Therma GKTI/27R 16F Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Istruzioni per l’uso
Istruzioni di montaggio
Piano di cottura in
vetroceramica a
induzione
GKTI/27R
2
Gentile cliente,
la preghiamo di leggere attentamente queste istru-
zioni per l'uso e di osservare soprattutto il paragrafo
"Sicurezza" riportato alle prime pagine delle istruzio-
ni per l'uso. Conservi queste informazioni per una
successiva consultazione e per poterle consegnare
agli eventuali successivo proprietario dell'apparec-
chio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti
simboli:
1 Avvertenze di sicurezza
Avvertenza: Avvertenze per la vostra sicurez-
za personale.
Attenzione: Avvertenze per evitare danni
all'apparecchio.
3 Avvertenze e suggerimenti pratici
2 Informazioni sull'ambiente
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
comando dell'apparecchio.
2.
3.
Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi
consentono di eliminare determinate anomalie di
funzionamento da soli, si veda il capitolo "Che cosa
fare se...".
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modo di funzionamento ed effetto della zona di cottura induttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Dotazione zona di cottura e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
I display digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Circuito di sicurezza delle zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stoviglie adatte per le zone di cottura induttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comando del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasti sensore Touch-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accensione dell'apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selezione del livello di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attivazione della funzione Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Spegnimento della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funzionamento con la prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cottura senza la funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spia del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disattivazione/attivazione del pannello di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Applicazione, tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Valori di riferimento per la regolazione delle zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Esempi di applicazione per la cottura iniziale automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Vantaggi nella pulizia e manutenzione delle zone di cottura induttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Piano di cottura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Come rimediare agli inconvenienti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Indicazione per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Avvertenze di sicurezza per l’installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Targhetta di omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione a filo con il piano di lavoro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Installazione a risalto nel piano di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle
regolamentazioni tecniche approvate ed al decreto
sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò,
quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle se-
guenti avvertenze di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Il montaggio e l'allacciamento del nuovo apparec-
chio devono essere effettuati esclusivamente da
un tecnico autorizzato.
Le riparazioni dell'apparecchio devono essere ef-
fettuate esclusivamente da elettricisti specializzati.
Riparazioni eseguite in modo non appropriato pos-
sono costituire un grave pericolo per l'utente. In
caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivol-
gervi al nostro servizio di assistenza tecnica oppu-
re al vostro rivenditore autorizzato.
3 Siete pregati di osservare queste avvertenze,
poiché in caso contrario si estingue qualsiasi
diritto alla garanzia per i danni insorti.
Gli apparecchi da incasso devono essere azionati
solo dopo l’installazione in mobili da incasso e pia-
ni di lavoro adeguati e a norma. Si garantisce in tal
modo la protezione contro le scariche degli appa-
recchi elettrici come richiesto dalle norme svizzere
in materia di sicurezza.
Se nell’apparecchio si verificano guasti, rotture,
crepe o fessure:
spegnete tutte le zone di cottura,
disinserite la protezione per il piano di cottura o
toglietela.
Sicurezza dei bambini
Durante la cottura e l’arrostimento di pietanze, le
zone di cottura si surriscaldano. Pertanto, tenete
sempre i bambini lontani dalla cucina.
Nota: per i bambini piccoli è possibile applicare
un’apposita protezione sulla cucina. Per informazioni
rivolgersi all’UPI (Ufficio svizzero per la prevenzione
degli infortuni), Berna, Tel. 031/390 22 22.
Sicurezza durante l’impiego
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto
per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso
domestico.
Non riscaldate scatole di latta, piastre per forno o
stampi per dolci sul piano di cottura induttivo.
Non utilizzate il piano di cottura per riscaldare gli
ambienti.
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese in-
stallate in prossimità dell’apparecchio. I cavi di al-
lacciamento non devono venire a contatto con le
zone di cottura quando sono calde.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamen-
te. Qualora si preparassero pietanze in grasso op-
pure in olio (ad esempio patatine fritte), non
allontanarsi mai dalla cucina.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Se sotto il piano di cottura induttivo è presente un
cassetto
al suo interno non devono essere conservati og-
getti infiammabili, es. bombolette spray, strofi-
nacci e carta,
deve essere garantita una distanza sufficiente fra
il contenuto del cassetto e la parte inferiore
dell’apparecchio per assicurare la ventilazione
dell’apparecchio.
Informazioni speciali per zone di
cottura induttive
Ricerche scientifiche hanno mostrato che, normal-
mente, non si devono temere irregolarità di funzio-
namento o ad altri rischi causati dalle nostre zone
di cottura induttive nel caso di pazienti con cardio-
stimolatori/pacemaker.
Si raccomanda in ogni caso di non avvicinare il to-
race alle zone di cottura più di 30 cm da esse!
I campi elettromagnetici possono influenzare i cir-
cuiti elettronici di apparecchi e radioricevitori por-
tatili.
Durante l'uso delle zone di cottura induttive, non
appoggiare mai sopra la superficie in vetrocerami-
ca degli oggetti che possono caricarsi di energia
elettromagnetica (per esempio carte di credito,
cassette, ecc.)!
Non appoggiare alcuni oggetti metallici (per esem-
pio cucchiai, coperchi di pentole, ecc.) sopra il pia-
no di cottura induttivo, dato che, in circostanze
particolari, si possono fortemente riscaldare du-
rante il funzionamento.
3 È possibile che alcune pentole geneerino ru-
mori se usate su zone di cottura induttive. Tale
fenomeno non è segno di difetto e non com-
promette assolutamente il loro funzionamento.
5
Sicurezza durante la pulizia
Prima di pulire l’apparecchio occorre spegnerlo. Per
motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell'apparec-
chio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pres-
sione.
Per evitare danni all'apparecchio
Non utilizzare la zona di cottura come superficie di
lavoro o di appoggio.
Il bordo privo di cornice del piano in vetroceramica
è soggetto al rischio di urti. Maneggiare con atten-
zione pentole e padelle.
Non mettere in funzione le zone di cottura in as-
senza di stoviglie o con stoviglie vuote.
Il vetroceramica non è sensibile agli shock termici
e molto resistente, ma non infrangibile. Oggetti
particolarmente appuntiti e duri cadendo sulla su-
perficie di cottura possono danneggiarla.
Non utilizzare pentole di ghisa o con basamenti
danneggiati, essendo ruvidi e con spigoli vivi nello
spostamento possono provocare graffi.
Se zucchero o un preparato contenente zucchero
cade sulla superficie di cottura calda e si scioglie,
rimuoverlo immediatamente, ancora caldo con un
raschiatore a lama per vetro. Se la massa si raf-
fredda, nel rimuoverla si possono provocare danni
alla superficie.
Tenere lontano dalla superficie in vetroceramica
tutti gli oggetti e i materiali che possono fondere,
ad esempio plastica, pellicole di alluminio o carte
da forno. Se qualcosa dovesse fondere sulla su-
perficie in vetroceramica, è necessario procedere
alla sua immediata rimozione con un raschiatore a
lama per vetro.
6
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di im-
ballaggio
Tutti i materiali utilizzati possono essere riciclati sen-
za alcun problema.
I materiali sintetici sono contrassegnati come segue:
>PE< per polietilene, ad esempio l'involucro ester-
no ed i sacchetti all'interno.
>PS< per polistirolo espanso, ad esempio per le
parti di imbottitura, assolutamente prive di CFC.
Smaltimento del vecchio apparec-
chio
1 Avvertenza: Per fare in modo che gli apparec-
chi da smaltire non siano sorgente di pericolo
si prega di renderli inutilizzabili prima del loro
smaltimento.
A tal fine staccare l'apparecchio dall'ali-
mentazione di rete togliendo il cavo di ali-
mentazione dall'apparecchio.
Per motivi ecologici, tutti i vecchi apparecchi devono
essere smaltiti conformemente alle normative vigen-
ti.
Non smaltite l'apparecchio insieme all'immondizia
domestica.
Per ulteriori informazioni e per gli indirizzi delle
aziende municipalizzate che procedono alla rac-
colta e allo smaltimento di vecchi elettrodomestici
siete pregati di rivolgervi al vostro comune di resi-
denza.
7
Descrizione dell'apparecchio
Modo di funzionamento ed
effetto della zona di cottura
induttiva
Al di sotto della superficie in vetroceramica vi è inte-
grata una bobina induttiva in filo di rame. Questa bo-
bina genera dei campi elettromaghetici, i quali
agiscono direttamente sotto il basamento delle sto-
viglie di cottura e non prima sulla superficie in vetro-
ceramica, come avviene nei tradizionali procedimenti
di riscaldamento. Ciò significa, il basamento delle
stoviglie di cottura viene direttamente riscaldato,
risparmiando in tal modo tempo e preziosa energia.
Poiché il calore necessario al procedimento di cottu-
ra viene generato direttamente nel basamento delle
stoviglie di cottura, non avviene quasi alcun riscalda-
mento del piano di cottura stesso. Qui domina sol-
tanto un campo di calore residuo preveniente dal
basamento delle stoviglie di cottura.
Avvertenza:
Nel caso sulla zona di cottura non vi fosse appoggia-
ta alcuna pentola o padella, allora non avverrà alcu-
na trasmissione di energia (riscaldamento), con il
vantaggio di un'assoluta sicurezza contro un inseri-
mento involontario o sbadato.
3 In questo piano di cottura è integrato un venti-
latore di raffreddamento, che si accende auto-
maticamente indipendentemente dalla
temperatura della zona di cottura induttiva e
funziona automaticamente a due livelli a se-
conda del tipo di utilizzo. Dopo lo spegnimen-
to della zona di cottura il ventilatore di
raffreddamento continua a funzionare ancora
per alcuni minuti.
8
Dotazione zona di cottura e pannello di comando
Zona di cottura
ad induzione 2200W
con funzione Power 3000 W
Pannello di comando
Touch Control
Zona di cottura ad induzione
1400 W
Accensione funzione Power
(Display zona di cottura
posteriore)
Tasto principal e
“ON/OFF”
Bloccaggio con spiaDisplay zona di cottura
posteriore
Selezione livello di cottura
zona di cottura anteriore
Display zona di cottura
anteriore
Selezione livello di cottura
zona di cottura posteriore
9
I display digitali
Nel display possono essere visualizzati caratteri da 1
a 9 e quattro diverse lettere.
I caratteri indicano il livello di cottura impostato:
1 = potenza minima
9 = potenza massima
p = livello Power
Nelle zone di cottura sono visualizzate le seguenti
lettere e funzioni:
1 = Display del calore residuo
Attenzione! Zona di cottura ancora calda, si
spegne dopo il raffreddamento della zona di
cottura. L'indicazione compare solo con la
zona di cottura spenta.
= Prima cottura automatica (possibile per tutte
le zone di cottura)
si illumina, se la zona di cottura è impostata su prima
cottura automatica; (rimane accesa finché non avvie-
ne automaticamente il passaggio al livello di conti-
nuazione cottura impostato).
1 = Display errore
si illumina se la zona di cottura è stata accesa
e
sulla zona di cottura non è presente alcuna pen-
tola o
è utilizzata una pentola inadeguata
p = Funzione Power
si illumina se è attiva la funzione Power.
La funzione Power garantisce una potenza di riscal-
damento estremamente elevata. Può essere attivata
nella zona di cottura anteriore.
1 Circuito di sicurezza
delle zone di cottura
Uno speciale circuito di sicurezza fa sì che una zona
di cottura si spenga automaticamente se non viene
spenta dopo un determinato tempo oppure il suo li-
vello di cottura non viene modificato.
Il calore residuo presente viene visualizzato con
(“Heiß”, caldo) nei display digitali delle zone di cottu-
ra corrispondenti.
Le piastre si spengono nei seguenti casi:
3 Se una o più zone di cottura dovessero spe-
gnersi prima del tempo impostato, consultare
il capitolo “Cosa fare se …”.
Disattivazione del circuito di sicu-
rezza
Per disattivare il circuito di sicurezza, una volta acce-
so, l'apparecchio deve essere spento con il tasto a
sfioramento ON/OFF e poi essere riacceso. Le
zone di cottura sono poi nuovamente pronte alla cot-
tura.
Disattivazione per altre cause
Se dovesse tracimare del liquido di cottura sul pan-
nello di comando le zone di cottura si spegnono au-
tomaticamente.
Lo stesso succede se deponete sul pannello di co-
mando un panno bagnato. In entrambi i casi l'appa-
recchio deve essere riacceso con il tasto dopo
aver provvisto ad asciugare il pannello o a togliere il
panno bagnato.
Livello di cottura 1 - 2 dopo 6 ore
Livello di cottura 3 - 4 dopo 5 ore
Livello di cottura 5 dopo 4 ore
Livello di cottura 6 - 9 dopo 1,5 ore
10
Stoviglie adatte per le zone
di cottura induttive
Pentole
In linea di massima sono adatte tutte le stoviglie
provviste di un basamento magnetico. Queste
sono per esempio pentole e padelle in acciaio, ac-
ciaio smaltato come pure ghisa.
Le pentole in acciaio temperato con un basamento
in lega metallica (basamento Sandwich, p.es. in te-
fal a lega di alluminio e rame), sono adatte per
zone di cottura induttive solamente se espressa-
mente indicato dal rispettivo produttore. Esse in
questo caso hanno un basamento con una quota
ferromagnetica.
Le stoviglie di cottura in alluminio, rame, ottone,
acciaio temperato (se non appositamente descritte
quali adatte per la cottura induttiva), vetro, cerami-
ca o porcellana, generalmente non sono adatte per
zone di cottura induttive. La zona di cottura si
comporta come se venisse utilizzata senza alcun
recipiente di cottura: Indicazione d'errore .
Osservare sempre le scritte: Adatte per
induzione!
Controllo dell'idoneità
Nel caso non si avesse la certezza che una pentola o
padella possa essere adatta per cotture sulla zona di
cottura induttiva, si potrà effettuare una verifica nel
modo seguente:
Appoggiare un recipiente con un contenuto ridotto
di acqua (3-5 mm di livello) sopra la zona di cottu-
ra.
Inserire la zona di cottura al massimo grado di po-
tenza (posizione del regolatore 9).
Attenzione: Il basamento del recipiente si ri-
scalda entro pochi secondi nel caso di stoviglie
adatte!
Ciò può anche essere verificato con un magnete.
Se il magnete rimane attaccato al basamento, si-
gnifica che il recipiente è adatto per le zone di cot-
tura induttive.
Dimensioni delle pentole
La zona di cottura induttiva si adatta automatica-
mente alla grandezza del diametro del basamento
della pentola fino ad un determinato limite. È tuttavia
necessario che la grandezza del basamento della
pentola mostri almeno una dimensione minima corri-
spondente alla dimensione della zona di cottura.
Diametro della zona di cottura 14,5 cm
Diametro del basamento della pentola minimo 12 cm
Diametro della zona di cottura 18 cm
Diametro del basamento della pentola minimo
14,5 cm
Diametro della zona di cottura 21 cm
Diametro del basamento della pentola minimo 18 cm
Avvertenza:
Si prega di osservare sempre il diametro delle sto-
viglie all'acquisto, poiché nella maggior parte dei
casi i produttori delle stoviglie indicano il diametro
del bordo superiore.
Riconoscimento automatico della
pentola
Nell'uso di stoviglie non adatte, la zona di cottura in-
duttiva non potrà funzionare.
Nell'inserimento della zona di cottura, senza aver
appoggiato sopra alcuna pentola adatta, nel vi-
sualizzatore digitale del piano di cottura lampeg-
gia .
Dopo circa 10 minuti la zona di cottura si disinseri-
sce automaticamente. Nel visualizzatore digitale ap-
pare ora .
Anche nel caso di un surriscaldamento (p.es. riscal-
damento di un recipiente completamente evaporato),
o in caso di errori nel sistema elettronico, si illumina
sempre l'indicazione . La zona di cottura si disinse-
risce automaticamente.
Per poter nuovamente inserire la zona di cottura, è
innanzitutto necessario disinserirla e dopodiché re-
golare di nuovo il grado di cottura desiderato.
11
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Pulite il piano di cottura in vetroceramica strofinan-
dolo con un panno umido.
1 Attenzione: Non utilizzate prodotti aggressivi
o abrasivi! Potreste danneggiare gravemente
la superficie.
Comando del piano di cottura
Tasti sensore Touch-Control
Per attivare i tasti sensore Touch-Control basta ap-
poggiarvi sopra un dito dall'alto finché la spia corri-
spondente si accende o si spegne ovvero la funzione
desiderata viene eseguita.
Accensione dell'apparecchio
L'intero apparecchio viene acceso in tutte le sue fun-
zioni con il tasto sensore "ON/OFF" .
Toccate il tasto sensore "ON/OFF" per ca. due se-
condi.
I display digitali visualizzano 0.
3 Dopo aver attivato il tasto sensore ”ON/OFF”
per accendere l’apparecchio, dovrete selezio-
nare una delle zone di cottura con il rispettivo
tasto di selezione entro ca. 10 secondi. In
caso contrario, l'apparecchio si spegnerà di
nuovo per motivi di sicurezza.
Spegnimento dell'apparecchio
Per spegnere completamente l'apparecchio basta
attivare il tasto sensore "ON/OFF" .
Toccate il tasto sensore "ON/OFF" per circa un se-
condo.
3 Dopo aver spento una singola zona di cottura
oppure l'intero piano di cottura, il calore resi-
duo ancora presente viene visualizzato sul di-
splay digitale della rispettiva zona di cottura
da una (come "HOT", caldo).
12
Selezione del livello di cottura
Per regolare e cambiare il livello di cottura (da 1 sino
a 9) della zona di cottura selezionata.
Aumentate il livello di cottura con il tasto sensore .
Diminuite il livello di cottura con il tasto sensore .
3 Se sono accese più zone di cottura contem-
poraneamente, per regolare il livello di cottura
occorre selezionare la zona di cottura deside-
rata toccando il corrispondente tasto sensore.
Un punto decimale sul display indica la zona
di cottura che avete selezionato.
Attivazione della funzione Power
La funzione Power vi consente di aumentare la
potenza della zona di cottura posteriore per 10 mi-
nuti.
Ad esempio, con questa funzione potete far bollire
più velocemente una grande quantità d’acqua o cuo-
cere con maggiore intensità la carne.
Per accendere la funzione Power sfiorate il tasto
sensore Power. Nel display appare p, la funzione
Power ora è attiva.
Se prima dell’accensione della funzione Power è vi-
sualizzato , sfiorate i tasti sensore o finché
non è visualizzato ¾ o un altro livello di potenza, do-
podiché sfiorate il tasto sensore Power.
3 La funzione Power viene attivata al massimo
per 10 minuti. La zona di cottura passa quindi
automaticamente al livello di cottura 9.
Per interrompere la funzione Power:
sfiorate il tasto sensore della funzione Power.
Sfiorate il tasto sensore .
1 Non appena è attivata la funzione Power della
zona di cottura posteriore, la zona di cottura
anteriore dispone di una potenza minore. Può
essere raggiunto al massimo il livello di cottura
7.
In tal caso, se nella zona di cottura anteriore è impo-
stato un livello di cottura superiore a 7, il display pas-
sa fra Å e il livello di cottura superiore 8 o 9
impostato in precedenza.
Appena terminata la funzione Power (max. dopo 10
minuti) questa zona di cottura passa automatica-
mente alla zona di cottura impostata in precedenza.
13
Spegnimento della zona di cottura
Per spegnere le zone di cottura, toccate contempo-
raneamente i tasti sensore e oppure azzerate
l’impostazione con il tasto sensore .
Funzionamento con la prima cottu-
ra automatica
Tutte le zone di cottura del piano sono regolabili in
nove livelli e sono dotate di una funzione di prima
cottura automatica:
¿ livello di cottura minimo,
Ç livello di cottura massimo,
funzione di prima cottura.
Con la funzione di prima cottura automatica la
zona di cottura funziona per un certo tempo a piena
potenza e torna automaticamente al livello impostato
di continuazione della cottura.
La durata dell'avvio automatico della prima cottura
dipende dal livello selezionato di continuazione della
cottura.
1. Impostate il livello di cottura Ç con i tasti sensore
o . Togliete brevemente il dito e sfiorate di
nuovo il tasto sensore .
Ora nel display dei livelli di cottura lampeggia al-
ternato a 9 .
14
2. Premete il tasto sensore e impostatelo sul livel-
lo desiderato di continuazione della cottura ¿ fino
a Æ. Viene quindi visualizzato il livello impostato di
continuazione della cottura.
Dopo 5 secondi nel display è visualizzato in modo
alternato con il livello di continuazione della cottura.
Al termine della prima cottura è visualizzato nuova-
mente il livello di continuazione della cottura.
3 Se durante la funzione automatica selezionate
un livello superiore, ad es. da Á a Ã, è tenuta
in considerazione la durata della prima cottura
fino a quel momento. Se selezionate un livello
inferiore, la funzione automatica viene termi-
nata immediatamente. Anche in caso di cottu-
ra ripetuta su una zona di cottura ancora
calda, la funzione di prima cottura automatica
utilizza il calore residuo, consentendo un ri-
sparmio di tempo ed energia.
Cottura senza la funzione
di prima cottura
automatica
1. Per scaldare/rosolare, selezionare un grado di cot-
tura alto.
2. Non appena si forma vapore acqueo o il grasso si
surriscalda, regolate di nuovo sul livello necessario
alla continuazione della cottura.
3. Per terminare la cottura, riposizionate sullo zero.
2 Avvertenza:
Se utilizzate la zona di cottura ad induzione,
dovreste ricordare che
a causa della cessione diretta di energia alle stovi-
glie di cottura, si abbreviano rispettivamente i tem-
pi di riscaldamento!
il procedimento di cottura viene terminato imme-
diatamente al disinserimento della zona di cottura
(nessuna cottura eccessiva!).
15
Spia del calore residuo
Dopo aver spento una singola zona di
cottura oppure l'intero piano di cottu-
ra, il calore residuo ancora presente
viene visualizzato sul display digitale
della rispettiva zona di cottura da una
(come "HOT", caldo).
Anche dopo il disinserimento della zona di cottura, la
spia del calore residuo si spegne solamente quando
la rispettiva zona di cottura si è completamente raf-
freddata.
2 Il calore residuo può anche essere sfruttato
per fondere o tenere in caldo le pietanze.
1 Attenzione! Finché rimane illuminata la spia di
controllo, persiste il pericolo di scottature.
1 Attenzione! In caso di interruzione di corrente,
si spegne anche il simbolo e, quindi, anche
l’indicazione di presenza di calore residuo. Ciò
nonostante sussiste ancora il pericolo di scot-
tature. Ciò può essere evitato con un’osserva-
zione attenta delle indicazioni.
Disattivazione/attivazione
del pannello di comando
Il pannello di comando, ad eccezione del tasto sen-
sore "ON/OFF" può essere disattivato in qualsiasi
momento della cottura per evitare di modificare le
impostazioni delle zone di cottura, ad esempio pas-
sando un panno sul piano di cottura. Questa
funzione è adatta anche come protezione bambini.
1. Toccate il tasto sensore „funzione di disattivazio-
ne“ finché non si accende la spia.
2. Per disattivare la funzione, toccate nuovamente il
tasto sensore „funzione di disattivazione“ finché la
spia non si spegne.
3 Protezione bambini! Se si spegne completa-
mente il piano di cottura con il tasto sensore
”ON/OFF” ma la funzione di disattivazione è
ancora attiva, questa resterà attivata anche
quando riaccenderete il piano di cottura. Per
poter riaccendere le zone di cottura occorre
revocare la funzione di disattivazione del pan-
nello di comando come descritto precedente-
mente.
16
Applicazione, tabelle e consigli
Consigli per la cottura con
e senza la funzione auto-
matica
La prima cottura automatica è adatta
per:
pietanze che vengono riscaldate a freddo ad eleva-
ta potenza e che non necessitano di un continuo
controllo durante la cottura,
pietanze che vengono immesse nella padella già
calda.
La prima cottura automatica non è adat-
ta per:
spezzatini, involtini e simili pietanze a stufare che
devono essere girate frequentemente, cosparse di
liquidi e cotte sino a raggiungere il giusto grado di
rosolatura.
canederli, polpettine e pasta contenente molto li-
quido,
cottura con pentole a pressione,
grandi quantità di minestra in brodo/minestrone
con più di 2 litri di liquido.
Avvertenze generali:
Per la cottura senza funzione automatica si consi-
glia di regolare la piastra su un livello di cottura ele-
vato per la prima cottura/arrostimento delle
pietanze (con il tasto ) e di terminare la cottura
regolando su un livello di continuazione della cot-
tura corrispondente.
Osservate le prime cotture! In questo modo potrete
stabilire quale livello di cottura è adatto ai ”vostri
piatti” nella quantità che siete soliti cucinare con le
”vostre pentole”. Ben presto imparerete ad ap-
prezzare i vantaggi della prima cottura automatica
e sarete padroni del vostro nuovo piano di cottura.
Il livello di continuazione della cottura 1 può esse-
re utilizzato anche per tenere in caldo le pietanze.
Suggerimento per la cottura con zone di
cottura ad induzione:
per ottenere un risultato di cottura uniforme, il dia-
metro del basamento della pentola utilizzata non
deve essere maggiore della superficie di cottura
tracciata sul vetro ceramica.
17
Avvertenza:
Le indicazioni fornite nella seguente tabella sono va-
lori direttivi Le regolazioni più adatte e necessarie ai
rispettivi procedimenti di cottura, dipendono sostan-
zialmente dalla qualità delle pentole e dal tipo e
quantità di prodotto alimentare da cuocere.
Valori di riferimento per la regolazione delle zone di cottura
Regolazione della ma-
nopola
adatta per
9 risp. P Cottura iniziale
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua,
cuocere pasta fresca
7-9 Rosolatura forte
Frittura di patatine,
rosolatura di carne, p. es. gulasch,
cottura in forno, p. es. frittelle di patate,
Rosolatura di lombate, bistecche
6-7 Rosolatura leggera
Rosolatura di carne, cotolette,
cordon bleu, bistecche, frittate all'uovo,
polpette, soffritti, rosolatura
leggera, salsicce, fegatini, uova,
frittura di crafen.
4-5 Bollire
Bolliti di quantità di pietanze più grandi,
minestroni e zuppe,
vaporizzazione di patate,
Cottura di brodi alla carne
3-4
Vaporizzare
Stufare
Stufati di verdura oppure
cottura di carne
cottura di riso al latte
2-3 Macerare
Riso o latticini macerati,
vaporizzazione di piccole quantità di patate o verdura,
riscaldamento di pietanze pronte.
1-2 Fondere
Omelette e uova sbattute,
Salsa olandese, mantenimento in caldo
di pietanze, fusione di burro, cioccolato, gelatina
0 Posizione SPENTO
18
Esempi di applicazione per la cottura iniziale automatica
Regolazione
della manopo-
la
Procedimenti di
cottura
Esempi di applica-
zione
Durata Note/consigli
A7 fino A8 Arrostimento forte Bistecche
8-20 min. per pa-
della
Rivoltare di tanto in tanto
A6 fino A7 Arrostire
Cotolette, polpette,
uova fritte, salsicce
10-20 min. per
padella
Rivoltare di tanto in tanto
A6 fino A7 Cottura in forno Frittate, focacce
continua cottura
in forno
Rivoltare di tanto in tanto
A3 fino A5 Bollire Zuppe 40-150 min.
Fino 3 l di liquido più ingre-
dienti
A3 fino A5 Vaporizzare Patate, verdura 20-60 min.
Utilizzare poco liquido!
p. es.: max. ¼ l di acqua con
750 g di patate
A2 fino A4
Stufare
Scongelare
Verdura 20-45 min.
Aggiungere all'occorrenza
un po' di liquido (alcuni cuc-
chiai)
A2 fino A3 Macerare
Riso, miglio, grano
saraceno
20-50 min.
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liquido al
riso, ecc.
Girare di tanto in tanto
A2 fino A3 Riscaldare
Pietanze pronte, mi-
nestroni
10-30 min.
A seconda della quantità
Adattamento della regolazio-
ne
A1 fino A2 Ristagno
Omelette e uova
sbattute
10-20 min.
A1 fino A2 Fondere
Cioccolato/burro/
gelatina
5-25 min.
Senza bagnomaria! Girare di
tanto in tanto!
19
Pulizia e manutenzione
Vantaggi nella pulizia e ma-
nutenzione delle zone di
cottura induttive
2 Nei piani di cottura induttivi in vetroceramica, il
dispendio per la pulizia è notevolmente ridotto
rispetto a quello dei piani di cottura con riscal-
damento ad irradiazione:
La zona di cottura induttiva reagisce più rapida-
mente ai procedimenti di regolazione e disinseri-
mento. Inoltre si evita di gran lunga di surriscaldare
o perfino brubiare le pietanze.
Le temperature nella superficie in vetroceramica,
nella cottura induttiva sono notevolmente inferiori
rispetto ai tradizionali sistemi di riscaldamento ad
irradiazione.
Poiché il calore viene generato all'interno della pen-
tola, i cibi o prodotti alimentari collocati sopra la su-
perficie in vetroceramica vengono di gran lunga
protetti contro eventuali bruciature.
Piano di cottura
1 Attenzione: evitate assolutamente il contatto
del detergente con il piano in vetroceramica
ancora caldo! Dopo la pulizia occorre rimuove-
re accuratamente qualsiasi residuo di deter-
gente con acqua pulita, poiché accendendo le
zone di cottura questi potrebbero corrodere la
superficie!
Non utilizzate detergenti aggressivi, ad esem-
pio spray per la pulizia del grill o del forno,
prodotti abrasivi o detergenti per stoviglie
abrasivi.
3 Pulite il piano di cottura in vetroceramica dopo
ogni utilizzo quando è ancora tiepido oppure
freddo. In questo modo eviterete che i residui
di cibo possano bruciarsi ed attaccarsi.
Rimuovete gli aloni di calcare ed acqua, gli
spruzzi di untoe le macchie opalescenti con
un prodotto per la pulizia della vetroceramica
o dell’acciaio inossidabile.
20
Sporco non resistente
1. Pulite la superficie in vetroceramica con un panno
umido ed una piccola quantità di detersivo per i
piatti.
2. Infine, asciugate il piano con un panno pulito. Sulla
superficie non devono restare residui di deter-
gente.
3. Pulite accuratamente una volta la settimana la su-
perficie in vetroceramica con un tradizionale deter-
gente per vetroceramica oppure per acciaio
inossidabile.
4. Dopodiché, sciacquate la superficie in vetrocera-
mica con abbondante acqua pulita ed asciugatela
con un panno pulito che non lasci peli.
Sporco resistente
1. Per eliminare i residui di cibi fuoriusciti dalla pento-
la oppure spruzzi che aderiscono alla superficie,
utilizzate un raschiatore a lama per vetro.
2. Appoggiate il raschiatore a lama per vetro obliqua-
mente sulla superficie in vetroceramica.
3. Rimuovete lo sporco facendo scorrere delicata-
mente la lama.
3 I raschiatori a lama per vetro ed i detergenti
per vetroceramica sono reperibili presso i ri-
venditori specializzati.
Graffi o macchie scure sulla superficie in vetrocera-
mica, ad esempio causati da una pentola con il fon-
do abrasivo, non possono essere eliminati. Tuttavia,
essi non compromettono in alcun modo il funziona-
mento del piano di cottura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Therma GKTI/27R 16F Manuale utente

Tipo
Manuale utente