Groupe Brandt BPI6420B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
Piano di cottura
2
Cara Cliente, Caro Cliente,
Ha acquistato un piano di cottura
TTHHOOMMSSOONN
e La ringraziamo.
Nella realizzazione di questo apparecchio abbiamo messo tutta la
nostra passione e il nostro know-how, al fine di soddisfare meglio le
Sue esigenze. Innovativo e performante, lo abbiamo ideato perché
sia sempre di facile utilizzo.
Nella gamma dei prodotti
TTHHOOMMSSOONN
troverà anche un’ampia scelta
di forni, forni a microonde, cappe aspiranti, cucine, lavastoviglie,
lavabiancheria, asciugabiancheria, frigoriferi e congelatori che Lei
potrà coordinare col nuovo piano di cottura
TTHHOOMMSSOONN
.
Con il costante scrupolo di soddisfare al meglio le Sue esigenze nei
confronti dei nostri prodotti, il nostro servizio consumatori è ovvia-
mente a Sua disposizione per rispondere a qualsiasi domanda o
suggerimento (indirizzi e numeri in fondo al libretto).
Può visitare anche il nostro sito
wwwwww..tthhoommssoonn--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
dove troverà tutti i nostri prodotti, nonché diverse informazioni utili
e complementari.
TTHHOOMMSSOONN
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo
il diritto di apportare modifiche alle loro caratteristiche tecniche,
funzionali o estetiche, parallelamente all’evoluzione tecnica.
Importante
Prima d’installare e utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente
questo manuale per l’installazione e l’utilizzo, che Le consentirà di fami-
liarizzarsi rapidamente con il suo funzionamento.
DE
EN
02
NL
16
IT
30
44
FR
58
3
IT
INDICE
Norme di sicurezza 04
Norme di sicurezza
___________________________________________________
04
Tutela dell’ambiente
__________________________________________________
04
Descrizione dell’apparecchio
___________________________________________
05
1 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Scelta della collocazione_______________________________________________ 06
Incasso _____________________________________________________________ 06
Collegamento ________________________________________________________ 07
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
Descrizione della parte superiore _______________________________________ 08
Recipienti per l’induzione
______________________________________________
09
Quale zona di cottura utilizzare secondo il recipiente?
______________________
09
Descrizione dei comandi
______________________________________________
10
Accensione dell’apparecchio
___________________________________________
10
Spegnimento
________________________________________________________
10
Regolazione della potenza
_____________________________________________
10
Regolazione del contaminuti
___________________________________________
10
Utilizzo del “dispositivo di sicurezza bambini”
_____________________________
11
Dispositivi di sicurezza durante il funzionamento
__________________________
12
3 / MANUTENZIONE ROUTINARIA DELLAPPARECCHIO
Salvaguardia dell’apparecchio __________________________________________ 13
Manutenzione routinaria dell’apparecchio ________________________________ 13
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Durante la messa in servizio
___________________________________________
14
Al momento dell’accensione
___________________________________________
14
Durante l’uso
________________________________________________________
14
5 / TABELLA DI COTTURA
Tabella di cottura per pietanza
__________________________________________
15
4
IT
NORME DI SICUREZZA
Questo piano di cottura è stato ideato per un
utilizzo non professionale in normali abitazio-
ni.
I nostri piani di cottura, studiati appositamen-
te per la cottura di bevande e derrate alimen-
tari, non contengono alcun componente a
base di amianto.
Questo apparecchio non deve essere utilizza-
to da persone (compresi i bambini) le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
limitate o da persone senza esperienza o che
non conoscono l’apparecchio, a meno che
non siano sotto la sorveglianza di una perso-
na responsabile o che abbiano ricevuto le
opportune istruzioni sull’utilizzo dell’apparec-
chio. Si consiglia di sorvegliare i bambini per
accertarsi che non giochino con l’apparec-
chio.
Calore residuo
La zona di cottura può rimanere calda per
alcuni minuti dopo l’uso.
Una “H viene visualizzata in tale frattempo.
Evitare di toccare le zone corrispondenti.
Dispositivo di sicurezza bambini
Il piano di cottura possiede un dispositivo
di sicurezza per i bambini che ne protegge
l’uso quando l’apparecchio è spento o duran-
te la cottura (vedi capitolo: utilizzo del dispo-
sitivo di sicurezza bambini).
Non dimenticare di togliere la protezione
prima di utilizzare nuovamente il piano di cot-
tura.
Per i portatori di pace-maker e
impianti attivi
.
Il funzionamento del piano di cottura è confor-
me alle norme relative alle perturbazioni elet-
tromagnetiche vigenti e risponde quindi per-
fettamente ai requisiti legali (direttive
2004/108/CE).
Onde evitare interferenze fra il piano di cottu-
ra ed un eventuale pace-maker, quest’ultimo
deve essere progettato e regolato conforme-
mente alla rispettiva normativa applicabile.
In merito, possiamo garantire solamente la
conformità del nostro prodotto.
Per quanto riguarda la conformità del pace-
maker o eventuali incompatibilità, è possibile
chiedere informazioni al costruttore o al medi-
co.
TUTELA DELL’AMBIENTE
—I materiali d’imballaggio di questo apparec-
chio sono riciclabili. Per partecipare al rici-
claggio e contribuire alla tutela dell’ambiente,
si consiglia di gettare l’imballaggio negli
appositi contenitori messi a disposizione dal
comune.
—L’apparecchio contiene molti
materiali riciclabili. Essi sono mar-
cati con questo logo per indicare
che gli apparecchi usurati non
devono essere smaltiti con i rifiuti
urbani. Così facendo, il riciclaggio
degli apparecchi organizzato dal
costruttore avverrà nelle migliori condizioni,
conformemente alla direttiva europea
2002/96/CE relativa alla dispersione di appa-
recchiature elettriche ed elettroniche.
Rivolgersi al comune o al rivenditore per
conoscere i punti di raccolta per apparecchi
usurati più vicini al proprio domicilio.
—La ringraziamo per la Sua collaborazione alla
tutela dell’ambiente.
Pericolo elettrico
Accertarsi che il cavo di alimentazione degli
eventuali apparecchi elettrici collegati in
prossimità del piano di cottura, non sia a
contatto delle zone di cottura.
Se appare una incrinatura sulla superficie
del vetro, scollegare immediatamente l’ap-
parecchio per evitare rischi di folgorazione.
A tale scopo, togliere i fusibili o azionare il
salvavita
Non utilizzare più il piano di cottura se non
dopo avere sostituito la superficie in vetro
.
L’apparecchio è conforme alle Direttive
Europee 2006/95/CE(Direttive Bassa tensio-
ne) e 2004/108/CE (Compatibilità
Elettromagnetica).
5
IT
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
Entrata dell’aria
Uscita dell’aria
Ripiano in vetroceramica
Cavo di alimentazione
A
B
C
D
A
D
B
C
6
1 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
SCELTA DELLA COLLOCAZIONE
La distanza fra il bordo dell’apparecchio e il
muro (o la parete) laterale o posteriore deve
essere almeno di 4 cm (zona A).
L’apparecchio può essere incassato agevol-
mente sopra un mobile, un forno o un altro elet-
trodomestico incassabile. Controllare che gli
ingressi e le uscite dell’aria siano sgombri (si
veda il capitolo “descrizione dell’apparec-
chio”).
INCASSO
Fare riferimento allo schema qui sopra.
Incollare la guarnizione di gomma dell’apparec-
chio seguendo la sagoma delle superfici che
poggiano sul piano di lavoro. Verrà così garan-
tita la corretta tenuta stagna con il piano di
lavoro. Fissare le clip al piano di cottura
(A seconda del modello
).
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
A
distanza di
sicurezza
51
58
49
56
6,4
Sopra un forno
MINI 4 mm
Sopra un mobile con
una porta o un cassetto
Consiglio
Se il forno è situato sotto il piano di cottura, i dispositivi di sicurezza termici del piano
di cottura vietano l’utilizzo simultaneo dello stesso e del forno in modalità pirolisi.
Il piano di cottura è dotato di un sistema di sicurezza antisurriscaldamento.
Questo dispositivo può ad esempio attivarsi in caso d’installazione sopra un forno inadeguata-
mente isolato. Dei trattini luminosi appaiono nelle zone comandi. In tal caso, si raccomanda di
aumentare l’aerazione del piano di cottura praticando un’apertura laterale nel mobile (8 cm x
5 cm), e/o d’installare il kit d’isolamento del forno disponibile presso il Servizio Post Vendita.
Attenzione
Controllare imperativamente che gli ingressi dell’aria posti sotto il piano di cottura siano
sgombri. In qualsiasi tipo di installazione, il piano di cottura a induzione necessita di buona aera-
zione.
Entrata dell'aria
Uscita dell'aria
7
IT
1 / INSTALLAZIONE DELL‘APPARECCHIO
Separare i 2 fili di fase L1, L2 prima di effettua-
re il collegamento.
Neutro
Terra
Fase
N
L
Verde/giallo
Blu
Nero-grigio
Marrone
Neutro
Terra
Fase
N
L1
L2
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marrone
Collegamento 220-240 V
~
Attenzione
Se il cavo è danneggiato, va sostitui-
to dal costruttore, dal suo servizio post
vendita o da una persona qualificata, onde
evitare pericoli.
Se si tratta di un collegamento 400 V 2N tri-
fase, in caso di disfunzionamento del piano
di cottura, controllare che il filo della fase
neutra sia correttamente collegato.
Questi piani di cottura vanno collegati alla
rete elettrica mediante presa di corrente con-
forme alla pubblicazione CEI 60083 o median-
te interruttore onnipolare conforme alle
vigenti norme d’installazione.
L’apparecchio va posizionato in modo da lascia-
re accessibile la spina di alimentazione elettrica.
Al momento dell’accensione del piano di cottu-
ra, o dopo un’interruzione prolungata della cor-
rente elettrica, appare sul quadro comandi un
codice luminoso. Attendere circa 30 secondi
fino a che scompaiano queste informazioni dal
display prima di utilizzare il piano di cottura (è
normale che queste informazioni siano visualiz-
zate: in alcuni casi possono essere utili agli
addetti del servizio assistenza. In nessun caso la
persona che utilizza il piano di cottura deve
tenerne conto).
COLLEGAMENTO
Collegamento 400 V 2N
~
-
16 A
32 A
Separare i fili prima del collegamento.
Neutro
Terra
Fase
N1
L1
L2
Blu
Verde/giallo
Nero-grigio
Marrone
Collegamento 2 x 230 V 2L+2N
~
-
16 A
N2
Collegamento 400 V 3
~
-
16 A
8
2 / UTILIZZO DELL ‘ APPARECCHIO
DESCRIZIONE DELLA PARTE SUPERIORE
00228
INDUCTION
INDUCTION
INDUCTION
BOOSTER
BOOSTER
BOOSTER
INDUCTION
BOOSTER
IKT650
1188 ccmm
50 W - 2300 W
2211 ccmm
50 W - 2300 W
2211 ccmm
50 W - 2300 W
1166 ccmm
50 W - 2000 W
9
IT
2 / UTILIZZO DELL ‘ APPARECCHIO
Consiglio
Per controllare che il recipiente sia
idoneo:
Poggiarlo sulla zona di cottura desiderata
a potenza 4.
Se il display rimane acceso fisso, il reci-
piente è compatibile.
Se lampeggia, il recipiente non può esse-
re utilizzato con l’induzione.
E’ possibile utilizzare anche un magnete.
Se il magnete si attacca al fondo del reci-
piente, questo è compatibile con l’induzio-
ne.
QUALE ZONA DI COTTURA UTI-
LIZZARE SECONDO IL RECI-
PIENTE?
RECIPIENTI PER L’INDUZIONE
Principio di funzionamento dell’in-
duzione
Il principio dell’induzione si basa su un feno-
meno magnetico.
Quando il recipiente viene appoggiato su una
zona di cottura e questa viene accesa, i circui-
ti elettronici del piano di cottura producono
correnti indotte nel fondo del recipiente e ne
elevano istantaneamente la temperatura.
Questo calore viene quindi trasmesso agli ali-
menti i quali cuociono a fuoco lento o vengo-
no scottati in base alla regolazione immessa.
Recipienti
La maggior parte dei recipienti sono compati-
bili con l’induzione. Solo vetro, terracotta,
alluminio senza fondo speciale, rame e alcuni
tipi di inox non magnetici non funzionano con
la cottura a induzione. SI consiglia di sceglie-
re recipienti a fondo spesso e piano. Il calore
sarà meglio diffuso e la cottura più omoge-
nea.
+
-
C
B
A
* secondo il modello
Induttore
Circuito elettronico
Correnti indotte
A
B
C
Scegliendo un recipiente che pos-
siede questo logo sul fondo o sull’imballag-
gio, si può essere sicuri della sua perfetta
compatibilità con il piano di cottura in normali
condizioni di utilizzo.
Per aiutare a scegliere, questa guida riporta
una lista di utensili.
Zona di Recipiente da utilizzare
cottura*
1166 ccmm 1100 .......... 1188 ccmm
1188 ccmm 1122 .......... 2222 ccmm
2211 ccmm 1188 .......... 2244 ccmm
10
2 / UTILIZZO DELL ‘ APPARECCHIO
REGOLAZIONE DEL CONTAMI-
NUTI
Un contaminuti girevole è disponibile per tutte
le zone di cottura. I 4 contaminuti possono
essere utilizzati insieme.
Premendo successivamente il tasto viene
selezionata la zona di cottura con la quale il
contaminuti deve relazionarsi.
Il simbolo del contaminuti può essere relazio-
nato unicamente con le zone funzionanti. Il
simbolo del contaminuti visualizzato è lumino-
so.
Come utilizzar
e il contaminuti:
- Accendere la zona di cottura e regolarne la
potenza.
- Selezionare il simbolo del contaminuti della
zona di cottura scelta.
- Premere
+ o fino al valore desiderato per
regolare il tempo di cottura. Per le cotture più
lunghe, premere
per accedere direttamente
a 99 minuti.
Il contaminuti fa decorrere i minuti solo quan-
do sulla zona di cottura viene messo un reci-
piente.
Alla fine della cottura, la zona si spegne, il
contaminuti indica 0 e un segnale acustico
avverte l’utente.
- Premere un tasto qualsiasi per interrompere
il segnale acustico.
P
er modificare le regolazioni del contaminuti:
- Selezionare il contaminuti
- Premere
+ o .
P
er spegnere il contaminuti:
- Selezionare il contaminuti
- Premere due volte + e .
ACCENSIONE DELL’APPAREC-
CHIO
Premere il tasto Acceso/Spento della zona
che si desidera utilizzare. Viene visualizzato 0
lampeggiante e un segnale acustico segnala
che la zona è accesa. Un puntino acceso
fisso appare sul display scelto. Ora è possibi-
le regolare la potenza desiderata.
Se non viene richiesta una potenza specifica,
la zona di cottura si spegne automaticamente.
SPEGNIMENTO
Premere a lungo il tasto Acceso/Spento della
zona utilizzata.
REGOLAZIONE DELLA POTEN-
ZA
Premere il tasto “+” per aumentare il livello di
potenza da 1 a P (potenza massima) ed il
tasto “
-” per diminuirla.
All’accensione è possibile impostare subito il
grado massimo di potenza “P” premendo il
tasto “
-”.
REGOLAZIONE DELLA POTEN-
ZA (secondo il modello)
Premere il tasto “+” per aumentare il livello di
potenza da 1 a P (potenza massima) ed il
tasto “
-” per diminuirla.
DESCRIZIONE DEI COMANDI
Tasti Acceso/Spento
Regolazione contaminuti/potenza.
Tasto del contaminuti.
A
B
C
A
B
C
11
IT
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
UTILIZZO “DISPOSITIVO DI
SICUREZZA BAMBINI”
Questo piano di cottura possie-
de un dispositivo di sicurezza
bambini che protegge i comandi
quando l’apparecchio è spento
(per effettuare una pulizia, ad
esempio) o durante la cottura di un alimento
(per preservare le regolazioni impostate).
Per motivi di sicurezza, solo il tasto “spegni-
mento” è sempre attivo e consente lo scolle-
gamento di una zona di cottura anche se pro-
tetta.
Come si attiva la protezione?
Mantenere premuto il tasto di protezione fino a
quando la spia posta sopra si accende e il
segnale acustico conferma l’operazione.
Piano di cottura protetto durante il
funzionamento
La visualizzazione delle zone di cottura duran-
te il funzionamento indica alternativamente la
potenza e il simbolo della protezione .
Quando vengono premuti i tasti di potenza o
del contaminuti delle zone funzionanti, la spia
della protezione si accende e
si spegne dopo
alcuni secondi
, s
olo il tasto “Spegnimento” è
sempre attivo.
Nelle zone di cottura non funzionanti, il simbo-
lo e la spia si accendono quando vengono
premuti i tasti “Acceso/Spento”.
Il display si spegne dopo alcuni secondi
.
Il pianto di cottura è protetto e
spento
La spia posta sopra il tasto della protezione è
spenta. Premendo brevemente questo tasto, la
spia si accende.
L
a spia
si accende quando viene premuto uno
qualsiasi dei tasti Acceso / Spento di una delle
zone cottura.
Come si toglie la protezione?
Premere il tasto di protezione
fino allo spegni-
mento della spia
e quando si sente il segnale
acustico di conferma dell’operazione
.
Consiglio
Non dimenticare di togliere la prote-
zione dal piano di cottura prima di utiliz-
zarlo nuovamente (vedi il capitolo “utilizzo
dispositivo di sicurezza bambini”).
12
2 / UTILIZZO DELLAPPARECCHIO
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
DURANTE IL FUNZIONAMENTO
•Calore residuo
Dopo un utilizzo intensivo, la zona di cottura
utilizzata può rimanere calda per alcuni minu-
ti.
Una “H” appare durante questo lasso di
tempo.
Evitare di toccare le zone corrispondenti.
•Limitatore di temperatura
Ogni zona di cottura è dotata di un sensore
di sicurezza che sorveglia continuamente la
temperatura del fondo del recipiente. Se
viene dimenticato un recipiente vuoto su una
zona di cottura accesa, il sensore adegua
automaticamente la potenza erogata dal
piano di cottura evitando rischi di deteriora-
mento dell’utensile e del piano di cottura.
•Dispositivo di sicurezza “oggetti
piccoli”
Si raccomanda di non poggiare oggetti
metallici come coltelli, forchette, cucchiai e
coperchi sul piano di cottura perché posso-
no diventare molto caldi.
Attenzione
Vari oggetti di piccole dimensioni posso-
no venire rilevati su una zona di cottura
come recipienti.
La visualizzazione della potenza è fissa: la
potenza può essere erogata e riscaldare
questi oggetti.
•Protezione in caso di fuoriuscita
Lo spegnimento del piano di
cottura, l’apposito display
(simbolo qui a lato) e un
segnale acustico (secondo il
modello) possono corrispon-
dere ai 3 seguenti casi:
- Fuoriuscita di alimenti che ricopre i coman-
di.
- Panno umido poggiato sui tasti.
- Oggetto metallico poggiato sui comandi.
Pulire o togliere l’oggetto e riattivare la cottu-
ra.
•Auto-Stop system
Se si dimentica di spegnere una zona di cot-
tura, il piano di cottura è dotato di specifico
dispositivo di sicurezza Auto-Stop system”
che effettua automaticamente lo spegnimen-
to della zona di cottura dimenticata dopo un
lasso di tempo predefinito (compreso fra 1 e
10 ore secondo la potenza utilizzata).
In caso di attivazione di questo dispositivo, lo
spegnimento della zona di cottura viene
segnalato mediante “AS” o “A” sul quadro
comandi e si sente un segnale acustico per
2 minuti circa. È sufficiente premere un tasto
qualsiasi per spegnere il segnale.
Un duplice segnale acustico conferma l’ope-
razione.
BIP..BIP
13
IT
3 / MANUTENZIONE ROUTINARIA DELLAPPARECCHIO
SALVAGUARDIA DELL’APPA-
RECCHIO
. Evitare gli urti con i recipienti:
La superficie in vetroceramica è molto resi-
stente ma non infrangibile.
. Non appoggiare coperchi caldi sul piano di
cottura. L’effetto ventosa potrebbe danneg-
giare la superficie in vetroceramica.
. Evitare l’attrito di recipienti che possono a
lungo andare generare un degrado degli ele-
menti decorativi sulla superficie in vetrocera-
mica.
. Evitare di appoggiare recipienti sugli ele-
menti decorativi periferici o interni (secondo il
modello).
. Evitare i recipienti con fondo sagomato o
scanalato: rischiano di trattenere e trasporta-
re materie che causeranno macchie o scalfit-
ture sul piano di cottura.
MANUTENZIONE ROUTINARIA DELL’APPARECCHIO
Questi difetti che non comportano disservizi
o impossibilità di utilizzo, non sono contem-
plati dalla garanzia.
. Non riporre nel mobile posto sotto il piano di
cottura detergenti o prodotti infiammabili.
. Non riscaldare scatole di conserva chiuse:
rischiano di esplodere.
Questa precauzione vale per tutte le modalità
di cottura.
. Per la cottura, non utilizzare mai fogli di allu-
minio. Non appoggiare mai sul piano di cottu-
ra prodotti confezionati con alluminio, né
vaschette in alluminio.
L’alluminio di scioglierebbe e danneggereb-
be definitivamente l’apparecchio.
. Il piano di cottura non va utilizzato per ripor-
re oggetti (accensione casuale, scalfitture,
ecc.).
. Non utilizzare dispositivi di pulizia a vapore.
Il getto di vapore rischia di danneggiare il
piano di cottura.
TIPO DI SPORCO
Leggero.
Accumulo di sporco
cotto.
Fuoriuscita di zuccheri,
plastica fusa.
Aloni e tracce di calcare.
Colorazioni metalliche
brillanti.
Manutenzione settimana-
le.
COME procedere ?
Lavare bene la zona con acqua calda,
quindi asciugare.
Lavare bene la zona con acqua calda, uti-
lizzare un raschietto speciale per vetro
per togliere lo sporco più denso, finire
con il lato abrasivo di una spugna, quindi
asciugare.
Applicare aceto di alcool bianco caldo
sullo sporco, lasciare agire, asciugare con
un panno morbido.
Applicare sulla superficie un prodotto
speciale per vetroceramica, contenente
preferibilmente silicone (effetto protettivo).
UTILIZZARE
Spugne per apparec-
chi igienico-sanitari.
Spugne per apparec-
chi igienico-sanitari.
Raschietto speciale
per vetro.
Aceto di alcool bian-
co.
Prodotto speciale
per vetroceramica.
crema
spugna
speciale per stoviglie delicate
spugna abrasiva
detersivo in polvere
14
4 / MESSAGGI PARTICOLARI, ANOMALIE
Attenzione
In caso di rottura, incrinatura o fessurazione anche leggera della vetroceramica, scol-
legare subito l’apparecchio per evitare rischi di folgorazione. Telefonare al Servizio Post
Vendita.
SE CI SI ACCORGE CHE: CAUSE PROBABILI:
QUEL CHE OCCORRE FARE:
Si accende un display.
L’impianto elettrico è scattato in
salvavita.
Un solo lato funziona.
Il piano di cottura emana un
odore alle prime cotture.
Funzionamento normale.
Il collegamento del piano di
cottura è difettoso.
Apparecchio nuovo.
Niente, il display si spegne
dopo 30 secondi.
Controllarne la conformità.
Vedi il capitolo dedicato ai col-
legamenti.
Riscaldare una pentola
piena di acqua su ogni sin-
gola zona per 1/2 ora
Il piano di cottura non funziona e
le spie dei comandi rimangono
spente.
Il piano di cottura non funziona e
appare un altro messaggio.
Il piano di cottura non funziona,
appare l’informazione.
L’apparecchio non è alimenta-
to. L’alimentazione o il collega-
mento sono difettosi.
Il circuito elettrico funziona
male.
Il piano di cottura è protetto
Controllare i fusibili e il sal-
vavita.
Chiamare il Servizio Post
Vendita.
Vedi il capitolo dedicato
all’utilizzo del dispositivo di
sicurezza bambini
Il piano di cottura smette di fun-
zionare e ogni 10 secondi circa
è udibile un segnale acustico
ed appare un .
Una serie di trattini luminosi
appare sul display.
Dopo avere acceso una zona di
cottura, le spie del quadro
comandi continuano a lampeg-
giare.
Le pentole sono rumorose
durante la cottura.
Il piano di cottura emette un tic-
chettio durante la cottura.
La ventilazione continua per
alcuni minuti dopo lo spegni-
mento del piano di cottura.
Il contenuto di una pentola è
fuoriuscito o un oggetto
ingombra i comandi.
I circuiti elettronici sono surri-
scaldati.
Il recipiente utilizzato non è
adatto all’induzione o ha un
diametro inferiore a 12 cm
(10 cm sul fornello di 16 cm).
Normale con alcuni recipienti.
È una vibrazione dovuta al pas-
saggio dell’energia dal piano di
cottura al recipiente.
Raffreddamento degli elementi
elettronici.
Funzionamento normale.
Pulire o togliere l’oggetto
e riattivare la cottura.
Vedi il capitolo dedicato
all’incasso.
Vedi il capitolo dedicato
ai recipienti per la cottura
a induzione.
Nulla Non ci sono rischi,
né per il piano di cottura
né per il recipiente.
Nulla
•Durante l’uso
•Al momento dell’accensione
•Durante la messa in servizio
SE CI SI ACCORGE CHE: CAUSE PROBABILI:
QUEL CHE OCCORRE FARE:
SE CI SI ACCORGE CHE: CAUSE PROBABILI:
QUEL CHE OCCORRE FARE:
15
IT
5 / TABELLA DI COTTURA
BRODO
MINESTRONI
COURT-BOUILLON
SURGELATI
SUGHI DENSI A BASE DI FARINA
A BASE DI BURRO E UOVA
(BEARNESE, OLANDESE)
SUGHI PRONTI
INDIVIA, SPINACI
LEGUMI
PATATE BOLLITE
PATATE IN PADELLA
PATATE ROSOLATE
SCONGELAMENTO DELLA VERDURA
CARNE POCO SPESSA
BISTECCHE IN PADELLA
ALLA GRIGLIA (GRILL IN GHISA)
P
ATATINE FRITTE SURGELATE
PATATINE FRITTE
PENTOLA A PRESSIONE
(ALLO SFIATO)
COMPOSTE
CRÊPES
CREMA PASTICCIERA
CIOCCOLATO FUSO
MARMELLATE
LATTE
UOVA AL TEGAME
PASTA
OMOGENEIZZATI
(A BAGNOMARIA)
RAGÙ
RISO ALLA CREOLA
RISO AL LATTE
FRIGGERE CUOCERE/DORARE CUOCERE/ MANTE-
PORTARE A RIPRESA BOLLIRE NERE AL
EBOLLIZIONE DELLEBOLLIZIONE CALDO
EBOLLIZIONE STABILE
MINESTRE
PESCE
SALSA
VERDURA
CARNE
FRITTURE
VARIANTI
P98 7 6 5 4 32 1
P98 7 6 5 4 32 1
P98 7 6 5 4 32 1
TABELLA DI COTTURA PER PIETANZA
FagorBrandt SAS, locatario-gestore – SAS con capitale sociale di euro 20 000 000 RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5700683/00 - 10/10
Réf. : IKT650VFD*- IKT650VSD* -
IKT650VXI*
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Groupe Brandt BPI6420B Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario