Compuprint 9058D Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

9
9
0
0
5
5
8
8
9
9
0
0
5
5
8
8
D
D
M
M
a
a
n
n
u
u
a
a
l
l
e
e
u
u
t
t
e
e
n
n
t
t
e
e
Informazioni sui prodotti Compuprint
Grazie
per avere scelto una stampante
9058/58D
.
La vostra nuova stampante è uno strumento di lavoro affidabile ed estremamente utile nelle attività di tutti i
giorni.
Le stampanti Compuprint sono state progettate per essere compatte e rispettose dell'ambiente di lavoro.
Offrono una vasta gamma di caratteristiche e molteplici funzioni che confermano l'alto livello tecnologico
raggiunto dalle stampanti a marchio Compuprint.
Per mantenere inalterate queste prestazioni di stampa per lunghi periodi Sferal wwt ha sviluppato dei
materiali di consumo a marchio Compuprint, specifici per ogni tipo di stampante (per esempio: cartucce nastro
per stampanti a matrice, cartucce toner e OPC per stampanti laser, cartucce di stampa per stampanti a getto
d'inchiostro) che assicurano un funzionamento eccellente con livelli di qualità di stampa e affidabilità elevati.
Sferal wwt raccomanda di utilizzare solo i suoi materiali di consumo originali a marchio
Compuprint provvisti degli imballi originali (riconoscibili dall’etichetta olografica con il marchio
Compuprint). In questo modo viene assicurata una corretta utilizzazione della stampante al livello di
qualità ed affidabilità dichiarato nelle caratteristiche del prodotto. Così, infatti, possono essere evitati
tutti i problemi che sono tipici dell'utilizzazione dei materiali di consumo non certificati: una globale
diminuzione della qualità di stampa e, spesso, la riduzione della vita totale del prodotto dovuta al fatto
che non vengono garantite le condizioni di lavoro corrette delle testine di stampa, della cartuccia OPC e
delle altre parti della stampante.
Inoltre, Sferal non solo certifica i suoi materiali di consumo in termini di condizioni di lavoro, ma verifica anche
con cura la loro compatibilità con le normative standard internazionali:
materiali non cancerogeni;
materiali plastici non infiammabili;
altre normative standard internazionali.
Sferal consiglia i suoi utilizzatori di non usare prodotti per i quali la compatibilità con queste norme di
sicurezza non è garantita. Infine, interpellate il vostro fornitore o rivolgetevi ad un ufficio Sferal ed esigete
che vi siano forniti i
materiali di consumo originali a marchio Compuprint.
iii
I
I
n
n
f
f
o
o
r
r
m
m
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
i
i
d
d
i
i
s
s
i
i
c
c
u
u
r
r
e
e
z
z
z
z
a
a
A. Non rimuovere nessun coperchio della stampante a meno che non sia necessario per
consentire l'installazione di un accessorio.
B. Vi preghiamo di conservare con cura i coperchi perché dovranno essere riposizionati sulla
stampante quando uno qualsiasi degli accessori verrà rimosso.
Le seguenti aree della stampante devono sempre essere coperte per ragioni di sicurezza:
Coperchio trattore posteriore
Coperchi zone a
gg
ancio
del racco
g
litore di stam pe
Coperchi zone a
gg
ancio
del caricatore automatico di fo
g
li sin
g
oli
Le aperture indicate di sopra devono essere sempre protette con i relativi coperchi, quando le
opzioni non sono installate.
Non toccare e non inserire oggetti all'interno di queste aperture o negli ingranaggi.
F
F
C
C
C
C
N
N
o
o
t
t
e
e
s
s
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver to outlets on different circuits.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user's authority to
operate the equipment. The use of a non-shielded interface cable with the referenced device is prohibited. The length of the
parallel interface cable must be 3 meters (10 feet) or less. The length of the serial interface cable must be 15 meters (50 feet) or
less.
C
C
a
a
n
n
a
a
d
d
i
i
a
a
n
n
D
D
.
.
O
O
.
.
C
C
.
.
R
R
a
a
d
d
i
i
o
o
I
I
n
n
t
t
e
e
r
r
f
f
e
e
r
r
e
e
n
n
c
c
e
e
R
R
e
e
g
g
u
u
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emission from digital apparatus as set out in the radio
interference regulations of the Canadian Department of Communications.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques
de classe A prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des communications du Canada
.
N
N
o
o
r
r
m
m
a
a
t
t
i
i
v
v
e
e
C
C
E
E
E
E
Questa apparecchiatura è conforme alle disposizioni della Direttiva CEE/89/392 (la pressione sonora, misurata secondo la norma
ISO 7779, non supera il livello di 70 dBA).
v
I
I
n
n
d
d
i
i
c
c
e
e
d
d
e
e
i
i
c
c
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
u
u
t
t
i
i
Informazioni di sicurezza ............................................. iii
FCC Notes...................................................................... iv
Canadian D.O.C. Radio Interference Regulation.......................iv
Normative CEE..............................................................................iv
Indice dei contenuti ....................................................... v
La vostra stampante ...................................................... 1
Caratteristiche e funzionalità........................................................1
Disimballo........................................................................................2
Parti della stampante.....................................................................3
Vista anteriore.............................................................................3
Vista posteriore............................................................................5
Installazione.................................................................... 6
Scelta di una giusta collocazione...................................................6
Montaggio della stampante...........................................................7
Rimozione dei fermi di imballaggio...........................................7
Installazione della cartuccia nastro..........................................8
Installazione del trattore superiore a spinta (solo modello
9058D) ........................................................................................13
Collegamento allelaboratore.......................................................15
Selezione del programma di gestione.........................................16
Collegamento alla rete elettrica..................................................17
Selezione della lingua di visualizzazione
dei messaggi ................................................................ 19
Configurazione della stampante................................. 20
Presentazione del pannello operatore........................................20
Messaggi del display.................................................................21
Indicatori....................................................................................26
Tasti funzione............................................................................27
I menu della stampante...............................................................32
Come accedere ai menu della stampante...............................32
Come operare nei menu della stampante ..............................32
Come uscire dai menu della stampante.................................33
Menu di Configurazione all'Accensione......................................34
Come accedere al Menu di Configurazione all'Accensione...34
Menu di Programmazione ...........................................................65
Come accedere al menu di Programmazione.........................65
Selezione del percorso carta.........................................................90
Come usare la funzione di strappo.............................................91
Selezione del formato carta......................................................91
Regolazione della posizione di strappo...................................92
Selezione della modalità di strappo........................................93
Come bloccare/sbloccare laccesso ai menu della stampante...94
Come gestire il parcheggio carta.................................................95
Gestione carta ............................................................ 100
Percorsi carta...............................................................................100
Caratteristiche della carta.........................................................101
Fogli singoli.................................................................................103
Caricamento della carta a modulo continuo............................106
Caricamento con il trattore inferiore....................................106
Caricamento con il trattore superiore...................................113
Caricamento con trattore inferiore a spingere e posteriore a
tirare.........................................................................................118
Manutenzione della stampante e gestione
degli errori .................................................................. 121
Pulizia della stampante.............................................................121
Sostituzione della cartuccia nastro...........................................122
Stampa del test...........................................................................123
Gestione degli errori...................................................................124
Opzioni........................................................................ 127
Il trattore posteriore a tirare.....................................................127
Installazione del trattore posteriore a tirare .......................127
Rimozione del trattore posteriore a tirare............................129
Caricatore automatico di fogli singoli...................................130
Corredo per la stampa a colori..................................................131
Piedistalli.....................................................................................132
Caratteristiche tecniche ............................................ 133
1
L
L
a
a
v
v
o
o
s
s
t
t
r
r
a
a
s
s
t
t
a
a
m
m
p
p
a
a
n
n
t
t
e
e
C
C
a
a
r
r
a
a
t
t
t
t
e
e
r
r
i
i
s
s
t
t
i
i
c
c
h
h
e
e
e
e
f
f
u
u
n
n
z
z
i
i
o
o
n
n
a
a
l
l
i
i
t
t
à
à
Testina di stampa a 24 aghi
136 colonne
Stampa in bozza a 480 cps, in Letter Quality a 133 cps
Emulazioni supportate: IBM Proprinter XL24E/XL24AGM, IBM Personal 2391+ ed EPSON
LQ 1050-2550 (ESC/P)
Copie multiple (1 originale più 7 copie)
Selezione automatica del percorso carta
Facile operabilità del menu da pannello operatore e da comandi S/W
Caricatore automatico opzionale (capacità 120 fogli) per il caricamento di fogli singoli, formati
multicopie e buste, con possibilità di installare due cassetti addizionali e il raccoglitore di
stampe
Corredo opzionale per la stampa a colori
Uso di tutte le funzionalità specifiche della stampante con i più diffusi applicativi Software
attraverso il programma di gestione specifico
Funzionalità Plug & Play per Windows 95/98/2000®
Interfaccia parallela bidirezionale IEEE 1284 e interfaccia seriale RS-232/C e RS-422/A per il
modello standard. Commutazione automatica tra le interfacce esistenti.
2
D
D
i
i
s
s
i
i
m
m
b
b
a
a
l
l
l
l
o
o
Insieme alla Guida all'installazione e al CD con il Manuale per l'utente, la scatola di imballaggio
contiene:
Comunicare ogni eventuale danno al fornitore.
Trattore superiore a spin
g
ere
(
solo modello 9058D
)
Cartuccia nastro
Cavo di alimentazione
3
P
P
a
a
r
r
t
t
i
i
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
s
s
t
t
a
a
m
m
p
p
a
a
n
n
t
t
e
e
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
a
a
n
n
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
e
e
Modello 9058
Manopola carta
Guide carta
Supporto fo
g
lio sin
g
olo
Panello operatore
Interruttore
di accensione
Coperchio trattori a spin
g
ere
4
Modello 9058D
Coperchio trattori a spin
g
ere
Pannello operatore
Manopola carta
Interruttore
di accensione
5
V
V
i
i
s
s
t
t
a
a
p
p
o
o
s
s
t
t
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
e
e
Coperchio zona caricatore automatico fo
g
li sin
g
oli
Connettore di alimentazione
Coperchi zone a
gg
ancio
trattore posteriore
Coperchio superiore
Coperchio zona trattore
posteriore
Connettori di interfaccia
Fessura carta posteriore
6
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
S
S
c
c
e
e
l
l
t
t
a
a
d
d
i
i
u
u
n
n
a
a
g
g
i
i
u
u
s
s
t
t
a
a
c
c
o
o
l
l
l
l
o
o
c
c
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
Per scegliere una giusta collocazione
per la stampante considerare che:
la distanza tra la stampante e
lelaboratore non sia superiore al
cavo di interfaccia;
il piano di appoggio sia solido,
orizzontale e stabile;
la stampante non sia esposta alla
luce diretta del sole o ad una fonte
di calore, al freddo, allumidità o
alla polvere (vedi Caratteristiche
tecniche).
la presa della rete elettrica sia
compatibile con la spina del cavo di
alimentazione della stampante. Il
voltaggio sia lo stesso di quello che
è indicato sulla targa dei dati
tecnici della stampante.
Inoltre, quando si installa la
stampante nel luogo prescelto,
assicurarsi che ci sia spazio libero
sufficiente da ogni lato per poter
operare facilmente. Lo spazio
necessario è evidenziato qui a lato:
80 cm
31.5 in.
2
0
c
m
7
.
9
i
n
1
0
0
c
m
3
9
.
4
i
n
2
0
c
m
7
.
9
i
n
1
0
0
c
m
3
9
.
4
i
n
7
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
s
s
t
t
a
a
m
m
p
p
a
a
n
n
t
t
e
e
R
R
i
i
m
m
o
o
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
i
i
f
f
e
e
r
r
m
m
i
i
d
d
i
i
i
i
m
m
b
b
a
a
l
l
l
l
a
a
g
g
g
g
i
i
o
o
Aprire tutti i coperchi e rimuovere tutti i fermi di imballaggio dalla stampante.
8
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
l
l
a
a
c
c
a
a
r
r
t
t
u
u
c
c
c
c
i
i
a
a
n
n
a
a
s
s
t
t
r
r
o
o
Questa stampante utilizza due tipi di cartuccia nastro a seconda se il corredo opzionale per la
stampa a colori è installato nella stampante oppure no.
Assicurarsi di utilizzare solo i consumabili originali Compuprint.
1. Assicurarsi che la stampante sia spenta.
2. Identificare la cartuccia nastro tra gli accessori.
Guida nastro
Manopola di tensione nastro
Perno di blocca
io
Guida nastro
Guida motore colore
Manopola di tensione nastro
Perno di blocca
gg
io
da utilizzare quando il motore colore non è
installato
da utilizzare quando il motore colore è
installato
9
3. Aprire il coperchio superiore sollevandolo ai
due incavi laterali.
4. Accendere di nuovo la stampante. Il carrello
di stampa si posizionerà nella posizione più
idonea per il caricamento del nastro.
10
5. Prima di installare la cartuccia, ruotare la
manopola di tensione in direzione della
freccia (che si trova sulla cartuccia), per
togliere eventuali allentamenti nel nastro
Manopola di
tensione nastro
Per non danneggiare il nastro, non ruotare la manopola di tensione nella direzione contraria a
quella indicata dalla freccia.
6. Allineare i perni della cartuccia con le scanalature di bloccaggio sui supporti di destra e di
sinistra della cartuccia.
La cartuccia (a colori o nera
Long Life
), utilizzata con il corredo colore installato, ha un solo perno
posteriore.
11
7. Posizionare la guida nastro tra la testina di stampa e i supporti guida nastro tenendo la
guida nastro in posizione perpendicolare rispetto alla testina.
Assicurarsi che il nastro venga inserito correttamente tra la testina e lo schermino.
6,
12
Se sulla vostra stampante è installato il corredo
colore (opzione) inserite il braccetto a scatto di
plastica sul motore colore come mostrato in
figura.
Guida nastro
Braccetto colore
Motore colore
12
8. Ruotare la manopola nella direzione
indicata dalla freccia per togliere
eventuali allentamenti di tensione del
nastro
Manopola di
tensione nastro
9. Spingere delicatamente in basso la cartuccia finché è fissata nei quattro punti di bloccaggio.
10. Ruotare nuovamente la manopola di tensione nastro nella direzione indicata dalla freccia per
togliere eventuali allentamenti del nastro.
11. Per assicurarsi che la guida nastro scorra liberamente lungo il nastro, muovere manualmente
il carrello di stampa lungo la sua guida.
Per sostituire la cartuccia nastro consumata, vedi più avanti Sostituzione della cartuccia
nastro in questo manuale.
13
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
d
d
e
e
l
l
t
t
r
r
a
a
t
t
t
t
o
o
r
r
e
e
s
s
u
u
p
p
e
e
r
r
i
i
o
o
r
r
e
e
a
a
s
s
p
p
i
i
n
n
t
t
a
a
(
(
s
s
o
o
l
l
o
o
m
m
o
o
d
d
e
e
l
l
l
l
o
o
9
9
0
0
5
5
8
8
D
D
)
)
Con il modello 9058D, è disponibile un trattore a spinta addizionale. Questo secondo trattore a
spinta si può installare in posizione anteriore (sopra il trattore inferiore a spingere).
1. Identificare il trattore superiore a
spinta tra gli accessori.
2. Per installare il trattore superiore a
spinta, allineare ed inserire i dispositivi
di bloccaggio con i perni corrispondenti
posizionati sul trattore inferiore.
Spingere il trattore superiore finché si
blocca da entrambi lati. Inserire il
cavetto di connessione nel connettore
elettrico posizionato sul trattore
inferiore.
Dispositivo di blocca
gg
io
del trattore superiore
Connettore elettrico
Cavetto di connessione
Perno sul trattore inferiore
14
3. Il trattore superiore a spinta deve essere
installato come mostrato in figura.
4. Per rimuovere il trattore superiore,
spegnere la stampante. Scollegare il
cavetto di connessione e premere sui
pulsanti (posizionati nei dispositivi di
bloccaggio) per sganciare il trattore.
Pulsante
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147

Compuprint 9058D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per