Wacker Neuson IEe38/34/1,5 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Istruzioni per l'uso
Vibratore interno accumulatore
ACBe
IEe
BP
Tipo di macchina ACBe/IEe/BP
Numero del materiale 5100051220
Versione 02
Data 10/2019
Lingua [it]
5100051220
Tutti i diritti riservati, in particolare i diritti d’autore di validità mondiale, il diritto alla riproduzione e il diritto alla diffu-
sione.
La presente pubblicazione può essere utilizzata esclusivamente per lo scopo al quale è destinata. Non può in al-
cun modo essere riprodotta o tradotta per intero o parzialmente senza previo consenso scritto.
La ristampa o la traduzione, anche parziale, è ammessa solo se preventivamente autorizzata dalla .
Ogni violazione delle disposizioni di legge, in particolare a tutela del diritto di copyright, sarà perseguita civilmente
e penalmente.
La lavora costantemente al miglioramento dei propri prodotti nel corso del loro ulteriore sviluppo tecnologico. Per
tale motivo dobbiamo riservarci di apportare modifiche rispetto alle figure e alle descrizioni della presente docu-
mentazione senza che ne risultino diritti alla modifica delle macchine già fornite.
La macchina in copertina può presentare allestimenti speciali (AS).
Con riserva di errori.
WackerNeusonProduktionGmbH&Co.KG
Wackerstraße 6
85084 Reichertshofen,
www.wackerneuson.com
Stampato a
Copyright © 2019
Indice
iii
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
Indice
1 Dichiarazione di conformità CE
2 Premessa
2.1 Introduzione ...................................................................................................................................... 8
2.2 Luogo di conservazione del manuale d’uso...................................................................................... 8
2.3 Norme antinfortunistiche................................................................................................................... 9
2.4 Referente Wacker Neuson ............................................................................................................. 10
2.5 Identificazione della macchina........................................................................................................ 10
2.6 Utilizzo del manuale d’uso .............................................................................................................. 10
3 Utilizzo
3.1 Utilizzo conforme ............................................................................................................................ 12
3.2 Utilizzo non conforme ..................................................................................................................... 12
4 Sicurezza
4.1 Simbolo di sicurezza e parole segnaletiche.................................................................................... 13
4.2 Principio .......................................................................................................................................... 13
4.3 Modifiche costruttive ....................................................................................................................... 14
4.4 Responsabilità del gestore ............................................................................................................. 14
4.5 Obblighi del gestore........................................................................................................................ 15
4.6 Qualifica del personale ................................................................................................................... 15
4.7 Pericoli residui................................................................................................................................. 15
4.8 Avvertenze di sicurezza generali .................................................................................................... 16
4.9 Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici........................................................................ 18
4.10 Avvertenze di sicurezza generali dell'accumulatore ....................................................................... 22
4.11 Manutenzione ................................................................................................................................. 24
5 Descrizione della macchina
5.1 Componenti ACBe .......................................................................................................................... 25
5.2 Componenti ed elementi di comando dell'accumulatore ................................................................ 25
5.3 Componenti IEe .............................................................................................................................. 26
5.4 Elementi di comando IEe................................................................................................................ 27
5.5 Componenti ed elementi di comando del caricabatterie C48/4 ...................................................... 27
5.6 Adesivi di sicurezza e avvertenza................................................................................................... 28
5.7 Adesivi di sicurezza e adesivi di avvertenza IEe ............................................................................ 29
5.8 Adesivi di sicurezza e adesivi di avvertenza accumulatore ............................................................ 29
6 Trasporto
6.1 Trasporto......................................................................................................................................... 30
7 Messa in funzione
7.1 Prima messa in funzione ................................................................................................................ 31
7.2 Controlli prima della messa in funzione .......................................................................................... 31
7.3 Ricaricare e utilizzare l'accumulatore ............................................................................................. 31
Indice
iv
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
8 Comando
8.1 Comando ........................................................................................................................................ 33
8.2 Avvisi importanti per l’allaccio delle utenze .................................................................................... 34
8.3 Mettere in funzione ......................................................................................................................... 34
8.4 Uso.................................................................................................................................................. 34
8.5 Verifica dello stato di carica dell'accumulatore ............................................................................... 35
8.6 Messa fuori servizio ........................................................................................................................ 36
8.7 Rimuovere l'accumulatore .............................................................................................................. 37
9 Manutenzione
9.1 Manutenzione ................................................................................................................................. 38
10 Guasti operativi
10.1 Macchina......................................................................................................................................... 41
10.2 Accumulatore.................................................................................................................................. 42
11 Stivaggio
11.1 Macchina......................................................................................................................................... 43
11.2 Accumulatore.................................................................................................................................. 43
12 Messa fuori servizio
12.1 Smaltimento.................................................................................................................................... 44
12.2 Smaltimento degli accumulatori...................................................................................................... 45
13 Dati tecnici
13.1 Note generali .................................................................................................................................. 46
13.2 ACBe............................................................................................................................................... 46
13.3 BP1000 ........................................................................................................................................... 46
13.4 BP1400 ........................................................................................................................................... 47
13.5 IEe38 .............................................................................................................................................. 48
13.6 IEe45 .............................................................................................................................................. 49
13.7 IEe58 .............................................................................................................................................. 49
13.8 Cavo di prolunga............................................................................................................................. 50
Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Il produttore è l’unico responsabile dell'emissione della presente dichiarazione di conformità.
Prodotto
ACBe
Helmut Bauer
Amministratore delegato
Dichiarazione di conformità originale
5100051220_02_ACBe_CE_it
Tipo di prodotto
Convertitore
Funzione del prodotto
Conversione di tensione e frequenza
Numero materiale
5100050080
Direttive e norme
Si dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni e ai requisiti previsti dalle seguenti
direttive e norme:
2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015
Soggetto incaricato della documentazione tecnica
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Reichertshofen, 24.09.2019
Reichertshofen, 24.09.2019
Helmut Bauer
Amministratore delegato
Dichiarazione di conformità originale
5100051220_02_IEe38, IEe45, IEe58_CE_it
Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Il produttore è l’unico responsabile dell'emissione della presente dichiarazione di conformità.
Prodotto
IEe38, IEe45, IEe58
Tipo di prodotto
Vibratore interno
Funzione del prodotto
Compattazione del calcestruzzo
Numero materiale
5100049759, 5100049830, 5100049831, 5100049832,
5100049833, 5100049834, 5100052661, 5100052662,
5100052663
Direttive e norme
Si dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni e ai requisiti previsti dalle seguenti
direttive e norme:
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 60745-2-12:2009,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 12649:2008 + A1:2011
Soggetto incaricato della documentazione tecnica
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Il produttore è l’unico responsabile dell'emissione della presente dichiarazione di conformità.
Prodotto
C48/4
Helmut Bauer
Amministratore delegato
Dichiarazione di conformità originale
5100051220_02_C48/4_CE_it
Tipo di prodotto
Caricabatterie
Funzione del prodotto
Caricamento della batteria
Numero materiale
5100006221
Direttive e norme
Si dichiara che questo prodotto è conforme alle disposizioni e ai requisiti previsti dalle seguenti
direttive e norme:
2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 60335-1:2012 +
A11:2014 + AC:2014 + A13:2017, EN 60335-2-29:2004 + A2:2010 + A11:2018
Soggetto incaricato della documentazione tecnica
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Wackerstraße 6, D-85084 Reichertshofen
Reichertshofen, 24.09.2019
Premessa
2.1 Introduzione
8
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
2 Premessa
2.1 Introduzione
Questo manuale d'uso contiene informazioni importanti e procedure per
l’uso sicuro, corretto e conveniente di questa macchina Wacker Neuson.
La lettura accurata, la comprensione e la loro osservanza aiuta a evitare
pericoli, a ridurre costi di riparazione e tempi di inattività e quindi ad au-
mentare la disponibilità e la durata utile della macchina.
Questo manuale d’uso non è un’istruzione per lavori di manutenzione e
riparazione. Tali lavori vanno svolti dall'assistenza di Wacker Neuson ov-
vero da parte di personale specializzato riconosciuto. La macchina Wac-
ker Neuson va azionata e sottoposta a manutenzione nel rispetto delle in-
dicazioni presenti in questo manuale d’uso. Un azionamento scorretto op-
pure la manutenzione diversa dalle disposizioni possono causare pericoli.
Le parti difettose della macchina vanno immediatamente sostituite!
In caso di domande su utilizzo o manutenzione, le persone di contatto
WackerNeuson sono sempre a disposizione.
2.2 Luogo di conservazione del manuale d’uso
Questo manuale d’uso deve essere conservato nelle immediate vicinan-
ze della macchina, al fine di essere sempre accessibile al personale.
In caso di perdita o necessità di un secondo esemplare di questo manua-
le d’uso, sono a disposizione due possibilità:
download da internet - http://www.wackerneuson.com
contatto con la persona competente presso Wacker Neuson.
2.2.1 Comprendere questo manuale d’uso
Questa sezione aiuta a comprendere il manuale d’uso e le rappresenta-
zioni in esso utilizzate.
Destinatari
Le persone che lavorano con questa macchina devono essere istruite sui
pericoli correlati alla gestione della macchina.
Il manuale d'uso è destinato a:
Personale operativo:
Queste persone sono istruite sull’uso della macchina e informate
dei possibili pericoli dovuti a utilizzo scorretto.
Personale specializzato:
Queste persone possiedono la formazione specialistica, nonché
le conoscenze e l’esperienza aggiuntive. Sono in grado di valuta-
re i compiti a loro trasmessi e di riconoscere possibili pericoli.
Spiegazione dei segni
Segno Spiegazione
1., 2., 3… Indica un’attività. La sequenza dei passaggi deve essere rispettata.
Indica un risultato oppure il risultato intermedio di un’azione.
Premessa
Norme antinfortunistiche 2.3
9
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
Segno Spiegazione
Indica i requisiti che devono essere soddisfatti per l'attività.
Indica un’enumerazione, ad es. quando si menzionano più componenti uno dopo l’altro.
- Indica un’enumerazione secondaria, ad es. quando i componenti sono costituiti a loro volta
da componenti
I
Indica una posizione, di norma un componente o elemento di comando, in una figura. La
numerazione può essere progressiva o in numeri romani.
1; A Indica, con un testo descrittivo, la denominazione dei componenti. È identica alle posizioni a
fronte nelle figure.
III
III
Indica la direzione di movimento oppure le diverse posizioni degli interruttori.
Indica l’evitamento di pericoli nelle avvertenze.
[52] Indica un riferimento incrociato nelle tabelle. Qui, ad esempio, riferimento a pagina 52
Spiegazione dei simboli
Simbolo di avvertenza
Questo simbolo indica le avvertenze. Viene utilizzato per
segnalare possibili pericoli. Il simbolo di sicurezza segue
sempre una parola segnaletica che indica il pericolo. Que-
ste avvertenze vanno particolarmente rispettate. In questo
modo, sia l’operatore che terzi sono protetti da danni perso-
nali e materiali.
Simbolo per avvertenze ambientali
Questo simbolo indica le avvertenze ambientali. Viene uti-
lizzato per avvisare di possibili pericoli per l’ambiente.
Simbolo per le informazioni
Questo simbolo indica le informazioni. Tali informazioni
possono essere ad es. dei suggerimenti sul comando. Aiu-
tano a comprendere e a utilizzare meglio la macchina.
Simbolo del bidone barrato
Questo simbolo indica che la macchina non può essere
smaltita tra i rifiuti domestici, bensì in una raccolta separata,
in modo che non venga inquinato l’ambiente.
Simbolo riferito al rispetto delle direttive CE
Il marchio CE documenta che la macchina soddisfa le diret-
tive CE valide.
2.3 Norme antinfortunistiche
Oltre agli avvisi e alle avvertenze di sicurezza in questo manuale d’uso, si
applicano le norme antinfortunistiche e le disposizioni nazionali sul lavo-
ro.
2
Premessa
2.4 Referente Wacker Neuson
10
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
2.4 Referente Wacker Neuson
A seconda del Paese, il referente Wacker Neuson è un centro assistenza
Wacker Neuson, una società consociata oppure un rivenditore Wacker
Neuson.
In internet al link - http://www.wackerneuson.com.
2.5 Identificazione della macchina
Dati della targhetta del modello
La targhetta del modello contiene informazioni che identificano in modo
univoco questa macchina. Tali informazioni sono necessarie per ordinare
ricambi oppure in caso di domande relative ad argomenti tecnici.
Nella seguente tabella, immettere i dati sulla macchina:
Denominazione Dati
Gruppo - Tipo
Codice materiale (n. mat.)
Versione macchina (versione)
Numero macchina (n. macchina)
Anno di costruzione
2.6 Utilizzo del manuale d’uso
Questo manuale d’uso:
va considerato come parte della macchina e deve essere conservato
in modo sicuro durante l’intera durata utile.
Va ceduto a ciascun proprietario successivo o utente di questa mac-
china.
Vale per diversi tipi di macchina di una stessa serie prodotti. Per que-
sto motivo, alcune illustrazioni possono discostarsi dall’aspetto della
macchina acquistata. Inoltre, possono esservi descritti componenti
che dipendono dalla variante e che non sono contenuti in dotazione.
Wacker Neuson si riserva il diritto di modifiche non annunciate delle infor-
mazioni contenute in questo manuale d’uso.
Deve essere garantito che possibili modifiche o integrazioni da parte del
produttore vengano acquisite immediatamente in questo manuale d’uso.
Viene descritto quanto segue:
Macchine
Informazioni
Il vibratore interno dell’accumulatore è composto dall’ACBe, da una uten-
za e da un accumulatore.
Gruppo - Tipo Codice materiale (n. mat.)
ACBe 5100050080
Premessa
Utilizzo del manuale d’uso 2.6
11
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
Utenze e accessori
Gruppo - Tipo Codice materiale (n. mat.)
IEe38/34/1,5 5100049759
IEe38/34/3 5100049830
IEe38/34/5 5100052661
IEe45/34/1,5 5100049831
IEe45/34/3 5100049832
IEe45/34/5 5100052662
IEe58/34/1,5 5100049833
IEe58/34/3 5100049834
IEe58/34/5 5100052663
C48/4 5100006221
BP1000 5100025709
BP1400 5100048620
INDICAZIONE
Accumulatore compatibili!
Utilizzare esclusivamente gli accumulatore seguenti:
BP1000 con data di produzione a partire da 08/2019 (si veda tar-
ghetta del modello)
BP1400
Altri accumulatori non compatibili si spengono automaticamente do-
po 30 secondi e non emettono alcuna tensione dalle prese.
2
Utilizzo
3.1 Utilizzo conforme
12
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
3 Utilizzo
3.1 Utilizzo conforme
L'impiego previsto prevede anche il rispetto di tutti gli avvisi e le avverten-
ze di sicurezza di questo manuale d’uso, nonché il rispetto delle istruzioni
sulla cura e la manutenzione prescritte.
Qualunque utilizzo diverso è considerato non conforme. Per i danni che
ne risultano, responsabilità e garanzia del produttore decadono. Il rischio
è a carico del gestore.
La macchina deve essere messa in funzione per compattare il calcestruz-
zo fresco. Il corpo del vibratore deve essere immerso nel calcestruzzo
fresco.
3.2 Utilizzo non conforme
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni a persone o
materiali. Tra le altre attività, le seguenti non sono consentite:
Immergere il corpo del vibratore in liquidi acidi o alcalini.
Consentire al corpo vibrante di entrare in contatto con parti del corpo
oppure inserirlo in parti del corpo.
Sicurezza
Simbolo di sicurezza e parole segnaletiche 4.1
13
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
4 Sicurezza
4.1 Simbolo di sicurezza e parole segnaletiche
Il seguenti simbolo indica le avvertenze di sicurezza. Viene utilizzato per
avvisare di possibili pericoli personali.
PERICOLO
PERICOLO Indica una situazione che, se non evitata, causa lesioni
gravi o mortali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni o morte.
AVVERTIMENTO
AVVERTENZA Indica una situazione che, se non evitata, può causa-
re lesioni gravi o mortali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni o morte.
ATTENZIONE
CAUTELA Indica una situazione che, se non evitata, può causare le-
sioni.
Conseguenze in caso di mancata osservanza.
Evitare lesioni.
INDICAZIONE
AVVISO indica una situazione la cui mancata considerazione causa
danni materiali.
Conseguenze in caso di mancata osservanza
Evitare danni.
4.2 Principio
La macchina è costruita secondo lo stato attuale della tecnica e in base
alle norme riconosciute di sicurezza tecnica. Tuttavia il suo impiego non
conforme può causare pericoli per l'incolumità e la vita dell'operatore o di
terzi e/o compromissioni della macchina e di altri beni materiali.
Rispettare tutti gli avvisi e le avvertenze di sicurezza del presente manua-
le d'uso. L’inosservanza di queste istruzioni possono causare scossa
elettrica, incendio e/o lesioni gravi, nonché danni alla macchina e/o danni
ad altri edifici.
Conservare le avvertenze di sicurezza e gli avvisi per l’uso futuro.
4
Sicurezza
4.3 Modifiche costruttive
14
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
4.3 Modifiche costruttive
Modifiche costruttive non vanno effettuate senza l’autorizzazione scritta
del produttore. Per via di modifiche costruttive non autorizzate, possono
originarsi pericoli dalla macchina, per operatore e/o terzi, nonché danni
alla macchina stessa.
Parimenti, in caso di modifiche costruttive non autorizzate, la responsabi-
lità e la garanzia del produttore decadono.
Per modifica costruttiva si intende in particolare:
aprire la macchina e rimuovere per lungo tempo dei componenti.
Installazione di ricambi non provenienti da WackerNeuson oppure
non equivalenti agli originali per tipo e qualità.
Installazione di accessori di qualunque tipo, non provenienti da Wac-
kerNeuson.
Infatti, i ricambi o gli accessori provenienti da WackerNeuson possono
essere montati o installati senza alcun problema, Per ulteriori informazio-
ni, consultare internet al link - http://www.wackerneuson.com.
4.4 Responsabilità del gestore
Il gestore è quella persona che gestisce questa macchina per scopi com-
merciali o economici oppure la cede a terzi per l’utilizzo/applicazione e
durante l’utilizzo risponde della responsabilità giuridica del prodotto per la
protezione del personale o di terzi.
Il gestore deve rendere il manuale d'uso accessibile al personale in qual-
siasi momento e accertarsi che l’operatore abbia letto e compreso il pre-
sente manuale d'uso.
Il manuale d’uso deve essere a portata di mano sulla macchina oppure
va conservato presso il luogo di impiego.
Il gestore deve consegnare a qualunque altre operatore o proprietario
successivo della macchina il presente manuale d’uso.
Anche le prescrizioni, norme e direttive nazionali sulla prevenzione degli
infortuni e sulla tutela ambientale vanno rispettate. Il manuale d’uso deve
essere integrato con altre istruzioni sul rispetto delle direttive di sicurezza
aziendali, amministrative, nazionali o generalmente valide.
Sicurezza
Obblighi del gestore 4.5
15
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
4.5 Obblighi del gestore
Conoscere e attuare le disposizioni vigenti sulla protezione del lavo-
ro.
Nell’ambito di una valutazione dei pericoli, determinare i pericoli che
si originano dalle condizioni di lavoro presso il luogo di impiego.
Redigere istruzioni di esercizio per l’impiego di questa macchina.
Controllare regolarmente che le istruzioni operative corrispondano lo
stato attuale delle regolamentazioni.
Regolamentare e definire le competenze per installazione, funziona-
mento, risoluzione guasti, manutenzione e pulizia in modo univoco.
Istruire il personale a intervalli regolari e informarlo dei possibili peri-
coli.
Aggiornare le istruzioni a intervalli regolari.
Conservare le registrazioni delle istruzioni ottenute e metterle a di-
sposizione delle autorità competenti su richiesta.
Mettere a disposizione del personale l’equipaggiamento di protezione
necessario.
4.6 Qualifica del personale
La macchina deve essere messa in funzione e azionata esclusivamente
da parte di personale istruito.
In caso di utilizzo errato, abuso o impiego da parte di personale non
istruito, sussistono pericoli per la salute dell’operatore e/o di terzi, nonché
danni o distruzione totale della macchina.
Inoltre, in relazione all’operatore valgono i requisiti seguenti:
che sia idoneo sia fisicamente che mentalmente,
che abbia almeno 18 anni di età,
che la sua capacità di reazione non sia limitata per via dell’effetto di
droghe, alcol o medicinali,
che abbia familiarità con le avvertenze di sicurezza presenti in questo
manuale d’uso,
che abbia familiarità con l’utilizzo conforme di questa macchina,
che sia stato istruito ad azionare autonomamente la macchina.
4.7 Pericoli residui
Per pericoli residui si intendono quei pericoli che si originano dalla gestio-
ne della macchina e che non possono essere rimossi nonostante una co-
struzione sicura della stessa.
Tali pericoli residui non sono chiaramente riconoscibili e possono essere
fonte di possibile rischio di lesione o danno alla salute.
Se si verificano pericoli residui imprevedibili, allora il funzionamento della
macchina va immediatamente arrestato, informando il superiore compe-
tente. Costui prenderà altre decisioni e farà quanto necessario per risol-
vere il pericolo verificatosi.
Se necessario, va informato il produttore.
4
Sicurezza
4.8 Avvertenze di sicurezza generali
16
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
4.8 Avvertenze di sicurezza generali
Le avvertenze di sicurezza in questo capitolo contengono le “Avvertenze
di sicurezza generali” elencate nel manuale d’uso conformemente alle
norme applicabili. Possono essere contenuti anche degli avvisi non rile-
vanti per questa macchina.
4.8.1 Postazione di lavoro
Prima dell’inizio lavoro, familiarizzare con l’ambiente di lavoro, ad es.
testare la portata del terreno oppure la presenza di ostacoli nei dintor-
ni.
Mettere in sicurezza l'area di lavoro rispetto alla zona di traffico pub-
blico.
Mettere necessariamente in sicurezza pareti e soffitti, ad es. in scavi.
Tenere lontani bambini e altre persone mentre si lavora con questa
macchina. Quando si sterza, sussiste il pericolo di perdita di controllo
della macchina.
Mettere sempre in sicurezza la macchina contro ribaltamento, scivo-
lamento e caduta. Pericolo di lesione!
Tenere l’area di lavoro in ordine. Danni e altri incidenti possono verifi-
carsi a causa di disordine e aree di lavoro non illuminate.
4.8.2 Sicurezza di persone
Lavorare sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali può causare le-
sioni gravi.
Durante tutte i lavori, indossare l’equipaggiamento di protezione. In-
fatti, l’equipaggiamento di protezione adeguato riduce sostanzialmen-
te il rischio di lesione.
Fare sempre attenzione a una posizione sicura.
In caso di lavori di lunga durata con la macchina, non è possibile
escludere del tutto danni a lungo termine dovuti alle vibrazioni. Carico
di vibrazioni, Dati tecnici
Indossare indumenti idonei. Tenere lontani indumenti ampi o non
aderenti, guanti di protezione, gioielli e capelli lunghi dalle parti della
macchina in movimento/rotanti. Pericolo di incastro!
Accertarsi che nessun altro sosti nella zona di pericolo!
Sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali 4.8
17
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
4.8.3 Gestione e utilizzo
Trattare la macchina con cautela. Le macchine, i cui componenti o
elementi di comando sono difettosi, non devono essere messe in fun-
zione. Far sostituire immediatamente i componenti o gli elementi di
comando difettosi. Le macchine con componenti o elementi di co-
mando difettosi nascondono infatti un elevato rischio di lesione!
Non arrestare gli elementi di comando in modo non consentito, né
manipolarli o modificarli.
Assicurare le macchine inutilizzare contro la messa in funzione non
autorizzata. La macchina può essere azionata solamente da perso-
nale autorizzato.
Trattare la macchina con cautela. Le parti difettose vanno sostituite
immediatamente, prima di mettere la macchina in funzione. Le mac-
chine difettose nascondono un elevato rischio di lesione.
Utilizzare la macchina, gli accessori, gli utensili ecc. solamente nel ri-
spetto del presente manuale d’uso.
La macchina dopo l’uso deve essere collocata in un luogo chiuso a
chiave, pulito, protetto dal gelo, inaccessibile ad altre persone o bam-
bini.
4
Sicurezza
4.9 Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici
18
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
4.9 Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici
AVVERTIMENTO
Leggere tutte le norme di sicurezza e le disposizioni.
La mancata osservanza delle norme di sicurezza e disposizioni può pro-
vocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le norme di sicurezza e le disposizioni per il futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle norme di sicurezza e nelle disposizioni
si riferisce a utensili elettrici alimentati mediante rete elettrica (con cavo di
alimentazione) e utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di ali-
mentazione).
Sicurezza
Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici 4.9
19
[it] | 10/2019 | 5100051220 | ACBe | Istruzioni per l'uso
1) Sicurezza sul lavoro
Mantenere il luogo di lavoro pulito e con una buona illumina-
zione. Spazi di lavoro non ordinati o non illuminati possono esse-
re la causa di incidenti.
Non lavorare con l'utensile elettrico in ambienti esplosivi, in
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elet-
trici generano scintille che possono causare l'incendio di polvere
e vapori.
Durante l'impiego dell'utensile elettrico tenere lontano i bam-
bini e le altre persone. Le distrazioni possono far perdere il con-
trollo del dispositivo.
2) Sicurezza elettrica
La spina dell'utensile elettrico deve corrispondere alla presa.
La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non uti-
lizzare adattatori con utensili elettrici messi a terra. Le spine
inalterate e le prese adatte riducono il rischio di elettrocuzione.
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, co-
me tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. Il rischio di elettrocuzio-
ne è elevato se il corpo è messo a terra.
Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o dall'umidità. La
penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di
elettrocuzione.
Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto,
ad es. per trasportare o appendere il dispositivo né per stac-
care la spina dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano
da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti mobili dell'appa-
recchiatura. I cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati tra
loro aumentano il rischio di elettrocuzione.
Se si lavora con un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un
cavo di prolunga adatto per uso esterno. L'uso di un cavo di
prolunga adatto per gli spazi all'aperto riduce il rischio di elettro-
cuzione.
Se l'uso di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabi-
le, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interrutto-
re differenziale riduce il rischio di elettrocuzione.
3) Sicurezza delle persone
Durante l'utilizzo di un utensile elettrico è necessario presta-
re attenzione in qualsiasi momento, osservare ciò che si sta
facendo e usare il buon senso. Non utilizzare utensili elettrici
quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o medici-
nali. Un momento di distrazione durante l'uso della macchina può
provocare gravi lesioni.
Indossare dispositivi di protezione individuale e indossare
sempre gli occhiali protettivi. L'uso di dispositivi di protezione
individuale come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza anti-
scivolo, casco protettivo o dispositivi per la protezione dell'udito a
seconda della natura e degli usi del dispositivo riduce il rischio di
lesioni.
4
Sicurezza
4.9 Norme di sicurezza generali per gli utensili elettrici
20
Istruzioni per l'uso | ACBe | 5100051220 | 10/2019 | [it]
Evitare la messa in servizio accidentale. Assicurarsi che l'in-
terruttore dell'utensile elettrico sia spento prima di collegarlo
alla presa di corrente e/o alla batteria, sollevarlo o trasportar-
lo. Tenere il dito sull'interruttore durante il trasporto dell'utensile
elettrico o collegare l'apparecchio alla rete elettrica quando è ac-
ceso può provocare incidenti.
Rimuovere tutti gli attrezzi per l'installazione o chiavi inglesi
prima di accendere l'utensile elettrico. Attrezzi o chiavi presen-
ti in una parte dell'apparecchio in rotazione possono provocare le-
sioni.
Non sbilanciarsi. Mantenere una posizione stabile e l'equili-
brio in ogni momento. Ciò consente un migliore controllo
dell'utensile elettrico in situazioni inaspettate.
Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti
larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle
parti in movimento. Vestiti, gioielli o capelli lunghi possono rima-
nere impigliati nelle parti in movimento.
Se sono installati impianti di aspirazione e di raccolta della
polvere, assicurarsi che questi siano collegati e utilizzati cor-
rettamente. L'utilizzo di un dispositivo per l'aspirazione della pol-
vere può ridurre i rischi legati alla polvere.
4) Uso e cura degli utensili elettrici
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'utensile elettri-
co specifico per il lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico
adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro nell'ambito
della gamma di potenza dichiarata.
Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore è difettoso.
Un utensile elettrico impossibile da accendere o da spegnere è
pericoloso e deve essere riparato.
Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la bat-
teria prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli
accessori o riporre l'apparecchio. Tale precauzione impedisce
l'accensione accidentale dell'utensile elettrico.
Conservare gli utensili elettrici non utilizzati lontano dalla
portata dei bambini. Non consentire l'utilizzo dell'apparec-
chio a persone che non hanno familiarità con esso o non
hanno letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono peri-
colosi nelle mani di persone inesperte.
Effettuare un'accurata manutenzione degli utensili elettrici.
Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e
non si inceppino, che non siano presenti parti rotte o dan-
neggiate in modo tale da compromettere la funzionalità
dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate pri-
ma di utilizzare l'apparecchio. Molti incidenti sono causati da
una scarsa manutenzione dell'utensile elettrico.
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da
taglio con bordi affilati sono meno soggetti a blocchi e sono più
facili da controllare.
1 / 1