Cembre RHU230-630 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1029
FRANÇAIS
Insérer la partie inférieure de la matrice de mise au rond sur l’adaptateur AU230-P en
tirant le loquet (21).
Placer le câble à l’intérieur de la partie supérieure de la matrice de mise au rond et
insérer ensuite ce dernier à l’intérieur de l’adaptateur AU230.... S’assurer que la rainure
supérieure qui est présente sur le matrice coïncide avec les crans situés à l’intérieur de
l’adaptateur.
Actionner la pompe jusqu’à ce que la partie inférieure et supérieure de la matrice de
mise au rond soient en butée, puis dégager le câble, réduit en une forme ronde et
compacte, en relâchant la pression dans la pompe (voir § 6.4).
5.4) Exécution des connexions
Choisir le couple matrice/poinçon à utiliser en fonction du connecteur à sertir et en
suivant les indications du tableau B.
Insérer le poinçon PS 130... (92) dans l’adaptateur AU230-PS/E (90) en appuyant sur
le petit ergot de déblocage de la matrice (83) et le faire glisser jusqu’à ce qu’il soit bloqué
par l'ergot (84).
Introduire à fond le câble dans le connecteur.
Insérer le connecteur dans la matrice coquille (93) en plaçant cas par cas la matrice à
l’intérieur de l’adaptateur en la poussant pour la bloquer en position de fonctionnement
qui est donnée par l’accouplement des rainures supérieures présentes sur la matrice
avec les vis sans tête disposées à l’intérieur de l’adaptateur.
En actionnant la pompe, commencer à sertir le connecteur en partant, pour les manchons,
del’extrémitéversl’intérieuret,pourlescosses,del’extrémitéverslaplage(voirg.1).
L’achèvement de chaque sertissage est indiqué par la butée du poinçon contre la matrice.
Il est conseillé de pomper jusqu’à ce qu’intervienne la valve de surpression (voir § 6.3).
6. EMPLOI SUR CONNECTEURS POUR CABLES EN CUIVRE (Réf. à Fig. 4 et 5)
6.1) Montage des matrices
6.1.1) Matrices spéciques (Réf. à Fig. 4)
Choisir la paire de matrices appropriées à l’application à effectuer.
Insérer d’abord la partie inférieure (95) dans le siège du piston (2) en tirant le loquet (21).
Insérer la matrice supérieure (94) dans la fourche (8) et la bloquer dans la position de
fonctionnement donnée par l’accouplement des vis sans tête (10) disposées sur les
bras de la fourche avec les rainures sur les côtés de la matrice.
6.1.2) Matrices à enclenchement semi-circulaire (Réf. à Fig. 5)
Choisir la paire de matrices appropriées à l’application à effectuer.
Insérer la partie inférieure de l’adaptateur AU230-PS/E (90) dans le siège du piston (2)
en tirant le loquet (21).
Insérer l’adaptateur AU230-130-C/N (97) dans la fourche (8) et le bloquer dans la position
de fonctionnement donnée par l’accouplement des vis sans tête (10) disposées sur les
bras de la fourche avec les rainures sur les côtés de l’adaptateur.
SEQUENCE DES SERTISSAGES
1 2
1 4 3 2
ITALIANO
Inserire una delle due matrici ad innesto semicircolare (98) nell'adattatore inferiore pre-
mendoilpistoncino(80)efarlascorrerenoalsuobloccaggiotramiteilpistoncino(81).
Inserire l'altra matrice semicircolare nell'adattatore superiore premendo il pistoncino
(82)efarlascorrerenoalsuobloccaggio.
6.2) Accostamento delle matrici
Inserire il conduttore nel connettore.
Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l'im-
pronta delle matrici stesse.
Azionando con continuità la pompa si otterrà l'avvicinamento delle matrici.
Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona
da comprimere; in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 6.4 e
riposizionare il connettore.
6.3) Compressione
Continuandoadazionarelapompasicompleteràl'avanzamentodelpistone(2)noa
portare le matrici in battuta fra loro.
Éconsigliabilepomparenoall'interventodellavalvoladimassimapressionedellapompa
della quale si avvertirà lo scatto.
6.4) Sblocco delle matrici
Per sbloccare le matrici agire sul dispositivo di rilascio pressione della pompa: si otterrà
così il ritorno del pistone (2) nella testa con conseguente apertura delle matrici.
7. MANUTENZIONE
La testa è robusta e non richiede attenzioni particolari; per ottenere un corretto funziona-
mento basterà osservare alcune semplici precauzioni:
7.1) Accurata pulizia
Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni
apparecchiatura oleodinamica. Evitare di appoggiare direttamente la testa su terreni fan-
gosi o polverosi. Eventuali depositi solidi possono infatti provocare la rigatura del cilindro
con conseguenti perdite di olio.
Dopo ogni giorno di uso si deve ripulire la testa con uno straccio pulito, avendo cura di
eliminare lo sporco depositatosi su di essa, specialmente vicino alle parti mobili.
7.2) Sostituzione dell'innesto rapido
Per sostituire l'innesto rapido operare come segue:
Svitare l'innesto rapido vecchio della testa.
Pulireaccuratamentelalettaturamaschiodelcilindrorimuovendoogniresiduodella
vecchia guarnizione.
– Ricostruirelaguarnizionesullalettaturamaschiodelcilindroconnastroditeon.
Avvitare l'innesto rapido nuovo sulla testa serrando con coppia di 20 Nm (15 lbf ft).
Prima di sconnettere l'innesto rapido che allaccia la testa al tubo della pompa oleo-
dinamica, vericare che la pressione dell'olio sia stata completamente rilasciata.
7.3) Custodia (Rif. a Fig. 6)
Per proteggere la testa da urti accidentali e dalla polvere, quando non viene utilizzata, è
bene custodirla nell'apposita cassetta accuratamente chiusa.
La custodia è la VAL 230-630 adatta al contenimento degli accessori per la compressione
dei connettori in alluminio, dimensioni (405x230x145) mm e peso 3,5 Kg.
FIG. 1
2811
Insérer l’une des deux matrices à enclenchement semi-circulaire (98) dans l’adaptateur
inférieure en appuyant sur le piston (80) et la faire glisser de façon à la bloquer au moyen
du petit piston (81).
Insérer l’autre matrice semi-circulaire dans l’adaptateur supérieure en appuyant sur le
petit piston (82) et la faire glisser jusqu’au blocage.
6.2) Avance des matrices
Insérer le conducteur dans le connecteur.
Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l'empreinte
des matrices mêmes.
Lorsque l’on actionne la pompe, les matrices s’approchent.
S'assurer que les matrices sont bien positionnées sur la zone à sertir.
Dans le cas contraire, les desserrer en suivant les instructions du § 6.4 et reposi-
tionner le connecteur.
6.3) Sertissage
Si l’on continue à actionner la pompe, l’avance du piston de la tête se poursuit jusqu’à ce
que les matrices arrivent en butée l’une contre l’autre.
Il est recommandé de pomper jusqu’à ce que la valve de surpression laisse percevoir un
léger déclic.
6.4) Réouverture des matrices
Pour débloquer les matrices, agir sur le dispositif d’évacuation de la pression de la pompe;
le piston se rêtracte dans la tête et les matrices s’écartent.
7. ENTRETIEN
Cette tête est robuste et ne nécessite aucune préocupation ou entretien particulier.
Les recommandations qui suivent sont néanmoins souhaitables pour lui assurer une
longévité optimum:
7.1) Nettoyage élémentaire
Veiller à protéger l'outil de la poussière, du sable et de la boue qui sont un danger à tout
système hydraulique. Chaque jour après utilisation, l'outil doit être nettoyé à l'aide d'un
chiffon propre, tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles.
7.2) Remplacement du raccord rapide
Pour remplacer l'enclenchement rapide, procéder de la façon suivante:
Dévisser l'ancien raccord rapide de la tête.
– Nettoyersoigneusementleletageducylindrepourenlevertouslesrésidusdetéon.
– Recouvrirleletageducylindredetéon.
Visser le raccord rapide neuf en appliquant un couple de serrage de 20 Nm (15 lbf ft).
Avant de débrancher le raccord rapide qui relie la tête au exible de la pompe hy-
draulique, vérier que la pression de l’huile ait été complètement évacuée.
7.3) Rangement (Réf. à Fig. 6)
Il est de bonne règle de remettre la tête dans son coffret, fermé, après usage, en protection
des chocs et de la poussière.
Type VAL 230-630 adapté pour contenir les accessoires pour le sertissage des connecteurs
en aluminium, dimensions (405x230x145) mm
(15.9x9x5.7 in.)
et poids 3,5 Kg
(7.7 lbs)
.
FRANÇAIS
ITALIANO
5.3) Prearrotondamento di cavi settorali no a 300 mm²
Scegliere i prearrotondatori da usare, secondo la tabella A.
Inserire la parte inferiore del prearrotondatore sull'adattatore AU230-P, tirando il nottolino (21).
Posizionare il cavo all'interno della parte superiore del prearrotondatore inserendo poi
quest'ultimo all'interno dell'adattatore AU230.... Assicurarsi che la scanalatura superiore
presente sul prearrotondatore coincida con i piolini all'interno dell'adattatore stesso.
Azionare la pompa sino a portare in battuta parte inferiore e superiore del prearrotonda-
tore indi liberare il cavo, ridotto ad una forma rotonda compatta, rilasciando la pressione
nella pompa (vedi § 6.4).
5.4) Esecuzione delle connessioni
Scegliere la coppia matrice/punzone da usare, in funzione del connettore da comprimere
consultando la tabella B.
Inserire il punzone PS 130... (92) nell'adattatore AU230-PS/E (90) premendo il pistoncino
sbloccamatrice(83)efarloscorrerenoacherimangabloccatodalpistoncino(84).
Introdurre a fondo il cavo nel connettore.
Inserire il connettore nella matrice di contenimento (93) posizionando di volta in volta
lamatriceall'internodell'adattatorespingendolanoabloccarlanellaposizionedifun-
zionamento data dall'accoppiamento delle scanalature superiori presenti sulla matrice
con i grani disposti all'interno dell'adattatore.
Azionando la pompa, iniziare a comprimere il connettore partendo, per i giunti, dall’estre-
mitàversol’internoepericapicordadall’estremitàversol’occhielloocodolo(vedigura1).
Il completamento di ogni singola compressione é dato dalla battuta del punzone contro
lamatrice:siconsigliadipomparenoall’interventodellavalvoladimassimapressione
(vedi § 6.3).
6. IMPIEGO SU CONNETTORI PER CAVI IN RAME (Rif. a Fig. 4 e 5)
6.1) Montaggio delle matrici
6.1.1) Matrici speciche (Rif. a Fig. 4)
Scegliere la coppia di matrici adatta all'applicazione da effettuare.
Inserire per prima la matrice inferiore (95) nella sede del pistone (2) tirando il nottolino (21).
Inserire la matrice superiore (94) nella forcella (8) e bloccarla nella posizione di funzio-
namento data dall'accoppiamento dei grani (10) disposti sui bracci della forcella con le
scanalaturesuianchidellamatrice.
6.1.2) Matrici ad innesto semicircolare (Rif. a Fig. 5)
Scegliere la coppia di matrici adatta all'applicazione da effettuare.
Inserire l'adattatore inferiore AU230-PS/E (90) nella sede del pistone (2) tirando il not-
tolino (21).
Inserire l'adattatore superiore AU230-130-C/N (97) nella forcella (8) e bloccarlo nella
posizione di funzionamento data dall'accoppiamento dei grani (10) disposti sui bracci
dellaforcellaconlescanalaturesuianchidell'adattatore.
SEQUENZA DELLE COMPRESSIONI
1 2
1 4 3 2
FIG. 1
1227
FRANÇAIS
TABLEAU A: GUIDE POUR LA SELECTION DES MATRICES DE MISE
AU ROND
Communs aux outils de 130kN
AU230-630
AU230-150
AU230-P
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
UP130-25
UP130-35
UP130-50
UP130-70
UP130-95
UP130-120
UP130-150
UP130-185
UP130-240
UP130-300
UP230-630-400
UP230-630-500
UP230-630-630
SECTION
CONDUCTEUR
(mm
2
)
MATRICE DE MISE
AU ROND
ADAPTATEUR
SUPERIEUR
ADAPTATEUR
INFERIEUR
AU230-240
8. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci
de vous adresser à notre Agent Régional qui vous
conseillera et le cas échéant vous donnera les ins-
tructions nécessaires pour envoyer l'outil à notre
le Centre de Service le plus proche. Dans ce
cas,joindreunecopieduCerticatd'Essailivrépar
Cembre
avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments
de référence, indiquer la date d'achat approximative
et numéro de série.
FIG. 2 - RANGEMENT
ITALIANO
Punzone o parte inferiore del prearrotondatore vanno inseriti e tolti dall'apposita
sede nel pistone (2) tirando verso l'esterno il nottolino di sblocco (21). Fare attenzione
al posizionamento rispetto alla spina (13) di riferimento posta sul pistone (2).
4.3) Prearrotondamento di cavi settorali di sezione 400,500 e 630 mm²
Scegliere i prearrotondatori da usare, secondo la tabella A.
Inserire prima la parte inferiore del prearrotondatore (91) nella sede del pistone (2),
tirando il nottolino (21).
Introdurre il cavo all'interno della parte superiore del prearrotondatore (99) e posizionare
poi quest'ultima nell'adattatore AU230-630.
Azionare la pompa sino a portare in battuta parte superiore e inferiore del prearrotonda-
tore indi liberare il cavo, ridotto ad una forma rotonda compatta, rilasciando la pressione
nella pompa (vedi § 6.4).
4.4) Esecuzione delle connessioni
Scegliere la coppia matrice/punzone da usare, secondo la tabella B.
Inserire il punzone PS230... (88) nella sede del pistone (2), tirando il nottolino (21).
Introdurre a fondo il cavo nel connettore.
Inserire il connettore nella matrice di contenimento (89) posizionando poi quest'ultima
nella testa.
Azionando la pompa, iniziare a comprimere il connettore partendo, per i giunti, dall’estre-
mitàversol’internoepericapicordadall’estremitàversol’occhielloocodolo(vedigura1).
Posizionare di volta in volta la matrice all'interno dell'adattatore facendo coincidere le
scanalature superiori presenti sulla matrice con i piolini all'interno dell'adattatore.
Il completamento di ogni singola compressione é dato dalla battuta del punzone contro
lamatrice:siconsigliadipomparenoall’interventodellavalvoladimassimapressione
(vedi § 6.3).
5. IMPIEGO SU CONNETTORI PER CAVI IN ALLUMINIO DI SEZIONE DA 16
A 240 mm² (Rif. a Fig. 3)
La testa RHU230-630 può essere impiegata anche su connettori di sezioni inferiori a 300
mm², utilizzando gli accessori comuni alla serie di utensili
Cembre
sviluppanti 130 kN.
Per l'utilizzo di tali accessori è necessario equipaggiare la testa con i seguenti adattatori:
AU230-PS/E, va usato per l'alloggiamento dei punzoni PS... e della parte inferiore
delle matrici semicircolari (vedi § 5.1).
AU230-150, va usato per l'alloggiamento delle matrici e della parte superiore dei pre-
arrotondatoripersezioninoa150mm²(vedi§5.2).
AU230-240, va usato per l'alloggiamento delle matrici e della parte superiore dei pre-
arrotondatori per sezioni di 185 e 240 mm² (vedi § 5.2).
AU230-P, va usato per l'alloggiamento della parte inferiore dei prearrotondatori (vedi § 5.1).
5.1) Montaggio degli adattatori nella sede del pistone
Gli adattatori AU230-P e AU230-PS/E vanno inseriti nella sede del pistone (2), tirando
il nottolino di sblocco (21); ad inserimento completato, rilasciare il nottolino (21).
5.2) Montaggio degli adattatori nelle guide della forcella
Gli adattatori AU230-150 e AU230-240 vanno inseriti nelle apposite guide della forcella
espintinoalbloccaggionellaposizionedifunzionamentodatadall'accoppiamento
dellescanalaturesuianchidegliadattatoriconigrani(10)dispostisuibraccidella
forcella (8).
2613
MVM 150
MVM 240
MV 35
MV 95
MVM 35
MVM 95
(MTA...-C ; CAA...)
(MTMA...)
MVC 95
AU 230-150
AU 230-240
MUA 150
MUA 240
MUA 35
MUA 95
AU 230-PS/E
(MTA...)
PS130-35/E
PS130-95/E
PS130-150/E
PS130-240/E
MVC 150
MVC 240
MV 150
MV 240
MUA 230-630-400
MVM 230-400
MJ5E
PS 230-400 5E
MVM 230-630
MJ6E
PS 230-630 6E
MUA 230-630-630
MV 230-400
MC5E
MV 230-630
MC6E
40
25
32
16
20
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
47
AU 230-630
(mm²) (mm)
SECTION
CONDUCTEUR
DIAMETRE
EXTERIEUR
CONNECTEUR
ADAPTATEUR
INFERIEUR
ADAPTATEUR
SUPERIEUR
MATRICE
COQUILLE
UNIVERSELLES
MATRICE
COQUILLE POUR
CONNECTEURS
BIMETALLIQUES
MATRICE
COQUILLE POUR
MANCHONS
ALUMINIUM
MATRICE
COQUILLE POUR
MANCHONS
ALUMINIUM
POINÇON
Accessoires communs aux outils de 130 kN
TABLEAU B: GUIDE POUR LA SELECTION DES ACCESSOIRES
ITALIANO
TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE
TIPO RHU230-630
1. CARATTERISTICHE GENERALI
Adattaall'installazionediconnettorielettriciacompressioneperconduttoriingenereno
a 630 mm
2
(1250 MCM).
Forza sviluppata: ...................................................................... 230 kN (25.8 sh ton)
Pressione massima di esercizio:............................................. 700 bar (10,000 psi)
Dimensioni: lunghezza .............................................................. 365 mm (14.37 in.)
larghezza ............................................................... 193 mm (7.6 in.)
Peso: .......................................................................................... 8,8 kg (19.36 lbs)
2. CAMPO DI APPLICAZIONE
La testa RHU230-630, previo l'utilizzo di appositi adattatori (Rif. a Fig. 5), può impiegare
tutte le matrici ad innesto semicircolare comuni agli utensili
Cembre
della serie 130 kN
perlacompressionediconnettoriperconduttoriingenerenoa400mm
2
(800MCM) e
percaviinalluminionoa300mm
2
(600MCM). Opportuni adattatori permettono inoltre
di utilizzare tutta la gamma dei prearrotondatori e delle matrici comuni agli utensili
Cembre
della serie 130 kN per la preparazione e la compressione in matrice chiusa
diconduttoriinalluminionoa240mm
2
(vedi tab. A e B e Fig. 3).
– L'usodimatricispecicheconsentedicomprimereconnettoriperconduttoriingenere
noa630mm
2
(1250MCM).
3. ISTRUZIONI PER L'USO
3.1) Preparazione
La testa è provvista di innesto rapido maschio con bloccaggio automatico e può essere
connessa sia a pompe oleodinamiche a pedale, ad una o due velocità, sia a pompe pneumo
o elettro-oleodinamiche di costruzione
Cembre
.
4. IMPIEGO SU CONNETTORI PER CAVI IN ALLUMINIO DI SEZIONE 300,
400, 500 e 630 mm² (Rif. a Fig. 2)
4.1) Montaggio dell'adattatore superiore AU230-630
Inserire l'adattatore AU230-630nelleappositeguidedellaforcella(8)espingerlono
a bloccarlo nella posizione di funzionamento data dall'accoppiamento delle scanalature
suianchidell'adattatorestessoconigraniasfera(10)dispostisuibraccidellaforcella.
Per toglierlo si dovrà spingerlo con forza sino a vincere l'azione di ritenuta dei grani e
slarlodalleguide.
4.2) Montaggio di matrici, punzoni e prearrotondatori
Matrice di contenimento o parte superiore del prearrotondatore possono essere
direttamente inserite o disinserite; vanno semplicemente appoggiate nell'adattatore
AU230-630 facendo coincidere, ad ogni compressione, le tacche di riferimento superiori
coniduepìolipresentinell'adattatorestesso,inbaseallasequenzastabilitaing.1.
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cembre RHU230-630 Manuale utente

Tipo
Manuale utente