Flex CHE 5-40 SDS-max Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente
Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . . . . 35
Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Оригинальная инструкция по эксплуатации
. . . . . . . .
155
CHE 5-40 SDS-max
27
Indice
Simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Simboli sull’apparecchio . . . . . . . . . . . . 27
Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 27
Rumore e vibrazione . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manutenzione e cura . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avvertenze per lo smaltimento . . . . . . . 34
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esclusione della responsabilità . . . . . . . 34
Simboli utilizzati
ATTENZIONE!
Indica un pericolo imminente. In caso
d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo
di morte o di gravi lesioni.
PRUDENZA!
Indica una situazione potenzialmente
pericolosa. In caso d’inosservanza di
quest’avvertenza sussiste il pericolo di
lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA!
Indica consigli per l’impiego ed informazioni
importanti.
Simboli sull’apparecchio
Prima della messa in funzione
leggere le istruzioni per l’uso!
Indossare occhiali protettivi!
Indossare la protezione
acustica!
Usare una maschera
antipolvere leggera!
Avvertenza per lo smaltimento
dell’apparecchio dismesso
(vedi pagina 34!
Classe di protezione II (isolato
completamente)
Per la vostra sicurezza
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
le istruzioni con relative illustrazioni e le
specifiche fornite con l’utensile elettrico.
La mancata ottemperanza alle avvertenze
e alle istruzioni può dare luogo a scosse
elettriche, a incendi e/o a lesioni serie.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza
e le istruzioni per poterle consultare in
futuro.
Prima di usare l’elettroutensile, leggere
e rispettare i documenti elencati di seguito:
queste istruzioni per l’uso,
le “Istruzioni di sicurezza generali”
per l’uso di elettroutensili presenti nel
fascicolo allegato (
Scritti n°:
315.915
),
le regole e le norme per la prevenzione
degli infortuni vigenti nel luogo
d’impiego.
Questo elettroutensile è costruito secondo
lo stato dell’arte e le regole tecniche
di sicurezza riconosciute. Tuttavia dal suo
impiego possono derivare pericoli per
l’incolumità e la vita dell’utilizzatore e di
terzi, nonché danni alla macchina o ad altri
beni materiali. Usare l’elettroutensile solo
per un utilizzo conforme alle finalità
d’uso,
in condizioni tecniche e di sicurezza
perfette.
Eliminare immediatamente i guasti che
pregiudicano la sicurezza.
Utilizzo conforme alle finalità d’uso
Il martello perforatore scalpellatore
CHE 5-40 SDS-max è concepito
per l’impiego professionale nell’industria
e nell’artigianato,
per la foratura a percussione in muratura
e calcestruzzo, per il fissaggio di tasselli
ed ancoraggi e per fori passanti,
per lavori di scalpellatura leggera,
per rimuovere intonaco e piastrelle,
per l’impiego con attrezzi appropriati
a tali lavori e raccomandati dal produt-
tore per questo elettroutensile.
CHE 5-40 SDS-max
28
Avvertenze di sicurezza per il
martello
Indossare la protezione acustica.
L’effetto del rumore pcausare la perdita
dell’udito.
Usare le impugnature supplementari
fornite con l’apparecchio. La perdita
del controllo può causare lesioni.
Quando si eseguono lavori durante
i quali l’utensile montato potrebbe
toccare linee elettriche nascoste oppure
il suo stesso cavo di alimentazione,
afferrare l’elettroutensile solo sulle
superfici di presa isolate. Il contatto
con una linea elettrica sotto tensione
può mettere sotto tensione anche le parti
metalliche dell’elettroutensile e provocare
una scossa elettrica.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
Utilizzare idonei rilevatori per sondare
la presenza di linee di alimentazione
nascoste, o consultare la locale società
di fornitura. Il contatto con linee elettriche
può causare incendi e scosse elettriche.
Il danneggiamento di una tubazione del
gas può causare un’esplosione. La pene-
trazione in una conduttura dell’acqua
provoca danni materiali e può causare
una scossa elettrica.
Durante il lavoro mantenere saldamente
l’elettroutensile con entrambe le mani
ed assumere una postura sicura.
Per guidare in sicurezza l’elettroutensile
occorre usare entrambe le mani.
Bloccare il pezzo da lavorare. Un pezzo
da lavorare fissato saldamente in un
dispositivo di bloccaggio è tenuto con
sicurezza molto maggiore che con
la mano.
Non usare l’elettroutensile se il cavo
è danneggiato. Non toccare il cavo
danneggiato e, se il cavo subisce danni
durante il lavoro, estrarre la spina di rete.
Il cavo danneggiato aumenta il rischio
di una scossa elettrica.
Utilizzare solo utensili con mandrino
SDS-max. Controllare il corretto
bloccaggio tirando l’utensile.
Fare sostituire immediatamente una
ghiera antipolvere danneggiata.
La ghiera antipolvere impedisce la
penetrazione della polvere nel mandrino.
Lo sviluppo di polvere da materiali come
vernici contenenti piombo, alcuni tipi
di legno, minerali e metalli può rappre-
sentare un pericolo per l’operatore o per
le persone che si trovano nelle vicinanze.
La respirazione oppure il contatto con
queste polveri possono causare malattie
delle vie respiratorio e/o reazioni allergiche.
Provvedere ad una buona ventilazione
del posto di lavoro!
Se possibile, utilizzare un’aspirazione
delle polveri esterna.
Si raccomanda l’impiego di una
maschera di respirazione con classe
di filtro P2.
Non lavorare materiali che, nella
lavorazione, liberano sostanze nocive alla
salute (ad es. amianto).
Per contrassegnare l’elettroutensile usare
solo targhette adesive. Non praticare fori
nella carcassa.
La tensione di rete e l’indicazione
di tensione sulla targhetta d’identificazione
devono coincidere.
Rumore e vibrazione
I valori di rumore e vibrazione sono stati
rilevati secondo EN 60745.
Il livello di rumore ponderato A
dell’apparecchio è tipicamente:
Livello di pressione
acustica L
pA
: 96 dB(A);
Livello di potenza
acustica L
WA
: 107 dB(A);
Incertezza K: 3 dB.
Valore totale di vibrazione:
Durante la foratura a percussione:
Valore di emissione a
h
: 8,9 m/s
2
Incertezza K: 1,5 m/s
2
Durante la scalpellatura:
Valore di emissione a
h
: 14,2 m/s
2
Incertezza K: 1,5 m/s
2
CHE 5-40 SDS-max
29
ATTENZIONE!
I valori di misura indicati sono validi solo per
apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano
i valori di rumore e vibrazione cambiano.
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni indicato in queste
istruzioni è stato misurato conformemente
ad un procedimento di misura standardizzato
in EN 60745 e può essere utilizzato per il
confronto tra elettroutensili. Tale procedi-
mento è idoneo anche per una valutazione
temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli
impieghi principali dell’elettroutensile.
Se tuttavia l’elettroutensile viene impiegato
per altri usi, con diverso utensile montato
o manutenzione insufficiente, il livello
di vibrazioni può differire. Ciò può aumentare
notevolmente la sollecitazione da vibrazioni
per tutta la durata del lavoro.
Per
un’esatta stima della sollecitazione da
vibrazioni si devono considerare anche i tempi
nei quali l’apparecchio è spento oppure è in
funzione ma non è effettivamente impiegato.
Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione
da vibrazioni per tutta la durata del lavoro.
Per proteggere l’operatore dall’effetto delle
vibrazioni, stabilire misure di sicurezza
aggiuntive, come ad esempio: manutenzione
dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,
riscaldamento delle mani, organizzazione
delle procedure di lavoro.
PRUDENZA!
In caso di pressione acustica superiore
a 85 dB(A) indossare la protezione
acustica.
Dati tecnici
Martello perforatore
scalpellatore
CHE 5-40
SDS-max
Potenza assorbita
nominale
W1150
Numero di giri a vuoto min
-1
380
Frequenza di
percussione a vuoto
min
-1
2900
Max. energia
di percussione singola
(secondo la “EPTA-
procedure 05/2009”)
J10
Lubrificazione Grasso
Portautensile SDS-max
Diametro max. foro
– calcestruzzo
– muratura
(punta a corona
in metallo duro)
mm
mm
40
90
Peso secondo la “EPTA-
procedure 01/2003”
kg 6,4
Classe di protezione
II /
CHE 5-40 SDS-max
30
Guida rapida
1 Ghiera antipolvere
2 Manicotto di serraggio
3 Manopola per la modalità di lavoro
4 Sistema antivibrazione
5 Interruttore
6 Impugnatura
7 Cavo d’alimentazione
8 Impugnatura supplementare
9 Targhetta d’identificazione *
10 Rotella di regolazione per la
preselezione di velocità di rotazione
e percussione
11 LED: stand-by
12 Grasso per l'utensile
* non visibile
CHE 5-40 SDS-max
31
Istruzioni per l’uso
Prima della messa in funzione
Disimballare elettroutensile ed accessori
e controllare la completezza della fornitura
ed eventuali danni da trasporto.
Regolazione dell’impugnatura
supplementare
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete.
PRUDENZA!
Usare l’elettroutensile solo con
l’impugnatura supplementare montata.
L’impugnatura supplementare può essere
ruotata in una posizione qualsiasi, per
garantire un lavoro in sicurezza
ed ergonomico.
Allentare il serraggio ruotando l’impugna-
tura supplementare in senso
antiorario (1.).
Portare l’impugnatura supplementare
nella posizione desiderata (2.).
Fissare la posizione regolata girando
l’impugnatura supplementare in senso
orario (3.).
Cambio degli utensili
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete.
PRUDENZA!
Gli utensili impiegati possono surriscaldarsi.
Indossare guanti protettivi!
AVVERTENZA!
Gli utensili utilizzati devono disporre di un
codolo SDS-max.
Inserimento degli utensili
Pulire l’utensile e ingrassare
leggermente il codolo.
Controllare la ghiera antipolvere.
Pulire la ghiera, se sporca.
Fare sostituire la ghiera antipolvere
se difettosa.
Inserire (1.) e ruotare (2.) l’utensile finché
non si blocca.
Controllare il bloccaggio tirando
l’utensile.
Rimozione degli utensili
Tirare indietro il manicotto
di serraggio (1.).
Rimuovere l’utensile (2.).
CHE 5-40 SDS-max
32
Impostazione della modalità
di lavoro
PRUDENZA!
Cambiare modalità di lavoro solo quando
l’elettroutensile è fermo.
Girare la manopola fino a farla scattare
in modo udibile nella modalità di lavoro
desiderata:
1. Foratura a percussione
2. Scalpellatura
3. Posizionamento dello scalpello
(vedi sotto)
AVVERTENZA!
In tutte le posizioni la manopola deve
scattare in modo udibile.
Nella posizione per la regolazione dello
scalpello (3.) non accendere l’elettro-
utensile.
Posizionamento dello scalpello
Lo scalpello può essere regolato su 12 posi-
zioni (ogni spostamento 30°).
Portare la manopola della modalità
di lavoro nella posizione indicata.
Ruotare lo scalpello fino a raggiungere
l’angolazione desiderata.
Regolare la manopola della modalità
di lavoro sul simbolo .
Accensione dell’elettroutensile
Premere e mantenere premuto
l’interruttore.
Spegnere l’apparecchio:
Rilasciare l’interruttore.
Giunto di sicurezza
PRUDENZA!
Se scatta il giunto di sicurezza, spegnere
immediatamente l'apparecchio!
Il giunto di sicurezza stacca il motore
dall'utensile quando si supera un valore
limite predefinito del momento torcente.
L'utensile impiegato si ferma. Con questo
si proteggono motore ed ingranaggio da
eventuali danni.
CHE 5-40 SDS-max
33
Istruzioni per il lavoro
AVVERTENZA!
Il meccanismo del martello inizia a lavorare
solo a partire da una determinata tempe-
ratura d’esercizio. Lavorando a basse
temperature ambientali, spingere salda-
mente la punta dell’utensile contro la super-
ficie di lavoro mentre l’apparecchio è in
funzione. All’occorrenza ripetere l’opera-
zione, finché viene raggiunta la temperatura
d’esercizio e il meccanismo del martello
inizia a lavorare.
Foratura a percussione
1. Portare la manopola della modalità di
lavoro sul simbolo .
2. Introduzione della punta da trapano.
3. Regolare l’impugnatura supplementare
sulla posizione desiderata.
4. Inserire la spina di alimentazione.
5. Afferrare l’elettroutensile con entrambe
le mani ed assumere la postura
di lavoro.
6. Appoggiare la punta da trapano
ed accendere l’elettroutensile.
7. Spingere l’elettroutensile con
precauzione in avanti.
8. Eseguito il foro, spegnere
l’apparecchio.
9. Estrarre la spina d’alimentazione.
Scalpellatura
1. Introdurre lo scalpello.
2. Portare la manopola della modalità di
lavoro nella posizione per la regolazione
dello scalpello.
3. Ruotare lo scalpello nella posizione
desiderata.
4. Regolare la manopola della modali
di lavoro sul simbolo .
5. Regolare l’impugnatura supplementare
sulla posizione desiderata.
6. Inserire la spina di alimentazione.
7. Afferrare l’elettroutensile con entrambe
le mani ed assumere la postura
di lavoro.
8. Accendere l’elettroutensile.
9. Durante la scalpellatura spingere con
precauzione l’elettroutensile in avanti,
in modo che non salti.
10. Eseguito il lavoro, spegnere
l’apparecchio.
11. Estrarre la spina d’alimentazione.
Altre avvertenze
L’uso di utensili “affilati” aumenta
la produttività del lavoro e la durata
utile dell’elettroutensile.
Lavorare possibilmente ad intervalli:
30 sec. lavoro, 90 sec. raffreddamento.
Dopo il lavoro pulire l’elettroutensile
e riporlo nella valigia di trasporto in un
luogo asciutto.
Manutenzione e cura
ATTENZIONE!
Prima di qualsiasi lavoro sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete.
Pulizia
Pulire regolarmente l’apparecchio e le
fessure di ventilazione. La frequenza
dipende dal materiale lavorato e dalla
durata dell’uso. Soffiare regolarmente
con aria compressa secca l’interno della
carcassa con il motore.
Spazzole di carbone
L’elettroutensile è dotato di spazzole
di sicurezza.
Raggiunto il limite di usura delle spazzole
di sicurezza, l’elettroutensile si spegne
automaticamente.
AVVERTENZA!
Per la sostituzione usare solo parti originali
del produttore. In caso di uso di prodotti
d’altra provenienza si estinguono i doveri
di garanzia del produttore.
Attraverso le aperture di entrata aria
posteriori si può osservare lo scintillio delle
spazzole durante il funzionamento.
In caso di forte scintillio delle spazzole,
spegnere immediatamente l’elettroutensile.
Affidare l’elettroutensile ad un’officina
di assistenza clienti autorizzata dal
costruttore.
CHE 5-40 SDS-max
34
Meccanismo
AVVERTENZA!
Durante il periodo di garanzia, non svitare
le viti sulla testa ingranaggi. In caso
d’inosservanza si estinguono i doveri
di garanzia del produttore.
L'elettroutensile dispone di una lubrifica-
zione ad grasso. Fare eseguire il cambio/
rabbocco di grasso da un'officina di servizio
autorizzata dal costruttore.
Riparazioni
Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da un’officina del servizio assistenza clienti
autorizzata dal produttore.
Se il cavo di alimentazione
dell’elettroutensile è danneggiato, deve
essere sostituito con uno speciale cavo
di alimentazione (tipo di collegamento X).
Fornitura del cavo tramite il servizio
assistenza clienti FLEX.
Ricambi ed accessori
Per altri accessori, specialmente utensili
montati, consultare il catalogo del pro-
duttore.
Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi
consultare il nostro sito:
www.flex-tools.com
Avvertenze per lo smaltimento
ATTENZIONE!
Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso
eliminando il cavo d’alimentazione.
Solo per paesi dell’UE.
Non gettare elettroutensili nei rifiuti
domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e sua conversione nel diritto
nazionale, gli elettroutensili dismessi devono
essere raccolti separatamente ed avviati ad
un riciclaggio ecologico.
AVVERTENZA!
Informarsi presso il rivenditore specializzato
sulle possibilità di smaltimento!
Conformità
Dichiariamo sotto nostra esclusiva responsa-
bilità che il prodotto descritto in “Dati tecnici”
è conforme alle seguenti norme o documenti
normativi:
EN 60745 conformemente alle norme
delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/CE,
2011/65/CE.
Il responsabile della documentazione tecnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
12/02/2018, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Esclusione della responsabilità
Il produttore ed il suo rappresentante non
rispondono di danni e lucro cessante derivanti
da interruzione dell’esercizio dell’attività
causata dal prodotto o da impossibilità
d’utilizzazione del prodotto. Il costruttore ed il
suo rappresentante non rispondono di danni
causati da uso improprio o in combinazione
con prodotti di altri costruttori.
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)
Eckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Flex CHE 5-40 SDS-max Manuale utente

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale utente