Trevi MB 729 specificazione

Categoria
Radio
Tipo
specificazione
MB 729
1
NOTE SULLA RICEZIONE
Per la ricezione in FM e SW estendere ed orientare l’antenna
telescopica (1) in modo da ottenere il segnale migliore.
Per ricevere in onde medie (MW) bisogna orientare la radio
perché l’antenna è incorporata nell’apparecchio.
CUFFIA
Collegare la cuffia alla presa (10). Quando la cuffia è collegata,
l’altoparlante è escluso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione: ...................... 2 batterie formato AA (2x1,5V)
Esterna in C.C. 5 V 200 mA
Bande di frequenza:
FM ........................................... 87.50 -108.5 MHz
MW ......................................... 525 - 1625 KHz
SW 1 - 13m .......................... 21.45 - 21.85 MHz
SW 2 -16m ............................ 17.45 - 17.90 MHz
SW 3 - 19m .......................... 15.10 - 15.80 MHz
SW 4 - 22m............................ 13.55 - 13.85 MHz
SW 5 - 25m .......................... 11.60 - 12.10 MHz
SW 6 - 31m .......................... 9.40 - 9.90 MHz
SW 7 - 41m .......................... 7.10 - 7.35 MHz
SW 8 - 49m .......................... 5.90 - 6.20 MHz
Presa cuffia: ........................... Ø 3.5 mm 32 ohm
Potenza uscita: ...................... 200 mW
Antenna: ................................. Telescopica per FM/SW Ferrite
per MW
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta preci-
sione; si raccomanda quindi di non usarlo in luoghi molto umidi,
polverosi, con eccessivi sbalzi di temperatura e di non esporlo
direttamente ai raggi solari. Per la pulizia si consiglia l’uso di un
panno morbido, leggermente inumidito. Evitare solventi o so-
stanze abrasive.
ATTENZIONE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per
lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse
presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il
più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo.
Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da
quelle descritte.
DESCRIZIONE COMANDI
1. Antenna telescopica orientabile
2. Controllo acceso/spento
3. Selettore banda di frequenza FM-MW-SW
4. Controllo di sintonia (TUNING)
5. Indicatore sintonia (TUNING)
6. Controllo volume
7. Scala sintonia
8. Indicatore sintonia FM-MW-SW
9. Vano batterie
10. Presa cuffia
11. Presa di alimentazione esterna 5V - C.C.
12. Supporto per sostegno
ALIMENTAZIONE
Batterie: Inserire 2 batterie da 1,5 V formato “UM3” o AA nel
vano (9) rispettando le polarità indicate.
Sostituire tutte le batterie contemporaneamente quando si
scaricano. Togliere le batterie dal vano (9) quando non si utilizza
l’apparecchio per lungo tempo per evitare la fuoriuscita di acido.
Rete: Collegare un alimentatore esterno (opzionale) che forni-
sca 5 V in corrente continua alla presa (11)
FUNZIONAMENTO
- Accendere la radio spostando il controllo accesso/spento (2)
su: “on”.
- Scegliere con il selettore (3) la banda FM-MW-SW
1) FM (modulazione di frequenza) con il selettore posizio-
nato sul primo led.
2) MW (onde medie) con il selettore (3) posizionato sul
secondo led.
3) SW (onde corte) agire sul selettore (3) per ascoltare una
delle otto bande numerate.
- Regolare il volume con il controllo (6).
- Ruotare il controllo TUNNING (4) per la sintonia della
stazione desiderata. Le frequenze disponibili per ogni banda
sono indicate sulla corrispondente scala graduata (7).
- (FM) Quando una stazione è sintonizzata correttamente,
l’indicatore TUNING (5) si accende.
Italiano
2
4
6
1
3
57
89
2
10
11 12
MB 729
8
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha
de fabricación indicada en la tarjeta sobre el producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos a
cosas y/o personas causados por el uso o suspensión del uso
del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data de
fabricação indicada na etiqueta que consta no produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta garantia.
Esta compreende a reparação dos componentes em caso de
defeitos de fabricação com a exclusão de etiquetas, botões
e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho, à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗΕΓΓΥΗΣΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24 µηνωϖν
αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ προϖσωπα
αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ χρηϖσηϕ τηϕ
συσκευηϖϕ.
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fabbrica-
zione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione con
l’esclusione di etichette, manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’apparec-
chio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from the
date of production printed on the product itself or on label
on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tampered
with. The warranty is valid only at authorized TREVI assistance
centres, that will repair manufacturing defects, excluded
replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused by
the use of this unit or by the interruption in the use of this
unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de la
date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant sur
le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non altérés,
ayant été réparés chez un Service Après-Vente TREVI. Elle
comprend la réparation des composantes à la suite de
défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes, boutons de
réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects aux
choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage ou la
suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der am
Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn diese auf
Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Die Garantie gilt
hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/oder
Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes verursacht
worden sind.
TREVI S.p.A. Via Ausa 173 - 47853 Coriano (RN) Italy
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE
L'apparecchio Radio marca
TREVI modello MB 729
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Coriano, 10. 09. 2005
TREVI S.p.a.
Via Ausa, 173
47853 Coriano (RN) Italia
Warranty
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Trevi MB 729 specificazione

Categoria
Radio
Tipo
specificazione