per ridurre/aumentare la zona sensibile al tocco, spostare verso sinistra/destra il
cursore.
3. Modalità per mancini
o Toccare questo tasto di selezione per attivare e disattivare questa modalità.
Attivandola, l'ubicazione dei tasti di azionamento passa dal lato destro a quello
sinistro dello schermo.
4.6 Azionamento del joystick (guida e frenata)
L'azionamento del joystick in una determinata direzione fa spostare la
carrozzina elettrica in tale direzione. La velocità di spostamento
dipende dallo spostamento del joystick. Se il joystick viene
spinto/tirato fino allo spostamento massimo, la velocità è massima
(nell'ambito della modalità di guida selezionata).
Spostando il joystick nella posizione centrale (folle) durante la guida, i
freni si attivano fino a quando la carrozzina non si arresta:
Per una frenata graduale, spostare lentamente il joystick
Per un arresto rapido, rilasciare il joystick; la carrozzina si arresta
il più rapidamente possibile.
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
14
EN
NL
IT
Quando si preme il pulsante ON/OFF, accertarsi che il joystick si trovi nella posizione
di folle (centrale), poiché in caso contrario l'elettronica viene bloccata.
Dopo l'accensione della console di comando con il pulsante ON/OFF, il joystick deve
rimanere nella posizione centrale per almeno cinque secondi. La console è stata
programmata in questo modo per motivi tecnici e di si
curezza. Se si attivano
contemporaneamente il joystick e il pulsante ON/OFF, il gruppo sterzante viene
bloccato, e si sblocca soltanto dopo uno spegnimento completo.
Accertarsi che la leva di ruota libera si trovi nella posizione frenata PRIMA di
accendere la carrozzina. I freni elettromagnetici NON funzionano se la carrozzina si
trova nella modalità a ruota libera. Tale condizione è indicata sulla console di
comando. La guida non è possibile.
Per evitare modifiche accidentali delle impostazioni, durante l'uso del joystick i tasti
di azionamento scompaiono, e ricompaiono non appena il joystick si trova
nuovamente nella posizione di folle.
4.7 Blocco della console di comando
Per evitare l'uso non autorizzato della carrozzina, è inoltre possibile bloccare la console di
comando.
Per bloccare la console: Tenere premuto il pulsante ON/OFF fino a quando compare
il simbolo del lucchetto e lo schermo diventa nero.
Per sbloccare la console: appoggiare un dito sullo schermo. Ricompare il simbolo del
lucchetto, accompagnato da una barra bianca di caricamento intorno allo schermo.
Attendere che la barra venga caricata completamente; a questo punto, è nuovamente
possibile utilizzare la console.
4.8 Regolazione della posizione del corpo
Rischio di lesioni o di danni
Non dimenticare che la stabilità della carrozzina diminuisce quando la si porta dalla
posizione seduta eretta a quella inclinata.
Accertarsi che intorno alla carrozzina sia dis
ponibile uno spazio sufficiente per azionare
lo schienale e il sedile.
Le funzioni di regolazione della carrozzina possono essere azionate dal menu S. A seconda
del tipo di carrozzina, possono esservi fino a 6 sottomenu.
Per regolare la posizione del corpo, spostare il joystick in avanti o all'indietro secondo
le indicazioni delle frecce visualizzate sullo schermo.
Per ritornare alla posizione di seduta di base, spostare il joystick all'indietro per
ciascun movimento di regolazione.
ATTENZIONE
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
15
EN
NL
IT
Altezza del sedile (sollevatore) Inclinazione dello schienale
Inclinazione del sedile
e dello schienale
Supporto per il piede sinistro Supporto per il piede destro
Supporti per entrambi i piedi
/ pedana centrale
4.9 Cambio della funzione di guida
Le funzioni relative alla velocità della carrozzina possono essere azionate dai sottomenu
D1, D2 e D3, che consentono all'utente di selezionare il limite massimo di velocità della
carrozzina (vale a dire la velocità raggiungibile quando il joystick viene spostato a fondo) in
base alle sue preferenze e all'ambiente.
La massima velocità di marcia corrispondente al massimo spostamento del joystick
dipende dal sottomenu di guida selezionato (D1, D2 o D3) e dall'impostazione manuale
della velocità di tale sottomenu.
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
16
EN
NL
IT
Impostazione di velocità bassa
(guida al coperto)
Impostazione di velocità media
(guida al coperto e all'aperto)
Impostazione di velocità alta
(guida all'aperto)
Ciascun sottomenu di guida consente di variare la velocità in 10 passi discreti fra un valore
minimo e uno massimo. L'intervallo di velocità disponibile per il funzionamento del joystick
è visualizzato in verde. La parte gialla indica l'intervallo di velocità rimanente non utilizzato.
È possibile variare l'intervallo di velocità spostando il tasto freccia (S):
Verso l'ALTO, per aumentare l'intervallo di velocità (più verde)
Verso il BASSO, per ridurre l'intervallo di velocità (più giallo)
Intervallo di bassa velocità Intervallo di media velocità Intervallo di velocità completo
S
D1
D1
D1
T
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
17
EN
NL
IT
4.9.1 Limitazione della velocità di marcia
Per la sicurezza dell'utente, la velocità di marcia della carrozzina viene automaticamente
ridotta quando sono state apportate determinate variazioni della posizione del corpo. In
tal caso è possibile che la carrozzina venga bloccata completamente o che la sua velocità
di marcia sia limitata all'impostazione minima D1.
Si verificano limitazioni della guida e della velocità quando:
il sollevatore è stato regolato su una posizione più alta. È disponibile soltanto
l'impostazione di velocità D1.
l'inclinazione dello schienale è superiore a un dato angolo (vedere la Figura 15):
1. Tutte le funzioni della carrozzina sono
disponibili.
2. È disponibile soltanto l'impostazione di
velocità D1.
3. Non è più possibile guidare la carrozzina.
Sollevare lo schienale fino a quando il
blocco viene annullato.
Per eliminare le limitazioni relative alla velocità/guida, abbassare il sollevatore fino alla
posizione standard (la più bassa), quindi regolare il sedile e lo schienale portandoli nella
posizione di seduta verticale.
4.10 Clacson
Premere il tasto (T) del clacson per avvisare le altre persone; vedere la Figura 14. Il clacson
suona fintanto che si tiene premuto il pulsante.
1
2
3
LiNX 400
2019-01
Funzioni della console di comando
18
EN
NL
IT
4.11 Luci
Per utilizzare le luci:
1. Andare al sottomenu D1, D2 o D3.
2. Toccare il tasto (U) per aprire la finestra a
comparsa.
3. Toccare una volta uno dei tasti per
accendere una luce, quindi toccarlo
nuovamente per spegnerla:
o tasto (V), indicatore di direzione
sinistro
o tasto (Y), indicatore di direzione
destro
o tasto (W), luci di emergenza
o tasto (Z), luci anteriori e posteriori
Quando il tasto è attivato, il simbolo luminoso è colorato e sul cerchio di indicazione della
velocità viene visualizzato un simbolo delle luci.
Per chiudere la finestra a comparsa, toccare il tasto con la croce (X).
Quando si azionano i tasti (V) o (Y), l'indicatore di direzione corrispondente
lampeggia per 8 volte, quindi si spegne.
Le luci di emergenza e quelle principali devono invece essere spente manualmente
toccando nuovamente il tasto (W) e/o (Z).
Una volta attivate, le luci di emergenza rimangono attive anche se la console di
comando viene spenta con il pulsante ON/OFF.
Quando la console di comando viene spenta, le luci principali si spengono.
U
V
X
Y
W
Z
D1
LiNX 400
2019-01
Soluzione dei problemi di funzionamento
19
EN
NL
IT
5 Soluzione dei problemi di funzionamento
Rischio di lesioni e di danni alla console di comando o alla carrozzina
NON tentare MAI di riparare personalmente la console di comando.
Per i guasti della console di comando, occorre rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato, che decide se occorre riprogrammarla.
In caso di guasto, il LED presente nel pulsante ON/OFF lampeggia fornendo un codice di
guasto; in alternativa, tale codice viene fornito da un triangolo visualizzato sul touchscreen;
vedere la Figura 3.
La tabella riportata di seguito riassume i possibili codici di guasto. Alcuni problemi possono
essere risolti dall'utente. Per tutti i problemi contrassegnati in grigio, rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato.
Tabella 2: Soluzione dei problemi di funzionamento
Codice
Problema Significato
1
Errore telecomando / joystick
Verificare che il joystick si trovi nella posizione di folle
all'accensione della console di comando.
Verificare che il joystick non sia danneggiato e funzioni
correttamente.
2
Errore di rete o configurazione
1. Verificare tutti i punti e i cavi di collegamento.
2. Verificare che il software funzioni correttamente.
Se non si riesce a identificare alcun guasto, rivolgersi al
proprio rivenditore specializzato.
3
Motore di sinistra (o relativo
collegamento) difettoso.
1. Verificare che gli spinotti di entrambi i motori elettrici
siano stati inseriti correttamente.
2. Verificare che i contatti degli spinotti di entrambi i
motori elettrici non siano corrosi o danneggiati.
Questo guasto viene visualizzato anche quando i motori
elettrici sono scollegati.
Ricollegarli e riavviare il sistema.
4
Motore di destra (o relativo
collegamento) difettoso.
Come sopra.
5
Freno di stazionamento di
sinistra (o relativo
collegamento) difettoso
oppure marcia in folle.
1. Verificare che gli spinotti dei motori elettrici siano
stati inseriti correttamente.
2. Verificare che gli spinotti non siano corrosi o
danneggiati.
6
Freno di stazionamento di
destra (o relativo
collegamento) difettoso.
Come sopra.
7
Errore modulo (diverso dal
telecomando)
È possibile che un componente della carrozzina diverso
dalla console di comando sia danneggiato.
AVVERTENZA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Vermeiren Forest 3 S.U. Manuale utente

Tipo
Manuale utente