Medisana IN 500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Art.-Nr. 54520
Art.-Nr. 54530
Gebrauchsanweisung
Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
0297
5
FFRR Inhalateur IN 500 / IN 550
IITT Inalatore IN 500 / IN 550
EESS Inhalador IN 500 / IN 550
PPTT Inalador IN 500 / IN 550
NNLL Inhalator IN 500 / IN 550
FFII Inhalaattori IN 500 / IN 550
SSEE Inhalator IN 500 / IN 550
GGRR
Εισπνευστήρας ΙΝ 500 / IN 550
DDEE Inhalator IN 500 / IN 550
GGBB
Inhalator IN 500 / IN 550
Gerät und Bedienelemente
Appareil et éléments de commande
Dispositivo y elementos de control
Toestel en bedieningselementen
Apparaten och komponenter
Device and controls
Apparecchio ed elementi per la regolazione
Aparelho e elementos de comando
Laite ja käyttölaitteet
Συσκευή και στοιχεία χειρισµού
Art. 54530 Art. 54520
IT
Compressore
Kit nebulizzatore
Connettore apparecchio per il tubo
flessibile dell'aria
Filtro dell'aria (con copertura)
Interruttore on/off
Staffa di supporto
Chiusura del coperchio del vano portaoggetti
Vano portaoggetti
Fessure di ventilazione
Sostegno per nebulizzatore
Coperchio del vano del cavo di alimentazione
Coperchio del vano portaoggetti
Connettore nebulizzatore per il tubo
flessibile dell'aria
Serbatoio del nebulizzatore
Morsetto
Testa del nebulizzatore
Parte superiore del nebulizzatore
Connettore per boccaglio e
forcella nasale
Tubo flessibile per l'aria
Mascherina per adulti con
connettore per la mascherina
Mascherina per bambini con connettore
per la mascherina
Forcella nasale per adulti
Forcella nasale per bambini
Boccaglio
Filtro d'aria di ricambio
Fusibili di ricambio
FR
Groupe compresseur
Kit nébuliseur
Raccord de l'appareil pour le tube à air
Filtre à air (avec couvercle)
Interrupteur marche/arrêt
Poignée
Verrouillage pour le couvercle du
compartiment de rangement
Compartiment de rangement
Fente d'aération
Support nébuliseur
Couvercle du compartiment de
rangement du câble secteur
Couvercle du compartiment de
rangement
Raccord du nébuliseur pour le tube à air
Réservoir du nébuliseur
Tubulure
Tête du diffuseur
Partie supérieure du nébuliseur
Connecteur pour l'embout buccal et
adaptateur nasal
Flexible à air
Masque adulte avec connecteur
Masque enfant avec connecteur
Adaptateur nasal pour adultes
Adaptateur nasal pour enfants
Embout buccal
Filtre à air de rechange
Fusibles de rechange
NOTE IMPORTANTI !
CONSERVARE IN MANIERA SCRUPOLOSA!
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti per la
messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste
istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle presenti
istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Numero LOT
Produttore
Spiegazione dei simboli
Classifica dell’apparecchio: Tipo BF
Classe di protezione II
Data di produzione
40
1 Norme di sicurezza
IT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza
e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi suc-
cessivi. Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare
sempre anche queste istruzioni per l’uso.
1.1
Norme di
sicurezza
Uso previsto
L'inalatore MEDISANA IN 500/ IN 550 è indicato per la terapia inala-
toria orale o nasale domiciliare con farmaci per uso inalatorio.
L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da pazienti che
ne conoscono in modo approfondito il funzionamento e che utilizzano
un farmaco in forma liquida prescritto, o consigliato, dal proprio medico
o farmacista.
Si prega di leggere attentamente e completamente il presente manuale
d'uso, accertandosi di averne compreso a fondo i contenuti; quindi
procedere all'uso dell'apparecchio.
Rispettare sempre le indicazioni riportate sul foglietto illustrativo dei
farmaci da inalare o seguire le istruzioni del proprio medico o del
farmacista di fiducia.
Controindicazioni
L'inalatore MEDISANA IN 500/ IN 550 deve essere utilizzato esclusiva-
mente da persone che respirano autonomamente e sono coscienti.
L'apparecchio non è indicato ai soggetti che respirano grazie all'apertu-
ra della trachea praticata mediante intervento chirurgico (tracheostomia).
Utilizzate l'apparecchio solo per ciò per cui è stato progettato seguendo
le istruzioni per l'uso. In caso di uso diverso da quello previsto decade il
diritto alla garanzia. i
Qualunque tipo di utilizzo diverso da quelli descritti in questo manuale è
da considerare improprio e, pertanto, pericoloso. L'utente è responsa-
bile per la sicurezza nel caso in cui l'apparecchio non venga utilizzato
conformemente allo scopo per il quale è stato progettato. i
La durata massima di ciascun trattamento: 20 minuti. i
Utilizzare unicamente componenti aggiuntivi e pezzi di ricambio del pro-
duttore. i
Utilizzare esclusivamente farmaci per terapia aerosolica, in forma liqui-
da. Prima di iniziare la terapia aerosolica consultare il proprio medico
curante o il farmacista di fiducia riguardo alla durata e alla frequenza
del trattamento, al dosaggio e al farmaco da utilizzare. i
Per la nebulizzazione, non utilizzare acqua pura. i
Questo apparecchio non deve essere mai maneggiato da bambini,
utilizzato da persone con discapacità fisiche, sensoriali o intellettive o
con esperienza insufficiente e/o carenza di competenze sempre che, per
la loro incolumità, non vengano assistiti da una persona competente o
non vengano adeguatamente istruiti su come impiegare l’apparecchio.
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Le parti di picole dimensioni, come ad es. il filtro dell'aria, possono es-
sere ingoiate; pertanto devono essere riposte o smaltite in luoghi non
accessibili ai bambini. i
Non utilizzare conservare l'apparecchio in luoghi in cui sia esposto a
vapori velenosi o a sostanze volatili. i
Non utilizzare l'apparecchio in presenza di miscele combustibili di sos-
tanze anestetiche con aria o ossigeno. i
Evitare di toccare l’apparecchio con oggetti appuntiti o affilati. i
Mantenere sempre libere le fessure di ventilazione dell'apparecchio.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi dove le fessure d'aerazione
possano essere ostruite; non appoggiare alcun oggetto sull'apparecchio
(ad es. asciugamani, tovaglie, ecc.).
1 Norme di sicurezza
41
IT
Non bloccare mai il coperchio del filtro dell'aria . i
Non introdurre all'interno dell'apparecchio oggetti o parti del corpo (dita,
ecc.). i
Non mettere in funzione il compressore quando si trova su tappeti o in
luoghi particolarmente polverosi come, ad esempio, sotto il letto. i
Il nebulizzatore non è adatto per l’applicazione in sistemi di respi-
razioneper l’anestesia e sistemi per la ventilazione polmonare. i
Non utilizzate mai l'apparecchio mentre fate il bagno o la doccia. i
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti la cui temperatura ambiente sia
superiore a 40°C. i
Non tenere l’apparecchio all’aperto o in ambienti umidi. L’apparecchio
non è a tenuta stagna. i
Riporre e utilizzare l'apparecchio per inalazioni in un posto sicuro dal
quale non possa cadere. Se l'apparecchio per inalazioni dovesse cade-
re, rappresenterebbe un pericolo per le persone e gli oggetti sottostanti.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di trasmettitori elettromagnetici
ad alta frequenza. i
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani umide o bagnate. i
Se il cavo di alimentazione o la spina sono visibilmente danneggiati
oppure si sospetta un difetto, non utilizzare in alcun caso l'inalatore. i
Togliendo la spina dalla presa di corrente l'apparecchio può essere
completamente staccato dall'erogazione di corrente. i
Non tendere o fissare il cavo di alimentazione contro bordi affilati; non
fissarlo con morsetti utilizzarlo in prossimità di fonti di calore. i
Per impedire un pericolo di folgorazione, estrarre subito la spina dalla
presa di corrente nei seguenti casi: i
- in caso di malfunzionamento durante l'utilizzo; i
- prima di ogni operazione di pulizia o manutenzione; i
- dopo ogni utilizzo. i
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'apparecchio. i
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito solo
da MEDISANA, da un centro di assistenza autorizzato o da personale
qualificato. i
Prestare attenzione affinché l'acqua non penetri all'interno dell'apparec-
chio. Qualora l'apparecchio venisse a contatto con umidità, togliere
immediatamente la spina e contattare il centro di assistenza tecnica. i
Non pulire l'apparecchio o il kit del nebulizzatore tenendoli sotto un
getto di acqua corrente. i
In caso di difetti di funzionamento non cercate di riparare l'apparecchio.
Fate riparare il Vostro apparecchio solo dalle sedi di assistenza autoriz-
zate. i
Non trasportare il nebulizzatore e non lasciarlo mai incustodita qualora
nel suo serbatoio vi sia ancora del nebulato medicinale. i
Impedire che l'apparecchio venga urtato o cada. i
Non idoneo al trattamento degli animali. i
Non utilizzare mai l'apparecchio in caso di stanchezza o vertigini. i
In presenza di diabete o di altre malattie consultate il Vostro medico
prima di utilizzare l'apparecchio. i
Le donne in stato di gravidanza devono adottare le necessarie precau-
zioni, tenere conto della sensibilità individuale e consultare eventual-
mente il proprio medico. i
Non utilizzare l’apparecchio se la parte trattata presenta rigonfiamenti,
ustioni, infiammazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti delicati.
42
1 Norme di sicurezza
IT
Il trattamento deve essere piacevole. Se provate sensazioni dolorose o
trovate spiacevole il trattamento, sospendetelo e consultate il Vostro
medico.
Il nebulizzatore sporco può provocare delle infezioni.
Prima di ogni uso, rispettare le misure generali di igiene (ad es.
lavarsi bene le mani) ed accertarsi che il nebulizzatore sia stato
pulito e disinfettato secondo le indicazioni impartite nel cap. 4.1
"Pulizia e manutenzione" precedentemente al primo utilizzo;
l'inalatore deve anche essere pulito e disinfettato dopo ogni
trattamento.
ATTENZIONE!
prima dell'uso
Disinfettare tutti i componenti del kit del nebulizzatore, boccaglio e
maschera compresi, precedentemente al primo utilizzo, in seguito ripe-
tere tale operazione dopo ciascun trattamento o in caso di inutilizzo
prolungato (v. indicazioni al cap. 4.1 "Pulizia e manutenzione"). i
Dopo la disinfezione, riasciacquare tutti i componenti del nebulizzatore
con acqua pulita bollita. i
Prima di ogni trattamento verificare l'integrità dell'alloggiamento del
compressore, del cavo di alimentazione, della spina, del tubo dell'aria i
e delle aperture poste alle estremità dello stesso ( e ); accertarsi
che l'apparecchio funzioni normalmente. i
Qualora l'apparecchio sia visibilmente danneggiato o qualora si sospetti
un difetto, non mettere in funzione l'inalatore. Togliere immediatamente
la spina alla presa di corrente e contattare il centro di assistenza tecnica.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che la ten-
sione di targa corrisponda a quella della corrente erogata. Non utilizzare
una presa multipla né una prolunga. i
Riempire il serbatoio del nebulizzatore con non oltre 10 ml di liquido per
inalazione idoneo. i
Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che tutti i componenti siano
stati correttamente assemblati. i
Accertarsi che il filtro dell'aria sia pulito. Sostituire il filtro dell'aria,
qualora abbia cambiato colore o sia in uso da più di 2 mesi, accertan-
dosi del corretto montaggio. i
Per evitare il distacco del tubo dell'aria durante quando l'apparec-
chio è in funzione, accertarsi che sia stato ben inserito all'attacco
sull'apparecchio ( e ) e all'innesto sul nebulizzatore, eventual-
mente ruotandolo leggermente per inserirlo meglio sugli stessi.
durante l'uso
Per ogni trattamento usare esclusivamente farmaco per terapia aero-
solica fresco. i
Non bloccare mai le aperture della parte superiore del nebulizzatore
. i
Utilizzare il nebulizzatore preferibilmente in posizione verticale; non
scuoterlo durante il trattamento. i
Durante il funzionamento, le vibrazioni ed il rumore originati dal com-
pressore sono normali e non indicano alcun guasto.
1 Norme di sicurezza
43
IT
Non asciugare mai l'apparecchio in un forno a microonde o con un as-
ciugacapelli. i
Conservare l'apparecchio e tutti i suoi componenti ben asciutti e vuoti in
un luogo asciutto e pulito. i
Terminato il trattamento aerosolico, gli eventuali residui del farmaco
utilizzato devono essere eliminati. Tutti i componenti devono essere
puliti a fondo e disinfettati, v. cap. 4.1 "Pulizia e manutenzione". i
Conservare l'apparecchio avendo cura che il tubo dell'aria non sia
ripiegato su se stesso o attorcigliato.
dopo l'uso
1 inalatore MEDISANA IN 500 o IN 550 con set di nebulizzazione e
tubo flessibile per l'aria, 1 boccaglio, 1 forcella per adulti, 1 forcella per
bambini, 1 mascherina per adulti e 1 mascherina per bambini
5 filtri d'aria di ricambio
2 fusibili di ricambio (solo per l'Art. 54530 IN 550)
1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il materi-
ale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. In
caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in con-
tatto con il proprio rivenditore.
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata
dei bambini. Pericolo di soffocamento!
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
2 Informazioni interessanti
Grazie!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta! G
Con il inalatore IN 500 / IN 550 Lei ha acquistato un prodotto di qualità di
MEDISANA. Per un funzionamento perfetto e durevole del inalatore
IN 500 / IN 550 MEDISANA raccomandiamo di leggere attentamente le in-
dicazioni seguenti per l’uso e la cura dell’apparecchio.
Verificare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi
siano segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparec-
chio e rivolgersi al proprio rivenditore o al proprio centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
2.2
Nozioni
fondamentali
sulla terapia
inalatoria
Vivere = respirare / respirare = vivere G
Le malattie delle vie respiratorie o dei polmoni sono spesso lunghe, com-
plicate e dolorose e pongono dei limiti al nostro modo di vivere. Possono
aiutari terapie efficaci e tempestive come, per esempio, la terapia inala-
toria con aerosol. Con il termine aerosol si intende un gas + un miscuglio
di particelle; un esempio che troviamo in natura è la nebbia. Nella aero-
solterapia i medicinali vengono ridotti ad una forma in cui "sono portati
dall'aria" (per esempio nebulizzati) ed inalati. Il grande vantaggio di
questa terapia (al contrario dell'assunzione di compresse, per esempio)
è che il farmaco viene somministrato direttamente lì, dove deve agire
(attraverso bocca - naso - faringe nei polmoni) senza attraversare nessun
altro organo:
1. Viene percepita la rapidità dell'azione
2. Non vi sono conseguenze o effetti collaterali (degni di nota) su altri
organi.
3. La dose di farmaco è modesta.
44
1 Norme di sicurezza / 2 Informazioni interessanti
IT
AVVERTENZA
Pulire e disinfettare il kit del nebulizzatore come descritto al cap.
4.1 "Pulizia e manutenzione" per evitare che i componenti sporchi
provochino un'eventuale infezione.
Osservare inoltre tutte le misure igieniche generali, quali la disin-
fezione delle mani, la manipolazione sterile dei farmaci, ecc.
3.1
Preparazione
dell'inalazione
NOTE
- A ccertarsi che tutti i componenti siano ben collegati l'un l'altro.
Il tubo deve essere ben inserito nell'attacco della mandata del
compressore e nell'innesto del kit del nebulizzatore.
- F are attenzione a non versare la soluzione per inalazione.
- U tilizzare il supporto per il nebulizzatore per conservare tem-
poraneamente il kit del nebulizzatore.
NOTA
Consultare il proprio medico curante prima dell'inizio della terapia
riguardo alla durata, al dosaggio e al trattamento. A seconda dello
scopo terapeutico si dovrà selezionare il tipo di trattamento (ad es.
cura di patologie a carico dei polmoni = trattamento mediante
boccaglio; cura di patologie a carico della cavità rinofaringea =
trattamento mediante maschera): chiedere al proprio medico
curante un suggerimento su quale accessorio utilizzare.
3 Utilizzo
45
IT
1.
2.
3.
4.
5a.
5b.
Girare la parte superiore del nebulizzatore in senso antiorario e ri-
muoverla dal serbatoio . i
Posizionare la testa del nebulizzatore sul morsetto . i
Riempire il serbatoio del nebulizzatore con la quantità di soluzione ina-
latoria consigliata dal medico o dal produttore (contenuto minimo 2 ml
e massimo 10 ml) . In caso di riempimento eccessivo del serbatoio
provvedere allo svuotamento dello stesso e alla pulizia del set di ne-
bulizzazione come descritto al punto "4.1 Pulizia e Manutenzione".
Collegare la parte superiore del nebulizzatore al serbatoio av-
vitandola in senso orario fin quando non è ben stretta. i
Inserire quindi il boccaglio oppure una forcella nasale ( o ) con
il connettore per boccaglio e forcella sulla parte superiore del ne-
bulizzatore. Per fare ciò, inserire il connettore con il lato lungo sul
morsetto sulla parte superiore del nebulizzatore e successivamente
inserire il boccaglio o la forcella nasale ( o ) sul lato corto del
connettore . i
In alternativa, è possibile utilizzare, per l'inalazione, la mascherina per
adulti oppure quella per bambini ( o ). A tale scopo, è necessario
utilizzare il connettore per mascherina al posto del connettore . Ac-
certarsi che l'interruttore on/off si trovi in posizione Off ("O") e che la
spina elettrica sia inserita nella presa di corrente. Fissare un'estremità
del tubo dell'aria al connettore del tubo del compressore . Colle-
gare l'altra estremità al connettore del tubo del set del nebulizzatore.
NOTE
- Si consiglia di tenere l'unità di nebulizzazione possibilmente in
verticale. Una posizione leggermente inclinata non influisce
sull'applicazione (protezione contro la fuoriuscita). Per avere la
massima prestazione controllate durante l'inalazione di non
inclinare oltre 45° in nessuna direzione l'apparecchio.
- Potete aumentare l'efficacia della terapia se, dopo l'inspirazione,
tratterrete brevemente il respiro. Non è però necessario per il
successo generale del trattamento. L'importante è rimanere
tranquilli mentre inspirate ed espirate regolarmente. Non inalare
troppo velocemente. Se desiderate fare una pausa, interrompere
brevemente.
3.2
Esecuzione
dell'inalazione
Sedete Vi tenendo una posizione il più eretta possibile. G
a) Inalazione con il boccaglio: G
Circondate completamente con le labbra il boccaglio . Mettete in fun-
zione l'apparecchio premendo il interruttore On/Off ("I"). Il nebulizza-
tore produce un nebulato visibile (aerosol). Ora inspirate lentamente e
profondamente con la bocca ed espirate con il naso. Se desiderate fare
una pausa, interrompere brevemente e togliere il boccaglio dalla bocca.
Rimetterlo di nuovo in bocca (le labbra devono sigillarlo) e inspirare e
espirare di nuovo lentamente.
b) Inalazione con maschera o forcella nasale: i
Nella confezione sono contenuti, in alternativa al boccaglio , una
mascherina per bambini , una mascherina per adulti e forcelle na-
sali ( e ). In questo modo, l'aerosol può essere inspirato anche at-
traverso il naso, e ciò ne rende possibile l'impiego principalmente per le
alte vie respiratorie. Tale impiego è particolarmente gradito ai bambini.
46
3 Utilizzo
IT
Maschera: Tenere la maschera leggermente pressata sul naso. i
La maschera deve aderire bene al naso ma senza comprimerlo. i
Forcella nasale: Avvicinare la forcella alle narici e tenerla in posizione
per tutta la durata del trattamento.
Accendere l'apparecchio premendo il interruttore On/Off ("I"). Il nebu-
lizzatore produrrà un nebulato visibile (aerosol). Inspirare lentamente e
profondamente con il naso. Espirare subito dopo sempre lentamente.
AVVERTENZA
- Un trattamento inalatorio non dovrebbe superare i 20 minuti.
Qualora il compressore rimanga in funzione per un tempo
maggiore, vi è il rischio di surriscaldamento e malfunzionamento.
Dopo l'utilizzo, l'apparecchio dovrebbe essere fatto raffreddare
per almeno 40 minuti.
- Evitare di coprire /ostruire le fessure d'aerazione e il filtro
dell'aria.
NOTE
- Quando si usa la maschera rimane una maggior quantità di
aerosol sulla mucosa della cavità rinofaringea rispetto a quando
si utilizza il boccaglio.
- Se il boccaglio non viene utilizzato per un certo periodo di tempo,
può succedere che, al suo successivo utilizzo, alcune gocce di
soluzione si raccolgano nel tubo del boccaglio. Ciò, però, non ha
alcun effetto sull'attività e sul funzionamento dell'apparecchio.
Rimuovere le gocce dopo l'utilizzo con un panno morbido.
4 Varie
4.1
Pulizia e
manutenzione
Per pulire e disinfettare l'apparecchio prima di usarlo per la prima volta,
dopo ogni uso e dopo un periodo di inutilizzo prolungato (4 settimane
circa), seguire il procedimento di seguito descritto.
Pulizia
1.
2.
3.
4.
Spegnere l'apparecchio e togliere la spina dalla presa di corrente. G
Staccare il tubo dell'aria dal nebulizzatore e scomporre il nebulizza-
tore nei suoi diversi componenti. Gettare via l'eventuale residuo di farma-
co che ancora si trovi nel serbatoio del nebulizzatore. Per evitare la con-
taminazione delle acque reflue, non gettare i residui di farmaco negli
scarichi bensì assorbirli con tovaglioli di carta che successivamente
saranno smaltiti con i rifiuti domestici. G
Lavare tutti i componenti del kit del nebulizzatore con acqua calda (40°C
circa) e un detergente, quindi risciacquarli con acqua calda (a 40°C circa
senza detergente). Disinfettare i componenti del nebulizzatore, v. cap.
"Disinfezione". G
Pulire il compressore con un panno morbido leggermente inumidito. Non
utilizzare detergenti aggressivi, quali ad es. crema abrasiva o altri prodotti
simili che potrebbero graffiare la superficie. G
3 Utilizzo / 4 Varie
47
IT
Spengete l'apparecchio al termine dell'inalazione premendo il interruttore
On/Off ("O") anche quando non avete consumato tutto il preparato
per l'inalazione. G
Buttate via il residuo di sostanza. Non utilizzatelo più. Pulite immediata-
mente l'apparecchio dopo ogni applicazione (vedere anche al cap. 4.1
"Pulizia e manutenzione").
3.3
Terminare
l'inalazione
Disinfezione
1.
2.
3.
Prima di disinfettare i componenti del nebulizzatore, procedere come
indicato nel par "Pulizia". G
Per la disinfezione è possibile utilizzare alcool o i disinfettanti spray
comunemente in commercio. Prestare attenzione all'eventuale presenza
di residui di disinfettante sugli attacchi: potrebbero pregiudicare il tratta-
mento aerosolico successivo. G
Lasciar asciugare completamente i componenti per 4 - 5 ore. Per rimuo-
vere più velocemente le goccie d'acqua, scuotere brevemente il nebuliz-
zatore.
AVVERTENZA
Prima di riassemblare i singoli componenti, prestare attenzione
all'eventuale presenza di umidità residua. Una volta disinfettati,
deporre i singoli componenti su una superficie asciutta, pulita e
assorbente affinché si asciughino completamente.
Manutenzione del tubo dell'aria
1.
2.
3.
Dopo ogni utilizzo, verificare che nel tubo dell'aria non si sia formata
umidità. i
In questo caso, staccare il tubo dal compressore, lasciare in funzione il
compressore per un po' di tempo (ma non più di 20 minuti!) fino a quan-
do l'umidità non si sarà asciugata attraverso il flusso d'aria. Ciò impe-
disce la contaminazione batterica causata dall'umidità residua. i
Non pulire il tubo con detergenti o con altri metodi di disinfezione. Pulire
l'esterno del tubo con un panno imbevuto di sapone. Qualora il tubo
presentasse residui di sporco all'interno, è consigliabile sostituirlo.
AVVERTENZA
- Utilizzare esclusivamente i filtri originali MEDISANA, adatti a
questo prodotto.
- Non lavare il filtro.
48
4 Varie
IT
4.2
Sostituzione
del filtro
Il filtro dell'aria del compressore deve essere sostituito in caso di evi-
dente presenza di sporcizia, alterazione di colore o umidità, e comunque
ogni 60 giorni. Per la sostituzione, procedere come segue:
Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria seguendo la direzione della
freccia.
Rimuovere il vecchio filtro con l'aiuto di uno stuzzicadenti nuovo.
Inserire un nuovo filtro e posizionare il coperchio nella sua posizione
originale.
1.
2.
3.
Art. 54530 Art. 54520
4 Varie
49
IT
Con una frequenza di utilizzo di 10 inalazioni al giorno, ciascuna per un
tempo di inalazione pari a 20 minuti a temperatura ambiente (25°C), la du-
rata prevista del compressore è di quattro anni. La durata degli accessori
dipende dalla frequenza di utilizzo degli stessi:
4.3
Durata
nebulizzatore: 100 giorni
boccaglio / forcella nasale: 3 mesi
tubo aria: 1 anno
filtro aria: 2 mesi
maschera: 1 anno
4.4
Risoluzione
dei problemi
Problema
Possibile causa
Soluzione
Il compressore non
funziona dopo
l'accensione
La spina non è
correttamente
collegata a una presa
elettrica.
Spegnere l'apparecchio
("O") e inserire la spina
in una presa idonea.
Non utilizzare alcuna
prolunga, ecc.
Accendere nuovamente
l'apparecchio.
Nessuna
nebulizzazione
Testa del
nebulizzatore
assente oppure nel
serbatoio non è pre-
sente alcuna solu-
zione inalatoria.
Assemblare corretta-
mente il serbatoio del
nebulizzatore. Riempire
il serbatoio del
nebulizzatore con un
minimo di 2 ml e un
massimo di 10 ml di
soluzione inalatoria.
Flusso di
nebulizzazione
scarso o assente
L'unità del
nebulizzatore non è
assemblata
correttamente oppure
è tenuta in pendenza.
Seguire le istruzioni nel
capitolo 3.1 Prepara-
zione dell'inalazione.
Durante l'inalazione, fare
attenzione che l'unità
non sia inclinata più di
45° in ogni direzione.
Flusso di
nebulizzazione
scarso o assente
Il tubo dell'aria non è
montato correttamente
oppure è piegato o
difettoso.
Verificare il corretto
collegamento del tubo
dell'aria con il com-
pressore e con il nebu-
lizzatore. Il tubo non
deve essere piegato né
schiacciato. Sostituire il
tubo qualora fosse
danneggiato.
L'apparecchio è
molto caldo
L'apparecchio è
coperto oppure è in
funzione da più di 20
minuti.
Non coprire l'appa-
recchio. Lasciare che
l'apparecchio si raffreddi
per 40 min.
50
4 Varie
IT
4.5
Cambiare i
fusibili
(solo per l'Art.
54530 IN 550)
Nell'unità compressore di IN 550 sono installati due fusibili per la prote-
zione dei componenti elettrici (tipo F1AL, 250V~). Assicurarsi che l'appa-
recchio opererà solo su reti elettriche che corrispondono alle specifiche
riportate nel capitolo 4.9 Dati tecnici. Qualora fosse necessario sostituire
i fusibili, procedere come segue:
1.
2.
3.
1. Aprire il vano del cavo di
alimentazione sul retro
del compressore. i
Contemporaneamente gi-
rare in senso antiorario
(ad esempio con un cac-
ciavite). Spingendo le
coperture del fusibile
(vedi figura alla base
dell'illustrazione) il vano
fusibili si aprirà. i
Sostituire i fusibili con fusi-
bili nuovi dello stesso tipo
e richiudere le coperture.
Vista posteriore del Compressore IN 550
Il presente inalatore è conforme alle prescrizioni della Direttiva 93/42/CEE
Direttiva sui dispositivi medici) e alla norma EN 13544-1: 2007 - Appa-
recchiature per la terapia respiratoria - Prima parte: sistemi di nebulizza-
zione e relative componenti.
4.6
Direttive e
normativa
applicabili
Compatibilità elettromagnetica:
l’apparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la compa-
tibilità elettromagnetica. I particolari su queste rilevazioni possono essere
desunti dall'allegato a parte.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. R
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di
raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autorità comunali o al proprio rivenditore. E
4.7
Smaltimento
4 Varie
51
IT
4.8
Dati tecnici
Nome e modello:
Alimentatore:
Potenza assorbita:
Flusso operativo:
Volume riempimento:
MMAD:
Capacità di nebulizzazione:
Rumorosità:
Pressione d'esercizio
compressore:
Pressione operativa:
Condizioni di esercizio:
Condizioni di conservazione:
Peso circa:
Dimensioni circa:
Articolo n°:
EAN-n°::
Accessori speciali:
MEDISANA Inalatore IN 500 (Art. 54520)
MEDISANA Inalatore IN 550 (Art. 54530)
230V~ 50Hz.
60 W
4 - 7 l/min
10 ml
≤ 5 µm
0,2 ml/min.
≤ 65 dB
> 205 kPa
100 - 190 kPa
+10°C - +40°C, umidità relativa ≤ 85 %
-10°C - +40°C, umidità relativa ≤ 95 %
1,3 kg (Art. 54520) / 2,0 kg (Art. 54530)
19,5 x 13,5 x 9,2 cm (Art. 54520)
33 x 20 x 13,8 cm (Art. 54530)
54520 / 54530
4015588 54520 7 / 4015588 54530 6
Art. 54525 Filtro aria e nebulizzatore
Art. 52526 Boccaglio e forcella nasale
Art. 52527 Tubo aria
Art. 52528 Maschera pediatrica
Art. 52529 Maschera per adulti
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la
facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
0297
Condizioni di
garanzia e di
riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’appa-
recchio, specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati dall’ac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Germania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
52
5 Garanzia
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Medisana IN 500 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per