Casio SM-T277 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Guía de inicio rápido
PCR-T276
SM-T277
SR-S720
Caja registradora electrónica
Nota: Este manual describe los ajustes y métodos de operación básicos. Para obtener más infor-
mación, descargue el manual del usuario de: https://world.casio.com/manual/sa/
Muchas gracias por comprar esta caja registradora electrónica CASIO.
¡COMENZAR A USARLA es RÁPIDO y FÁCIL!
Fuente de alimentación
Su caja registradora está diseñada para operar con corriente de uso doméstico estándar (120 V, 220 V,
230 V, 240 V; 50/60 Hz). No sobrecargue la toma eléctrica conectando demasiados aparatos.
Limpieza
Limpie el exterior de la caja registradora con un trapo suave que se haya humedecido con una solución
de un detergente neutral suave y agua, y escurrido. Asegúrese de que el trapo esté bien escurrido para
evitar dañar la impresora. Nunca use adelgazador de pintura, benceno u otros solventes volátiles.
El enchufe de red en este equipo debe usarse para desconectar la red eléctrica. Asegúrese de que la
toma de corriente esté instalada cerca del equipo y que tenga fácil acceso.
Preparaciones
Siga los pasos que se describen a continuación.
Desempaque la caja registradora y NO la conecte a la red eléctrica sino hasta que complete las seccio-
nes 1, 2 y 3.
Para evitar perder sus ajustes y datos de venta, le recomendamos ampliamente que instale las baterías
de protección de la memoria antes de usar la caja registradora y que las reemplace por lo menos una
vez al año.
MA1906-B QSG201*INC-S2
https://web.casio.com/ecr/app/
La caja registradora electrónica
se puede congurar con un telé-
fono inteligente ¡Pruébelo!
Para usar la caja registradora en forma segura
* Advertencia Enchufe de alimentación y toma de CA
+
+
+
-
Use solo una toma eléctrica de CA apropiada. El uso de una toma con un voltaje diferente
al nominal genera riesgo de falla, incendio y descarga eléctrica. Al sobrecargar una toma
eléctrica se crea el peligro de sobrecalentamiento e incendio.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación se inserte totalmente en la toma. Los enchu-
fes sueltos generan el riesgo de descarga eléctrica, sobrecalentamiento e incendio.
No use la registradora si el enchufe está dañado. Nunca lo conecte a una toma eléctrica que
esté oja.
Use un trapo seco para limpiar periódicamente cualquier acumulación de polvo en las clavi-
jas del enchufe. La humedad puede provocar un aislamiento defectuoso y crear el riesgo de
descarga eléctrica e incendio si queda polvo en las clavijas.
No deje que el cable ni el enchufe de alimentación se dañen, y nunca trate de modicarlos
de ninguna forma. El uso continuo de un cable de alimentación dañado puede provocar
el deterioro del aislamiento, la exposición del cableado interno y un cortocircuito, lo cual
genera el riesgo de descarga eléctrica e incendio.
Contacte a un representante de servicio de CASIO cada vez que el cable o enchufe de
alimentación requiera mantenimiento.
WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A.
(Not applicable to other areas)
FCC WARNING
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment. Proper connectors must be used for connection to host compu-
ter and/or peripherals in order to meet FCC emission limits.
WARNING
THIS IS A CLASS A PRODUCT. IN A DOMESTIC ENVIRONMENT THIS PRODUCT MAY CAUSE RADIO INTERFERENCE IN
WHICH CASE THE USER MAY BE REQUIRED TO TAKE ADEQUATE MEASURES.
El anagrama y el logotipo de Bluetooth son marcas comerciales registradas de Bluetooth
SIG, Inc. y su uso está autorizado a través de un permiso concedido a Casio Computer
como usuario certicado del logotipo.
Android es una marca comercial y una marca comercial registrada de Google LLC.
iPhone es una marca comercial registrada en los EE. UU. y otros países.
Interferencias con el funcionamiento de otros equipos (uso de la comunicación inalámbrica
de datos)
+Mantenga su caja registradora alejada de personas con marcapasos. Las ondas de radio
emitidas por la caja registradora pueden provocar fallos de funcionamiento en los marcapasos.
1. Nombre de las piezas
Cubierta de la impresora
Cajón
Interruptor de modo
Teclado
Botón OPEN
Cortador de papel
2. Para instalar las baterías de protección de la memoria
1 Abra la cubierta de la impresora presionando el
botón OPEN.
OPEN
2 Quite la cubierta del compartimiento de las
baterías e instale dos nuevas baterías alcalinas
“AA” en el compartimiento de las baterías.
3 Reemplace la cubierta del compartimiento de
las baterías. Asegúrese de que la cubierta del
compartimiento de las baterías esté asegurada
rmemente con un sonido de chasquido.
Importante
• Asegúrese de que los extremos positivo (+) y
negativo (-) de las baterías estén viendo en las
direcciones que se indican en el compartimien-
to de las baterías.
• La caja registradora mostrará “l” en la pantalla
cuando las baterías tengan un nivel bajo de
energía. Instale dos baterías nuevas cuando
esto ocurra.
3. Para instalar un rollo de papel
Esta caja registradora está equipada con una impresora térmica; solo es posible usar rollos de papel
térmico de 58 mm de ancho.
1 Abra la cubierta de la impresora presionando el
botón OPEN.
OPEN
2 Sujete el rollo de papel de modo que el extremo
del papel salga de la parte inferior del rollo y
colóquelo detrás e la impresora.
3 Coloque el nal del papel sobre la impresora.
4 Cierre lentamente la cubierta de la impresora
hasta que se enganche rmemente. Asegúrese
de que ambos lados de la cubierta quedan
sujetos rmemente.
Notas: • Nunca toque la cabeza térmica ni la platina de la impresora. Evite que el papel térmico esté
cerca de fuentes de calor, humedad o de la luz directa del sol.
• Cuando abra la cubierta de la impresora, tenga cuidado de no tocar el cortador de papel para
evitar que se corte los dedos.
Importante
• Si el rollo de papel térmico no está instalado correctamente, no podrá usar la caja registradora. La
pantalla muestra ‟ ” para indicar que no se insertó el papel.
4. Prepare la caja registradora
1 Inserte una llave de modo marcada PGM que viene con la
caja registradora en el interruptor Mode (Modo) y gírela a la
posición OFF (apagado).
2 Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
5. Para congurar el idioma, la fecha, la hora y la sintonización con un
teléfono inteligente
Para imprimir la fecha y la hora de las transacciones en los recibos, establezca la fecha y hora actuales.
Asimismo, mediante la aplicación del teléfono inteligente “CASIO ECR+”, puede congurar la caja
registradora fácil y rápidamente. Para utilizar la aplicación, la caja registradora debe conectarse con un
teléfono inteligente.
Importante
En cada ajuste de fecha y hora, la caja registradora imprime su conguración. Asegúrese de que la
conguración sea correcta. Si ajustó la fecha y hora incorrectamente, utilice la tecla y para corre-
girlas. La presión de la tecla y mueve el dígito intermitente a la izquierda. Mueva la intermitencia
hasta el dígito que desea corregir e introduzca el número correcto. Para otros ajustes incorrectos,
desconecte el cable de CA, extraiga las baterías y vuelva a comenzar desde el principio.
1 Tan pronto como enchufe el cable de alimentación, la impresora imprimirá las instrucciones para se-
leccionar el idioma. Introduzca el número de idioma y presione la tecla p. Por ejemplo, si desea
seleccionar inglés, presione las teclas ? p.
2 La impresora imprimirá las instrucciones para ajustar la fecha y la hora, y el dígito superior de la pantalla
destellará. Introduzca la fecha en orden de mes, día y año. Por ejemplo, introduzca 092119 para el 21 de
septiembre de 2019. A continuación, la pantalla cambiará para ajustar la hora. Introduzca las hora y los
minutos actuales en el sistema de reloj de 24 horas. Por ejemplo, introduzca 1300 para 1:00 pm.
3 La caja registradora imprime preguntándole si desea conectar con su teléfono inteligente. Presione
p si utiliza la aplicación de teléfono inteligente “CASIO ECR+”, después continúe con el paso 4.
De lo contrario, presione k para completar la conguración.
Nota: Puede elegir “NO” aquí y conectar la caja registradora y un teléfono inteligente más adelante.
Consulte “Para conectar la caja registradora y un teléfono inteligente en el modo de programa”.
4 Escanee el código QR impreso en la parte superior de esta guía e instale la aplicación “CASIO ECR+”
en su teléfono inteligente.
5 Congure su teléfono inteligente para activar la conexión Bluetooth. Para el ajuste Bluetooth del
teléfono inteligente, consulte el manual de operación de su teléfono inteligente.
PGM
6 Coloque el teléfono inteligente a menos de un metro de la caja registrado-
ra. La caja registradora imprime un código de dispositivo de 14 dígitos que
comienza con “EY”.
7 En el teléfono inteligente, busque el código de dispositivo correspondiente a la caja registradora. Las
operaciones dieren entre Android e iPhone.
<Android>
En el ajuste Bluetooth de Android, busque y seleccione el código de dispositivo impreso de la caja
registradora. En este ejemplo, EY123456789012.
<iPhone>
Al iniciar la aplicación “CASIO ECR+”, el teléfono inteligente busca la caja registradora en cuestión.
Seleccione la caja registradora que va a conectar. En este ejemplo, EY123456789012. Tome en
cuenta que el código de dispositivo diere según cada caja registradora. Asegúrese de seleccionar el
código de dispositivo impreso.
8 Después de que seleccione el código de dispositivo en el teléfono inteligen-
te, la caja registradora muestra una clave de acceso. Introduzca la clave de
acceso en el teléfono inteligente, en este ejemplo 123456. Según cada caja
registradora, la clave de acceso será diferente.
9 Cuando la sintonización tenga éxito, la caja registradora imprime “EMPAREJAMIENTO EXITOSO.”.
Nota: Si la sintonización no tiene éxito, desconecte el cable de alimentación, quite las baterías y
vuélvalas a colocar, conecte el cable y vuelva a intentar la operación desde el paso 1. También
puede conectar la caja registradora y un teléfono inteligente en el modo de programa. Consulte
la siguiente sección.
Para conectar la caja registradora y un teléfono inteligente en el modo de programa
Si no conectó la caja registradora y un teléfono inteligente en los pasos anteriores, puede conectarlos
más adelante con el siguiente procedimiento.
1 Congure su teléfono inteligente para activar la comunicación Bluetooth.
2 Con un teléfono inteligente, escanee el código QR impreso en la parte superior de
esta guía e instale la aplicación “CASIO ECR+”.
3 Gire el interruptor de modo a la posición PGM.
4 Introduzca ZX???k.
5 Siguiendo las instrucciones impresas, introduzca el código de dispositivo y la clave de acceso.
Consulte los pasos 5 a 9 de la sección anterior para ver los detalles.
Nota: Si conecta su teléfono inteligente y la caja registradora, leer/restablecer informes (X/Z) se hace
mediante “X/Z Remoto” de la aplicación del teléfono inteligente “CASIO ECR+”.
HABILITAR EL BLUETOOTH
EN SU SMARTPHONE Y
ENPAREJELO CON EL
DISPOSITIVO LISTADO.
EY123456789012
CANCELAR<SUBTOTAL>
123456
Interruptor de modo
6. Funciones de teclas
%
PLU
/POST
RCPT
SUB
TOTAL
TAX PGM
/PAPER
SAVING
#
/DEPT
SHIFT
/ERR.
CORR
FEED
/CLK #
CA AMT
TEND
C
AC
X/FOR
/DATE
/TIME
RA/
T/S 1 PO/
T/S 2
CHK
CH
/NS
4
÷
8
3
×
7
2
TAXABLE
1
NON-TAX
+
6
5
7
4
1
0
9
6
3
8
5
2
00 .
=
A continuación se muestran las funciones principales de las teclas.
l: Use esta tecla para alimentar el rollo de
papel.
x: Use esta tecla para mostrar la fecha y hora
actuales. Utilice esta tecla para introducir
una cantidad para una multiplicación. Esta
tecla también se utiliza para los registros de
ventas divididas de artículos empaquetados.
y: Use esta tecla para borrar una entrada que
aún no se haya registrado.
g: Use esta tecla para corregir de inmediato el
registro anterior. Esta tecla se usa además
para reducir el precio.
:: Use esta tecla para descuentos. Esta tecla
se usa también para marcar la entrada o
salida de un empleado.
g: Tecla de búsqueda de precio. Use esta tecla
para registrar los artículos preestablecidos
por número.Cuando la registradora esté
congurada para no imprimir recibos, al
imprimir esta tecla se imprimirá un recibo de
la transacción anterior.
;: Use esta tecla para establecer los estatus y
las tablas de IVA.Utilice esta tecla para dejar
de emitir recibos para ahorrar papel.
? a >"': Teclado numérico. Use estas
teclas para entradas numéricas.
a a 8: Teclas de departamentos. Use estas
teclas para registrar los artículos en el
departamento correspondiente.
c: Use esta tecla después de una entrada
numérica para registrar el dinero recibido
por las transacciones que no sean ventas.
También utilice esta tecla sin una entrada
numérica para cambiar el estatus gravable 1
del siguiente artículo.
v: Use esta tecla después de una entrada nu-
mérica para registrar el dinero que se pague
del cajón. También utilice esta tecla sin una
entrada numérica para cambiar el estatus
gravable 2 del siguiente artículo.
j: Tecla para cambiar de departamento. Al pre-
sionar esta tecla una vez antes de las teclas
de los departamentos 1 a 8 registra artículos
en los dptos 9 a 16, mientras que al presionar
esta tecla dos veces registra los dptos 17 a
24. Esta tecla imprime además la entrada del
número anterior sin ningún registro.
m: Use esta tecla para registrar las ventas por
cobrar. Esta tecla se usa además para abrir
el cajón.
k: Use esta tecla para mostrar e imprimir el
monto del subtotal actual.
m: Use esta tecla para pagos con cheque.
p: Use esta tecla para registrar las ventas en
efectivo.
Interruptor de modo
PGM: Use esta posición para ajustes.
RF: Use esta posición para devoluciones.
OFF: Use esta posición para apagar la caja registradora.
REG: Use esta posición para registros.
CAL: En el modo CAL, la caja registradora funciona como calculadora.
X: Use esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del informe,
todos los datos de ventas permanecen en la memoria.
Z: Use esta posición para imprimir el informe de ventas. Después del informe,
todos los datos de ventas se borran de la memoria.
Teclas de modo
OP PGM
Hay dos tipos de teclas de modo. La tecla de programa marcada como "PGM"
y la tecla del operador marcada como "OP". La tecla de programa puede con-
gurar el interruptor de modo en cualquier posición, mientras que la tecla del
operador solo puede seleccionar las posiciones OFF, REG y CAL.
7. Especicaciones
Pantalla principal Importe: 8 dígitos (supresión cero); Departamento/No. de PLU; Cant. de repeti-
ciones; Total/Cambio
Pantalla para el cliente Cantidad de 8 dígitos (supresión cero)
Rollo de papel 58 (W) x 80 (D) mm
Pila de protección para la memoria El tiempo de vida útil ecaz de las pilas de protección para la memoria (dos ba-
terías alcalinas AA nuevas) es de aproximadamente un año desde la colocación
en la máquina.
Bluetooth Versión soportada Bluetooth® batería baja
Opción WT-97
Accesorios Rollo de papel, llaves de modo, Guía de inicio rápido, Gancho del cajón
Las especicaciones y el diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.
EY201QSG_US-s.indd 1 2019/06/27 14:30:22
8. Ajustes básicos
Con la aplicación del teléfono inteligente “CASIO ECR +”, puede congurar fácilmente los ajustes básicos.
Si no utiliza la aplicación, siga los procedimientos mencionados a continuación. Esos ajustes le permiten
hacer registros simples y rápidos.
Para preestablecer el precio unitario de cada departamento
Al preestablecer los precios unitarios para los departamentos, puede registrar un artículo
con solo presionar una tecla de departamento.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y presione las teclas Z
k. La caja registradora entra al modo de programa.
Interruptor de modo a
PGM
Zk
2 Introduzca un precio unitario mediante el teclado numérico y presione
una tecla de departamento. La operación de la derecha es para preesta-
blecer $1.85 para el dpto 01.
Para asignar los dptos 9 a 24, utilice la tecla j. Para la asignación
de los dptos 9 a 16, presione j antes de la tecla de departamento.
Por ejemplo, para asignar el dpto 15, presione j, después 7. Al
presionar j dos veces asigna los dptos 17 a 24.
Z<Ba
El ejemplo de la derecha es para preestablecer el precio unitario de
$3.55 para el dpto 20. CBB
3 Repita el paso 2 para otros departamentos. Proceda al paso 4 para
preestablecer el precio PLU.
jjf
Para preestablecer el precio PLU (búsqueda de precio)
Mediante el sistema PLU (Búsqueda de precio), puede preestablecer un precio unitario para cada artí-
culo. Por ejemplo, el PLU No. 1 es para una manzana con un precio de $1.00, y el PLU No. 2 es para
una naranja con un precio de $0.50. Puede preestablecer precios hasta para 700 artículos con PLU.
Paso Operación
4 Introduzca un número de PLU y luego presione la tecla g. El ejemplo
de la derecha asigna el PLU No. 25.
XBg
5 Introduzca el precio unitario y presione la tecla p. El ejemplo de la
derecha es para preestablecer $3.75 para el PLU No. 25.
CMBp
6 Repita los pasos 4 y 5 para otros artículos con PLU.
7 Presione la tecla k para completar la conguración. Continúe al paso
8 para preestablecer el estatus de impuestos para cada departamento.
k
Para preestablecer el estatus de impuestos de cada departamento
Paso Operación
8 Pulse Zk y luego ; para poner la registradora en el modo de
programación impositiva.
Zk;
9 Pulse primero la tecla de conguración de estado impositivo corres-
pondiente (véase la tabla a continuación). Luego, pulse la tecla de los
departamento. El ejemplo de la derecha es para establecer el dpto 4
como el estatus gravable 1.
cf
A (dpto 4)
10 Pulse k para terminar las conguraciones. k
Selección de estado gravable
Estado gravable 1 c
A
Estado gravable 2 v
Estado gravable 1 y 2 cv
Estado gravable 3 x
Estado gravable 4 m
No gravable m
Para preestablecer la tasa de IVA de los departamentos
Puede establecer las tasas de IVA sobre cada departamento.
Paso Operación
11 Pulse Zk y luego ; para poner la registradora en el modo de
programación impositiva.
Zk;
12 Introduzca la tasa impositiva y, a continuación, pulse la tecla de departa-
mento correspondiente. El ejemplo de la derecha es para establecer el
dpto 2 como 8 %.
<s
13 Pulse la tecla k para completar la conguración. k
Para preestablecer la tasa de descuento
Al preestablecer una tasa de descuento para la tecla :, hace que las ventas con descuento sean
fáciles y rápidas.
Paso Operación
14 Introduzca la tasa de descuento y presione la tecla :. El ejemplo de la
derecha es para preestablecer una tasa de descuento del 5%. Presione
la tecla k para completar la conguración.
B:
k
9. Conguración de caracteres
Tabla de caracteres
<ABCabc8ÄÅÆÁÂÀÃÇâä
àåæáãçregresa al principio
>DEFdef9ÉÊËÈ éêëè
ƒregresa al principio
VGHIghi4ÍÎÏIÌÏÎÌí¬
regresa al principio
BJKLjkl5regresa al principio
NMNOmno6ÑÖØÓÔÒÕñôö
òøóõregresa al principio
ZPQRSpqrs1 ßregresa al principio
XTUVtuv2ÜÚÛÙüûùúµ
regresa al principio
CWXYZwxyz3ÿregresa al principio
?0
'(Cursor a la derecha)
"(Suprimir)
M
7@-/espacio :!?~()*#+,^
;<=>$¥%&[]{|}.
\_`£¿¡§regresa al principio
Interruptor de modo
Establecer caracteres para departamentos
Puede establecer los nombres de categoría en los departamentos. Por ejemplo, “FRUITS”
en el dpto 3, “VEGETABLES” en el dpto 4. El siguiente ejemplo de operación es para
establecer “FRUITS” en el dpto 3.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y presione las teclas X
k. La caja registradora entra al modo de programa.
Interruptor de modo a
PGM
Xk
2 Presione la tecla de departamento para el que desea establecer el
carácter. En este ejemplo, d.
d
3 Presione la tecla > tres veces para la letra F. >>><F>
4 Presione la tecla Z tres veces para la letra R. ZZZ<R>
5 Presione la tecla X dos veces para la letra U. XX<U>
6 Establezca el resto de los caracteres “ITS”. VVV<I>X<T>
ZZZZ<S>
7 Presione la tecla p para determinar la conguración. Si desea
establecer los caracteres para otro departamento, repita los pasos 2 al 7.
p
8 Presione la tecla k para completar la conguración. k
Establecer caracteres para PLU
Puede establecer nombres de artículos a las PLU. El siguiente ejemplo de operación es
para establecer “APPLE” a PLU100.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición PGM y presione las teclas X
k. La caja registradora entra al modo de programa.
Interruptor de modo a
PGM
Xk
2 Introduzca el número de PLU que desee establecer y presione la tecla g. Z??g
3 Introduzca el nombre del artículo (APPLE en este ejemplo) usando el
teclado de escritura múltiple.
< Z ' Z
<A> <P> <►> <P>
BBB >>
<L> <E>
4 Presione la tecla p para establecer el nombre del artículo. Repita
los pasos 2 al 4 para otros artículos con PLU.
p
5 Presione la tecla k para completar la conguración. k
10. Flujo de trabajo diario
Para preparar billetes y monedas para dar cambio
Para preparar las monedas y los billetes para dar cambio, puede abrir el cajón presionando la tecla ..
Esta operación debe realizarse cuando no se hagan registros.
1 Gire el interruptor de modo a la posición REG.
2 Introduzca la cantidad preparada para dar cambio y presione la tecla .. Por ejem-
plo, si prepara $350.50, opere las teclas CB?B?..
3 Se abrirá el cajón. Coloque los billetes y monedas en el cajón.
Registro básico
Puede registrar artículos sin usar precios preestablecidos. El siguiente ejemplo es para un cliente que
compró artículos por $3.75 del dpto 3 y $1.25 del dpto 1. Y el cliente pagó $10.00 en efectivo.
Nota: El departamento es una categoría de artículos.
Paso Operación
1 Introduzca el precio unitario desde el teclado numérico y presione la
tecla del departamento correspondiente. El ejemplo de la derecha es
para registrar $3.75 en el dpto 3 y $1.25 en el dpto 1.
CMBd
ZXBa
2 Presione la tecla k. La pantalla muestra el monto del subtotal. k
%00
3 Introduzca el monto pagado en efectivo y presione la tecla p.
Si el monto recibido es más que el monto del subtotal, se mostrará el
monto del cambio y se imprimirá.
Z?'p
09-21-2019 16:36
REG 000007
FRUITS $3.75
DEPT01 $1.25
TOTAL
$5.00
CAJA $10.00
CAMBIO $5.00
Para registrar el precio unitario preestablecido del departamento
Si un precio unitario se preestablece para una tecla de departamento, el artículo se registra con solo
presionar la tecla de departamento sin introducir el precio unitario.
El siguiente ejemplo es para registrar tres piezas de artículos del dpto 1 y una pieza de artículo del dpto 16.
Paso Operación
1 Presione la tecla a tres veces. Se registrarán tres elementos del dpto
1 con un precio preestablecido.
Nota: También puede registrar varios elementos usando la tecla x. En
este ejemplo, Cxa.
aaa
2 Presione las teclas j y 8. Se registrará un artículo del dpto 16 con
un precio preestablecido.
Nota: Los departamentos 9 a 16 se asignan mediante ja a j8
mientras los dptos 17 a 24 se asignan mediante jja a
jj8.
j8
3 Presione la tecla k, introduzca la cantidad pagada desde el teclado
numérico y presione la tecla p.
k [Cantidad pagada
desde el teclado numérico]
p
Para registrar artículos con PLU (búsqueda de precio)
Al asignar un número de PLU, se registra el precio preestablecido para el PLU. El siguiente ejemplo es
para registrar dos piezas de PLU No. 3 y una pieza de PLU105.
Paso Operación
1 Introduzca el número de PLU (en este caso, 3) y presione la tecla g
dos veces (para dos piezas).
Realice la misma operación para el PLU No. 105.
Cgg
Z?Bg
2 Presione la tecla k, introduzca la cantidad pagada desde el teclado
numérico y presione la tecla p.
k [Cantidad pagada
desde el teclado numérico]
p
Interruptor de modo
Interruptor de modo
Interruptor de modo
Para otorgar un descuento en un artículo
La caja registradora calcula el descuento sobre un artículo.
Paso Operación
1 Registre un artículo y presione la tecla :. El ejemplo de la derecha
es para la tasa preestablecida de descuento (por ejemplo, 5%) sobre el
artículo de $1.00 del dpto1. La pantalla muestra -0.05.
Z??a
:
Para otorgar un descuento sobre el monto del subtotal
Para otorgar un descuento sobre toda la transacción, use la tecla : después de la tecla k.
Paso Operación
1 Después de registrar los artículos, presione la tecla k.
Introduzca la tasa de descuento y presione la tecla :. El ejemplo de
la derecha es 10%. Introducir manualmente la tasa de descuento es
efectivo de preferencia a la tasa preestablecida.
[Registros de artículos] k
Z?:
2 Presione la tecla k, introduzca la cantidad pagada desde el teclado
numérico y presione la tecla p.
k [Cantidad pagada
desde el teclado numérico]
p
Para pagar del cajón
El efectivo que se pague del cajón se registra y resta del monto total de efectivo en el cajón.
Paso Operación
1 Introduzca el monto retirado en efectivo y presione la tecla v.
En este ejemplo, se retiraron $10.00 del cajón de efectivo.
Z?'v
Para registrar el dinero recibido
Use esta operación cuando ponga dinero en el cajón sin ninguna transacción de ventas, como cuando
prepara el cambio.
Paso Operación
1 Introduzca el monto que puso en el cajón y presione la tecla c.Z''c
Correcciones y reembolsos
Si presionó una tecla incorrecta, siga estas operaciones. También puede hacer reembolsos por los pro-
ductos devueltos.
Para corregir una entrada de artículo errónea antes del registro
Si hizo una entrada incorrecta antes de registrarla en un departamento o PLU, puede corregirla usando
la tecla y. El siguiente ejemplo es para corregir la entrada incorrecta de $4.00 a $1.00.
Paso Operación
1 Por error introdujo $4.00 para un artículo del dpto 1 en vez de $1.00.
Presione la tecla y e introduzca el precio correcto, luego presione la
tecla del departamento correspondiente.
Continúe la transacción.
V??
y
Z??a
Para corregir una artículo erróneo justo después del registro
Si ya se registró un artículo en un departamento o PLU, use la tecla g para cancelar el registro. Esta
corrección es efectiva solo de inmediato después de un registro.
Paso Operación
1 Por error, si presionó una tecla de departamento dos veces por un
artículo. Presione la tecla g para cancelar el registro anterior (la última
tecla d).
Continúe la transacción.
XB?dd
g
2 Presione la tecla k, introduzca la cantidad pagada desde el teclado
numérico y presione la tecla p.
k [Cantidad pagada
desde el teclado numérico]
p
Para realizar reembolsos por artículos devueltos
En el modo de reembolso, la caja registradora resta el monto reembolsado del totalizador.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a la posición RF.Interruptor de modo a RF
2 Introduzca el monto del reembolso y la tecla del departamento. El ejem-
plo de la derecha es para reembolsar $5.00 por un artículo del dpto 3.
B??d
3 Presione la tecla p.p
Después de cerrar la tienda
Emitir el informe de ventas totales del día.
Lectura diaria/restablecer informe
Al nal del día de negocios, puede imprimir los resultados por categoría y resumidos
del día. Restablecer informe (Z) borra todos los datos de ventas, mientras que los
datos permanecen en la memoria mediante Leer reporte (X).
Notas: • Por favor no realice la impresión Restablecer informe (Z) mientras su tienda está abierta.
Esto borrará todos los datos de ventas.
• Los artículos para los que no se hicieron transacciones no se imprimirán en el informe.
• Para ver el informe de ventas en la pantalla del teléfono inteligente, utilice “X/Z Remoto” de
la aplicación del teléfono inteligente “CASIO ECR+”.
Paso Operación
1 Gire el interruptor de modo a X o Z y presione p. La impresora
imprimirá Leer (X) o Restablecer (Z) informe.
Interruptor de modo para
X o Z
p
Interruptor de modo
Interruptor de modo
Impresión
09-21-2019 19:25
Z 0073
0000 DIARIO Z 0012
DEPT01 No 48
$50.10
DEPT02 No 28
$76.40
DEPT03 17
$85.80
DEPT20 4
$3.00
------------------------
GROSS TOTAL 108
$316.80
NET TOTAL No 46
$325.13
CAID $199.91
CHID $16.22
CKID $20.00
CRID $85.00
TA1 $105.10
TAX1 $4.20
ROUND $1.23
RF−MODE TTL No 2
$0.50
CALCULATOR No 3
------------------------
CASH No 44
$203.91
CHARGE No 3
$16.22
CHECK No 1
$20.00
CREDIT No 2
$85.00
RA No 1
$6.00
PO No 2
$10.00
- No 1
$0.50
%- No 1
$0.66
ERR CORR No 21
$30.50
NS No 12
------------------------
GT $0000832271.20
21-01-2015 19:25
Z 0073
0000 DAILY Z 0012
DEPT01 48
$50.10
DEPT02 28
$76.40
DEPT03 17
$85.80
DEPT20 4
$3.00
------------------------
TOTAL BRUTO No 108
$316.80
TOTAL NETO No 46
$325.13
DIN.CAJON $199.91
CARGO.CAJON $16.22
CHQ.CAJON $20.00
BASE.IMPON1 $105.10
IVA1 $4.20
REDONDEO $1.23
MODO.DEVOL. No 2
$0.50
MODO.CALCUL. No 3
------------------------
CAJA No 44
$203.91
TARJETA No 3
$16.22
CHECK No 1
$20.00
CREDIT No 2
$85.00
RA No 1
$6.00
PO No 2
$10.00
- No 1
$0.50
%- No 1
$0.66
ERR CORR No 21
$30.50
NS No 12
------------------------
GT $0000832271.20
— Fecha/
hora
No. consecutivo
— Contador de informes Z
— Depto. / cantidad
— Monto
— Cantidad de ventas brutas
— Monto de ventas brutas
— No. de ventas netas
— Monto de ventas netas
— Efectivo en el cajón
— Por cobrar en el cajón
— Cheques en el cajón
— Monto gravable para tasa de IVA 1
— Monto grav. para tasa de IVA 1
— Monto redondeado
— Contador modo reembolso
— Monto reembolsado
— No. de operación CAL
— No. de ventas en efectivo
— Contador ventas por cobrar
— Monto de ventas en efectivo
— Monto de ventas por cobrar
Paso Operación
2 Retire el dinero del cajón. Después de retirar todo el dinero del cajón,
recomendamos que deje el cajón abierto cuando salga de la tienda.
3 Gire el interruptor de modo a la posición OFF.Interruptor de modo a
OFF
11. Tabla de códigos de error
Código de error Causa Solución
La posición del interruptor de modo cambió
antes de nalizar.
Regrese el interruptor de modo a su ajuste
original y nalice la operación.
No hay papel. Inserte papel.
E008 Registro sin introducir un número de empleado. Introduzca un número de empleado.
E220 No hay dispositivos conectados mediante
Bluetooth.
Active el Bluetooth de su móvil y conéctelo a la
caja registradora.
E221 Error de comunicación de Bluetooth. Su móvil puede estar fuera de cobertura. Colo-
que el móvil más cerca de la caja registradora.
Cuando sea posible, mantenga la caja
registradora alejada de microondas, routers
inalámbricos y otros dispositivos Bluetooth.
¡Cuando el cajón de efectivo no se abra!
En caso de falla de energía o si la máquina está fallando, el
cajón de efectivo no se abrirá automáticamente. Incluso en estos
casos, puede abrir el cajón de efectivo jalando la palanca de
liberación del cajón (vea la gura de la derecha).
Ubicación
Ubique la caja registradora sobre una supercie plana y estable, lejos de calefactores o áreas expuestas a
la luz solar directa, humedad o el polvo.
Acerca del gancho del cajón
El gancho del cajón evita que la caja registradora se caiga
debido al peso de las monedas. Si coloca cosas como bolígrafos
o un teléfono inteligente en el espacio al frente del cajón de
efectivo, asegúrese de instalar el gancho.
Inserte el gancho del cajón en el oricio del cajón. Retire el papel
de liberación del gancho del cajón y pegue el cajón en el lugar
en donde está instalada la caja registradora.
Le recomendamos no colocar un exceso de monedas y billetes
en el cajón para evitar una falla del mismo.
Para obtener más detalles, descargue el Manual del usuario.
https://world.casio.com/manual/sa/
Palanca de liberación del cajón
EY201QSG_US-s.indd 2 2019/06/27 14:30:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Casio SM-T277 Manuale utente

Categoria
Registratori di cassa
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per