Sony ST-D777ES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-228-705-22(1)
2000 Sony Corporation
DAB/FM/AM Tuner
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
NL
SE
IT
PT
ST-D777ES
2
IT
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse elettriche, non
esporre lapparecchio alla
pioggia o allumidità.
Per evitare scosse elettriche,
non aprire lapparecchio. Per le
riparazioni, rivolgersi solo a
personale qualificato.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che lapparecchio è stato
fabbricato in conformità allart. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe) GmbH
Product Compliance
Europe
Precauzioni
Sicurezza
Nel caso in cui oggetti o liquidi
penetrassero nellapparecchio,
scollegare il sistema e fare controllare
lapparecchio da personale qualificato
prima di usarlo nuovamente.
Fonti di alimentazione
Prima di utilizzare lapparecchio,
assicurarsi che la tensione operativa
dellapparecchio corrisponda alla
tensione operativa della rete di
alimentazione locale.
Se non si intende utilizzare
lapparecchio per un lungo periodo,
scollegarlo dalla presa a muro. Per
scollegare il cavo, tirarlo afferrando la
spina e mai il cavo stesso.
La sostituzione del cavo di
alimentazione CA deve avvenire
esclusivamente presso un rivenditore
qualificato.
Collocazione
Collocare lapparecchio in un luogo
che consenta unadeguata
circolazione daria per evitare il
surriscaldamento interno e
permettere che i componenti durino
più a lungo.
Non collocare lapparecchio in
prossimità di fonti di calore, né in
luoghi soggetti a luce solare diretta,
polvere eccessiva o urti meccanici.
Non collocare sullapparecchio
oggetti che potrebbero ostruire le
prese di ventilazione e provocare
problemi di funzionamento.
Non collocare lapparecchio in spazi
ristretti, come librerie o armadietti.
Pulizia del rivestimento
Pulire il rivestimento, i pannelli e i
comandi con un panno morbido
inumidito con una soluzione detergente
neutra. Non utilizzare alcun tipo di
spugnetta o polvere abrasiva, né
solventi come alcool o benzina.
Reimballaggio
Non gettare il cartone e i materiali di
imballaggio, potrebbero risultare utili
per il trasporto dellapparecchio. In caso
di spedizione, reimballare lapparecchio
nel modo originario.
In caso di dubbi o problemi riguardanti
lapparecchio che non vengono trattati
nel presente manuale, rivolgersi al
rivenditore Sony più vicino.
3
IT
IT
INDICE
Operazioni preliminari
Disimballaggio 4
Collegamento del sistema 4
Selezione del display in tedesco 7
Memorizzazione automatica di stazioni DAB/FM
(Selezione automatica in ordine alfabetico) 8
Operazioni di base
Ricezione di stazioni preselezionate 9
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Introduzione al sistema DAB 10
Ricezione di trasmissioni 10
Memorizzazione manuale delle stazioni 11
Assegnazione di un nome alle stazioni preselezionate 12
Organizzazione delle stazioni preselezionate 13
Utilizzo del sistema FM RDS (Radio Data System, sistema dati radio) 14
Controllo di programmi sul traffico, notiziari o bollettini meteorologici
(notiziario RDS EON/DAB) 14
Localizzazione di una stazione tramite il tipo di programma
(PTY, Programme Type) 15
Utilizzo del filtro digitale 16
Utilizzo del display 17
Sistema di inserimento nel menu 18
Suggerimenti per una migliore ricezione FM 18
Altre informazioni
Soluzione dei problemi 19
Caratteristiche tecniche 20
Benvenuti!
Grazie per aver acquistato il
sintonizzatore DAB/FM/AM Sony.
Prima di utilizzare lapparecchio,
leggere attentamente il presente
manuale e conservarlo per riferimenti
futuri.
Informazioni sul
presente manuale
Convenzione
Le istruzioni contenute nel presente
manuale descrivono i comandi sul
sintonizzatore.
È inoltre possibile utilizzare i
comandi sul telecomando se hanno
nomi uguali o simili a quelli dei
comandi sul sintonizzatore.
Nel presente manuale vengono usate
le icone seguenti:
Z
Indica la possibilità di eseguire
loperazione usando il
telecomando.
z
Indica consigli e suggerimenti per
semplificare loperazione.
Modo di dimostrazione
È possibile avviare la dimostrazione
scegliendo DEMONSTRATION da
MENU. Se si desidera annullare il modo
di dimostrazione, spegnere il
sintonizzatore, quindi accenderlo di
nuovo.
4
IT
Operazioni preliminariOperazioni preliminari
Disimballaggio
Verificare di aver ricevuto insieme al sintonizzatore gli
articoli seguenti:
Cavo audio (1)
Antenna a telaio AM (1)
Antenna a filo FM (1)
Antenna a filo DAB (1)
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
È possibile utilizzare lapparecchio tramite il
telecomando in dotazione. Inserire due pile R6
(formato AA) facendo corrispondere i poli + e - delle
pile alle indicazioni di polarità del telecomando.
Quando si utilizza il telecomando, dirigerlo verso il
sensore del comando a distanza
sullapparecchio.
z Sostituzione delle pile
Con un utilizzo normale, le pile durano sei mesi circa.
Quando il telecomando non è più in grado di
comandare il sintonizzatore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o
umido.
Non lasciar cadere alcun oggetto estraneo nellinvolucro
del telecomando, in modo particolare durante la
sostituzione delle pile.
Non esporre il sensore del comando a distanza alla luce
solare diretta o ad apparecchi di illuminazione per evitare
problemi di funzionamento.
Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile per evitare
danni dovuti a perdite di elettrolita e corrosione.
AM ANTENNA
Collegamento del sistema
Prima di iniziare
Scollegare lalimentazione di tutti i componenti
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione fino al
completamento di tutti i collegamenti.
Assicurarsi di collegare saldamente il sistema per
evitare brusii e disturbi.
Al momento del collegamento di un cavo audio,
assicurarsi di far corrispondere i terminali
differenziati in base al colore alle prese corrette:
bianco (sinistra) con bianco e rosso (destra) con
rosso.
Collegamenti dellantenna AM
Questa sezione descrive le modalità di collegamento
dellantenna a telaio AM in dotazione. Per individuare
la posizione specifica dei terminali AM ANTENNA,
vedere la figura sottostante.
Elementi necessari
Antenna a telaio AM (in dotazione) (1)
1 Svolgere dal telaio dellantenna 2 lunghezze del
filo conduttore schermato. Fare attenzione a
svolgere solo la parte schermata del filo
conduttore. Non svolgere più di 2 lunghezze del
filo conduttore. Fare inoltre attenzione a non
privare il filo conduttore della schermatura.
2 Montare lantenna in dotazione come illustrato di
seguito.
5
IT
Getting Started
Operazioni preliminari
Elementi necessari
Antenna a filo FM (in dotazione) (1)
Antenna FM per esterni (non in dotazione) (1) e cavo
coassiale da 75 ohm dotato di connettore IEC tipo
femmina (non in dotazione) (1)
Collegare lantenna a filo FM in dotazione o
unantenna FM per esterni (non in dotazione) al
terminale FM sul retro dellapparecchio.
Collegamenti dellantenna DAB
Grazie ad unantenna DAB per esterni è possibile
ottenere una migliore qualità sonora delle trasmissioni
DAB. Si consiglia lutilizzo temporaneo dellantenna a
filo DAB in dotazione, fino allinstallazione di
unantenna DAB per esterni. Per individuare la
posizione specifica del terminale DAB ANTENNA,
vedere la figura sottostante.
Elementi necessari
Antenna a filo DAB (in dotazione) (1)
Antenna DAB per esterni (non in dotazione) (1) e cavo
coassiale da 75 ohm dotato di connettore F tipo maschio
(non in dotazione) (1)
FM ANTENNA
DAB ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
3 Collegare lantenna a telaio AM ai terminali AM
sul retro dellapparecchio.
4 Regolare la direzione dellantenna per ottenere la
ricezione migliore.
Lantenna a telaio AM ha una direttività che capta
un segnale più forte da alcuni angoli rispetto ad
altri. Orientare lantenna in modo da ottenere le
condizioni migliori di ricezione.
Se durante la registrazione di trasmissioni AM si
sente un rumore alto (battito), regolare la posizione
dellantenna a telaio AM in modo che il disturbo
scompaia.
Se si abita in un edificio costruito in cemento
armato o con una struttura in acciaio, potrebbe
risultare impossibile ottenere una buona ricezione,
poiché le onde radio si indeboliscono allinterno di
tali costruzioni. In questo caso, si consiglia il
collegamento di unantenna opzionale.
z Stazioni di difficile ricezione
Cercare di posizionare di nuovo lantenna a telaio
durante la sintonizzazione. Per migliorare la qualità di
ricezione, posizionare lantenna a telaio AM in
dotazione vicino ad una finestra.
Collegamenti dellantenna FM
Grazie ad unantenna FM per esterni è possibile
ottenere una migliore qualità sonora delle trasmissioni
FM. Si consiglia lutilizzo temporaneo dellantenna a
filo FM in dotazione, fino allinstallazione di
unantenna FM per esterni. Per individuare la
posizione specifica del terminale FM ANTENNA,
vedere la figura sottostante.
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
Antenna a telaio AM
Antenna FM per esterni
Antenna a filo FM
6
IT
Operazioni preliminari
ST-D777ES
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
ANALOG OUT
TUNER IN
RL
RL
ANALOG OUT
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
ST-D777ES DAT/MD
DIGITAL IN
COAXIAL
COAXIAL OPTICAL
DAB DIGITAL OUT
Collegare lantenna a filo DAB in dotazione o
unantenna DAB per esterni (non in dotazione) al
terminale DAB sul retro dellapparecchio.
Collegamento di un filo a terra
Se si collega unantenna per esterni, assicurarsi di
collegare un cavo di terra (non in dotazione) al
terminale AM ANTENNA con lindicazione U (oltre
allantenna a telaio AM) per la protezione dai fulmini.
Collegamenti dellamplificatore
Collegare il sintonizzatore ad un amplificatore.
Assicurarsi di spegnere entrambi i componenti prima
di eseguire il collegamento. Per individuare la
posizione specifica dei terminali, vedere la figura
sottostante.
Cavi necessari
Cavo audio (in dotazione) (1)
Collegare gli spinotti bianchi alle prese (L) bianche e gli
spinotti rossi alle prese (R) rosse. Inserire
completamente gli spinotti nelle prese per evitare
linsorgere di disturbi.
Collegamenti MD/DAT
Questa sezione descrive le modalità di collegamento
del sintonizzatore ad una piastra DAT o ad un
registratore MD per la registrazione da digitale a
digitale. Grazie a questo collegamento, è possibile
ottenere la qualità sonora più elevata possibile durante
la registrazione di trasmissioni digitali DAB, anche se
per lascolto si utilizzano le uscite analogiche. Per
individuare le posizioni specifiche delle prese, vedere
la figura sottostante.
Cavi necessari
Cavo ottico digitale (non in dotazione) (1)
Cavo coassiale digitale (non in dotazione) (1)
Ottico digitale
Coassiale digitale
Note
Se si utilizzano registratori MD che non supportano
segnali audio digitali a 48kHz, non è possibile riprodurre
o registrare i segnali digitali dalle prese DIGITAL OUT.
La presa OPTICAL è dotata di un coperchio retrattile.
Inserire la spina nella presa.
DAB
FM AM
75 COAXIAL
ANTENNA
allantenna DAB per esterni
Antenna a filo DAB
Amplificatore
7
IT
Getting Started
Operazioni preliminari
Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo aver completato tutti i collegamenti precedenti,
collegare il cavo di alimentazione ad una presa a muro.
Selezione del display in
tedesco
È possibile selezionare il display in lingua inglese o
tedesca. La lingua preimpostata in fabbrica è linglese.
Per modificare il display scegliendo il tedesco, seguire
le procedure seguenti.
1 Premere POWER per accendere il sintonizzatore.
2 Premere MENU.
3 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare
DISPLAY LANGUAGE to German.
4 Premere ENTER.
Sul display viene visualizzato Deutsch gewählt.
Ritorno al display in inglese
Selezionare AUSGABE SPRACHE English? al punto
3 di cui sopra, quindi premere ENTER al punto 4. Sul
display viene visualizzato English Selected.
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
ad una presa a muro
8
IT
Operazioni preliminari
Anche le normali stazioni FM ricevono numeri di
preselezione e vengono memorizzate dopo le
stazioni FM RDS. È possibile memorizzare fino ad
un totale combinato di 99 stazioni su tutte le bande
di trasmissione.
Al termine della ricerca, sul display lampeggia
AUTO-BETICAL End.
z Modifica della posizione, o cancellazione, di una
stazione preselezionata
Vedere Organizzazione delle stazioni preselezionate a
pagina 13.
z Memorizzazione delle stazioni con le trasmissioni di
dati
Selezionare AUTO-BETICAL Audio & Data al punto 4
di cui sopra. Durante la ricezione della trasmissione di
dati, i dati vengono emessi solo dal connettore DAB RDI
OUT.
z Conferma delle stazioni preselezionate
1 Premere DAB, FM o AM a seconda di quello che si
desidera confermare.
2 Premere TUNING/SELECT.
È possibile ricevere le trasmissioni della stazione
preselezionata.
Note
Le stazioni DAB vengono ordinate in base alla frequenza
di insieme da bassa ad alta. Nellinsieme, ciascun servizio
viene organizzato in ordine alfabetico in base ai nomi di
servizio di programma.
Se ci si sposta in unaltra area, ripetere tale procedura per
memorizzare le stazioni nella nuova area.
Per informazioni sulle stazioni memorizzate durante la
sintonizzazione, vedere pagina 9.
Ogni stazione FM viene memorizzata con le seguenti
impostazioni:
ANTENNA ATTENUAT: OFF
IF BAND WIDTH: WIDE
Modo FM (stereo automatico/monofonico): Stereo
automatico
Se si desidera preselezionare le diverse impostazioni per
ciascuna stazione FM, cambiare le impostazioni in base
alle procedure nella sezione Suggerimenti per una
migliore ricezione FM a pagina 18, quindi preselezionare
di nuovo le stazioni.
Se lantenna viene spostata dopo aver memorizzato le
stazioni tramite selezione automatica in ordine alfabetico,
le impostazioni memorizzate potrebbero non essere più
valide. In questo caso, memorizzare di nuovo le stazioni.
La ricezione di trasmissioni di dati DAB è priva di audio.
Memorizzazione automatica di
stazioni DAB/FM
(Selezione
automatica in ordine alfabetico)
Tramite la funzione di selezione automatica in ordine
alfabetico è possibile memorizzare automaticamente
fino ad un totale combinato di 99 stazioni DAB e FM.
Allo stesso tempo, le stazioni vengono memorizzate in
ordine alfabetico per ciascuna banda di trasmissione
senza ridondanza. Inoltre, la selezione automatica in
ordine alfabetico memorizza solo le stazioni con i
segnali più chiari. Se si desidera memorizzare le
stazioni DAB, FM o AM (MW e LW) una alla volta,
vedere Ricezione di trasmissioni a pagina 10 e
Memorizzazione manuale delle stazioni a pagina 11.
Prima di iniziare, assicurarsi di:
avere collegato le antenne DAB, FM e AM al
sintonizzatore come indicato alle pagine 4 e 5.
1 Abbassare il volume dellamplificatore, quindi
accenderlo e selezionare il modo TUNER.
2 Premere POWER per accendere il sintonizzatore.
3 Premere MENU.
4 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare
AUTO-BETICAL Audio Only.
5 Premere ENTER.
Il sintonizzatore effettua una ricerca di tutte le
stazioni DAB e FM nellarea di trasmissione.
Durante la ricerca, sul display viene visualizzato
Now AUTO-BETICAL.
Per le stazioni DAB e FM RDS, il sintonizzatore
verifica prima le stazioni che trasmettono lo stesso
programma, quindi memorizza solo la stazione
con il segnale più chiaro. Le stazioni DAB e FM
RDS selezionate vengono organizzate in ordine
alfabetico in base al nome del servizio di
programma, quindi ricevono un numero a partire
da 1 per ciascuna banda di trasmissione. Per
ulteriori informazioni su DAB e FM RDS, vedere le
pagine 10 (DAB) e 14 (FM RDS).
POWER TUNING/SELECT
MENU ENTER
Basic Operations
Operazioni di base
9
IT
Ricezione di stazioni
preselezionate
Questa sezione mostra le modalità di ricezione delle stazioni preselezionate.
1
Assicurarsi di avere collegato il sintonizzatore e preselezionato
le stazioni (per i collegamenti, vedere le pagine da 4 a 7 e per la
preselezione, vedere pagina 8 o 11).
2
Abbassare il volume dellamplificatore, quindi accenderlo e
selezionare il modo TUNER.
3
Premere POWER per accendere il sintonizzatore.
4
Premere DAB, FM o AM per il tipo di trasmissione desiderato.
5
Premere più volte TUNING MODE fino a visualizzare
PRESET sul display.
6
Girare TUNING/SELECT.
Ad ogni giro di TUNING/SELECT, viene ricevuta una
stazione preselezionata e sul display vengono visualizzate le
impostazioni (numero di preselezione, frequenza, nome della
stazione, ecc.).
7
Regolare il volume dellamplificatore.
Verifica della stazione preselezionata tramite il telecomando
Selezionare la banda di trasmissione
desiderata premendo i tasti corrispondenti
sul telecomando, quindi specificare il
numero di preselezione desiderato usando
i tasti numerici sempre sul telecomando.
È inoltre possibile passare al numero di
preselezione successivo/precedente
premendo PRESET +/- invece di
specificare direttamente il numero di
preselezione.
z Sintonizzazione su una
stazione non preselezionata
Vedere Ricezione di
trasmissioni a pagina 10.
z Ascolto di una componente
secondaria del programma
DAB
Quando durante lascolto di
un programma DAB sul
display viene visualizzato
SC, la componente
secondaria è contenuta nel
servizio corrente.
Premere MONO/SC fino a
ricevere la componente
secondaria desiderata. Per
questa operazione, è inoltre
possibile utilizzare il
telecomando.
Note
Durante la sintonizzazione su
una trasmissione DAB, non
alzare eccessivamente il volume
dellamplificatore. Poiché le
trasmissioni DAB sono dotate di
una gamma dinamica ampia,
viene emesso un suono forte
fastidioso per ludito o dannoso
per i diffusori o lamplificatore.
La sintonizzazione su una
trasmissione DAB e il
cambiamento di stazione
potrebbe richiedere qualche
secondo.
z Specifica diretta di una
stazione preselezionata con
numero superiore a 10
Premere prima >10, quindi i
tasti numerici corrispondenti.
Per inserire 0, utilizzare il
tasto
10
/0.
Esempio: Per sintonizzarsi sul
numero di preselezione 30
Premere prima >10, quindi 3 e
10
/0.
Operazioni di base
NEWS
EON
WEATHER
TA
DAB
FM AM
PTY
ENTER
AUTOTUNING
PRESET
DAB, FM, AM
PRESET +/
34 65
10
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatoreOperazioni avanzate del sintonizzatore
Introduzione al sistema DAB
La sigla DAB (Digital Audio Broadcasting,
trasmissione audio digitale) indica un nuovo sistema di
trasmissione multimediale caratterizzato da
programmi audio con una qualità, in rapporto alle
trasmissioni FM correnti, paragonabile a quella dei CD.
Ciascuna stazione DAB multipla programmi radio
(servizi) in un insieme che viene quindi trasmesso.
Ciascun servizio contiene una o più componenti. Tutti i
servizi e tutte le componenti vengono identificati
tramite il nome, in modo che sia possibile accedere ad
un servizio o ad una componente qualsiasi senza
conoscerne le frequenze.
Insieme ai servizi, è inoltre possibile trasmettere
informazioni aggiuntive (denominate dati associati al
programma) sotto forma di testi.
Note
Lo stato della trasmissione DAB dipende dal paese o dalla
regione: in alcune zone tale tipo di trasmissione potrebbe
non essere ancora stata attivata o essere in fase di prova.
I programmi DAB vengono trasmessi sulla banda III (da
174 a 240 MHz) e/o sulla banda L (da 1.452 a 1.491 MHz);
ciascuna banda è divisa in canali (41 sulla banda III e 23
sulla banda L). Per informazioni sui nomi dei canali e
sulle loro frequenze, vedere lelenco a pagina 21. Ciascuna
stazione DAB trasmette un insieme per canale.
Ricezione di trasmissioni
Ricezione di trasmissioni tramite la ricerca
di stazioni (sintonizzazione automatica) Z
Grazie alla sintonizzazione automatica è possibile
sintonizzarsi rapidamente su una stazione senza
conoscerne la frequenza.
1 Premere DAB, FM o AM per il tipo di
trasmissione desiderato.
2 Premere TUNING MODE fino a visualizzare
AUTO sul display.
3 Girare leggermente TUNING/SELECT e
rilasciarlo quando i numeri della frequenza
iniziano a cambiare. Girare il comando verso
destra per trovare una frequenza più elevata,
girarlo verso sinistra per trovare una frequenza
più bassa.
Quando il sintonizzatore localizza una stazione, si
arresta automaticamente e sul display viene
visualizzato TUNED.
4 Ripetere le procedure del punto 3 fino a
sintonizzarsi sulla stazione adatta.
Per memorizzare la stazione, eseguire le procedure
dei punti da 4 a 5 nella sezione Memorizzazione
manuale delle stazioni a pagina 11.
Nota
La sintonizzazione su una trasmissione DAB e il
cambiamento di stazione potrebbe richiedere qualche
secondo.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE
Ensemble (Insieme)
Service (Servizio)
Service (Servizio)
Service (Servizio)
Component (Componente)
Component (Componente)
Component (Componente)
11
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
1234567890ABCDEF
GHIJKLMNOPQ6-_3S
Se non è possibile sintonizzarsi sulla
stazione desiderata (sintonizzazione
manuale)
Grazie alla sintonizzazione manuale è possibile
effettuare una ricerca tra tutte le stazioni che
trasmettono su ciascuna banda e sintonizzarsi su
stazioni con segnali estremamente deboli, i quali
potrebbero non essere ricevuti con la sintonizzazione
automatica.
1 Premere DAB, FM o AM per il tipo di
trasmissione desiderato.
2 Premere TUNING MODE fino alla scomparsa dal
display di AUTO e di PRESET.
3 Girare TUNING/SELECT fino a sintonizzarsi
sulla stazione desiderata.
Girare il comando verso destra per trovare una
frequenza più elevata, girarlo verso sinistra per
trovare una frequenza più bassa.
z Ascolto di una componente secondaria del
programma DAB Z
Quando durante lascolto di un programma DAB sul
display viene visualizzato SC, la componente
secondaria è contenuta nel servizio corrente.
Premere MONO/SC fino a ricevere la componente
secondaria desiderata.
Finestra del display durante la ricezione della
componente secondaria (modo di sintonizzazione
automatica/manuale)
Quando si riceve la componente secondaria nel modo di
sintonizzazione preimpostata, nella finestra del display
viene visualizzato il nome del servizio secondario.
Memorizzazione manuale delle
stazioni
Questa sezione mostra la modalità di memorizzazione
manuale di un massimo di 99 stazioni DAB, FM o AM
(MW e LW) preferite utilizzando i numeri di
preselezione.
È possibile assegnare un numero di preselezione
desiderato a partire da 1 per ciascuna banda di
trasmissione (DAB, FM e AM), fino ad un massimo di
99 per tutte le stazioni memorizzate.
1 Premere DAB, FM o AM per il tipo di
trasmissione desiderato.
2 Premere più volte TUNING MODE per impostare
il sintonizzatore sul modo di sintonizzazione
automatica o manuale.
3 Girare TUNING/SELECT per sintonizzarsi su
una stazione da memorizzare.
4 Premere MEMORY.
Per indicare che il sintonizzatore è pronto a
memorizzare la stazione, insieme al numero
vacante più basso sul display viene visualizzato
MEMORY.
5 Premere ENTER.
Il sintonizzatore memorizza le stazioni in
corrispondenza dei numeri preselezionati.
6 Ripetere le procedure dei punti da 1 a 5 per
memorizzare altre stazioni.
Se si desidera preselezionare una stazione in
corrispondenza di un numero già assegnato
Dopo aver eseguito le procedure del punto 4 di cui
sopra, girare TUNING/SELECT fino a visualizzare il
numero desiderato. In questo caso, la stazione
precedentemente preselezionata viene sostituita da
quella nuova.
z Memorizzazione automatica dei nomi delle stazioni
DAB e RDS
Quando viene preselezionata una stazione DAB o RDS
che trasmette informazioni sul proprio nome, il nome
della stazione viene automaticamente memorizzato in
corrispondenza della preselezione della stazione.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
TUNING MODE ENTER
MEMORY
Numero di servizi
nellinsieme corrente
Numero del servizio corrente
Indica il servizio secondario.
Durante la ricezione del servizio
principale, viene visualizzato P.
12
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Assegnazione di un nome alle
stazioni preselezionate
È possibile assegnare un nome composto da non oltre
16 caratteri a ciascuna stazione preselezionata, tranne
alle stazioni DAB e FM RDS. Quando ci si sintonizza
sulla stazione, ne viene visualizzato il nome.
1 Sintonizzarsi sulla stazione a cui si desidera
assegnare un nome.
2 Premere CHARACTER.
Il cursore lampeggia sul display.
3 Girare TUNING/SELECT per selezionare un
carattere.
4 Quando viene visualizzato il carattere desiderato,
premere CHARACTER per spostare il cursore
nella posizione di inserimento del carattere
successivo.
In caso di errore
Premere più volte CHARACTER finché il carattere
desiderato non lampeggia (ad ogni pressione di
CHARACTER, lampeggia il carattere successivo),
quindi girare TUNING/SELECT per selezionare
un nuovo carattere.
5 Ripetere le procedure dei punti 2 e 3 fino alla
visualizzazione sul display del nome della
stazione desiderato.
6 Premere MEMORY.
Insieme al numero di preselezione viene
visualizzato MEMORY.
7 Premere ENTER.
Viene visualizzato PRESET Memory OK.
z Assegnazione di un nome a una stazione
sintonizzandosi automaticamente o manualmente
Al termine del punto 6, per indicare che il
sintonizzatore memorizza la stazione, insieme al
numero vacante più basso viene visualizzato
MEMORY.
Note
Il display torna al modo di visualizzazione normale se si
interrompe lassegnazione di nomi per più di 60 secondi.
In questo caso, cominciare di nuovo dallinizio.
Se si assegna un nome ad una stazione già dotata di un
nome preselezionato, il nome preselezionato precedente
viene cancellato.
Quando viene visualizzata una stazione preselezionata
priva di nomi di preselezione, viene visualizzato No
Name.
Non è possibile utilizzare solo (spazio vuoto) come
nome di preselezione.
z Assegnazione di un nome alle stazioni
Seguire la procedura descritta nella sezione
Assegnazione di un nome alle stazioni preselezionate
a pagina 12.
z Sintonizzazione su stazioni AM (MW e LW)
Regolare lorientamento dellantenna a telaio AM per
ottenere la ricezione migliore.
z Mancata accensione dellindicatore STEREO
Premere MONO/SC durante la ricezione di una
trasmissione stereo FM.
z Distorsione di un programma stereo FM
Premere MONO/SC per passare alla ricezione
monofonica (MONO). Leffetto stereo non è presente,
ma la distorsione viene ridotta. Per tornare al modo
stereo, premere di nuovo il tasto.
z Quando si preimposta una stazione FM, le
impostazioni correnti dei modi ANTENNA ATTENUAT,
IF BAND WIDTH e FM vengono memorizzate
contemporaneamente.
Se si desidera memorizzare altre impostazioni,
modificare le impostazioni seguendo le procedure
descritte nella sezione relativa alla migliore ricezione
FM a pagina 18 dopo avere eseguito il punto 3, quindi
eseguire il punto 4.
Se si desidera modificare le impostazioni delle stazioni
preimpostate, sintonizzarsi sulle stazioni e modificarne
le impostazioni. Premere MEMORY, quindi ENTER.
Nota
Non è possibile preselezionare la componente secondaria
(SC, Secondary Component) della trasmissione DAB.
Memorizzare il servizio che contiene la componente
desiderata, quindi passare alla componente premendo
MONO/SC quando si desidera ricevere la componente.
MEMORY TUNING/SELECT
ENTER
CHARACTER
13
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Organizzazione delle stazioni
preselezionate
Con questo sintonizzatore è facile organizzare le
stazioni preselezionate nellordine desiderato. È
possibile organizzare le stazioni preselezionate
automaticamente, in base allordine alfabetico oppure
usando le funzioni Move e Erase per spostare e
cancellare specifiche stazioni preselezionate.
1 Premere DAB, FM o AM a seconda della
selezione.
2 Premere MENU.
3 Girare TUNING/SELECT per selezionare uno dei
metodi di ordinazione seguenti:
Selezionare Per
MOVE modificare la posizione di una
PRESET preselezione specifica (vedere questa
pagina).
ERASE cancellare una preselezione specifica
PRESET (vedere questa pagina).
ALPHABETICAL
organizzare tutte le stazioni
PRESET SORT
preselezionate in ordine alfabetico su
ciascuna banda di trasmissione, a
seconda dei nomi di preselezione. Le
stazioni prive di nomi di preselezione
vengono organizzate in base alla
frequenza (dalle più basse alle più alte).
Le stazioni DAB vengono ordinate in
base alla frequenza dinsieme (dalle più
basse alle più alte). Nellinsieme, i servizi
e le componenti vengono organizzati in
ordine alfabetico in base ai nomi di
preselezione.
4 Premere ENTER.
Il sintonizzatore ordina le stazioni.
Spostamento di una stazione
preselezionata
È inoltre possibile spostare una specifica stazione
preselezionata.
1 Seguire le procedure dei punti da 1 a 3 nella
sezione Organizzazione delle stazioni
preselezionate e selezionare MOVE PRESET
nel menu, quindi premere ENTER.
2 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare sul
display il numero di preselezione da spostare,
quindi premere ENTER.
3 Girare TUNING/SELECT per selezionare la
nuova posizione del numero di preselezione,
quindi premere ENTER.
La stazione preselezionata scelta viene spostata
nella nuova posizione e le altre stazioni
preselezionate si spostano indietro per lasciare
spazio alla nuova preselezione.
Esempio: Spostamento di FM4 a FM1.
Cancellazione di stazioni preselezionate
È possibile cancellare le stazioni preselezionate una alla
volta.
1 Seguire le procedure dei punti da 1 a 3 nella
sezione Organizzazione delle stazioni
preselezionate e selezionare ERASE PRESET
nel menu, quindi premere ENTER.
2 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare sul
display il numero di preselezione da cancellare,
quindi premere ENTER.
La stazione preselezionata scelta viene cancellata
dalla memoria di preselezione e le altre stazioni
preselezionate si spostano in avanti per riempire lo
spazio vuoto.
Esempio: Cancellazione di FM1.
z Ripristino delle impostazioni di fabbrica delle
stazioni preselezionate
Spegnere il sintonizzatore, quindi accenderlo di nuovo
mentre si tiene premuto ENTER e DAB.
Tutte le impostazioni del sintonizzatore vengono
ripristinate.
DAB, FM, AM TUNING/SELECT
MENU ENTER
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
98.0 89.5 94.5 96.5 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
89.5 94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
94.5 96.5 98.0 100.5 103.0 104.5 106.0Frequency
FM1 FM2 FM3 FM4 FM5 FM6 FM7 FM8Preset
14
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Controllo di programmi sul
traffico, notiziari o bollettini
meteorologici (notiziario RDS
EON/DAB) Z
Il notiziario EON (Enhanced Other Networks, altre reti
amplificate) e DAB consente al sintonizzatore di
passare automaticamente ad una stazione che sta
trasmettendo informazioni sul traffico, sulle condizioni
atmosferiche o notiziari. Al termine del programma, il
sintonizzatore torna alla precedente stazione di ascolto.
Per utilizzare tale funzione, assicurarsi di aver prima
memorizzato le stazioni.
1 Sintonizzarsi su una stazione preselezionata DAB
o FM RDS in modo che sul display si illuminino
gli indicatori RDS TP o EON.
2 Premere EON in modo che il programma da
controllare venga visualizzato sul display.
Ad ogni pressione di EON, il display viene
modificato come segue:
TA t NEWS t WEATHER t TA & NEWS t
TA & WEATHER t NEWS & WEATHER t TA
& NEWS & WEATHER t Off
Quando lapparecchio si sintonizza
automaticamente su un programma sul traffico, un
notiziario o un bollettino meteorologico,
lindicatore corrispondente lampeggia. Se non si
desidera ascoltare lintero programma, premere
EON per tornare alla stazione originaria.
Interruzione del controllo del programma
Premere EON mentre il sintonizzatore è nel modo di
attesa EON corrispondente. Lindicatore si spegne.
zControllo di programmi sul traffico, notiziari o
bollettini meteorologici tramite il telecomando
Premere TA (traffico), NEWS, WEATHER in modo che
sul display venga visualizzato lindicatore
corrispondente.
Per interrompere il controllo, premere di nuovo il tasto.
Utilizzo del sistema FM RDS
(Radio Data System, sistema
dati radio)
Caratteristiche del sistema RDS
Il Radio Data System (RDS) è un servizio di
trasmissione che consente alle stazioni radio linvio di
informazioni aggiuntive insieme al segnale normale
del programma radio. Questo sintonizzatore offre tre
funzioni RDS: visualizzazione delle informazioni RDS,
controllo di programmi sul traffico, notiziari e
bollettini meteorologici e localizzazione di una stazione
tramite il tipo di programma. Il sistema RDS è
disponibile solo per le stazioni FM*.
Nota
Il sistema RDS potrebbe non funzionare correttamente se la
stazione su cui si è sintonizzati non sta trasmettendo
correttamente il segnale RDS oppure se il segnale è debole.
* Non tutte le stazioni FM fornisco il servizio RDS, né
forniscono lo stesso tipo di servizi. Se non si ha familiarità
con il sistema RDS, rivolgersi alle stazioni radio locali per
informazioni sui servizi RDS nella propria area.
Ricezione di trasmissioni RDS
È sufficiente selezionare una stazione dalla banda FM.
Quando ci si sintonizza su una stazione che fornisce
servizi RDS, lindicatore RDS e il nome della stazione
vengono visualizzati sul display.
Note
Se le autorità governative trasmettono un annuncio di
emergenza, sul display lampeggia ALARM.
Se una stazione non fornisce un servizio RDS particolare,
sul display viene visualizzato NO... (come NO PTY).
EON
15
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Note
Quando la stazione selezionata ha un segnale debole,
viene visualizzato Weak Signal. Quando il
sintonizzatore cerca di sintonizzarsi di nuovo su una
stazione con un segnale debole, viene visualizzato
Retune.
Disattivare la funzione EON quando si desidera registrare
un programma senza interruzioni, in modo particolare
quando si desidera usufruire della registrazione con il
timer.
Se si seleziona un programma EON prima di sintonizzarsi
su una stazione RDS, sul display viene visualizzato No
EON.
Localizzazione di una stazione
tramite il tipo di programma
(PTY, Programme Type) Z
Quando si riceve una stazione DAB o FM RDS
preselezionata, è possibile localizzare una stazione
desiderata selezionando il tipo di programma.
Lapparecchio si sintonizza sui tipi di programmi
correntemente in onda dalle stazioni DAB o FM RDS
memorizzate nella memoria di preselezione del
sintonizzatore.
1 Premere DAB o FM a seconda della selezione.
2 Premere PTY.
3 Girare TUNING/SELECT per selezionare il tipo
di programma desiderato. Vedere la tabella
seguente per i tipi di programmi selezionabili.
Tipo di programma Tipo di ascolto
Alarm Test Utilizzato solo per la
commutazione dinamica
Alarm - Alarm! Trasmissioni di emergenza
Childrens Progs Programmi per i più giovani
Country Music Programmi di musica country
Tipo di programma Tipo di ascolto
Cultures Programmi di cultura
nazionale o regionale, come
questioni linguistiche e sociali
Current Affairs Programmi di attualità che
approfondiscono le notizie più
recenti
Documentary Programmi caratterizzati
dallinvestigazione
Drama Produzioni e serial radiofonici
Easy Listening Programmi dal tono leggero
(musica da strada)
Education Programmi educativi, come
programmi esplicativi e di
consigli
Finance Bollettini sul mercato azionario
e il commercio, ecc.
Folk Music Programmi di musica folk
Information Programmi che offrono
informazioni su una vasta
gamma di argomenti, inclusi i
problemi dei consumatori e le
consulenze mediche
Jazz Music Programmi di musica jazz
Leisure & Hobby Programmi su attività
ricreative come il giardinaggio,
la pesca, la cucina, ecc.
Light Classics M Musica classica, come opere
strumentali, vocali e corali
National Music Programmi che presentano la
musica popolare del paese o
della regione
News Notiziari
None PTY Nessun tipo di programma o
tipo di programma non
definito
Oldies Music Programmi che presentano
brani di revival
Other Music Musica che non è compresa in
nessuna delle suddette
categorie, come rhythm &
blues e reggae
Phone In Programmi nei quali il
pubblico esprime le proprie
opinioni per telefono o in una
discussione aperta al pubblico
Pop Music Programmi di musica famosa
Religion Programmi con contenuto
religioso
Rock Music Programmi di musica rock
Science Programmi sulle scienze
naturali e la tecnologia
16
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Utilizzo del filtro digitale Z
Durante la ricezione di programmi DAB è possibile
utilizzare il filtro digitale per far corrispondere
lambiente di ascolto alla sorgente musicale.
1 Premere MENU.
2 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare
DIGITAL FILTER.
3 Premere ENTER.
4 Girare TUNING/SELECT per selezionare il filtro
desiderato.
* indica che il filtro è stato selezionato.
5 Premere ENTER.
Il filtro selezionato viene attivato.
Caratteristiche dei filtri digitali
I contenuti e le caratteristiche dei filtri digitali sono:
STD: Standard (attenuazione rapida in funzione
della frequenza): fornisce una gamma di frequenza
ampia e un senso di spazio, poiché tra i quattro filtri
è quello che contiene la maggior parte delle
informazioni. Adatto per la riproduzione di musica
classica.
Type1: Chiaro (attenuazione lenta in funzione della
frequenza): fornisce un suono uniforme e potente
con una posizione dimmagine chiara. Adatto per la
riproduzione delle esecuzioni di gruppi e cantanti
jazz.
Type2: Piatto (attenuazione lenta in funzione della
frequenza): fornisce un suono fresco ed energico con
una ricca espressione vocale. Adatto per la
riproduzione di esecuzioni vocali.
Type3: Naturale (attenuazione lenta in funzione
della frequenza): fornisce un suono naturale ben
bilanciato, con un senso di grande scala e riverbero
ricco. Adatto per lascolto di qualsiasi tipo di musica
in fase di rilassamento.
z È inoltre possibile utilizzare il filtro digitale tramite
il telecomando
Premere DIGITAL FILTER sul telecomando.
Ad ogni pressione di DIGITAL FILTER, il filtro digitale
viene modificato nellordine seguente:
Tipo di programma Tipo di ascolto
Serious Classics Esecuzioni di orchestre
importanti, musica da camera,
lirica, ecc.
Social Affairs Programmi su persone e cose
che influiscono sulle questioni
sociali
Sport Programmi sportivi
Traffic Notiziari sul traffico
Travel & Touring Programmi su viaggi, esclusi i
notiziari compresi sotto la sigla
TP/TA (Traffic Programme/
Traffic Announcement,
programma sul traffico/
notiziario traffico)
Varied Speech Altri tipi di programmi, come
interviste alle celebrità,
programmi di quiz con
personaggi noti e commedia
Weather & Metr Informazioni meteorologiche
4 Premere ENTER.
Il sintonizzatore avvia una ricerca del programma
tra le stazioni preselezionate. Vengono visualizzati
PTY Search e il tipo di programma.
5 Quando si desidera ricevere lo stesso programma
da altre stazioni, ripetere le procedure dei punti
da 2 a 4.
z Localizzazione della stazione tramite il tipo di
programma utilizzando il telecomando
Premere PTY +/- per selezionare il programma
desiderato al punto 2, quindi premere ENTER.
Note
Se non sono state preselezionate stazioni DAB o FM, non è
possibile utilizzare la funzione PTY.
Se dopo avere eseguito il punto 3 non viene effettuata
alcuna operazione per 20 secondi, il sintonizzatore torna al
modo attivo prima che PTY venisse premuto. Per
ripristinare loperazione, cominciare di nuovo dal punto 2.
TUNING/SELECT
MENU ENTER
STD t Type1 t Type2 t Type3
17
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Utilizzo del display Z
Informazioni sul display
È possibile verificare lo stato del sintonizzatore e le
informazioni sul programma utilizzando il display.
Sintonizzazione su una stazione DAB
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia come
segue:
Numero di preimpostazione/
Nome del canale (Display normale)
r
Nome dellinsieme
r
PTY
r
Nome dinamico (Testo radio)
r
Orologio
r
Frequenza
r
Nome della componente
1)
1) Solo quando ci si sintonizza su una componente
secondaria. In questo caso, il display normale è impostato
sul nome della componente.
z SC appare nel display
È possibile sintonizzarsi sulla componente secondaria o
su un altro servizio del canale doppio. Per ulteriori
informazioni, vedere pagina 11.
z STEREO appare nel display
Il programma corrente viene trasmesso nel modo
stereo/stereo (intensità) congiunto.
DISPLAY DISPLAY MODE
Sintonizzazione su una stazione FM o AM
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display cambia come
segue:
Numero di preimpostazione/
Frequenza (Display normale)
r
PTY
2)
r
Testo radio
2)
r
Orologio
2)
r
Livello del segnale
2) Solo quando ci si sintonizza su una stazione FM RDS
Personalizzazione del display
È possibile selezionare laspetto del display tra i
quattro modi di visualizzazione seguenti.
Premere DISPLAY MODE.
Ad ogni pressione di DISPLAY MODE, il display
cambia come segue:
Full Display/Full Brightness t Full Display/Dimmed
t Minimal Display/Full Brightness t Minimal
Display/Dimmed
Limpostazione rimane attivata fino alla successiva
modifica.
Se si preme uno dei tasti sullapparecchio,
limpostazione Minimal Display viene modificata in
Full Display con la luminosità selezionata. Dopo 4
secondi circa, il display torna al modo di
visualizzazione selezionato.
18
IT
Operazioni avanzate del sintonizzatore
Suggerimenti per una migliore
ricezione FM
Questo sintonizzatore è dotato di varie funzioni ideate
per una migliore ricezione FM. Prima di tutto, cercare
di ricevere stazioni con le impostazioni standard. Se la
ricezione non è buona, cercare di modificare la qualità
di ricezione per ottenere un segnale chiaro.
Quando si effettua la preselezione di una stazione,
insieme alla frequenza il sintonizzatore memorizza le
regolazioni seguenti.
Ricerca del migliore attenuatore per
antenna
È possibile abbassare il livello del segnale di ingresso
per ricevere trasmissioni con livelli di segnale
estremamente elevati.
1 Premere MENU.
2 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare
ANTENNA ATTENUAT to ON.
3 Premere ENTER.
Disattivazione dellattenuatore per antenna
Scegliere ANTENNA ATTENUAT to OFF al punto 2.
Ricerca di una migliore ampiezza di banda
della frequenza intermedia
È possibile migliorare la selettività e ridurre
linterferenza per semplificare lascolto di trasmissioni
con segnali deboli.
1 Premere MENU.
2 Girare TUNING/SELECT fino a visualizzare IF
BAND WIDTH to NARROW.
3 Premere ENTER.
Sintonizzazione solo sulle stazioni con qualità
sonora elevata e distorsione bassa
Scegliere IF BAND WIDTH to WIDE al punto 2.
Distorsione di un programma stereo FM
Premere MONO/SC per passare alla ricezione
monofonica (MONO). Leffetto stereo non è presente,
ma la distorsione viene ridotta. Per tornare al modo
stereo, premere di nuovo il tasto.
Sistema di inserimento nel
menu
Il sintonizzatore sfrutta un sistema di inserimento nel
menu che consente di eseguire svariate funzioni
seguendo i messaggi sul display. Utilizzare i comandi
seguenti per il funzionamento del menu.
Utilizzare Per
Tasto MENU entrare nel modo menu.
Comando visualizzare diverse voci o
TUNING/SELECT impostazioni.
Tasto ENTER selezionare la voce o
limpostazione correntemente
visualizzata
Modifica del telecomando del
sintonizzatore
Cambiando il modo del telecomando del
sintonizzatore, è possibile utilizzare alcune funzioni
del sintonizzatore tramite il telecomando di altri
apparecchi quali un amplificatore o un sintonizzatore
Sony.
1 Premere MENU.
2 Girare TUNING/SELECT per visualizzare
COMMAND MODE to Expand.
3 Premere ENTER.
Ritorno al modo di comando a distanza solo tramite
il telecomando in dotazione
Scegliere COMMAND MODE to Exclusive al punto
2.
Note
Indipendentemente dal modo del telecomando, è possibile
utilizzare tutte le funzioni del sintonizzatore tramite il
telecomando in dotazione.
Anche se il modo del telecomando viene impostato su
Expand, non è possibile utilizzare alcune funzioni del
sintonizzatore se non tramite il telecomando in dotazione.
TUNING/SELECT
MENU
MONO/SC ENTER
TUNING/SELECT
MENU ENTER
19
IT
Additional InformationAltre informazioni
Soluzione dei problemi
Se dovesse insorgere una delle difficoltà seguenti
durante lutilizzo dellapparecchio, consultare questa
guida alla soluzione dei problemi per porvi rimedio. Se
il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Non vi è suono.
c Collegare le antenne.
c Impostare su TUNER la sorgente sullamplificatore.
c Durante la ricezione delle trasmissioni di dati DAB,
laudio è assente. In questo caso, DATA appare nel
display.
c La stazione specificata ha interrotto temporaneamente
le trasmissioni.
Non è possibile sintonizzarsi su una frequenza.
c Regolare la posizione dellantenna.
c Collegare unantenna esterna per le trasmissioni DAB/
FM.
c Impostare IF BAND su NARROW.
c Preselezionare di nuovo le stazioni se ci si è trasferiti.
Vi è un forte ronzio e/o un rumore di sottofondo.
c Regolare la posizione o lorientamento dellantenna.
c Sintonizzarsi su una frequenza corretta.
c Collegare unantenna esterna per le trasmissioni DAB/
FM.
c Allontanare il sintonizzatore dalla sorgente del
disturbo.
Il sistema RDS non funziona.
c Assicurarsi di essere sintonizzati su una stazione FM.
c Selezionare una stazione FM più forte.
EEPROM R/W ERROR appare nel display.
c Vi sono problemi riguardanti il microprocessore
interno del sintonizzatore. Effettuare di nuovo la
preselezione delle stazioni.
La stazione è stata interrotta da unaltra stazione / Il
sintonizzatore avvia automaticamente la ricerca delle
stazioni.
c La funzione EON è attivata. Disattivare la funzione
EON quando non si desidera che il programma
corrente venga interrotto.
Non vengono visualizzati il display adeguato o le
informazioni desiderate.
c Contattare la stazione radio per sapere se
effettivamente fornisce il servizio in questione. È
possibile che il servizio sia temporaneamente non
disponibile.
Altre informazioni
Non è possibile assegnare un nome alla stazione
preselezionata.
c Non è possibile assegnare un nome alle stazioni DAB/
FM RDS.
Non è possibile ricevere la trasmissioni di dati DAB.
c Collegare un ricevitore di dati esterno per le
trasmissioni di dati DAB al connettore DAB RDI OUT.
c La stazione specificata ha temporaneamente interrotto
la trasmissione. Aspettare che venga ripresa.
Vi sono problemi di funzionamento del sintonizzatore
c Il microprocessore nel sintonizzatore presenta
problemi di funzionamento. Spegnere il sintonizzatore,
quindi accenderlo di nuovo.
Non vi è suono in uscita dal connettore DAB DIGITAL OUT
oppure non è possibile registrare il programma.
c Si sta ricevendo la trasmissione di dati DAB. Passare
alla ricezione del programma audio.
c Assicurarsi che il cavo di collegamento digitale sia
collegato correttamente.
c Nel programma è incluso il segnale di protezione da
copia. Trasmettere al registratore il suono emesso dal
connettore ANALOG OUTPUT del sintonizzatore.
c Il registratore collegato non supporta il modo di
campionamento di frequenza a 48kHz. Utilizzare un
registratore che supporta tale modo.
c Il connettore DIGITAL OUT del sintonizzatore non
emette laudio del programma FM e AM. Collegare il
registratore al connettore ANALOG OUT del
sintonizzatore.
20
IT
Altre informazioni
Risposta in frequenza
+0,2/-0,3 dB (30 Hz - 15 kHz)
Terminale per antenna
75 , IEC maschio
Frequenza intermedia
10,7 MHz
Sezione del sintonizzatore AM*
Campo di frequenza MW: 522 - 1.611 kHz (scatto a 9 kHz)
LW: 144 - 288 kHz (scatto a 1 kHz: sintonia
manuale)
(scatto a 3 kHz: sintonia automatica)
Sensibilità (con antenna a telaio AM)
MW: 200 µV/m
LW: 700 µV/m
Rapporto segnale-rumore
MW: 54 dB (50 mV/m, 999 kHz)
LW: 50 dB (50 mV/m, 216 kHz)
Distorsione armonica 0,3%
Selettività 50 dB
Terminale per antenna
Leva a spinta
Frequenza intermedia
450 kHz
Generale
Requisiti di alimentazione
230 V, CA 50/60 Hz
Consumo energetico 20 W
Dimensioni 430 × 97,5 × 374 mm (l/a/p)
Peso 6,2 kg
Capacità del telecomando
IR
Capacità di preselezione delle stazioni
massimo 99 (totale DAB, FM e AM)
Accessori in dotazione
Vedere pagina 4.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica
senza preavviso.
* di cui al par.3 dellAllegato A al D.M.25/06/85 e al par.3
dellAllegato 1 al D.M.27/08/87.
Caratteristiche tecniche
Sezione del sintonizzatore DAB*
Campo di frequenza 174,928 (5A) - 239,200 (13F) MHz
1452,960 (L1) - 1490,624 (L23) MHz
Per informazioni, vedere Tabella delle
frequenze DAB a pagina 21.
Sensibilità 6,9 µV/28 dBf
Rapporto segnale-rumore
100 dB
THD+N 0,005% (1 kHz)
Separazione dei canali
90 dB (1 kHz)
Selettività 35 dB (a canale adiacente)
Risposta in frequenza
+0,2/-0,3 dB (5 Hz - 20 kHz)
Convertitore D/A Modulazione D/A S-TACT128
Filtro digitale VC24 (solo per uscita analogica DAB)
Uscita digitale Terminali: coassiale e ottico
Frequenza di campionamento: 48 kHz
Uscita RDI Ottica
Terminale per antenna
75 , F femmina
Frequenza intermedia
Banda III
1° IF: 38,912 MHz
2° IF: 3,072 MHz
Banda L
1° IF: 191,392 - 229,056 MHz
2° IF: 38,912 MHz
3° IF: 3,072 MHz
Sezione del sintonizzatore FM*
Campo di frequenza 87.5 - 108.0 MHz
Sensibilità a derivazione pari a 40kHz
soglia di 26 dB (monofonica)
0,9 µV/1,3 dBf
soglia di 46 dB (stereofonica)
23 µV/38,5 dBf
Rapporto segnale-rumore
con deviazione di 40 kHz
80 dB (monofonico), 76 dB (stereofonico)
THD+N 1 kHz, 40 kHz deviazione
WIDE
0,035% (monofonica), 0,045%
(stereofonica)
Separazione dei canali
50 dB (1kHz) WIDE
Selettività a 400 kHz
WIDE 85 dB
NARROW 90 dB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony ST-D777ES Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per