4
Refer to the operation manual for details on how to embroider the pattern.
Weitere Hinweise zum Sticken von Mustern finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour les détails quant à la méthode pour broder le motif.
Raadpleeg de bedieningshandleiding voor gedetailleerde uitleg over het borduren van patronen.
Per i dettagli su come realizzare il ricamo, consultare il manuale di istruzioni.
Consulte el manual de instrucciones por detalles sobre como bordar el patrón.
Инструкции по вышиванию рисунка приведены в “Руководстве пользователя” машины.
Note: The Disney character patterns built into this unit cannot be resized or flipped.
Hinweis: Die internen Disney-Motive dieser Maschine können nicht in ihrer Größe verändert oder gespiegelt werden.
Remarque : les motifs des personnages de Disney intégrés dans ce produit ne peuvent être ni redimensionnés ni orientés différemment.
Opmerking: De ingebouwde patronen voor Disney-personages kunnen niet worden vergroot/verkleind of worden gespiegeld.
Nota: I ricami dei personaggi Disney incorporati in questa unità non possono essere ridimensionati né capovolti.
Nota: Los diseños de personajes de Disney incorporados en esta unidad no podrán ser cambiados de tamaño ni darles la vuelta.
Примечание. Рисунки с изображениями персонажей Disney, встроенные в этот модуль, нельзя масштабировать или зеркально
переворачивать.
Color Change Table Farbtabelle
Tableau des changements de couleur
Tabel voor kleurwisseling
Tabella cambi colore Tabla de cambio de color
Таблица смены цветов
The figures in shaded areas indicate the estimated time needed for the pattern to be embroidered. They do not include the time required to
change and automatically trim threads.
Die Zahlen in den schattierten Bereichen geben die geschätzte Stickdauer für das Muster an. Sie enthalten nicht die Zeit, die zum
Wechseln und zum automatischen Abschneiden der Fäden benötigt wird.
Les chiffres contenus dans les zones grisées indiquent le temps estimé nécessaire pour broder le motif. Ils ne prennent pas en compte le
temps nécessaire pour changer et couper automatiquement les fils.
De getallen in de getinte vakken geven de geschatte borduurtijd aan voor het patroon. Deze tijd is exclusief de benodigde tijd voor
garenwisseling en automatisch draadknippen.
I numeri nelle aree ombreggiate indicano il tempo stimato necessario per eseguire il ricamo. Non includono il tempo necessario per
cambiare e tagliare automaticamente i fili.
Los números sombreados indican el tiempo estimado necesario para bordar el patrón. No incluye el tiempo necesario para cambiar y cortar
automáticamente los hilos.
Значения в затененных полях означают приблизительное время, необходимое для вышивания рисунка. Сюда не включается время,
необходимое на смену и автоматическую обрезку нитей.
The designated embroidery time in this guide is an estimated time only.
(●) Patterns marked with ● have been rotated. Check your design placement
prior to embroidering.
Refer to the operation manual for the embroidery machine for details on
how to embroider appliqués.
Embroidering on water-soluble sheets without any fabric.
For details, refer to page 36.
Die in diesem Stickmuster-Katalog angegebene Stickdauer ist nur ein Schätzwert.
(●) Muster, die mit ● gekennzeichnet sind, wurden gedreht. Überprüfen Sie die
Platzierung Ihres Designs, bevor Sie mit Sticken beginnen.
Weitere Hinweise zum Sticken von Applikationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Stickmaschine.
Sticken auf wasserlöslicher Folie ohne Stoff.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 36.
La durée de broderie indiquée dans ce guide est uniquement une estimation.
(●) Les motifs signalés par ● ont été pivotés. Vérifiez l’emplacement de votre
motif avant de commencer à broder.
Reportez-vous au manuel d’instructions de la machine à broder pour plus
d’informations sur la broderie des appliqués.
Broderie sur des feuilles hydrosolubles sans aucun tissu.
Pour plus de détails, consultez la page 36.
De aangegeven borduurtijd deze handleiding is slechts een schatting.
(●) Patronen die zijn gemarkeerd met ● zijn geroteerd. Controleer de plaats van
uw ontwerp voordat u gaat borduren.
Raadpleeg de bedieningshandleiding bij de borduurmachine voor
gedetailleerde uitleg over het borduren van applicaties.
Borduren op wateroplosbaar papier zonder textiel.
Raadpleeg pagina 36 voor meer bijzonderheden.
Il tempo di ricamo indicato in questa guida è solo una stima.
(●)
I ricami contrassegnati dal simbolo
●
appaiono ruotati. Prima di procedere a
ricamare, verificare la posizione del ricamo.
Consultare il manuale di istruzioni della macchina per ricamare per i
dettagli relativi al ricamo in appliqué.
Ricamo su pellicole solubili in acqua senza alcun tessuto.
Per i dettagli, fare riferimento a pagina 36.
El tiempo de bordado indicado en esta guía es solo orientativo.
(●) Los patrones marcados con ● se han girado. Compruebe la colocación del
diseño antes de bordar.
Consulte el manual de instrucciones de la máquina de bordar si desea más
información sobre cómo bordar apliques.
Bordado en láminas solubles en agua sin ninguna tela.
Para más detalles, consulte la página 36.
В настоящем руководстве указано приблизительное время вышивания.
(●) Дизайны, отмеченные знаком ●, повернуты. Проверьте расположение
дизайна перед началом вышивания.
Инструкции по вышиванию аппликаций приведены в “Руководстве
пользователя” машины.
Вышивание на водорастворимом стабилизаторе без материала.
Подробнее см. на стр. 36.