Electrolux GK58TCIPL.4CN Manuale utente

Tipo
Manuale utente
2
In caso di problemi di natura tecnica, il nostro SERVIZIO ASSISTENZA
TECNICA più vicino a voi sarà lieto di potervi aiutare (indirizzi e numeri
di telefono sono riportati nell'opuscolo "Centri di assistenza tecnica“).
Osservate anche il paragrafo "Assistenza“.
Gentile cliente,
la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l'uso e di
osservare soprattutto il paragrafo "Sicurezza" riportato alle prime pa-
gine delle istruzioni per l'uso. Conservi queste informazioni per una
successiva consultazione e per poterle consegnare agli eventuali suc-
cessivo proprietario dell'apparecchio.
Nel testo vengono utilizzati i seguenti simboli:
1
Avvertenze di sicurezza
Avvertenza: Avvertenze per la vostra sicurezza personale.
Attenzione: Avvertenze per evitare danni all'apparecchio.
3
Avvertenze e suggerimenti pratici
2
Informazioni sull'ambiente
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il comando dell'appa-
recchio.
2. ...
3. ...
Stampato su carta ecologica.
Chi ama l'ambiente, agisce di conseguenza ...
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Le caratteristiche principali del vostro apparecchio . . . . . . . . . . . . . 8
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modo di funzionamento ed effetto della zona di cottura induttiva . . . . . 9
Dotazione zona di cottura e pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
I display digitali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Circuito di sicurezza delle zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stoviglie adatte per le zone di cottura induttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prima pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comando del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tasti sensore TOUCH-CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accensione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spegnimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selezione del livello di cottura + e - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Attivazione della funzione Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spegnimento della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cottura con la funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cottura senza la funzione di prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . 22
Disattivazione/attivazione del pannello di comando . . . . . . . . . . . . . 22
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Applicazione, tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Consigli per la cottura con e senza la funzione automatica . . . . . . . . . . 25
Valori di riferimento per la regolazione delle zone di cottura . . . . . . 26
Esempi di applicazione per la cottura iniziale automatica . . . . . . . . 27
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vantaggi nella pulizia e manutenzione delle zone di cottura induttive . . 28
Piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bordo del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Che cosa fare se ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Come rimediare agli inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Indicazione per l’installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avvertenze di sicurezza per l’installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Targhetta di omologazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Servicio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regolamentazioni
tecniche approvate ed al decreto sulla sicurezza degli apparecchi. No-
nostante ciò, quale produttore, siamo tenuti ad informarla sulle se-
guenti avvertenze di sicurezza.
Sicurezza elettrica
Il montaggio e l'allacciamento del nuovo apparecchio devono es-
sere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Le riparazioni dell'apparecchio devono essere effettuate esclusiva-
mente da elettricisti specializzati. Riparazioni eseguite in modo non
appropriato possono costituire un grave pericolo per l'utente. In
caso di eventuali riparazioni siete pregati di rivolgervi al nostro servi-
zio di assistenza tecnica oppure al vostro rivenditore autorizzato.
3
Siete pregati di osservare queste avvertenze, poiché in caso contrario
si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
Gli apparecchi da incasso devono essere azionati solo dopo l’instal-
lazione in mobili da incasso e piani di lavoro adeguati e a norma. Si
garantisce in tal modo la protezione contro le scariche degli appa-
recchi elettrici come richiesto dalle norme svizzere in materia di si-
curezza.
Se nell’apparecchio si verificano guasti, rotture, crepe o fessure:
spegnete tutte le zone di cottura,
disinserite la protezione per il piano di cottura o toglietela.
Sicurezza dei bambini
Durante la cottura e l’arrostimento di pietanze, le zone di cottura si
surriscaldano. Pertanto, tenete sempre i bambini lontani dalla cucina.
Nota: per i bambini piccoli è possibile applicare un’apposita prote-
zione sulla cucina. Per informazioni rivolgersi all’UPI (Ufficio svizzero
per la prevenzione degli infortuni), Berna, Tel. 031/390 22 22.
Sicurezza durante l’impiego
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e
l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
Non riscaldate scatole di latta, piastre per forno o stampi per dolci
sul piano di cottura induttivo.
Non utilizzate il piano di cottura per riscaldare gli ambienti.
6
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossi-
mità dell’apparecchio. I cavi di allacciamento non devono venire a
contatto con le zone di cottura quando sono calde.
Grassi e oli surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si pre-
parassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio patatine
fritte), non allontanarsi mai dalla cucina.
Spegnete le zone di cottura dopo ogni utilizzo.
Se sotto il piano di cottura induttivo è presente un cassetto
al suo interno non devono essere conservati oggetti infiammabili,
es. bombolette spray, strofinacci e carta,
deve essere garantita una distanza sufficiente fra il contenuto del
cassetto e la parte inferiore dell’apparecchio per assicurare la ven-
tilazione dell’apparecchio.
Informazioni speciali per zone di cottura induttive
Ricerche scientifiche hanno mostrato che, normalmente, non si de-
vono temere irregolarità di funzionamento o ad altri rischi causati
dalle nostre zone di cottura induttive nel caso di pazienti con cardio-
stimolatori/pacemaker.
Si raccomanda in ogni caso di non avvicinare il torace alle zone di
cottura più di 30 cm da esse!
I campi elettromagnetici possono influenzare i circuiti elettronici di
apparecchi e radioricevitori portatili.
Durante l'uso delle zone di cottura induttive, non appoggiare mai so-
pra la superficie in vetroceramica degli oggetti che possono cari-
carsi di energia elettromagnetica (per esempio carte di credito,
cassette, ecc.)!
Non appoggiare alcuni oggetti metallici (per esempio cucchiai, co-
perchi di pentole, ecc.) sopra il piano di cottura induttivo, dato che,
in circostanze particolari, si possono fortemente riscaldare durante il
funzionamento.
3
È possibile che alcune pentole geneerino rumori se usate su zone di
cottura induttive. Tale fenomeno non è segno di difetto e non compro-
mette assolutamente il loro funzionamento.
Sicurezza durante la pulizia
Prima di pulire l’apparecchio occorre spegnerlo. Per motivi di sicu-
rezza è vietata la pulizia dell'apparecchio con idropulitrici a vapore op-
pure ad alta pressione.
Come evitare di danneggiare l'apparecchio
Non utilizzate il piano di cottura come piano di lavoro o superficie
d'appoggio.
7
Non accendete le zone di cottura con pentole vuote oppure senza
pentole.
La vetroceramica è un materiale resistente allo shock termico ed
estremamente robusto, ma non è indistruttibile. In particolare la ca-
duta di oggetti appuntiti e duri sul piano di cottura può causare no-
tevoli danni.
Non utilizzate pentole in ghisa o con un fondo danneggiato e ruvido,
poiché spostandole potreste graffiare la superficie del piano di cot-
tura.
Non appoggiate pentole e tegami sul bordo del piano di cottura,
poiché potreste graffiarlo e danneggiare la verniciatura.
Evitate di versare liquidi acidi, ad esempio aceto, limone o prodotti
anticalcare, sul telaio del piano di cottura, poiché potrebbero provo-
care macchie opache.
Se lo zucchero o pietanze a base di zucchero cadono sulla zona di
cottura fondendosi, rimuovetelo subito con un raschiatore quando
la piastra è ancora calda. Se la massa zuccherina si raffredda solidi-
ficandosi, quando la toglierete potreste danneggiare la superficie.
Tenete lontani dal piano in vetroceramica tutti gli oggetti ed i mate-
riali che possono fondersi, ad esempio plastica, pellicole in alluminio
oppure fogli per il forno. Qualora qualcosa si fondesse sulla superfi-
cie in vetroceramica, rimuovetela immediatamente servendovi di un
apposito raschiatore.
2 Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Tutti i materiali di imballaggio impiegati sono assolutamente ricicla-
bili e possono essere riutilizzati. I materiali sintetici sono idonea-
mente contrassegnati. Smaltite il materiale di imballaggio ed i vecchi
apparecchi conformemente alle norme vigenti.
Inoltre, vi preghiamo di osservare le disposizioni nazionali e regionali
nonché il contrassegno dei materiali (raccolta differenziata, rifiuti do-
mestici, centri di riciclaggio).
Come smaltire l'apparecchio
Non smaltite l'apparecchio insieme all'immondizia domestica.
Per ulteriori informazioni e per gli indirizzi delle aziende municipaliz-
zate che procedono alla raccolta e allo smaltimento di vecchi elet-
trodomestici siete pregati di rivolgervi al vostro comune
di residenza.
Avvertenza! Prima di smaltire il vecchio apparecchio occorre ren-
derlo inservibile staccando il cavo di alimentazione.
8
Le caratteristiche principali del vostro appa-
recchio
Zone di cottura a induzione: L'apparecchio è dotato di una super-
ficie di cottura in vetroceramica e di zone di cottura ad induzione.
L'induzione riscalda direttamente il basamento delle stoviglie e non
solo la superficie in vetroceramica.
Tasti sensore: il comando del vostro apparecchio avviene mediante
i tasti sensore TOUCH-CONTROL.
Pulizia: il vantaggio del piano di cottura in vetroceramica e dei tasti
sensori è la loro semplicità di pulizia. La superficie liscia è facilissima
da pulire (vedi il paragrafo: ”Pulizia e cura”).
Tasto sensore ON/OFF: con il tasto sensore ”ON/OFF”, l’apparec-
chio dispone di un tasto principale separato con cui è possibile in-
serire e disinserire completamente l’alimentazione di corrente
dell’apparecchio semplicemente toccando questo tasto.
Bloccaggio campo sensori: questa funzione consente di bloccare
il pannello di comando ad es. come protezione bambini.
Display: I display digitali e le spie forniscono informazioni sui livelli
di cottura impostati, sulle funzioni attivate nonché sull'eventuale ca-
lore recuperato della rispettiva zona di cottura.
Circuito di sicurezza: uno speciale circuito di sicurezza fa sì che
tutte le zone di cottura si spengano dopo un determinato tempo
quando non si verificano più modifiche alle impostazioni.
Funzione Power: questa funzione consente di aumentare rapida-
mente la potenza delle zone di cottura previste.
Tenuta in caldo: ! è il livello di cottura con cui potete tenere in
caldo le vostre pietanze.
Spia il calore residuo: Sul display viene visualizzata una h
per calore residuo quando la zona di cottura ha raggiunto una tem-
peratura alla quale sussiste il pericolo di bruciatura.
Timer: con il timer integrato è possibile spegnere automaticamente
tutte le zone di cottura contemporaneamente. Una volta raggiunta la
fine della durata di cottura, la zona di cottura si spegne.
9
Descrizione dell’apparecchio
Modo di funzionamento ed effetto della zona di
cottura induttiva
Al di sotto della superficie in vetroceramica vi è integrata una bobina
induttiva in filo di rame. Questa bobina genera dei campi elettroma-
ghetici, i quali agiscono direttamente sotto il basamento delle stoviglie
di cottura e non prima sulla superficie in vetroceramica, come avviene
nei tradizionali procedimenti di riscaldamento. Ciò significa, il basa-
mento delle stoviglie di cottura viene direttamente riscaldato, ri-
sparmiando in tal modo tempo e preziosa energia.
Poiché il calore necessario al procedimento di cottura viene generato
direttamente nel basamento delle stoviglie di cottura, non avviene
quasi alcun riscaldamento del piano di cottura stesso. Qui domina
soltanto un campo di calore residuo preveniente dal basamento delle
stoviglie di cottura.
Avvertenza:
Nel caso sulla zona di cottura non vi fosse appoggiata alcuna
pentola o padella, allora non avverrà alcuna trasmissione di ener-
gia (riscaldamento), con il vantaggio di un'assoluta sicurezza
contro un inserimento involontario o sbadato.
3
In questo piano di cottura è integrato un ventilatore di raffreddamento,
che si accende automaticamente indipendentemente dalla tempera-
tura della zona di cottura induttiva e funziona automaticamente a due
livelli a seconda del tipo di utilizzo. Dopo lo spegnimento della zona di
cottura il ventilatore di raffreddamento continua a funzionare ancora
per alcuni minuti.
10
Dotazione zona di cottura e pannello di comando
Zona di cottura ad induzione
1800 W
Zona di cottura ad induzione 2200 W
con funzione Power 3000 W
Pannello di comando Touch Control
Zona di cottura ad induzione
1400 W
Zona di cottura ad induzione 1800 W
con funzione Power 2300 W
Accensione fun-
zione Power
Tasto principale “ON/OFF”
Selezione livello di cottura e
impostazione tempo + e -
Bloccaggio
con spia
Display timer
Display livelli di cottura
Selezione
zona di cottura
Timer
Spie corrispondenti
alle zone di cottura
Funzione timer
11
I display digitali
Nel display possono essere visualizzati caratteri da 1 a 9 e quattro di-
verse lettere.
I caratteri indicano il livello di cottura impostato:
1 = livello di cottura minimo
9 = livello di cottura massimo
P = funzione Power
Nelle zone di cottura sono visualizzate le seguenti lettere e funzioni:
1
H = Display del calore residuo
Attenzione! Zona di cottura ancora calda; si spegne dopo il raffredda-
mento della zona di cottura. L’indicazione compare solo con la zona di
cottura spenta.
a = Prima cottura automatica (possibile per tutte le zone di cot-
tura)
si illumina, se la zona di cottura è impostata su prima cottura automa-
tica; (rimane accesa finché non avviene automaticamente il passaggio
al livello di continuazione cottura impostato).
- = è illuminato, se è stato attivato lo spegnimento automatico.
(consultate anche “Che cosa fare se...?”)
1
f = Display errore
lampeggia se la zona di cottura è stata accesa e
sulla zona di cottura non è presente alcuna pentola o
è utilizzata una pentola inadeguata.
P = Funzione Power
si illumina se è attivata la funzione Power.
La funzione Power garantisce una potenza di riscaldamento estrema-
mente elevata. Può essere attivata nelle due zone di cottura anteriori.
12
1
Circuito di sicurezza delle zone di cottura
Uno speciale circuito di sicurezza fa sì che una zona di cottura si
spenga automaticamente se non viene spenta dopo un determinato
tempo oppure il suo livello di cottura non viene modificato.
Sul display di tutte le zone di cottura accese viene visualizzato h e,
dopo che si sono raffreddate j.
Le piastre si spengono nei seguenti casi:
3
Se una o più zone di cottura dovessero spegnersi prima del tempo im-
postato, consultare il capitolo “Cosa fare se ...”.
Disattivazione del circuito di sicurezza
Per disattivare il circuito di sicurezza, una volta acceso, l'apparecchio
deve essere spento con il tasto a sfioramento ON/OFF
n e poi es-
sere riacceso. Le zone di cottura sono poi nuovamente pronte alla
cottura.
Disattivazione per altre cause
Se dovesse tracimare del liquido di cottura sul pannello di comando le
zone di cottura si spegnono automaticamente.
Lo stesso succede se deponete sul pannello di comando un panno
bagnato. In entrambi i casi l'apparecchio deve essere riacceso con il
tasto
n dopo aver provvisto ad asciugare il pannello o a togliere il
panno bagnato.
Livello di cottura
1 - 2 dopo 6 ore
Livello di cottura
3 - 4 dopo 5 ore
Livello di cottura
5 dopo 4 ore
Livello di cottura
6 - 9 dopo 1,5 ore
13
Stoviglie adatte per le zone di cottura induttive
Pentole
In linea di massima sono adatte tutte le stoviglie provviste di un ba-
samento magnetico. Queste sono per esempio pentole e padelle in
acciaio, acciaio smaltato come pure ghisa.
Le pentole in acciaio temperato con un basamento in lega metallica
(basamento Sandwich, p. es. in tefal a lega di alluminio e rame),
sono adatte per zone di cottura induttive solamente se espressa-
mente indicato dal rispettivo produttore. Esse in questo caso hanno
un basamento con una quota ferromagnetica.
Le stoviglie di cottura in alluminio, rame, ottone, acciaio temperato
(se non appositamente descritte quali adatte per la cottura indut-
tiva), vetro, ceramica o porcellana, generalmente non sono adatte
per zone di cottura induttive. La zona di cottura si comporta come
se venisse utilizzata senza alcun recipiente di cottura:
Indicazione d'errore f.
Osservare sempre le scritte: Adatte per induzione!
Controllo dell'idoneità
Nel caso non si avesse la certezza che una pentola o padella possa
essere adatta per cotture sulla zona di cottura induttiva, si potrà effet-
tuare una verifica nel modo seguente:
Appoggiare un recipiente con un contenuto ridotto di acqua (3-5
mm di livello) sopra la zona di cottura.
Inserire la zona di cottura al massimo grado di potenza (posizione
del regolatore 9).
Attenzione: Il basamento del recipiente si riscalda entro pochi
secondi nel caso di stoviglie adatte!
Ciò può anche essere verificato con un magnete. Se il magnete ri-
mane attaccato al basamento, significa che il recipiente è adatto per
le zone di cottura induttive.
Dimensioni delle pentole
La zona di cottura induttiva si adatta automaticamente alla grandezza
del diametro del basamento della pentola fino ad un determinato li-
mite. È tuttavia necessario che la grandezza del basamento della pen-
tola mostri almeno una dimensione minima corrispondente alla
dimensione della zona di cottura.
Per esempio: Diametro della zona di cottura 21 cm
Per esempio: Diametro del basamento della pentola minimo 18 cm
Per esempio: Diametro della zona di cottura 14,5 cm
Per esempio: Diametro del basamento della pentola minimo 12 cm
14
Avvertenza:
Si prega di osservare sempre il diametro delle stoviglie all'acquisto,
poiché nella maggior parte dei casi i produttori delle stoviglie indicano
il diametro del bordo superiore.
Riconoscimento automatico della pentola
Nell'uso di stoviglie non adatte, la zona di cottura induttiva non potrà
funzionare.
Nell'inserimento della zona di cottura, senza aver appoggiato so-
pra alcuna pentola adatta, nel visualizzatore digitale del piano di
cottura lampeggia f.
Dopo circa 10 minuti la zona di cottura si disinserisce automatica-
mente. Nel visualizzatore digitale appare ora j.
Anche nel caso di un surriscaldamento (p. es. riscaldamento di un re-
cipiente completamente evaporato), o in caso di errori nel sistema
elettronico, si illumina sempre l'indicazione f. La zona di cottura si di-
sinserisce automaticamente.
Per poter nuovamente inserire la zona di cottura, è innanzitutto neces-
sario disinserirla e dopodiché regolare di nuovo il grado di cottura de-
siderato.
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Pulite il piano di cottura in vetroceramica strofinandolo con un panno
umido.
1
Attenzione: Non utilizzate prodotti aggressivi o abrasivi! Potreste
danneggiare gravemente la superficie.
15
Comando del piano di cottura
Tasti sensore TOUCH-CONTROL
Per attivare i tasti sensore TOUCH-CONTROL basta appoggiarvi so-
pra un dito dall'alto finché la spia corrispondente si accende o si spe-
gne ovvero la funzione desiderata viene eseguita.
Accensione dell'apparecchio
L'intero apparecchio viene acceso in tutte le sue funzioni con il tasto
sensore "ON/OFF" n.
Toccate il tasto sensore "ON/OFF" per ca. due secondi.
I display digitali visualizzano j ed il punto decimale lampeggia.
3
Dopo aver attivato il tasto sensore ”ON/OFF” per accendere l’appa-
recchio, dovrete selezionare una delle zone di cottura con il rispettivo
tasto di selezione entro ca. 10 secondi. In caso contrario, l'apparec-
chio si spegnerà di nuovo per motivi di sicurezza.
16
Spegnimento dell'apparecchio
Per spegnere completamente l'apparecchio basta attivare il tasto
sensore "ON/OFF" n.
Toccate il tasto sensore "ON/OFF" per circa un secondo.
3
Dopo aver spento una singola zona di cottura oppure l'intero piano di
cottura, il calore residuo ancora presente viene visualizzato sul display
digitale della rispettiva zona di cottura da una h (come "HOT", caldo).
Selezione della zona di cottura
Per selezionare la zona di cottura desiderata, toccate per circa un se-
condo il tasto sensore corrispondente.
Sul display della zona di cottura corrispondente si accende lo zero
con il punto decimale =.
3
Il punto decimale segnala che si può regolare unicamente questa zona
di cottura.
17
Selezione del livello di cottura + e -
Per regolare e cambiare il livello di cottura (da ! sino a )) della zona
di cottura selezionata.
Aumentate il livello di cottura con il tasto sensore +.
Diminuite il livello di cottura con il tasto sensore -.
3
Se sono accese più zone di cottura contemporaneamente, per rego-
lare il livello di cottura occorre selezionare la zona di cottura deside-
rata toccando il corrispondente tasto sensore. Un punto decimale sul
display indica la zona di cottura che avete selezionato.
18
Attivazione della funzione Power
Tramite la funzione Power “P” potete innalzare per 10 minuti la po-
tenza delle due zone di cottura anteriori.
Con questa funzione, ad esempio, si può portare ad ebollizione una
grande quantità d'acqua in minor tempo oppure rosolare fortemente
la carne.
Per attivare la funzione Power occorre aver selezionato la zona di cot-
tura (punto decimale sul display). Sfiorate il campo sensori “Funzione
Power” “P”. Nel display compare P e la funzione Power è ora attiva.
3
La funzione Power viene attivata al massimo per 10 minuti. Succes-
sivamente la zona di cottura si commuta automaticamente sul grado
di cottura 9.
La funzione Power può essere interrotta come segue:
Toccare il campo sensore “Funzione Power” “P”.
Toccare il campo sensore
-.
1
Non appena la funzione Power di una delle zone di cottura anteriori
è attiva, la potenza disponibile per le zone di cottura posteriori viene
diminuita.
Mentre la funzione Power della zona di cottura anteriore destra è at-
tiva, la zona di cottura induttiva posteriore sinistra può essere accesa
al massimo al grado “8”.
Mentre la funzione Power della zona di cottura anteriore sinistra è at-
tiva, la zona di cottura induttiva posteriore destra può essere accesa
al massimo al grado “7”.
In questo caso, se viene selezionato un livello superiore a 7 o 8 per le
zone di cottura posteriori, il display della zona posteriore corrispon-
dente visualizza alternativamente i diversi livelli (ad esempio 7 e 9).
Non appena la funzione Power si disattiva (max. 10 minuti) le zone di
cottura posteriori passano automaticamente al grado di cottura pre-
cedentemente impostato.
19
Spegnimento della zona di cottura
1. Selezionate la zona di cottura desiderata con i rispettivi tasti sensore
di selezione.
2. Per spegnere le zone di cottura, toccate contemporaneamente i tasti
sensore + e - oppure azzerate l’impostazione con il tasto sensore -
.
3
Una zona di cottura può essere spenta soltanto se sul display lampeg-
gia il punto decimale di quella zona.
20
Cottura con la funzione di prima cottura automa-
tica
Tutte le quattro zone del piano di cottura presentano nove livelli e
sono dotate di una funzione di prima cottura automatica:
!, livello di cottura minimo
), livello di cottura massimo
a, funzione di prima cottura.
Con la funzione di prima cottura automatica (a), la zona di cottura
funziona per un certo periodo a piena potenza per poi riportarsi auto-
maticamente sul livello di continuazione cottura impostato.
La durata della prima „cottura d'urto" automatica dipende dal livello di
continuazione della cottura selezionato.
1. Selezionate la zona di cottura desiderata con i tasti sensore delle zone
di cottura. Sul display corrispondente si accende il punto decimale.
2. Impostate il livello di cottura 9 con il tasto sensore + oppure -. Ri-
durre brevemente e toccate di nuovo il tasto sensore +.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux GK58TCIPL.4CN Manuale utente

Tipo
Manuale utente