Pioneer X-HM82D Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni per I’uso
AMPLIFICATORE CON CD E RETE
XC-HM82-S/-K
X-HM82-S/-K
X-HM72-S/-K
X-HM72-KK/-SK/-SW
XC-HM82D-K
X-HM82D-K
X-HM72D-S/-K
SISTEMA DI RETE CON AMPLIFICATORE E CD
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu)
e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
2
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO
QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi
(quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a
sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una
candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo
spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata
circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore
(almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm
su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di
aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un
funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le
aperture non devono mai venire bloccate o coperte con
oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su
tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di
funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure
di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in
luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a
sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale ( STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete.
Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in
modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di
necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo
di alimentazione deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare
l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad
esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e
dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi
immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC
60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali
uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in
auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni,
saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo
di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non
tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo
con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure
dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo
stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione
devono essere collocati in tal modo che non saranno
calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di
alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale
danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione
del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D
Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato
che possono causare ferimenti in caso di caduta.
SGK007_A1_It
3
Non sollevare il dispositivo tenendo l’antenna wireless
LAN, poiché questo può provocare danni o lesioni
personali.
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza,
una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad
esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è
possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia
causando interferenze con i segnali provenienti dal
connettore di ingresso dell’antenna del televisore,
apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di
ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da
essa supportati).
Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del
prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori /
malfunzionamenti associati alla propria connessione di
rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in
contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di
prodotti per rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un
contratto con un Internet service provider (ISP).
4
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente.
Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale (solo X-HM82,
X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controllo dei contenuti della scatola . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installazione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Intervallo operativo del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
01 Controlli e display
Pannello superiore/pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
02 Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connessione antenna WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento dei diffusori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizzo di un altro subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Collegamento di un televisore, ecc. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettere dispositivi di memoria USB . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o antenna
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connettersi a un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . 11
Inserire la spina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
03 Come iniziare
Impostare il ricevitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impostazione della sveglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Operazione di autospegnimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Comando generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ascoltare un componente ausiliario. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Auricolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comandi audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Leggere da iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
Funzionamento del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) . . . . . . . . . . . 17
Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenza sulle onde radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modo cartella MP3/WMA (solo per file MP3/WMA) . . . . . 22
07 Riproduzione USB
Leggere file salvati su dispositivi di memoria USB . . . . . . 24
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzionamento di RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . 26
Ascoltare da DAB (solo X-HM72D, X-HM82D e
XC-HM82D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Selezionare DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Guida rapida delle impostazioni di rete
Eseguire le impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cercare di usare le funzioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Playback con caratteristica NETWORK
Impostazioni di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
A: Impostazioni Wired. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B: Impostazioni di connessione tramite dispositivo iOS
(con iOS 5.0 o superiore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
C: Impostazioni di connessione tramite dispositivo iOS
(con iOS 7.1 o superiore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
D: Impostazioni connessione WPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
E: Impostazioni Wireless. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
F: Connettersi a un router senza funzione WPS-PBC . . . . 46
Nome scelto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ascoltare lnternet radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Operazioni avanzate di Internet radio . . . . . . . . . . . . . . . . 47
La funzione di riproduzione trasmissione audio
Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I file di riproduzione audio salvati su computer o altri
componenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Usare AirPlay per ascoltare musica . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Password AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installare Pioneer ControlApp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Usare Pioneer ControlApp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Impostare la modalità di avvio rapido . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Aggiornamento firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ripristinare questo ricevitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Precauzioni d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Come maneggiare i dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Attenzione se il ricevitore è collocato su uno scaffale con
anta di vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Playback di rete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
I formati di file musicali che possono essere riprodotti . . . 58
Su iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Il aptX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Il Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Spotify. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Specifiche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Indice
5
Prima di cominciare
Informazioni sul prodotto
X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D
Il Sistema Ricevitore X-HM82, X-HM82D, X-HM72 o X-HM72D
Network CD comprende ununità principale e un sistema di
altoparlanti.
XC-HM82 o XC-HM82D
Il ricevitore XC-HM82 o XC-HM82D Network CD è l’uni
principale.
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale
(solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)
La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile.
Procedere come segue:
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
1
Afferrare la parte inferiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di
voi per rimuovere la porzione
inferiore.
2
Poi afferrare la parte superiore della
griglia e tirarla dolcemente verso di voi
per rimuovere la porzione superiore.
3
Per installare la griglia, allineare le parti
sporgenti degli altoparlanti alle
scanalature sulla parte superiore della
base della griglia, e spingerla in
posizione.
Controllo dei contenuti della scatola
Controllare che siano stati inclusi i seguenti accessori in
dotazione:
Telecomando
Cavo di alimentazione
Pile a secco AAA IEC R03 (per verificare il funzionamento
del sistema) x 2
Antenna AM a telaio (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Antenna FM a filo (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Antenna a cavo DAB/FM (solo X-HM82D, XC-HM82D e
X-HM72D)
Antenna WLAN x 2
Altoparlante x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e
X-HM72D)
Cavi diffusore x 2 (solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e
X-HM72D)
Cuscinetto antiscivolamento x 8 (solo X-HM82 e X-HM82D)
Supporto iPhone/iPad
Documento di garanzia
Guida di avvio rapido
Queste istruzioni per l’uso (CD-ROM)
Installazione delle pile
Le pile fornite con il ricevitore sono state concepite per
permettere di controllare il funzionamento del prodotto e
potrebbero non avere una lunga durata. Raccomandiamo di
usare batterie alcaline, che durano di più.
AVVERTENZA
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o
in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di
un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile
potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o
prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile
potrebbero risultare ridotte.
ATTENZIONE
L’utilizzo errato delle pile può causare rischi quali perdite o
scoppi. Osservare sempre le seguenti precauzioni:
-
Non usare mai pile nuove e vecchie allo stesso tempo.
-
Inserire le polarità positiva e negativa delle pile in
conformità con le marcature nel vano pile.
-
Pile con la stessa forma possono avere un voltaggio
diverso. Non usare diversi tipi di pile
contemporaneamente.
-
Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi
governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore
nel vostro paese.
-
Caricare le batteria facendo attenzione a non
danneggiare le molle dei terminali della batteria.
Questo potrebbe causare una perdita delle pile o
surriscaldamento.
Intervallo operativo del telecomando
Il telecomando ricopre una gamma di circa 7 m con un angolo
di circa 30° dal sensore remoto.
Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e il
sensore remoto di questo ricevitore.
Le operazioni del telecomando potrebbero diventare non
affidabili se il sensore remoto del ricevitore fosse esposto
alla luce del sole o fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire
reciprocamente. Evitare di usare sensori remoti di altri
apparecchi situati vicino a questo ricevitore.
Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del
raggio di azione del telecomando.
30°
7 m
30°
6
1
1
Controlli e display
Pannello superiore/pannello frontale
1
Tasto STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).
2
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata (pagina 13).
3
Tasti di comando per la riproduzione
Seleziona la pista o la cartella desiderata per la riproduzione.
Usare per arrestare la riproduzione. Usare / per
arrestare o ripristinare il playback dal punto di pausa
(pagina 20
).
4
Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
5
Carrellino disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 20).
6
USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo
USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio
(pagina 10
, 24).
7
Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le
cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti
(pagina 14
).
8
Presa AUDIO IN
Usatelo per connettere una componente ausiliaria tramite il
cavo minijack (pagina 14
).
9
Indicatore ON
Quando si accende il ricevitore, questo indicatore lampeggia
lentamente per trenta o più secondi. Dopo trenta o più
secondi, questo indicatore si illumina. (pagina 7
).
10
Indicatore TIMER
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 12).
11
Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando (pagina 5).
12
Display
Vedi Display sotto.
13
Controllo di volume
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 14).
Display
1
Sorgente di segnale
2
Mute
Si visualizza durante loperazione di silenziamento audio
(pagina 14
).
3
Timer di spegnimento
Se è stato impostato sleep timer, si visualizzerà il tempo
rimanente fino allo spegnimento (pagina 12
).
4
Requisiti di connessione di rete
Se il ricevitore è connesso via cavo alla rete, questo
indicatore si illumina (pagina 11
).
Se il ricevitore, che è connesso a un cavo LAN, non è
connesso alla rete, questo indicatore si illumina. Se il cavo
LAN non è connesso a questo ricevitore, l’indicatore non
si illumina (pagina 11
).
Se il ricevitore è connesso alla rete wireless, questo
indicatore si illumina. Secondo la forza del segnale
wireless, licona si modifica in cinque fasi (pagina 11
).
Se il ricevitore non è connesso alla rete wireless,
questo indicatore si illumina (pagina 11
).
Si visualizza quando le impostazioni di rete wireless del
ricevitore sono ancora programmate sulle impostazioni
iniziali. Vedi (pagina 29
) per i dettagli su come eseguire le
impostazioni wireless.
5
Nome di file/pista/artista/album/stazione ecc.
6
Artwork
Si visualizza quando il file in riproduzione comprende un
fermo immagine di un album ecc.
7
Ripetere e rimescolare
Ripetere tutti i file.
Ripetere un file.
Riproduzione casuale
8
Stato di lettura
Visualizza lo stato di lettura. Lo stato di lettura è diverso
secondo la sorgente di entrata.
PHONES 5
V
2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
STANDBY/ON
INPUT 
 
1 2 43
6 7 95 10 11 12 138
iPod/USB
Song 1
Artist
Album
44:38 - 44:02
7
7
1 32 4
5
8
6
7
1
7
Controlli e display
1
1
Telecomando
I seguenti tasti non sono usati con questo ricevitore:
OPTION
1
STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 20).
2
Tasti di comando Ricevitore CD
DIMMER – Regolare lo schermo più chiaro o più scuro o
spegnerlo del tutto. Esistono quattro livelli di luminosità
(pagina 14
).
TIMER – Usare per impostare l’orologio o per impostare o
controllare il timer (pagina 12
).
SLEEP – Consente di modificare l’intervallo di tempo
precedente all’attivazione della modalità di riposo sul
ricevitore (30 min. – 60 min. – 90 min. – Off). E’ possibile
controllare il tempo rimanente dello sleep timer in
qualsiasi momento premendo SLEEP una volta
(pagina 13
).
INPUT – Seleziona la sorgente di entrata (pagina 13
).
3
Selettori di entrata
Usatelo per selezionare la sorgente di ingresso a questo
ricevitore.
4
BAND
(Solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Commuta tra le bande radio AM, FM STEREO e FM MONO
(pagina 25
).
(Solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D)
Commuta tra le bande radio FM STEREO, FM MONO e DAB
(pagina 27
).
5
Tasti di comando Ricevitore CD
TOP MENU – Visualizza il menù principale di ogni
sorgente in entrata. Visualizza il menù Noise Cut per il
Tuner.
iPod CONTROL – Consente la commutazione tra i
comandi iPod e quelli del ricevitore (pagina 16
).
SETUP – Premere per accedere al menù di impostazione
del ricevitore (pagina 12
).
Non può essere usato quando sono state selezionate le
funzioni CD, BT Audio, Digital In, Audio In, Line1, Line2
o Tuner. Premerlo dopo aver selezionato un’altra
funzione.
RETURN – Uscire dalla schermata del menù corrente.
6
///
(TUNE
/
, PRESET
/
), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le
modalità di sistema e per confermare le azioni.
TUNE / può essere usato per trovare frequenze radio e
PRESET / può essere usato per selezionare stazioni
radio. (pagina 25
).
7
Tasti di comando del playback
I tasti principali (, , ecc.) sono usati per comandare tutte le
funzioni dopo la loro selezione tramite i tasti di funzione di
entrata (pagina 20
).
DAB SCAN – Da usare per scansionare stazioni radio DAB
(pagina 27
). (Solo X-HM72D, XC-HM82D e XC-HM82D)
RDS DISP – Usare per visualizzare le informazioni RDS
(pagina 26
).
PTY – Consente di cercare tipi di programmi RDS
(pagina 26
).
8
Tasti Numerici
Usare per immettere il numero.
9
CLEAR
Usare per selezionare le impostazioni seleziona/commuta.
10
OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
11
Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 14).
12
CD DISP
Visualizzare le informazioni del disco (pagina 22).
13
Tasti di comando del volume.
Usare per regolare il volume di ascolto (pagina 14).
14
MUTE
Silenzia/ripristina l’audio (pagina 14).
15
TUNER EDIT
Consente di memorizzare e assegnare un nome alle stazioni,
per poterle richiamare in seguito (pagina 25
).
16
Tasti per la modalità di playback
REPEAT – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione ripetuta da CD, iPod, USB, Internet Radio,
Music Server o Preferiti.
SHUFFLE – Premere per modificare le impostazioni di
riproduzione casuale da CD, iPod, USB, Internet Radio,
Music Server o Preferiti.
PLAY MODE – Premere per modificare la modalità di
playback tra CD e disco MP3/WMA (pagina 21
).
17
FOLDER +/–
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA
(pagina 22
).
+Favorite – Insieme alle funzioni Internet Radio o Music
Server, usarlo per aggiungere un file audio o una stazione
alla funzione Preferiti (pagina 47
).
SORT – Usando la funzione Music Server, è possibile
selezionare le piste se il server DLNA supporta la funzione
di selezione.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
RETURN
MUTE
RDS DISPDAB SCAN
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
iPod
CONTROL
TOP
MENU
123
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
PTY
OPTION
FavoriteSORT
INPUT
3
7
1
2
13
17
5
6
11
14
10
8
9
16
15
4
12
2
2
8
Collegamento dell’apparecchio
ATTENZIONE
Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
LR
L
R
SPEAKERS
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75 Ω
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
WLAN
ANTENNA
AC IN
X-HM82
X-HM82D
X-HM72
X-HM82D
XC-HM82D
X-HM72D
X-HM72D
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
1
2
3
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
/100)
WLAN
ANTENNA
WLAN
ANTENNA
1
2
3
DAB/FM
ANTENNA
DAB/FM
ANTENNA
DIGITAL OUT
OPTICAL
9
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Connessione antenna
L’antenna a cavo FM in dotazione (solo X-HM82, XC-
HM82 e X-HM72) o l’antenna a cavo DAB/FM (solo X-
HM82D, XC-HM82D e X-HM72D):
Connettere l’antenna a cavo FM o quella DAB/FM alla presa
FM 75 ohm e posizionare l’antenna a cavo FM o DAB/FM nella
direzione in cui è possibile ricevere il segnale più forte.
L’antenna esterna a cavo FM in dotazione (solo X-
HM82, XC-HM82 e X-HM72) o l’antenna a cavo DAB/
FM (solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D):
Usare un’antenna a cavo FM esterna o DAB/FM a cavo (75
ohm cavo coassiale) per una migliore ricezione. Quando si
usa un’antenna esterna a cavo FM o una DAB/FM,
disconnettere l’antenna a cavo FM o quella DAB/FM in
dotazione.
Antenna AM a telaio in dotazione (solo X-HM82, XC-
HM82 e X-HM72):
Connettere lantenna a telaio AM al terminale AM. Posizionare
lantenna a telaio AM per ottenere una ricezione ottimale.
Collocare lantenna a telaio AM su uno scaffale ecc. o
appenderla a un supporto.
Nota
Collocare lantenna sul ricevitore o vicino al cavo di corrente
AC potrebbe causare disturbi fonorivelatori. Collocare
lantenna lontano dal ricevitore per una migliore ricezione.
Connessione antenna WLAN
Connettere l’antenna WLAN al terminale WLAN ANTENNA.
Si prega di usare sempre l’antenna WLAN in dotazione.
Collegamento dei diffusori
Il cavo dell’altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per
il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più
(+) e laltro cavo al terminale meno (–).
Si possono usare gli altoparlanti con un’impedenza
nominale di 4 ohm e 16 ohm.
Il ricevitore non è schermato magneticamente, perciò non
deve essere collocato vicino alla TV o a uno schermo,
poiché l’interazione tra materiali magnetici potrebbe
causare la distorsione dei colori sullo schermo TV. Anche i
media di archiviazione magnetica (come floppy disc e
nastri o videocassette) non dovrebbero essere collocati
vicino al ricevitore.
ATTENZIONE
I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa
PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire
rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di
collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti,
staccare il cavo di alimentazione principale prima di
toccare qualsiasi parte non isolata.
Non confondere il canale destro con quello sinistro.
Laltoparlante destro è quello sulla parte destra, stando di
fronte al ricevitore.
Fare in modo che i fili nudi dei diffusori non si tocchino.
Assicurarsi che il filo nudo dell’altoparlante sia
attorcigliato e inserito completamente nel terminale
dell’altoparlante. Se la parte scoperta di un cavo dovesse
entrare in contatto con il pannello posteriore, può prodursi
un’interruzione di corrente per l’attivazione dell’interruttore
differenziale.
Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla
parte destra sia da quella sinistra.
Non connettere gli altoparlanti in dotazione a qualsiasi
altro ricevitore. Ciò potrebbe causare guasti o incendio.
(Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D)
Pulire le finiture lucide dell’altoparlante (solo X-
HM72-KK, X-HM72-SK, X-HM72-SW, X-HM82 e X-
HM82D)
Usando un panno sporco o ruvido o sfregando
pesantemente lo schermo, la finitura del prodotto potrebbe
essere graffiata.
Pulendo la superficie del sistema di altoparlanti con un
panno umido, delle gocce d’acqua sulla superficie
potrebbero penetrare all’interno del prodotto, provocando
guasti.
Per pulire la superficie del sistema di altoparlanti,
spolverare dolcemente con un panno soffice e asciutto.
Applicare cuscinetti anti-slittamento (solo X-HM82 e
X-HM82D)
Si consiglia di usare cuscinetti anti-slittamento secondo il
luogo di installazione. Applicare i cuscinetti anti-slittamento
sul lato dellaltoparlante che sarà collocato nella parte
inferiore. Secondo la collocazione, i cuscinetti potrebbero non
fornite un attrito sufficiente per prevenire scivolate, perciò si
dovrebbe prestare attenzione a non installare gli altoparlanti
in condizioni dove potrebbero scivolare.
ATTENZIONE
Quando si applicano cuscinetti anti-slittamento,
appoggiare laltoparlante su un panno morbido ecc. per
evitare di lavorare in una posizione instabile.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
1
Attorcigliare i trefoli esposti.
2
Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3
Serrare il terminale.
Cuscinetto
antiscivolamento
12 3
10 mm
10
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Solo X-HM82, X-HM82D, X-HM72 e X-HM72D:
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete.
La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto
potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona
se installata in alto.
Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti
riflessione bassi.
Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare
male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla
presa SUBWOOFER PREOUT.
Nota
Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un
amplificatore integrato.
Collegamento di un televisore, ecc.
Ascoltare audio digitale
È possibile connettere la TV e il dispositivo audio digitale a
questo ricevitore tramite un cavo ottico (disponibile sul
mercato) (Collegamento dell’apparecchio
a pagina 8).
Selezionare la funzione Digitale:
Premere DIG IN sul telecomando o il tasto INPUT
ripetutamente sul ricevitore per selezionare la funzione
Digitale.
Nota
I formati di segnale digitale che possono essere immessi
nel ricevitore stereo comprendono i segnali PCM lineari
con un tasso di campionatura e un quantitativo di bit fino a
192 kHz/24 bit. (Secondo il dispositivo connesso e
l’ambiente circostante, l’operazione potrebbe fallire.)
Ascoltare audio analogico
Collegare alla TV usando un cavo audio.
Selezionare la funzione Line:
Sull’unità principale: Premete il tasto INPUT più volte fino a
quando non visualizzate Line.
Sul telecomando: Premere LINE1/2.
Connettere dispositivi di memoria USB
È possibile ascoltare audio a due canali usando il terminale
USB sulla parte frontale di questo ricevitore.
1
Connettere il dispositivo USB al terminale USB sul
pannello frontale di questo ricevitore.
Questo ricevitore non supporta hub USB.
Connettersi alla rete tramite interfaccia LAN o
antenna WLAN
Se si connette questo ricevitore tramite interfaccia LAN o
antenna WLAN, è possibile riprodurre i file audio archiviati su
componenti di rete, compreso il PC, e ascoltare le stazioni di
Internet radio.
Collegare il terminale LAN di questo ricevitore al terminale
LAN del proprio router (con o senza server DHCP incorporato)
usando un cavo LAN diritto (CAT 5 o superiore). è possibile
anche la connessione wireless alla rete.
Devono essere eseguite le impostazioni di rete. Per maggiori
dettagli, consultare Guida rapida delle impostazioni di rete
a
pagina 29.
Nota
Indipendentemente se si stia usando una connessione
cablata o wireless, se non si stanno usando le funzioni di
rete, si consiglia di impostare il Tipo di Rete su Cablata
nelle impostazioni di rete.
Per usare i servizi come Internet radio, bisogna
sottoscrivere un contratto con un provider di servizi
internet.
I file di foto o video non possono venire riprodotti.
Con Windows Media Player 12 potete perfino riprodurre file
audio coperti da diritti d’autore con questo ricevitore.
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75 Ω
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alla presa di
ingresso audio
Lo spinotto
SUBWOOFER PREOUT
Segnali audio
Subwoofer disponibili
sul mercato
(amplificatore
incorporato)
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL
75 Ω
LINE 1 IN LINE 2 IN
IN
DIGITAL
OPTICAL
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
AUDIO
OUT
L
R
Segnali
audio
TV
Alle prese di
ingresso audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
ingresso LINE
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Dispositivo di memoria USB
(disponibile in commercio)
11
2
2
Collegamento dell’apparecchio
Connettersi usando il cavo LAN
Connettersi usando wireless LAN
Connettersi a un componente ausiliario
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale
a un componente di playback ausiliario.
Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su
questo ricevitore da iPod/iPhone/iPad che non supportano
l’uso di un terminale sul pannello frontale di questo ricevitore.
Se il mini-spinotto jack AUDIO IN è connesso a una presa
jack ausiliaria telefonica, il volume del ricevitore dovrà essere
regolato in base a quello del componente di playback. Se il
suono è distorto, dopo aver abbassato il volume del ricevitore,
cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario
di playback.
Inserire la spina
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete
l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa ricevitore ad una presa
AC.
ANTENNA
A
L
LAN (10/100)
WLAN
ANTENNA
WAN
321
LAN
Internet
Router
Computer
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo LAN
(disponibile in
commercio)
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
WAN
321
LAN
Internet
Router LAN
wireless
Computer
Modem
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Lettore audio digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo stereo
(disponibile in commercio)
WLAN
ANTENNA
AC IN
Ad una presa
AC
Il pannello posteriore
di questo ricevitore
Cavo di
alimentazione
Modem
3
3
12
Come iniziare
Impostare il ricevitore
Se si usa il ricevitore per la prima volta, saranno visualizzate
le seguenti schermate.
Impostare le seguenti voci per personalizzare il ricevitore.
1
Premere STANDBY/ON.
Lindicatore di corrente lampeggia lentamente. Circa venti
secondi dopo aver acceso la corrente, comparirà la
seguente schermata. Si richiedono circa trenta secondi
dall’accensione al completamento dell’avvio.
Quando si accende per la prima volta
Quando si accende il ricevitore per la prima volta, verranno
eseguite automaticamente le impostazioni iniziali, l’avvio
richiederà poi circa 1 minuto.
Dopo aver visualizzato il logo Pioneer, lo schermo diventerà
scuro. Il processo di avvio è completo, quando verrà
visualizzato il logo Pioneer per la seconda volta.
Impostazione automatica di spegnimento
Impostare in modo che il ricevitore si spenga
automaticamente dopo un certo periodo di tempo (se è
rimasto accesso senza alcuna operazione per il periodo di
tempo stabilito).
Impostazioni di default: 15 min
1
Premere NET SERVICE, poi premere SETUP sul
telecomando.
Sulla schermata comparirà il menù Initial Setup.
2
Selezionare ‘Option Setting’ dal menù Initial Setup.
3
Scegliere ‘Power Off Setting’ dal menu Option Setting.
4
Scegliere ‘Auto Power Off’ dal menu Power Off Setting.
5
Usare
/
per specificare la quantità di tempo
permessa prima che la corrente venga spenta (se non ci
sono state operazioni), poi premere ENTER.
Selezionare 15 minuti (impostazione di default),
30 minuti, 60 minuti o OFF.
6
Al termine, premere RETURN.
Impostazione dell’orologio
Limpostazione dellorologio permette di usare il timer.
1
Premere il tasto TIMER sul telecomando.
Si visualizzeranno il giorno della settimana e lora.
La prima volta che si usa l’orologio, ci si ritrova in
modalità regolazione orologio.
2
Premere ENTER.
3
Usare
/
per selezionare il giorno della settimana,
poi premere ENTER.
4
Usare
/
per selezionare la visualizzazione tipo 24-
ore o 12-ore, poi premere ENTER.
5
Utilizzare
/
per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
6
Usare
/
per selezionare il minuto, poi premete
ENTER.
Per controllare il display dell’ora:
Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10
secondi.
Impostazione della sveglia
Riproduzione con timer:
Il ricevitore si accende e riproduce la fonte desiderata (solo
X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D: iPod/USB, CD, Internet
Radio, Spotify, FM, DAB, Digital In, Audio In, Line 1, Line
2) (solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72: iPod/USB, CD, Internet
Radio, Spotify, FM, AM, Digital In, Audio In, Line 1, Line 2)
all’orario programmato.
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia impostato sull’ora esatta (vedi
Impostazione dell’orologio qui sopra per come farlo) Se la
funzione con timer non è stata impostata non può essere
utilizzata.
Per la riproduzione con timer: Collegarsi con USB o
caricare i dischi o l’iPod da riprodurre.
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
iPod/USB
CD
BT AUDIO
INPUT
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
Appare il display di 24 ore.
(0:00 – 23:59)
Appare il display di 12 ore.
(AM 0:00 – PM 11:59)
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
iPod/USB
CD
BT AUDIO
INPUT
VOLUME
RETURN
SETUP
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
3
3
13
Come iniziare
1
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
2
Premere e tenere premuto il tasto TIMER per più di due
secondi.
3
Premere il tasto
/
per selezionare ‘Timer Set’ entro
dieci secondi, poi premere ENTER.
4
Selezionare la sorgente che si desidera leggere.
Usare / per selezionare iPod/USB, CD, Internet
Radio, Spotify, TUNER (X-HM82D, XC-HM82D e X-
HM72D : FM o DAB) (X-HM82, XC-HM82 e X-HM72 : FM/
AM), funzione Digital In, Audio In, Line 1, Line 2.
5
Premere ENTER.
Quando è stato selezionato FM o FM/AM, usare /
per selezionare una frequenza programmata e poi
premere ENTER.
6
Impostare il giorno(i) della settimana.
Usare il tasto / per scegliere il(i) giorno(i).
Il timer può essere impostato come segue.
7
Premere ENTER.
8
Impostare il tempo di accensione.
Utilizzare / per impostare l’ora, quindi premere
ENTER.
Impostare il minuto nello stesso modo, premendo ENTER
alla fine.
9
Impostare l’ora di spegnimento.
Impostare come sopra, premendo ENTER alla fine.
10
Usare
/
per regolare il volume.
11
Premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
12
Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di
corrente stand-by.
Nota
Se si seleziona la funzione USB per la sveglia, controllare
che il file leggibile si trovi nella cartella radice.
Le funzioni Internet Radio e Spotify non sono consigliate
per la sveglia, perché le funzioni Internet Radio e Spotify
non sono sempre disponibili tramite connessione wireless.
Se si selezionano le funzioni Internet Radio e Spotify per la
sveglia, verrà selezionata l’ultima stazione sintonizzata.
Accensione e spegnimento della sveglia
Se si è già impostato l’orario di sveglia, si può accendere/
spegnere.
1
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2
Premere il tasto
/
per selezionare ‘Timer On’ o
‘Timer Off’ entro dieci secondi, poi premere ENTER.
Se si seleziona ‘Timer On’, lindicatore dellorologio si
illumina e le impostazioni vengono confermate sulla
schermata.
3
Se si seleziona ‘Timer On’, premere STANDBY/ON per
impostare la modalità di standby.
Configurare le impostazioni dellorologio
memorizzato.
Le impostazioni dellorologio vengono memorizzate non
appena immesse. Per configurare le impostazioni, eseguire le
seguenti operazioni.
1
Se la corrente è attivata, premere e tenere premuto il
tasto TIMER per due secondi.
2
Premere il tasto
/
per selezionare ‘Timer Call’ entro
dieci secondi, poi premere ENTER.
Lindicatore del TIMER si illumina e le impostazioni sono
confermate sulla schermata.
Operazione di autospegnimento
1
Premere SLEEP per modificare il periodo di tempo prima
che il ricevitore si commuti in standby (30 min. – 60 min.
– 90 min. – Off).
E’possibile controllare il tempo rimanente dello sleep
timer in qualsiasi momento premendo SLEEP una volta.
Comando generale
Ingresso
Premendo il tasto INPUT sul ricevitore, la funzione corrente si
commuterà su una modalità diversa. Premere ripetutamente
il tasto INPUT per selezionare la funzione desiderata.
Limmissione selezionata viene visualizzata sulla schermata
del pannello frontale.
(Solo X-HM82D, XC-HM82D e X-HM72D)
EVERYDAY SUNDAY MONDAY
TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY
FRIDAY SATURDAY MON-FRI
TUE-SAT SAT-SUN
CD BT AudioiPod/USB
Line 2
Line 1
Music
Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
DAB
FM
Spotify
3
3
14
Come iniziare
(Solo X-HM82, XC-HM82 e X-HM72)
Nota
La funzione di backup proteggerà la modalità di funzione
memorizzata se vi fosse un calo di corrente o il cavo di
corrente fosse disconnesso.
Ascoltare un componente ausiliario
1
Per scegliere Audio In, premere AUDIO IN.
Audio In apparirà sullo schermo.
2
Avviare il playback del componente ausiliario.
Auricolari
Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed
ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione
sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari
può causare la perdita dell’udito.
Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e
con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
Collegando la cuffia, i diffusori saranno disattivati
automaticamente. Regolare il volume con il comando
VOLUME.
Visualizzazione del comando luminosità
Premere il tasto DIMMER per scurire la luminosità dello
schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-volume
Se si spegne questo ricevitore con il volume impostato su 41
o di più, il volume partirà da 40 quando si riaccenderà la volta
seguente.
Controllo di volume
Regolare il volume (su questo ricevitore) o premere
VOLUME +/– (sul telecomando) per aumentarlo o diminuirlo.
ATTENZIONE
Il livello audio di una data impostazione del volume dipende
dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati
altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di
volume elevati. Non alzare al massimo il volume
all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una
pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli
auricolari può causare la perdita dell’udito.
Muting
Il volume viene temporaneamente silenziato premendo il
tasto MUTE del telecomando. Premerlo di nuovo per
ripristinare il volume.
Comandi audio
P.Bass control
Se il tasto P.BASS sul telecomando viene premuto, la
modalità P.Bass si attiverà su ON e si potrà ascoltare musica
potente che enfatizza i toni bassi. Per annullare la modalità
P.Bass, premere il tasto P.BASS.
Controllo dei bassi
Premere il tasto BASS, poi premere / per regolare i bassi.
Controllo degli acuti
Premere il tasto TREBLE, poi premere / per regolare i
suoni acuti.
Equalizzatore
Quando si preme il pulsante SOUND, l’impostazione del
modo in quel momento sarà visualizzata. Per commutare su
una diversa modalità, premere il tasto SOUND ripetutamente
per scegliere il suono desiderato.
CD BT AudioiPod/USB
Line 2
Line 1
Music
Server
Digital InAudio In
Internet
Radio
Favorites
AM
FM
Spotify
Audio In
POPS
VOCAL
JAZZ
FLAT
GAME
CLASSIC
Equalizzatore spento.
Per i gioco.
Per la musica classica.
Per la musica pop.
La vocalità è enfatizzata.
Per jazz.
4
4
15
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicemente connettendo l’iPod/iPhone/iPad a questo
ricevitore, è possibile ascoltare un suono di alta qualità
dall’iPod/iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad
siano supportati
I tipi di iPod/iPhone/iPad riproducibili su questo ricevitore
sono elencati qui sotto.
Nota
L’USB funziona con iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone
4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad (3a e 4a
generazione), iPad 2, iPad mini con Retina Display, iPad
mini, iPod touch (dalla 1a alla 5a generazione) e iPod nano
(dalla 3a alla 7a generazione). In alcuni modelli tuttavia
alcune funzioni possono avere qualche limitazione. Il
ricevitore non è compatibile con iPod shuffle.
Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per la versione
software dell’iPod/iPhone/iPad indicati sul sito web di
Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
Installare versioni software diverse da quelle indicate dal
sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe
essere incompatibile con questo ricevitore.
L’iPod, iPhone e iPad possiedono una licenza per
riprodurre materiale non coperto da copyright o altro
materiale che l’utente può riprodurre legalmente.
Caratteristiche come l’equalizzatore di iPod/iPhone/iPad
non possono essere controllate tramite questo ricevitore, e
si consiglia di attivare l’equalizzatore prima di connettersi.
1
Selezionare “Settings” dal menù principale.
Si può confermare la versione del software operando su
iPod/iPhone/iPad. Usando iPod touch, iPhone o iPad,
selezionare “General” dopo aver selezionato Settings”.
2
Scegliere “About”.
Viene visualizzata la versione del software.
Suggerimento
Se si usa iPod/iPhone/iPad non supportato da questo
ricevitore, usare un cavo reperibile in commercio per
connettere iPod/iPhone/iPad alla presa jack AUDIO IN di
questo ricevitore.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB
Connettere l’iPod/iPhone/iPad al terminale USB sul pannello
frontale del ricevitore. Usare il cavo iPod in dotazione con
l’iPod/iPhone/iPad per la connessione.
Per la connessione del cavo, riferirsi alle istruzioni
operative dell’iPod/iPhone/iPad.
Connettere l’iPod/iPhone/iPad usando il supporto
in dotazione
1
Connettere l’unità a un iPod/iPhone/iPad tramite il cavo
iPod/iPhone/iPad.
2
Impostazione per il supporto iPod/iPhone/iPad.
Usare un iPod/iPhone
Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia allineato lungo le
scanalature apposite sulla parte posteriore del supporto in
dotazione all’unità.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G 
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G 
iPhone 3GS 
iPhone 4 
iPhone 4s 
iPhone 5 
iPhone 5c 
iPhone 5s 
iPad mini 
iPad mini con Retina Display 
iPad 2 
iPad (3a generazione) 
iPad (4a generazione) 
iPad Air 
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
Cavo iPod/iPhone/
iPad
La parte posteriore
del supporto
Cavo iPod/
iPhone
4
4
16
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Usare l’iPad
Assicurarsi di collocare l’iPad in direzione orizzontale sul
supporto.
Leggere da iPod/iPhone/iPad
ATTENZIONE
Quando l’iPod/iPhone/iPad è connesso a questo ricevitore
e si desidera operare direttamente su iPod/iPhone/iPad,
assicurarsi di tenere ben stretto l’iPod/iPhone/iPad con
laltra mano per evitare guasti dovuti a contatti non voluti.
1
Connettere l’iPod/iPhone/iPad.
Per connettere l’iPod/iPhone/iPad, vedi Connettere l’iPod/
iPhone/iPad al terminale USB a pagina 15.
2
Premere iPod/USB per scegliere l'ingresso iPod/USB.
Si visualizzerà iPod/USB sulla schermo e si avvierà il
playback.
Nota
Se si connette un iPod/iPhone/iPad a questo ricevitore, le
informazioni di riproduzione dei brani saranno visualizzate
sullo schermo di iPod/iPhone/iPad. Premere il tasto iPod
CONTROL sul telecomando commuterà la schermata
visualizzando le informazioni sul pannello frontale del
ricevitore.
Importante
Se il ricevitore non riesce a leggere iPod/iPhone/iPad,
eseguire la seguente ricerca di risoluzione dei problemi:
-
Controllare se l’iPod/iPhone/iPad è supportato da questo
ricevitore (pagina 15
).
-
Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore. Se ancora
non funzionasse, cercare di ripristinare l’iPod/iPhone/
iPad.
-
Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia
supportato da questo ricevitore.
Se non si riesce a far funzionare l’iPod/iPhone/iPad,
controllare le seguenti voci:
-
L’iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente?
Riconnettere iPod/iPhone/iPad al ricevitore.
-
Vi è stato un arresto improvviso dell’iPod/iPhone/iPad?
Cercare di ripristinare iPod/iPhone/iPad, e riconnettersi
al ricevitore.
-
Se si connette l’iPad, usare solo un cavo dedicato
all’iPad.
Suggerimento
La ricarica di iPod/iPhone/iPad avviene in qualunque
momento l’iPod/iPhone/iPad venga connesso a questo
ricevitore. (Questa funzione viene supportata solo se la
corrente viene inizialmente accesa o durante lo Stand-by di
Rete).
Se si commuta l’entrata da iPod/USB su un’altra funzione,
il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta
temporaneamente.
5
5
17
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli
apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono
cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un
trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per
ascoltare musica da apparecchi che non hanno la
funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al
manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
Nota
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
®
sono marchi
registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati
in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri
marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei
rispettivi proprietari.
La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo di
supportare profili A2DP.
Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste
operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi tecnologici
abilitati Bluetooth wireless.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di
leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.
Nota
I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono
supportare i profili AVRCP.
Le operazioni del telecomando non possono essere
garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless
Bluetooth.
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire
l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito
quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento
sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere
che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth
venga attivata.
L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si
usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
Per permettere la comunicazione tramite tecnologia
Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve
essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio abilitato
a tecnologia Bluetooth.
Dopo aver premuto
BT AUDIO
e commutato sulla funzione
BT Audio
, eseguire la procedura di accoppiamento sul
dispositivo con tecnologia Bluetooth. Se l’accoppiamento è
stato eseguito correttamente, non sarà necessario
eseguire le procedure di accoppiamento per l’unità
mostrate qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni
dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
1
Premere STANDBY/ON e accendere la corrente
dell’unità.
2
Premere BT AUDIO.
L’unità si commuta su
BT Audio
e si visualizzerà “Waiting
device”.
Dispositivo in attesa
3
Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire
l’accoppiamento ed effettuare la procedura di
accoppiamento su di esso.
Nota
Questa unità sarà visualizzata come “XC-HM72/HM82” su
tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che
possedete.
L’accoppiamento si avvierà.
Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
vicino all’unità.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come
eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste per
completarlo.
PHONES 5 V 2.1 A AUDIO IN
ON TIMER
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
SLEEP
TIMERDIMMER
SOUND
P.BASS
TREBLE
BASSCD DISP
BAND
TUNER
AUDIO IN
iPod/USB
CD
NET SERVICE
FAVORITES
M.SERVER
BT AUDIO
DIG IN
LINE 1/2
VOLUME
iPod
CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
INPUT
Funzionamento del
telecomando
Dispositivo non dotato di tecnologia
wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
+
trasmettitore audio a tecnologia Bluetooth
®
wireless (disponibile in commercio)
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Lettore di musica digitale
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth:
Telefono cellulare
BT Audio
Waiting Device
5
5
18
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN,
immettere “0000”. (Questa unità non accetta alcuna
impostazione di codice PIN diversa da “0000”.)
4
Controllare che l’accoppiamento sull’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.
Se l’accoppiamento con il dispositivo con tecnologia
Bluetooth è stato completato correttamente, si
visualizzerà “Connesso”.
Collegato
Ascoltare la musica sull’unità con
l’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
1
Premere BT AUDIO.
L’unità si commuterà sull’entrata
BT Audio
.
2
Sarà creata una connessione Bluetooth tra l’apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth e l’unità.
Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere
eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth.
Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a
tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle
procedure di connessione.
3
Riprodurre musica dall’apparecchio con capacità
Bluetooth.
Nota
Se il dispositivo con tecnologia Bluetooth non è connesso e
non sono state eseguite operazioni per un periodo di tempo
pari a quello impostato nelle Impostazioni di Spegnimento
Automatico, l’unità si spegnerà automaticamente. Si prega
di inserire qualsiasi impostazione tranne “
OFF
” nelle
Impostazioni.
Per lo Spegnimento Automatico è possibile selezionare
15 minuti (impostazione di default), 30 minuti, 60 minuti o
OFF. (pagina 12
).
Modalità Bluetooth Standby
1
Premere NET SERVICE, poi premere SETUP sul
telecomando.
La schermata
Initial Setup
apparirà sullo schermo.
2
Selezionare ‘Option Setting’ dal menù Initial Setup.
3
Scegliere ‘Power Off Setting’ dal menu Option Setting.
4
Scegliere ‘Bluetooth Standby Mode’ dal menu Power
Off Setting.
5
Per attivare la Bluetooth Standby Mode, usare
/
per
selezionare ON, poi premere ENTER.
Per disattivare la Bluetooth Standby Mode, usare
/
per selezionare OFF, poi premere ENTER.
Le seguenti operazioni possono essere eseguite con
Bluetooth Standby Mode
acceso su
ON
.
Nota
Se il cavo di corrente è stato rimosso e poi reinserito, la
funzione diventerà effettiva dopo aver commutato la
corrente dell’unità su
ON
.
Connessione in modalità
Bluetooth Standby
con un
apparecchio abilitato a tecnologia
Bluetooth
Con la connessione dell’unità già eseguita in precedenza
(l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio
abilitato a tecnologia Bluetooth, durante
Bluetooth Standby
,
l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione
direttamente dalla connessione precedente.
L’unità si avvierà usando la funzione
BT Audio
e si connetterà
a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa
unità non saranno connessi durante
Bluetooth Standby
nei
casi seguenti.
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento
dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare
l’accoppiamento.
Si possono registrare fino a 8 storici di accoppiamento su
questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un
apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless, lo storico
dell’accoppiamento meno recente verrà cancellato.
Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di fabbrica,
tutti gli storici di accoppiamento verranno cancellati.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz,
che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless
(fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed
interruzioni della comunicazione, non usare questa unità
vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo
spenti prima dell’uso.
Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa
frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori
Sistemi di gestione logistica di magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di
emergenza.
BT Audio
Connected
5
5
19
Riproduzione con tecnologia wireless
Bluetooth
®
Nota
In caso comparissero disturbi dell’immagine televisiva, è
possibile che un dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth
wireless o questa unità (compresi i prodotti supportati da
questa unità) stia causando un’interferenza nel connettore
in entrata dell’antenna della televisione, del video, del
sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la
distanza tra il connettore in entrata dell’antenna e
l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth wireless o
questa unità (compresi i prodotti supportati da questa
unità).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra
questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il
dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio
una porta metallica, una parete in cemento o un
isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere
necessario cambiare la posizione del sistema per evitare
disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La
distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente
di comunicazione.)
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile
o impossibile possono fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
In edifici in cemento armato oppure che presentano
strutture in ferro o in acciaio.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o
interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che
utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa
unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti,
caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno
a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa
unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno
interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle
provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia
Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse
direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e
dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o
oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni
nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se per
questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a
spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless
Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a
causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si
avvicina allo spazio tra questa unità e l’apparecchio dotato di
tecnologia Bluetooth wireless.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra
prodotti supportati da questa unità
Prima di collegarli a questa unità, completare i
collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di
tutti i dispositivi da essa supportati.
Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i
cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno
all’altro.
Prima di scollegare questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per lavorare.
Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di
prodotto supportati da questa unità, controllare di avere
spazio sufficiente per il lavoro.
6
6
20
Riproduzione di dischi
Questo ricevitore può leggere CD standard, CD-R/RW in
formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può
registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e
CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle
condizioni del disco o dell’apparecchiatura usata per la
registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG
Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato
ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio
originale con un trascurabile deterioramento della qualità del
suono.
Questo sistema supporta MPEG-1/2/2.5 Audio Layer 3
(Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da
32 kbps a 320 kbps).
Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo
nel display potrebbe essere diverso dal tempo di
riproduzione reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistema d’avanguardia i quali
includono file audio compressi con il codice Windows Media
Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato
audio per Windows Media Player.
Questo ricevitore supporta WMA (Tassi desempio: 32 kHz/
44.1 kHz/48 kHz Tassi Bit: da 5 kbps a 320 kbps).
Riproduzione di dischi
1
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere la corrente.
2
Premere CD sul telecomando o il tasto INPUT
ripetutamente sul ricevitore per selezionare la funzione
CD.
3
Premere il tasto
per aprire il vassoio del disco.
4
Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta verso l’alto.
5
Premere il tasto
per chiudere il vassoio del disco.
6
Premere
/
(
) per avviare la riproduzione. Dopo aver
letto lultima pista, il ricevitore si fermerà
automaticamente.
ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbe causare guasti.
Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto,
aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto
disco.
Nota
A causa della struttura delle informazioni del disco, la
lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella
di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente
scritti, possono essere ancora riprodotti.
Se si verificano interferenze TV o radio durante il
funzionamento del CD, spostare il ricevitore lontano dalla
TV o radio.
Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco
MP3/WMA
Ricerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in
funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per
selezionare la pista desiderata mentre state
riproducendo il disco selezionato.
I tasti Numerici vi permettono di selezionare fino al numero
9.
Per selezionare il numero 100 o un numero maggiore,
usare il pulsante “+100”.
Per selezionare il numero 10 o un numero maggiore, usare
il pulsante “+10”.
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
123
456
789
0
10
100
OPTION
FavoriteSORT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Pioneer X-HM82D Manuale utente

Categoria
Radio
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per