Multiplaz 264285 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
# 26 4285
Bauanleitung 2 ... 7
Building instructions 8 ... 13
Notice de construction 14 ... 23
Instruzioni di montaggio 24 ... 29
Instrucciones de montaje 30 ... 35
36-39
D
F
GB
I
ES
© Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2013 Version 1.0
Ersatzteile
Replacement parts
Pièces de rechanges
Parti di ricambio
Repuestos
Abbildungen
Illustrations
Illustrations
Illnstrazioni
Iiustraciónes
... 19-22
Seite 24
Sicurezza per gli aeromodelli MULTIPLEX
Il modello NON È UN GIOCATTOLO nel senso comune del termine.
Con la messa in funzione del modello l’utente dichiara di conoscere e aver capito il contenuto delle istruzioni per l’uso,
in particolare le avvertenze sulla sicurezza, gli interventi di manutenzione, le limitazioni di funzionamento e i vizi.
Questo modello non deve essere messo in funzione da bambini di età inferiore ai 14 anni. Se minorenni utilizzano il
modello sotto la sorveglianza di un adulto con obbligo di assistenza secondo la legge ed esperto, quest’ultimo è respon-
sabile affi nche le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO vengano rispettate.
IL MODELLO E I RELATIVI ACCESSORI DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DAI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 3
ANNI! LE MINUTERIE RIMOVIBILI DEL MODELLO POSSONO ESSERE INGOIATE DA BAMBINI DI ETÀ INFERIORE
AI 3 ANNI. PERICOLO DI ASFISSIA!
Durante il funzionamento del modello si devono osservare tutte le avvertenze delle ISTRUZIONI PER L’USO. La Mul-
tiplex Modellsport GmbH & Co. KG non è responsabile per perdite e danni di qualunque tipo che si vengono a creare
come conseguenza di utilizzo sbagliato o abuso di questi prodotti, compresi i relativi accessori. Ciò comprende perdite
e danni diretti, indiretti, voluti e involontari e ogni forma di danni successivi.
Ogni avvertenza di sicurezza di queste istruzioni deve essere assolutamente rispettata e contribuisce ad un utilizzo
sicuro del vostro modello. Utilizzate il vostro modello con intelligenza ed attenzione, e sarà un bel divertimento per voi e
per gli spettatori, senza rappresentare alcun pericolo. Se non utilizzate il vostro modello responsabilmente, si potranno
verifi care notevoli danni materiali e lesioni gravi. Voi soli siete responsabili che le istruzioni per l’uso vengano rispettate
e che le avvertenze sulla sicurezza vengano applicate.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
Il modello può essere utilizzato solo in campo hobbistico. Ogni altro tipo di utilizzo è proibito. Per i danni o gli infortuni
di ogni tipo a persone e animali risultanti da un utilizzo improprio è responsabile esclusivamente l’utente del modello e
non il costruttore.
Per l’uso del modello è permesso utilizzare solo gli accessori da noi consigliati. I componenti consigliati sono già collaudati
e adattati al modello ai ni di un funzionamento sicuro. Se si utilizzano altri componenti o se il modello viene modifi cato,
vengono a mancare tutti i diritti di garanzia del costruttore e/o rivenditore.
Per mantenere basso il rischio durante il funzionamento del modello, osservare i seguenti punti:
l Il modello viene comandato tramite radiocomando. Nessun radiocomando è protetto da radiodisturbi. Tali disturbi
possono causare la perdita di controllo temporanea sul modello. Per questo motivo durante il funzionamento del
vostro modello per evitare collisioni bisogna sempre rispettare grandi distanze di sicurezza in tutte le direzioni.
Già al primo avvisaglio di radiodisturbi dovete smettere di utilizzare il vostro modello!
l Dovete mettere in funzione il vostro modello solo dopo aver eseguito con successo un completo test di funzio-
namento e un test della ricezione, secondo le istruzione del vostro radiocomando.
l Il modello deve essere messo in volo solo a condizioni di visibilità buone. Non volare in direzione del sole per
non essere abbagliati o a condizioni di visibilità cattive.
l Un modello non deve essere messo in funzione sotto l’infl usso dell’alcool o di sostanze stupefacenti o medicinali
che limitano la capacità di reazione.
l Fare volare il modello solo se le condizioni atmosferiche e il vento vi permettono di controllarlo bene. Anche a
vento debole tenere conto che intorno ad oggetti si formano vortici che possono infl uenzare il modello.
l Non far volare mai il modello in luoghi in cui potete mettere in pericolo voi stessi o altri, come p.es. in centri
abitati, su elettrodotti, strade o binari.
l Non guidare mai il modello verso persone né animali. Volare a raso sulla testa di altre persone non è un segno
di particolare bravura, ma espone gli altri ad un rischio inutile. Nell’interesse di tutti segnalare questo fatto anche
agli altri piloti. Fate volare il modello sempre in modo che voi gli altri siano in pericolo. Pensare sempre
che anche il miglior radiocomando può in ogni momento essere disturbato. Anche una pratica di volo di lunghi
anni, priva di incidenti non è una garanzia per il prossimo minuto di volo.
I
Seite 25
Rischi residui
Anche se il modello viene messo in funzione secondo le norme e tenendo conto di tutti gli aspetti di sicurezza, sussiste
sempre un determinato rischio residuo.
Quindi è obbligatorio stipulare un’assicurazione di responsabilità civile. Nel caso foste socio di un’associazione o
federazione, potete stipulare l’assicurazione anche in questa istituzione. Fare attenzione ad avere una protezione assi-
curativa suffi ciente (aeromodello con motorizzazione). Mantenere i modelli e il radiocomando sempre in perfetto stato.
I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla costruzione e all’esecuzione del modello:
l Lesioni dovute all’elica: appena il pacco batteria è collegato, tenere libera la zona dell’elica. Osservare anche che
gli oggetti di fronte all’elica possono essere aspirati o che gli oggetti dietro possono essere spinti via. Il modello
si può mettere in moto. Quindi orientarlo sempre in modo che nel caso di un avvio involontario del motore non si
possa muovere in direzione di altre persone. Durante le regolazioni in cui il motore è in funzione o può mettersi
in funzione, il modello deve sempre essere tenuto da un aiutante.
l Precipitazione dovuto ad errore di comando: Può succedere anche al miglior pilota, quindi far volare il modello
solo in ambiente sicuro: un terreno omologato per aeromodelli è una relativa sicurezza sono indispensabili.
l Precipitazione dovuta ad errore tecnico o danni dovuti al trasporto o danni precedenti non conosciuti. È obbli-
gatorio controllare attentamente il modello prima di ogni messa in volo. Ma bisogna sempre tenere conto che si
può verifi care un guasto del materiale. Non fare mai volare il modello in luoghi in cui si possono causare lesioni
agli altri.
l Rispettare i limiti di funzionamento. Un volo estremamente duro indebolisce la struttura e può o comportare un
guasto improvviso del materiale, o la precipitazione del modello durante voli successivi dovuta a danni succes-
sivi „latenti“.
l Pericolo d’incendio dovuto a malfunzionamento dell’elettronica. Conservare i pacchi batteria in modo sicuro, ris-
pettare le avvertenze di sicurezza dei componenti elettronici nel modello, del pacco batteria e del caricabatteria,
proteggere l’elettronica dall’acqua. Fare attenzione che il regolatore e il pacco batteria siano suffi cientemente
raffreddati.
Le istruzioni dei nostri prodotti non devono essere riprodotte e /o pubblicate senza espressa autorizzazione
della Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (per iscritto) - neanche solo in parte sotto forma di stampa
in formato elettronico.
I
Seite 26
Familiarizzate con il contenuto della scatola di montaggio!
Le scatole di montaggio per modelli della MULTIPLEX vengono sottoposte costantemente a controlli del materiale du-
rante la produzione. Speriamo che siate soddisfatti del contenuto della scatola di montaggio. Vi preghiamo tuttavia, di
controllare tutte le parti (consultando la lista materiale) prima dell’utilizzo, visto che le parti già lavorate non potranno
essere sostituite. Se una parte dovesse essere difettosa, saremo anche disposti, dopo averla controllata, a ripararla
e sostituirla. Vi preghiamo di inviare la parte in questione al nostro reparto modellismo allegando assolutamente lo
scontrino scale e la comunicazione di reclamo debitamente compilata (formulario). Ci adoperiamo di continuo ai ni
del perfezionamento tecnico dei nostri modelli. Con la riserva di apportare in ogni momento modifi che al contenuto della
scatola di montaggio, in forma, dimensioni, tecnica, materiali ed accessori senza preavviso. Si prega di avere compren-
sione per il fatto che dalle informazioni né dalle illustrazioni di queste istruzioni sussiste alcun diritto
Importante!
Modelli radiocomandati e soprattutto gli aeromodelli non sono giocattoli nel comune senso del termine. La loro
costruzione e il loro funzionamento richiedono conoscenze tecniche, un minimo ad accuratezza manuale e dis-
ciplina e consapevolezza dei rischi. Errori e imprecisioni durante la costruzione ed il funzionamento possono
causare lesioni alle persone e danni materiali. Visto che il costruttore non ha alcuna infl uenza su un assemblaggio,
una manutenzione e un funzionamento corretti, vogliamo espressamente porre l’attenzione su questi pericoli.
Avvertenza:
Il modello ha come ogni aereo, dei limiti dal punto di vista statico! Voli in picchiata e altre manovre rischiose senza pen-
sarci possono comportare la perdita del modello. Osservare quanto segue: in tali casi non forniamo alcuna sostituzione.
Avvicinarsi con attenzione ai limiti. Il modello è previsto per la motorizzazione da noi consigliata, ma può resistere per-
fettamente e senza danni ai carichi solo se assemblato in modo perfetto.
Accessori necessari per il modello Extra 300 S:
Li-BATT FX 4/1-2600 (M6) Art.nr. 15 7362
Ricevente RX-5 light M-LINK 2,4 GHz Art.nr. 5 5808
Accessori opzionali per il modello Extra 300 S:
Ricevente RX-7 M-LINK 2,4 GHz Art.nr. 5 5818
Sensore di corrente 35 A (M6) per riceventi M-LINK Art.nr. 8 5403
MULTIlight, 5 LEDs Art.nr. 7 3020
COCKPIT SX M-LINK classic, 2,4 GHz, solo radio Art.nr. 4 5130/1/2
Combo MULTIcharger LN-3008 EQU e Aliment. AC/DC 230V/12V 5,0A Art.nr. 9 2545
Cavo caricabatteria alta tensione (M6) Art.nr. 9 2516
I
Seite 27
Nota importante
Questo modello non è in Styropor ™! Pertanto non è possibile incollare con colla vinilica, poliuretano o colla epoxy.
Queste colle aderiscono solo superfi cialmente e non tengono in caso di emergenza. Utilizzare unicamente colla istanta-
nea in cianoacrilato a viscosità media, preferibilmente Zacki ELAPOR® # 59 2727, perfezionata e adattata all’espanso
ELAPOR®. Se utilizzate i prodotti Zacki-ELAPOR® potete rinunciare per lo più all’uso di kicker e attivatore. Se invece
utilizzate altre colle, e non potete rinunciare a kicker/attivatore, spruzzare questi prodotti esclusivamente all’aperto, per
ragioni di salute. Attenzione durante il lavoro con tutte le colle in cianoacrilato. Queste colle induriscono nel giro di pochi
secondi, per cui va evitato il contatto con le dita o altre parti del corpo. Per proteggere gli occhi portare assolutamente
occhiali protettivi! Tenere lontano dalla portata dei bambini! In alcuni punti è anche possibile utilizzare colla a caldo. Nelle
istruzioni, se necessario, lo indichiamo!
Come lavorare con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® è stata sviuppata appositamente per incollare i nostri modelli in schiuma ELAPOR® .
Per effettuare l’incollaggio in modo ottimale, bisogna osservare i seguenti punti:
• Evitare l’utilizzo di attivatore. L’attivatore rende il collegamento nettamente più debole.
Soprattutto nel caso di incollaggi di grandi superfi ci consigliamo di far essiccare i componenti per 24 h.
L’attivatore è da utilizzarsi esclusivamente per il fi ssaggio a punti. Spruzzare solo poco attivatore su un lato.
Lasciar seccare l’attivatore per ca. 30 secondi.
• Per un incollaggio ottimale irruvidire la superfi cie con carta abrasiva (grana da 320).
Curvo - non esiste. Nel caso qualcosa venisse piegato p.es. durante il trasporto, lo si può riparare. In questo caso
ELAPOR® è simile al metallo. Ricomporre qualcosa di piegato, il materiale è leggermente elastico ma mantiene
la forma. Tutto ha però dei limiti - non esagerate!
Curvo - si che esiste! Se volete verniciare il Vostro modello, sfregare leggermente la superfi cie con MPX Primer #
602700 come se voleste pulire il modello. Gli strati di vernice non devono essere in alcun caso troppo grossi o ir-
regolari , altrimenti il modello si deforma. Diventa curvo, pesante e spesso perfi no inutilizzabile! Vernici opache danno
spesso il miglior risultato estetico.
Dati tecnici Extra 300 S
Apertura alare: 1200 mm
Lunghezza complessiva: 1086 mm
Peso in ordine di volo: 1450 g
Carico alare: 39 gr/dm²
Funzioni RC: elevatore, timone di direzione, alettoni, motore
durata di volo: ca. 7 min
Nota: Per una più facile consultazione, staccate dal centro le pagine con i disegni!
Seite 28
Congratulazioni per il vostro nuovo Multiplex Extra 300-S.
LExtra 300 S originale è un aereo acrobatico con un
sedile, un’apertura alare di 7,5m e viene azionato da un
motore boxer Lycoming a 6 cilindri e a 300 cavalli. Si tratta
di un aereo molto amato tra i partecipanti a gare di volo
acrobatico, shows e corse dell’aria.
Il modello in ELAPOR® con le sue dimensioni maneggevoli
non ha solo un bel design, ma convince anche grazie
all’ottima performance durante i voli acrobatici.
Ha una linea molto fedele all’originale ed è dotato di numerosi
dettagli, come rivetti, imitazione del tubo di scappamento,
un cockpit dettagliato ed anche una verniciatura fedele
all’originale. L’Extra 300 S è concepito in primo luogo per
i voli acrobatici classici ma può essere mosso anche in
3D. Vi divertirete un modo grazie a snap positivi e snap
negativi, come pure ai voli a coltello e ai looping. Grazie
alla motorizzazione 4S si ha una potenza enorme per forti
impennate verticali.
- Proprietà acrobatiche eccezionali
- Look scale grazie alla verniciatura originale, capottina
cabina trasparente e numerosi dettagli
- Tutti i timoni posizionati in raccordi concavi
- Superfi ci alari e piani di coda amovibili
- Autonomia ca. 7 min (4S ~2600Ah)
Assemblaggio:
per costruire il modello avete bisogno dei seguenti utensili:
cacciavite con punta a croce piccolo
cacciavite con punta a croce grande
chiave a brugola apertura chiave 1,5
pinza appuntita
chiave a bocca da 13
frenafi letti
zacki Elapor
Controllare se i componenti forniti sono completi in
base alla lista materiali a pagina 29.
1. Come fi ssare il carrello:
Fissare il carrello 6 con le quattro viti con intaglio a croce
automaschianti 20 (3x20 mm) allapposito punto della
fusoliera 3 e quindi avvitarle a mano.
2. Come fi ssare i piani di coda:
Inserire il piano di quota 7 nella fessura di guida della
fusoliera 3 e avvitarlo con la vite a testa svasata con intaglio
a croce 21 (M4x42 mm) a mano dall’alto (grande cacciavite
con punta a croce).
Collegare quindi il servo del timone di quota con la squadretta
per timone del ap del timone di quota. Portare innanzitutto
il servo in posizione neutra con il vostro radiocomando.
Inserire quindi i rinvii a Z 22 (1,5x135 mm) nel foro centrale
della squadretta per timone al fl ap. Avvitarlo con la chiave
a brugola (apertura chiave 1,5) al collegamento dei rinvii
applicati alla squadretta del servo con la vite senza testa
M3x3 mm.
Inserire ora dall’alto la super cie di ammortizzamento
della direzionale 8 nel piano di quota 7 ed assicurarlo con
ambedue le viti con intaglio a croce automaschianti 23
(2,6x12 mm).
Clippare la pala della direzionale 9 in ambedue i
controsupporti della superfi cie di ammortizzamento 8 , sino a
quando si percepisce un clic. Collegare quindi la direzionale
con il servo. Procedere come per il timone di quota.
Appendere le molle nelle apposite linguette e avvitarle
utilizzando del frenafi letti (in alternativa: con un po’ di Zacki)
alla leva di comando del ruotino di coda. Fare attenzione che
il ruotino di coda sia parallelo alla pala della direzionale 9 .
3. Come montare il motore e il cupolino motore:
Il cupolino motore 5 viene tenuto da due calamite alla
fusoliera. Rimuoverle e controllare se le viti del motore
sono ben sse nella loro sede. Successivamente applicare
nuovamente il cupolino motore.
4. Come fi ssare l’elica e l’ogiva:
Equilibrare l’elica 13 prima di eseguire tutti gli altri lavori.
Consigliamo a tal scopo il nostro apparecchio di equilibratura
per eliche # 33 2355.
Spostare l’elica premontata, costituita da innesto 16, cono
di serraggio 17, piattello dell’ogiva 14, elica 13, rondella a
U 18 e dado 19 sull’albero motore.
Serrare bene il dado con una chiave a bocca con apertura
della chiave 13 e controllare la rotazione concentrica del
piattello dell’ogiva girando l’elica a mano.
Quindi applicare una goccia di frenafi letti nella lettatura
interna M3 dellinnesto dellelica e poggiare il tappo
dell’ogiva 15 .
Avvitare la vite centrale 25 (M3x45 mm) e controllare
nuovamente la rotazione concentrica. Nel caso il tappo
dell’ogiva dovesse leggermente ballare, svitare leggermente
la vite centrale o spostare il tappo dell’ogiva di 120° e
provare di nuovo sino a quando l’ogiva ruota in modo
concentrico.
5. Come fi ssare le superfi ci alari:
Rimuovere il coperchio del pacco batteria 4, in modo da
avere una vista libera nel vano interno.
Inserire quindi la baionetta in plastica rinforzata in bra di
carbonio 12 (8 mm) nella semiala e inserire l’unità nella
fusoliera. Inserire il cavo del servo attraverso l’apposita
apertura. Inserire quindi laltra semiala nella fusoliera.
Facendo ciò fare attenzione che i cavi del servo di ambedue
le superfi ci alari siano posati nell’apposita apertura nella
fusoliera. Fissare quindi le superfi ci alari con le viti per
superfi ci alari 26 (M4x 80) mm alla fusoliera.
6. Come montare la ricevente:
inserire la presa del servo nella ricevente. Le cifre sulle
Seite 29
prese hanno la seguente assegnazione:
1 alettone a sinistra
2 timone di quota
3 direzionale
4 motore
5 alettone a destra
Fissare la ricevente con del nastro velcro 27&28 sotto la
parte uncinata dello strumento.
7. Equilibrare:
Spostare il pacco batteria di azionamento sullo scivolo del
pacco batteria in posizione tale che il baricentro sia a 90
mm (misurato al bordo anteriore della super cie alare vicino
alla fusoliera). Fissare il pacco batteria con i nastri velcro
allegati alla fornitura.
Per un collegamento ben sso del nastro velcro al fondo
della fusoliera consigliamo di utilizzare alcune gocce di
Zacki.
8. Escursioni del timone consigliate
per un classico volo acrobatico:
direzionale: destra/sinistra 25 mm 50% EXPO
timone di quota: in alto / in basso 15 m 30% EXPO
alettoni: in alto 15 mm, in basso 10 mm 30% EXPO
Per volo acrobatico 3D:
direzionale: destra/sinistra 25 mm 50% EXPO
timone di quota: in alto / in basso 35 m 65% EXPO
alettoni: in alto 40 mm, in basso 30 mm 30% EXPO
Distinta base Extra 300 S # 26 4285
Numero Pezzo Designazione Materiale Dimensioni
ascendente
1 1 Istruzioni per il montaggio Carta DIN A4
2 1 Evasione del reclamo modelli Carta DIN A4
3 1 Fusoliera (già montata con motore, regolatore servi timone di quota & direzionale)
4 1 Coperchio pacco batteria Elapor espanso Finito
5 1 Cupolino motore Elapor espanso Finito
6 1 Telaio principale (già completamente montato), plastico/alluminio Finito
7 1 Piano di quota (superfi cie di ammortizzamento e timone già montati), Finito
8 1 Superfi cie di ammortizzamento direzionale, Elapor espanso Finito
9 1 Direzionale Elapor espanso Finito
10 1 Superfi ci alari a sinistra (già montate con servo alettoni) Finito
11 1 Superfi ci alari a destra (già montate con servo alettoni) Finito
12 1 Tubo raccordo bra di carbonio Ø 8mm/ 690mm
13 1 Elica Materiale plastico 12x8“ a 3 pale
14 1 Piattello dell‘ogiva Materiale plastico Ø 52 mm
15 1 Tappo dell‘ogiva Materiale plastico Ø 52 mm
16 1 Innesto elica Alluminio, Ø 5 mm interno, 8 mm esterno
17 1 Cono di serraggio Alluminio Finito
18 1 Rondella a U Acciaio Ø 8 mm interno
19 1 Dado Acciaio M8
20 4 Viti per telaio principale (automaschianti), Metallo 3x20 mm
21 2 Vite con intaglio a croce - vite a testa svasata per piano di quota M4x42 mm
22 2 Rinvii a Z timone di quota e direzionale, Metallo 1,5x135 mm
23 2 Viti per impennaggio direzionale (automaschianti), Metallo 2,6x12 mm
24 2 Molle per comando ruotino di coda Metallo Ø 5 mm / 60 mm
25 1 Vite centrale ogiva Metallo M3x45 mm
26 2 Viti superfi ci alari Metallo M4x80 mm
27 2 Nastro velcro lato uncinato Materiale plastico Finito
28 2 Nastro velcro lato anello Materiale plastico Finito
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Multiplaz 264285 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario