Flex CHE 18.0-EC Manuale utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale utente
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . 41
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Eredeti üzemeltetési útmuta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . .
182
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 2 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
31
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 33
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . 34
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . 39
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 40
Simboli utilizzati
ATTENZIONE!
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo
di morte o di gravi lesioni.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. In caso d’inosservanza di
quest’avvertenza sussiste il pericolo di
lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA!
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare occhiali protettivi!
Indossare la protezione acustica!
Usare una maschera antipolvere
leggera!
Avvertenza per lo smaltimento
dell’apparecchio dismesso
(vedi pagina 39)!
Dati tecnici
Martello tassellatore
abatteria
CHE 18.0
-
EC
Tensione nominale V 18
Batteria AP 18.0 (2,5 Ah)
AP 18.0 (5,0 Ah)
Numero di giri a vuoto
min
-1
0–1400
Frequenza di
percussione a vuoto
min
-1
0–4500
Max. energia
di percussione singola
(secondo la “EPTA-
procedure 05/2009”)
J1,7
Lubrificazione Grasso
Portautensile SDS-plus
Diametro max. foro
– calcestruzzo
– legno
– metallo
mm
mm
mm
18
20
13
Peso conforme alla
“EPTA-procedure
01/2003”
(senza batteria)
kg 2,0
Peso batteria 2,5 Ah
Peso batteria 5,0 Ah
kg
kg
0,42
0,72
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 31 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
32
Guida rapida
1 Ghiera antipolvere
2 Manicotto di serraggio
3 Arresto di profondità
4 Manopola per la modalità di lavoro
5 Interruttore
Per accendere e spegnere e per
accelerare fino alla massima velocità
di rotazione/percussione.
6 Preselettore del senso di rotazione
7 Impugnatura
8 Impugnatura supplementare
9 Vano d'inserimento batteria
10 Illuminazione a LED
Per illuminare la zona di lavoro.
11 Targhetta d’identificazione *
12 Batteria al litio (2,5 Ah o 5,0 Ah)
13 Indicatore della condizione della
batteria
14 Tasto di sbloccaggio per la batteria
* non visibile
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 32 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
33
Per la vostra sicurezza
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni.
Omissioni nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni
possono comportare scosse elettriche,
incendio e/o gravi lesioni.
Conservare tutte
le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per
poterle consultare in futuro.
Prima di usare l’elettroutensile, leggere
e rispettare i documenti elencati di seguito:
queste istruzioni per l’uso,
le “Istruzioni di sicurezza generali”
per l’uso di elettroutensili presenti nel
fascicolo allegato (
Scritti n°: 315.915),
le regole e le norme per la prevenzione
degli infortuni vigenti nel luogo
d’impiego.
Questo elettroutensile è costruito secondo
lo stato dell’arte e le regole tecniche
di sicurezza riconosciute. Tuttavia dal suo
impiego possono derivare pericoli per
l’incolumità e la vita dell’utilizzatore e di
terzi, nonché danni alla macchina o ad altri
beni materiali. Usare l’elettroutensile solo
per un utilizzo conforme alle finalità
d’uso,
in condizioni tecniche e di sicurezza
perfette.
Eliminare immediatamente i guasti che
pregiudicano la sicurezza.
Utilizzo conforme alle finalità d’uso
Il martello tassellatore a batteria
CHE 18.0-EC è previsto
per l’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
per la foratura a percussione in muratura
e calcestruzzo, per il fissaggio di tasselli
ed ancoraggi e per fori passanti,
per lavori di scalpellatura leggera,
per rimuovere intonaco e piastrelle,
per l’impiego con attrezzi appropriati
a tali lavori e raccomandati dal pro-
duttore per questo elettroutensile.
Avvertenze di sicurezza per il
martello
Indossare la protezione acustica.
L’effetto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Usare le impugnature supplementari
fornite con l’apparecchio. La perdita del
controllo può causare lesioni.
Quando si eseguono lavori durante
i quali l’utensile montato potrebbe
toccare linee elettriche nascoste oppure
il suo stesso cavo di alimentazione,
afferrare l’elettroutensile solo sulle
superfici di presa isolate. Il contatto con
una linea elettrica sotto tensione può
mettere sotto tensione anche le parti
metalliche dell’elettroutensile e provocare
una scossa elettrica.
Non aprire mai la batteria. Pericolo di
cortocircuito.
Proteggere la batteria dal calore, ad es.
dalla prolungata esposizione ai raggi
solari, dal fuoco, dall’acqua e
dall’umidità. Sussiste pericolo di
esplosione.
In caso di danneggiamento ed utilizzo
improprio, dalla batteria possono
fuoriuscire vapori. Lasciar affluire aria
pulita e, se si accusano sintomi, consultare
un medico. I vapori possono irritare le vie
respiratorie.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
Utilizzare idonei rilevatori per sondare
la presenza di linee di alimentazione
nascoste, o consultare la locale società
di fornitura. Il contatto con linee elettriche
può causare incendi e scosse elettriche.
Il danneggiamento di una tubazione del
gas può causare un’esplosione.
La penetrazione in una conduttura
dell’acqua provoca danni materiali e p
causare una scossa elettrica.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l’elettroutensile con entrambe le mani
ed assumere una postura sicura.
Per guidare in sicurezza l’elettroutensile
occorre usare entrambe le mani.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 33 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
34
Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
da lavorare fissato saldamente in un
dispositivo di bloccaggio è tenuto con
sicurezza molto maggiore che con
la mano.
Utilizzare solo utensili con mandrino
SDS-plus. Controllare il corretto
bloccaggio tirando l’utensile.
Fare sostituire immediatamente una
ghiera antipolvere danneggiata.
La ghiera antipolvere impedisce la
penetrazione della polvere nel mandrino.
Lo sviluppo di polvere da materiali come
vernici contenenti piombo, alcuni tipi
di legno, minerali e metalli può
rappresentare un pericolo per l’operatore
o per le persone che si trovano nelle
vicinanze. La respirazione oppure il
contatto con queste polveri possono
causare malattie delle vie respiratorio
e/o reazioni allergiche.
Provvedere ad una buona ventilazione
del posto di lavoro!
Se possibile, utilizzare un’aspirazione
delle polveri esterna.
Si raccomanda l’impiego di una
maschera di respirazione con classe
di filtro P2.
Non lavorare materiali che, nella
lavorazione, liberano sostanze nocive alla
salute (ad es. amianto).
Utilizzare solo batterie originali, con la
tensione indicata sulla targhetta del tipo
dell’elettroutensile. In caso di utilizzo di
altre batterie, ad es. imitazioni, batterie
manipolate o di altri produttori, sussiste il
pericolo di infortuni e danni alle cose a
causa dell’esplosione delle batterie.
Caricare la batteria esclusivamente con
caricabatteria consigliati dal produttore.
Se un caricabatteria previsto per un
determinato tipo di batterie viene utilizzato
per batterie di tipo diverso, sussiste
pericolo di incendio.
La batteria può essere danneggiata da
oggetti appuntiti, come ad esempio chiodi
o cacciaviti, oppure se viene esercitata una
forza dall’esterno. In tali casi può verificarsi
un cortocircuito interno e la batteria può
bruciare, produrre fumo, esplodere
o surriscaldarsi.
Prima di iniziare qualunque lavoro
sull’elettroutensile, portare il preselettore
del senso di rotazione in posizione
centrale.
Azionare il preselettore del senso di
rotazione o il dispositivo di regolazione
della coppia con l’utensile fermo.
Per contrassegnare l’elettroutensile
usare solo targhette adesive.
Non praticare fori nella carcassa.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati
rilevati secondo EN 60745.
Il livello di rumore ponderato A
dell’apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione acustica: 91 dB(A);
Livello di potenza acustica: 102 dB(A);
Incertezza K: 3 dB.
Valore totale di vibrazione:
Durante la foratura a percussione:
Valore di emissione a
h
:16 m/s
2
Incertezza K: 1,5 m/s
2
Durante la scalpellatura:
Valore di emissione a
h
:10 m/s
2
Incertezza K: 1,5 m/s
2
ATTENZIONE!
I valori di misura indicati sono validi solo per
apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano
i valori di rumore e vibrazione cambiano.
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni indicato in queste
istruzioni è stato misurato conformemente ad
un procedimento di misura standardizzato
in EN 60745 e può essere utilizzato per il
confronto tra elettroutensili. Tale
procedimento è idoneo anche per una
valutazione temporanea della sollecitazione
da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato
o manutenzione insufficiente, il livello
di vibrazioni può differire.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 34 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
35
Ciò può aumentare notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni per tutta la
durata del lavoro.
Per
un’esatta stima della sollecitazione da
vibrazioni si devono considerare anche i tempi
nei quali l’apparecchio è spento oppure è in
funzione ma non è effettivamente impiegato.
Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione
da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l’operatore dall’effetto delle
vibrazioni, stabilire misure di sicurezza
aggiuntive, come ad esempio: manutenzione
dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,
riscaldamento delle mani, organizzazione
delle procedure di lavoro.
PRUDENZA!
In caso di pressione acustica superiore
a 85 dB(A) indossare la protezione
acustica.
Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni da trasporto.
AVVERTENZA
Alla consegna le batterie non sono
completamente cariche. Prima del primo
impiego, caricare le batterie
completamente. Osservare le istruzioni per
l'uso del caricabatterie.
Inserimento / sostituzione della
batteria
Spingere la batteria carica fino a farla
scattare completamente
nell’elettroutensile.
Per la rimozione premere i pulsanti di
sblocco (1.) ed estrarre la batteria (2.).
PRUDENZA!
Quando la batteria non viene utilizzata,
proteggere i contatti. La minuteria metallica
sfusa può mettere in cortocircuito i contatti;
pericolo di esplosione e d’incendio!
Condizioni di carica della batteria
Premendo il tasto, è possibile controllare
il livello di carica della batteria
sull’indicatore a LED.
Se uno dei LED lampeggia, la batteria deve
essere ricaricata. Se, dopo aver premuto il
tasto, non si accende alcun LED, la batteria
è guasta e deve essere sostituita.
L’indicatore si spegne dopo 5 secondi.
AVVERTENZA
Osservare le istruzioni per la ricarica della
batteria nelle istruzioni per l'uso del
caricabatterie.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 35 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
36
Regolazione dell’impugnatura
supplementare
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull'elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
PRUDENZA!
Usare l’elettroutensile solo con
l’impugnatura supplementare montata.
L’impugnatura supplementare può essere
ruotata in una posizione qualsiasi, per
garantire un lavoro in sicurezza
ed ergonomico.
AVVERTENZA!
Con l’arresto di profondità montato, il campo
di rotazione dell’impugnatura supplemen-
tare è limitato.
Allentare il serraggio ruotando
l’impugnatura supplementare in senso
antiorario (1.).
Portare l’impugnatura supplementare
nella posizione desiderata (2.).
Fissare la posizione regolata girando
l’impugnatura supplementare in senso
orario.
Montaggio dell’arresto di profondità
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull'elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Premere e mantenere premuta la leva
di serraggio sulla zona superiore
dell’impugnatura supplementare (1.).
Inserire l’arresto di profondità (2.).
Regolare l’arresto di profondità sulla
profondità del foro prevista.
Rilasciare la leva di serraggio.
AVVERTENZA!
Spingere gli utensili con codolo SDS-plus
nell'alloggiamento utensili SDS-plus fino
alla battuta posteriore. In caso contrario
la mobilità dell'utensile può causare una
regolazione errata della profondità di
foratura.
Inserimento di utensili con codolo
SDS-plus
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull'elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
PRUDENZA!
Gli utensili impiegati possono surriscaldarsi.
Indossare guanti protettivi!
AVVERTENZA!
Gli utensili utilizzati devono disporre di un
codolo SDS-plus. Per gli utensili senza
codolo SDS-plus (ad es. punte da legno)
utilizzare un mandrino per punte da trapano
a tre morsetti (vedi “Montaggio del mandrino
a tre morsetti”).
Controllare la ghiera antipolvere.
Pulire la ghiera, se sporca.
Fare sostituire la ghiera antipolvere
se difettosa.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 36 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
37
Pulire l’utensile e ingrassare
leggermente il codolo.
Inserire (1.) e ruotare (2.) l’utensile finché
non si blocca.
Controllare il bloccaggio tirando
l’utensile.
Rimozione degli utensili
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull'elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
PRUDENZA!
Gli utensili impiegati possono surriscaldarsi.
Indossare guanti protettivi!
Tirare indietro il manicotto
di serraggio (1.).
Rimuovere l’utensile (2.).
Montaggio del mandrino a tre
morsetti
AVVERTENZA!
Per il montaggio di un mandrino a tre
morsetti è necessario l’adattatore originale
della gamma di accessori FLEX.
Avvitare il mandrino a tre morsetti
sull’adattatore (1.).
Inserire l’adattatore (2.) e ruotare (3.)
finché non si blocca.
Controllare il bloccaggio tirando il
mandrino a tre morsetti.
PRUDENZA
Con il mandrino a tre morsetti montato, non
utilizzare mai la modalità di lavoro
scalpellatura o foratura a percussione !
L'utensile o il mandrino a tre punte
potrebbero venire danneggiati.
Preselezione del senso di rotazione
PRUDENZA!
Modificare il senso di rotazione solo quando
l’elettroutensile è fermo.
Portare il preselettore del senso di
rotazione sulla posizione desiderata:
Verso sinistra: in senso antiorario
(per svitare o allentare le viti)
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 37 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
38
Verso destra: in senso orario
(per forare, avvitare o serrare le viti)
Posizione centrale: blocco
dell’attivazione
(cambio utensile, per tutti i lavori
sull’elettroutensile)
Impostazione della modalità
di lavoro
PRUDENZA!
Cambiare modalità di lavoro solo quando
l’elettroutensile è fermo.
Regolare la manopola sulla modalità
di lavoro desiderata:
Foratura
Foratura a percussione
Posizionamento dello scalpello
(vedi sotto)
Scalpellatura
AVVERTENZA!
In tutte le posizioni la manopola deve
scattare in modo udibile.
Nella posizione (regolazione della
posizione dello scalpello) non
accendere l’elettroutensile.
Posizionamento dello scalpello
Lo scalpello può essere ruotato nella
posizione ottimale per i lavori da eseguire.
Regolare la manopola della modalità
di lavoro sul simbolo (1.).
Ruotare lo scalpello fino a raggiungere
l’angolazione desiderata (2.).
Regolare la manopola della modalità
di lavoro sul simbolo (3.). Attenzione: si
deve udire lo scatto in posizione!
Accensione dell’elettroutensile
Premere e mantenere premuto
l’interruttore.
L’interruttore dell’elettroutensile
permette un lento aumento della velocità
di rotazione e percussione fino al valore
massimo.
Con l'elettroutensile acceso, il LED illumina
la zona di lavoro.
Spegnere l’apparecchio:
Rilasciare l’interruttore.
Istruzioni per il lavoro
Foratura/foratura a percussione
1. Portare la manopola della modalità di
lavoro sul simbolo (foratura) o
(foratura a percussione). Attenzione: si
deve udire lo scatto in posizione!
2. Introduzione della punta da trapano.
3. Regolare l’impugnatura supplementare
sulla posizione desiderata.
4. Inserire la batteria.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 38 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
39
5. Afferrare l’elettroutensile con entrambe
le mani ed assumere la postura
di lavoro.
6. Appoggiare la punta da trapano
ed accendere l’elettroutensile.
7. Spingere l’elettroutensile con
precauzione in avanti.
8. Eseguito il foro, spegnere
l’apparecchio.
Scalpellatura
1. Introdurre lo scalpello.
2. Regolare la manopola della modali
di lavoro sul simbolo .
3. Ruotare lo scalpello nella posizione
desiderata.
4. Regolare la manopola della modali
di lavoro sul simbolo . Attenzione: si
deve udire lo scatto in posizione!
5. Regolare l’impugnatura supplementare
sulla posizione desiderata.
6. Inserire la batteria.
7. Afferrare l’elettroutensile con entrambe
le mani ed assumere la postura
di lavoro.
8. Accendere l’elettroutensile.
9. Durante la scalpellatura spingere con
precauzione l’elettroutensile in avanti,
in modo che non salti.
10. Eseguito il lavoro, spegnere
l’apparecchio.
Altre avvertenze
L’uso di utensili “affilati” aumenta la
produttività del lavoro e la durata
utile dell’elettroutensile.
Dopo il lavoro pulire l’elettroutensile
e riporlo nella valigia di trasporto in un
luogo asciutto.
Manutenzione e cura
ATTENZIONE!
Per qualunque lavoro sull'elettroutensile
rimuovere la batteria dall’apparecchio.
Pulizia
Pulire regolarmente l’apparecchio e le
fessure di ventilazione. La frequenza
dipende dal materiale lavorato e dalla
durata dell’uso. Soffiare regolarmente con
aria compressa secca l’interno della
carcassa con il motore.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili
montati, consultare il catalogo del
produttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Avvertenze per lo smaltimento
ATTENZIONE!
Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso
eliminando il cavo d’alimentazione.
Solo per paesi dell’UE.
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dismessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati ad
un riciclaggio ecologico.
Recupero di materie prime anziché
smaltimento di rifiuti.
Consegnare l’apparecchio, gli accessori
e l’imballaggio al sistema di riciclaggio
ecologico. Le parti in materiale sintetico
sono contrassegnate per il riciclaggio
specifico secondo il tipo di materiale.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 39 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
CHE 18.0
-
EC
40
ATTENZIONE!
Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti
domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non
aprire le batterie fuori uso.
Solo per paesi dell’UE:
Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli
accumulatori/batterie difettosi o esausti
devono essere riciclati.
AVVERTENZA!
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di smaltimento!
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici”
è conforme alle seguenti norme o documenti
normativi:
EN 60745 conformemente alle norme delle
direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016),
2014/30/EU (dal 20/04/2016), 2006/42/CE,
2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
30/09/2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità
d’utilizzazione del prodotto. Il costruttore ed il
suo rappresentante non rispondono di danni
causati da uso improprio o in combinazione
con prodotti di altri costruttori.
430.013_CHE 18.0-EC.book Seite 40 Mittwoch, 30. September 2015 1:12 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194

Flex CHE 18.0-EC Manuale utente

Categoria
Trapani combinati a batteria
Tipo
Manuale utente