Hendi 298435 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Item: 271575
ICE CUBE MACHINE
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
88
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Arktic. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato in applicazioni domestiche e simili
come
1) Cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
2) In agriturismi, da clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
3) Ambienti di tipo bed and breakfast;
4) Catering e applicazioni simili non al dettaglio.
Questo apparecchio deve essere gestito da personale specializzato in cucina in ristoranti
e mense o dal personale di bar, ecc.
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec
-
chio e ferire gli utenti.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Eventuali
difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
89
IT
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Norme di sicurezza speciali
Questo apparecchio è destinato solo alla produzione di cubetti di ghiaccio. Qualsiasi altro
uso può provocare danni dell’apparecchio o lesioni personali.
Utilizzare l’apparecchio solo come descritto in questo manuale.
Attenzione! Superficie calda! La superficie è calda quando in uso.
Toccare solo il pannello di controllo.
Attenzione! Pericolo di incendio! Il refrigerante utilizzato in questo
dispositivo è R600a. Si tratta di un refrigerante altamente infiammabile.
L’agente schiumogeno isolante utilizzato in questo dispositivo è C
5H10
Sono facilmente infiammabili.
Non posizionare l’apparecchio su una fonte di calore (piani cottura a benzina, elettrici,
a carbone, ecc. Tenere l’apparecchio lontano da superfici calde e fiamme libere. Azio
-
nare sempre l’apparecchio su una superficie piana, stabile, pulita, resistente al calore e
asciutta.
Questo apparecchio non è destinato a essere azionato per mezzo di un timer esterno o
sistema di telecomando separati.
AVVERTENZA: Mantenere tutte le aperture di ventilazione dell’involucro dell’apparecchio
libere da ostruzioni.
90
IT
AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi diversi da quelli raccoman-
dati dal costruttore per accelerare il processo di sbrinamento.
AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante.
AVVERTENZA: Riempire solo con acqua potabile.
Non conservare sostanze esplosive come contenitori aerosol con un propellente infiam
-
mabile in questo apparecchio.
Lasciare almeno 10 cm di distanza intorno all’apparecchio a scopo di ventilazione duran
-
te l’uso.
Non utilizzare utensili duri per colpire la superficie esterna. Non utilizzare getti d’acqua,
sciacquare immediatamente con acqua o con un pulitore a vapore in quanto le parti po
-
trebbero bagnarsi e causare scosse elettriche.
Non esporre alla luce solare diretta. Evitare urti meccanici e vibrazioni.
Spostare sempre o trasportare l’apparecchio in posizione verticale o si potrebbe danneg
-
giare.
Attenzione! Dirigere in modo sicuro il cavo di alimentazione, se necessario, al fine di evi
-
tare movimenti di trazione indesiderati o il contatto con una fonte di calore.
Non pulire o riporre l’apparecchio a meno che non sia completamente raffreddato.
Non tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie.
ATTENZIONE:
I conduttori nel cavo di alimentazione sono contrassegnati con i seguenti colori:
Verde-giallo: Messa a terra
Azzurro: Zero
Marrone: Fase
Siccome i colori dei conduttori nel cavo di alimentazione possono essere in contrasto con
i contrassegni colorati sui morsetti della tua spina, è necessario procedere come segue:
il conduttore contrassegnato con il colore verde e giallo deve essere collegato al morsetto
della spina contrassegnato con lettere E, G, o con un simbolo, oppure con il colore verde o
verde e giallo.
Il conduttore contrassegnato con il colore azzurro deve essere collegato al morsetto con
-
trassegnato con la lettera N.
Il conduttore contrassegnato con il colore marrone deve essere collegato al morsetto con
-
trassegnato con la lettera L.
ATTENZIONE: I cubetti di ghiaccio prodotti sono uniti tra di loro e prima dell’uso devono
essere spaccati.
91
IT
Destinazione del dispositivo
Il dispositivo è destinato ad essere utilizzato in
applicazioni domestiche e simili.
L’elettrodomestico è destinato solo alla produzi-
one di cubetti di ghiaccio. L’uso del dispositivo per
qualsiasi altro scopo può causare danni o lesioni.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo
sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà
l’unico responsabile per l’uso scorretto del dis-
positivo.
Messa a terra
Il mixer planetario è l’apparecchio della I classe di
protezione e deve esser messa a terra. La messa a
terra riduce il rischio di scosse elettriche grazie al
cavo evacuante il corrente elettrico. L’apparecchio
è dotato di un cavo con una messa a terra. Non in-
serire la spina nella presa di corrente se l’apparec-
chio non è stato correttamente installato o messo
a terra.
Specifiche tecniche
1) Dimensioni/Allaciamenti
Presa di deflusso dell’acqua.
Presa di aflusso dell’acqua.
2) Valori nominali
N°. articolo 271575
Tensione e frequenza di funzionamento 220-240V~ 50Hz
Corrente nominale 2,6A
Potenza nominale in ingresso 300W
Refrigerante utilizzato e quantità di iniezione R134a / 245g
Classe climatica SN, N, ST, T
Agente schiumogeno infiammabile C
5H10
Classe di protezione classe I
Running conditions Temp. dell’ambiente
Temp. dell’acqua
Pressione dell’acqua
10°C ~ 38°C
5°C ~ 35°C
0,04 ~ 0,6 MPa
Dimensioni 448x400x(H)798mm
Osservazione: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
92
IT
Informazioni generali
1) Struttura del dispositivo principale
1. Coperchio superiore
2. Portello
3. Gruppo del generatore di ghiaccio e del ser-
batoio di acqua
4. Pannello frontale
5. Pannello di controllo
6. Uscita dell’aria: È necessario assicurare libe-
ro flusso dell’aria; durante il funzionamento
sarà soffiata l’aria calda.
7. Presa di deflusso dell’acqua.
8. Presa di aflusso dell’acqua.
Accessori: Tubo bianco di deflusso dell’acqua
della lunghezza di 2 metri, il giunto per rubinet-
to, tubo bianco della lunghezza di 3 metri per
l’alimentazione di acqua corrente (ø 6,35 mm).
water supply pipe(ø 6.35mm).
A. Il tubo di deviazione dell’acqua: con nove pic-
coli fori dai quali fuoriuscirà l’acqua.
B. Evaporatore (modulo del generatore di ghiac-
cio)
C. Piastra di rilevamento del livello di riempi-
mento del contenitore di ghiaccio.
D. Serbatoio dell’acqua.
E. Tubo di afflusso dell’acqua.
F. Coperchio sul lato destro del evaporatore.
G. Piastra di installazione dell’interruttore di li-
vello dell’acqua.
H. Tubo di defflusso dell’acqua dal serbatoio
dell’acqua.
I. Pompa dell’acqua.
J. Interruttore di rilevamento del livello di acqua.
93
IT
2) Pannello di controllo
A. Spia luminosa ”Add water” [AGGIUNGI AC-
QUA]: Il lampeggiamento di questa spia signi-
fica che l’afflusso dell’acqua è troppo lento;
luce costante della spia indica la mancanza
dell’acqua nel dispositivo.
B. Spia luminosa ”Timer” [TEMPORIZZATORE]:
L’illuminazione di questa spia conferma l’im-
postazione del TEMPORIZZATORE. Il timer
può essere attivato o disattivato dopo aver
premuto il pulsante clean/ timer (pulizia/tem-
porizzatore).
C. Spia luminosa ”Ice” [GHIACCIO]: L’illumina-
zione di questa spia significa che il dispositivo
produce il ghiaccio; il suo lampeggiamento
indica che il dispositivo è in fase di raccolta
del ghiaccio.
D. Spia luminosa “Full” [PIENO]: Questa spia si
illumina quando il dispositvo è pieno di ghiac-
cio.
E. Spia luminosa “Clean” [PULIZIA]: L’illumina-
zione di questa spia significa l’inizio della puli-
zia della pompa dell’acqua. Il lampeggiamen-
to della spia indica che il processo di pulizia
della pompa dell’acqua viene interrotto.
F. Pulsanti ”, “”: Questi pulsanti servono per
impostare la durata del processo di fabbrica-
zione del ghiaccio. Il valore predefinito è pari
a zero e ogni volta che si preme il pulsante
” o “” il tempo aumenta o diminuisce di
1 minuto. Inoltre, quando si imposta il tempo
di ritardo del temporizzatore, l’impostazione
predefinita è pari a zero e ogni volta che si pre-
me il pulsante “” o “” il tempo aumenta o
diminuisce di 1 ora.
G. Display: Il display in condizioni normali visua-
lizza sempre il numero che indica la tempe-
ratura dell’ambiente; Se il display lampeggia,
il valore visualizzato indica il tempo restante,
espresso in minuti per completare un dato
processo, come ad es. il ciclo di produzione
del ghiaccio, il programma di autopulizia, ecc.
H. Pulsante ”: Quando il dispositivo è spento,
è necessario agire su questo pulsante per ri-
attivarlo. Durante il programma di autopulizia
o in modalità di regolare fabbricazione del
ghiaccio, premuta di questo pulsante causa
l’arresto immediato del dispositivo. Nel caso
in cui il timer è stato impostato, la premuta
di questo pulsante provoca annullamento
dell’impostazione del timer. Durante la pro-
duzione dei cubetti di ghiaccio, la premuta di
questo pulsante per più di 5 secondi, forzerà
l’avvio del processo di raccolta del ghiaccio.
I. Pulsante ” [PROGRAMMAZIONE DI PULI-
ZIA]: Per accedere al programma di imposta-
zione del timer premere questo pulsante una
sola volta. Dopo aver premuto e tenuto questo
pulsante per più di 5 secondi, il programma di
pulizia viene attivato.
94
IT
N.o. Denominazione dell’elemento Quantità Note
1
Pannello anteriore
1
2
Pannello inferiore
1
3
Condensatore
1
4
Etichetta del pannello di controllo
1
5
Scatola del circuito stampato del pannello di
controllo
1
6
Circuito stampato del pannello di controllo
1
7
Compressore
1
8
Piedino regolabile
4
9
Valvola operativa
1
10
Filtro a secco
1
11
Tubo capillare
1
12
Ventilatore a corrente continua
3
13
Valvola di afflusso dell’acqua
1
14
Tubo di deflusso dell'acqua dal serbatoio di acqua
1
15
Elettrovalvola per il processo di raccolta dei
cubetti di ghiaccio
1
16
Serbatoio di acqua
1
17
Pannello laterale destro
1
18
Pompa di circolazione dell'acqua
1
19
Coperchio del serbatoio dell'acqua
1
20
Interrutore di rilevamento del livello di acqua
1
21
Piastra di rilevamento del riempimento del
dispositivo con ghiaccio
1
22
Interruttore magnetico di controllo
4
23
Coperchio del lato destro dell’evaporatore
1
N.o. Denominazione dell’elemento Quantità Note
24
Evaporatore e relativo telaio
1
25
Tubo di afflusso dell’acqua
1
26
Tubo di deviazione dell'acqua con nove fori
1
27
Tappo del tubo di deviazione dell’acqua
1
28
Scatola del circuito stampato del circuito elettrico
1
29
Circuito stampato del modulo principale di
controllo
1
30
Coperchio del circuito stampato del modulo
principale di controllo
1
31
Pannello posteriore
1
32
Spugna isolante del coperchio superiore
1
33
Coperchio superiore
1
34
Paletta per ghiaccio
1
35
Pannello laterale sinistro
1
36
Carcassa interna coperta di schiuma isolante e
contenitore per ghiaccio
1
37
Telaio del portello
1
38
Pannello posteriore rinforzato
1
39
Tubo di deflusso dell'acqua dalla carcassa interna
1
40
Tappo di deflusso dell'acqua
1
41
Presa di deflusso dell'acqua
1
42
Portello
2
43
Presa di aflusso dell'acqua
1
44
Cavo di alimentazione
1
45
Morsetto del cavo di alimentazione
1
46
Cablaggio
1
95
IT
Disimballaggio del produttore di ghiaccio a cubetti
1. Rimuovere la confezione esterna e interna.
Controllare se il dispositivo è corredato di tutti
gli accessori, tra cui i manuali, la paletta per il
ghiaccio, il tubo di aflusso dell’acqua corrente, i
giunti rapidi - 4 fili per 2 fili ed il tubo di deflusso
dell’acqua, ecc. Nel caso di mancanza di qualsi-
asi elemento, si prega di contattare il ns. Repar-
to Servizio Clienti.
2. Rimuovere i nastri di fissaggio del portello e
della carcassa interna, la paletta per il ghiaccio,
ecc. Pulire grossolamente la carcassa interna e
la paletta per il ghiaccio con un panno umido.
3. Collocare il produttore di ghiaccio a cubetti sulla
superficie piana e piatta in un posto non esposto
alla luce diretta del sole e lontano da altre fonti
di calore (ad es. dal forno, fornello, riscaldatore,
ecc.); Lasciare almeno 20 cm di spazio tra l’u-
scita dell’aria ed ostacoli e di almeno 5 cm tra la
parete laterale sinistra/destra del dispositivo e la
parete del locale.
4. Prima di collegare il produttore di ghiaccio a
cubetti alla rete elettrica, è necessario lasciarlo
per 4 ore per consentire lo scarico del liquido di
raffreddamento, perché la macchina poteva es-
sere capovolta durante il trasporto.
5. Il dispositivo deve essere collocato nel posto che
garantisce il libero accesso alla spina al opera-
tore del dispositivo.
AVVERTENZA: Per la fabbricazione del ghiaccio
dove essere utilizzata solo l’acqua potabile.
Requisiti concernenti il luogo di installazione
a) Mantenere la temperatura dell’ambiente e la
temperatura dell’acqua di alimentazione al di-
spisitivo nei limiti indicati nella sopraindicata ta-
bella delle specifiche. L’inadempimento di que-
sta condizione può peggiorare il funzionamento
del produttore di ghiaccio a cubetti.
b) Il dispositivo non deve essere posizionato vicino
alle fonti di calore.
c) Il dispositivo deve essere posizionato su una su-
perficie stabile e piatta sull’altezza normale del
piano di lavoro.
d) Sul retro del dispositivo deve essere lasciato
l’intervallo minimo di 15 cm per consentire il
collegamento dei conduttori, e 20 cm sul davanti
per avere la possibilità di aprire il portello e per
garantire una buona circolazione dell’aria.
e) Non appoggiare alcun oggetto sulla superficie
superiore del produttore di ghiaccio a cubetti.
Intervallo di installazione
Vista dall’alto (1:10) (mm)
Vista laterale (mm)
96
IT
Durante l’installazione del produttore di ghiaccio a
cubetti sotto il piano di lavoro, si dovrebbe ricor-
dare di lasciare gli intervalli corretti (elencati so-
pra). Posizionare i cavi di alimentazione elettrica
ed i tubi di afflusso e di deflusso dell’acqua nelle
ubicazioni raccomandate, presentate sulla figura
sopraindicata.
Dopo l’installazione, si dovrebbe scegliere un luo-
go ben ventilato, dove la temperatura è superiore a
10°C e inferiore a 32°C.
Il dispositivo DEVE essere installato in un luogo
protetto contro tali fattori come il vento, la pioggia,
spruzzi o sgoccioli dell’acqua.
Il produttore di ghiaccio a cubetti richiede l’ali-
mentazione continua di acqua alla pressione di 1-8
bar, come è mostrato in tabella dei valori nomina-
li. Per un corretto funzionamento del dispositivo,
la temperatura dell’acqua fornita al produttore
di ghiaccio a cubetti dovrebbe essere compresa
nell’intervallo da 5°C a 25°C.
Requisiti e collegamenti elettrici
AVVERTENZA: IL DISPOSITIVO DEVE AVERE LA
MESSA A TERRA.
Prima di posizionare il produttore di ghiaccio a
cubetti nel luogo di destinazione, è necessario
assicurarsi che ci sia il collegamento elettrico
appropriato.
Si raccomanda di preparare il circuito elettrico
separato che serve solo per collegare il produt-
tore di ghiaccio a cubetti. Bisogna utilizzare solo
le prese che non possono essere scollegate me-
diante l’interruttore o con l’uso della catenella.
Nel caso di necessità di sostituire il cavo di ali-
mentazione o la spina, questo deve essere fatto
da un tecnico qualificato.
Questo dispositivo richiede l’alimentazione di
rete, con la tensione di 220-240 V, 50 Hz con la
messa a terra adeguata.
Lavaggio del produttore di ghiaccio a cubetti prima del primo uso
1. Aprire il portello.
2. Lavare usando il detergente diluito in acqua tie-
pida con un panno morbido.
3. Lavare alcune volte le parti interne essenti in
contatto con l’acqua. Rimuovere il tubo di deflus-
so del serbatoio dell’acqua, contrassegnato con
la lettera “H” sulla figura sopraindicata, al fine
di scaricare l’acqua utilizzata per il lavaggio del
serbatoio dell’acqua e di seguito lavare la va-
schetta per ghiaccio. Poi è necessario far usci-
re tutta l’acqua utilizzata per il lavaggio dal foro
passante di deflusso dell’acqua ubicata nella
parte posteriore del dispositivo (contrassegna-
ta con il numero “7” sulla figura sopraindicata).
Reinstallare il tubo di deflusso dell’acqua, altri-
menti il dispositivo non funzionerà correttamen-
te. Buttare via il primo cubetto di ghiaccio pro-
dotto dopo la pulizia.
4. La superficie esterna del produttore di ghiaccio
a cubetti dovrebbe essere regolarmente lavata
con la soluzione di un detergente delicato e ac-
qua tiepida.
5. Asciugare le superfici interne ed esterne con un
panno morbido.
Collegamento dell’acqua al produttore di ghiaccio a cubetti
Attenzione: utilizzare i nuovi conduttori essenti in
dotazione al dispositivo.
Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua al di-
spositivo
Passo 1: In primo luogo, rimuovere il morsetto dal
foro passante dell’acqua (contrassegnato
sulla figura sottostante con la lettera “B”)
collocato sul retro del dispositivo. Togliere
il tappo di protezione contro i polveri.
Passo 2: Far entrare a forza un’estremità del tubo
per il foro passante dell’acqua, spingere
alla fine e reinserire il morsetto.
97
IT
PASSO 1: Togliere il tappo
di protezione
contro i polveri
Presa di afflusso dell’ac-
qua nella parte posteriore
del dispositivo
Far entrare a forza verso
l’interno il cerchio attivo
esterno e di seguito tog-
liere il tappo di protezione
contro i polveri
Prima togliere il
morsetto dal foro
passante dell’acqua
PASSO 2: Far entrare a
forza il tubo
Reinserire il
morsetto
Prima far entrare a
forza il tubo fino ad in-
contrare la resistenza
Tubo bianco per acqua
(accessorio)
Collegamento tubo di scarico acqua
Togliere il dado dello scarico dell’acqua di colore
nero (sul disegno sotto riportato contrassegnato
con lettera “A”), e successivamente collegarne il
tubo bianco di scarico, in dotazione, mentre la se-
conda estremità va collegata al collettore principa-
le di scarico.
Podłączyć wąż dopływu wody do kranu głównej sieci wodociągowej
Załączona szybkozłączka do wody musi zo-
stać nakręcona na kran; najpierw zdjąć zacisk
z szybkozłączki, wcisnąć drugi koniec węża do
szybkozłączki do oporu i z powrotem założyć zaci-
sk.
Uwaga: Ciśnienie wody w sieci wodociągowej musi
wynosić co najmniej 0,04-05 MPa.
1° PASSO: giunto rapido e
rubinetto
3° PASSO: Inserire il tubo fino
in fondo
4° PASSO: Rimettere il morsetto
Inserire allàinterno
Prima togliere
morsetto
2° PASSO: avvitare giunto rapido al
rubinetto mediante ele-
mento filettato dopodiché
togliere morsetto
Fabbricazione di ghiaccio
1. Dopo aver collegato tutti i tubi, collegare il di-
spositivo alla rete di alimentazione elettrica. Di
seguito premere il pulsante “ ” sul pannello di
controllo per attivare il ciclo di fabbricazione di
ghiaccio. Contestualmente si accenderà il dio-
do “Ice” (ghiaccio). Display digitale indicherà la
temperatura dell’ambiente. Durante il processo
di fabbricazione del ghiaccio si mettono in fun-
zionamento il compressore, il motore del venti-
latore e la pompa dell’acqua.
2. La durata di ogni ciclo di fabbricazione del ghiac-
cio va da 11 a 30 minuti, in funzione di tempera-
tura d’ambiente e temperatura d’acqua.
3. Al termine del processo di fabbricazione del
ghiaccio, il dispositivo passa in modalità di rac-
colta del ghiaccio. Contestualmente il sistema
rileva il livello dell’acqua. In quaso sia troppo
basso, la spia “Add water” (aggiungi acqua) co-
mincia a lampeggiare. In tal caso è necessario
aprire valvola di afflusso dell’acqua per integrare
l’acqua nel serbatoio. La spia “Add water” si spe-
gnerà al termine del processo di riempimento.
4. All’accesione dell’indicatore “Full” (pieno), il di-
spositivo smette di funzionare. Dopo aver estrat-
to una quantità sufficiente dei cubetti di ghiaccio
il dispositivo riprenderà il funzionamento dopo 3
minuti circa.
5. Intervento sul pulsante “” oppure “”, du-
rante il processo di fabbricazione del ghiaccio,
permette di modificare la durata del processo
di fabbricazione del ghiaccio che determina lo
spessore dei cubetti di ghiaccio. L’impostazio-
ne predefinita è lo zero, dunque ogni singola
pressione sui tasti “” oppure “” allungherà
o accorcerà la durata del processo di 1 minuto.
La nuova impostazione viene memorizzata dopo
5 secondi dall’ultimo intervento sul pulsante di
regolazione.
6. Acqua di bassa qualità incide sulla scarsa quali-
tà dei cubetti di ghiaccio e riduce la trasparenza
degli stessi.
ATTENZIONE: I cubetti di ghiaccio fabbricati sono
incollati tra di loro e prima di uso devono essere
spezzati.
Programma di autopulizia automatica
Avvio del programma di autopulizia: dopo aver
collegato il tubo alla presa dell’acqua, allacciare
il dispositivo alla rete di alimentazione elettrica e
premere il pulsante “ ” (temporizzatore pulizia),
tenendolo premuto per oltre 5 secondi per avviare
il programma di pulizia. La spia “Clean” (pulizia) ri-
marrà accesa durante il processo di pulizia mentre
sul display digitale indicherà il tempo rimanente
alla fine del ciclo. La durata del ciclo di pulizia è
di 30 minuti.
Annullamento del programma di autopulizia: il pie-
no ciclo di autopulizia dura 30 minuti. Al termine
del ciclo il dispositivo verrà spento automatica-
mente. Esiste la possibilità di annullamento forza-
to del programma di autopulizia, intervenendo sul
pulsante “ ”, posto sul pannello di controllo.
Impostazione del temporizzatore (timer):
Come impostare il tempo di avviamento del-
la macchina per i cubetti di ghiaccio mediante il
temporizzatore: col dispositivo spento premere il
pulsante “Timer/Clean” (temporizzatore pulizia) al
fine di impostare l’ora desiderata dell’avviamento
del dispositivo. Verrà accesa la spia “Timer” (tem-
porizzatore) e sul display digitale lampeggerà il
conto alla rovescia del mancante all’accensione
della macchina per i cubetti di ghiaccio. Durante
il lampeggio del display è possibile aumentare o
dimunuire il tempo, premerndo i pulsanti “” e
“, tenendo conto che l’impostazione predefini-
ta è zero. Cinque secondi dopo l’impostatazione il
tempo verrà memorizzato.
Come annullare tempo di avviamento impostato:
Premere il tasto “Timer/Clean” (temporizzatore
pulizia) e sul display digitale lampeggeranno cifre
relative all’attuale tempo di ritardo dell’avviamento
del dispositivo, memorizzato nel temporizzatore.
L’attuale impostazione verrà annullata premendo
di nuovo il pulsante. L’annullamento dell’imposta-
zione del temporizzatore è possibile inoltre agendo
sul pulsante “ ”.
Come impostare il tempo di spegnimento del-
la macchina per i cubetti di ghiaccio mediante il
temporizzatore: con dispositivo acceso premere il
pulsante “Timer/Clean” al fine di impostare l’ora di
spegnimento del dispositivo. Di seguito agire come
al punto precedente.
Come annullare tempo impostato di spegnimento:
la procedura è identica a quella di annullamento
del tempo di accensione impostato.
98
IT
99
IT
Schema collegamenti interni
Relè di avvio
COMPRESSORE
Limitatore di
sovratensione
Alimentazione
elettrica
motore a
corrente
continua del
ventilatore
Relè
Ghiaccio
Acqua
Valvola Pompa
ORDINE
CRESCENTE(+)
On/Off
ORDINE
DECRESCENTE (-)
Temporizzatore/
Impostazioni
Acqua
Temporizzatore
Potenza Pieno Pulizia
Elettrovalvola
raccolta ghiaccio
Pompa dell’acqua a
corrente alternata
Elettrovalvola a corrente
continua – afflusso acqua
INTERRUTTORE RILEVAMENTO
LIVELLO ACQUA
SENSORE TEMPERATURA
AMBIENTE
SENSORE TEMPERATURA
COLLETTORE DI
ASPIRAZIONE
SENSORE RILEVATORE
PIENO GHIACCIO
Piastra di controllo principale PCB
SCHEMA COLLE-
GAMENTI ELETTRICI
DELLA MACCHINA PER
CUBETTI DI GHIACCIO
Pulsante controllo PCB
Suoni
La Vostra nuova macchina per i cubetti di ghiaccio
potrebbe produrre suoni anomali, che però nella
maggioranza dei casi sono naturali. Le superfici
dure, ad es. pavimenti, pareti oppure armadietti
possono far si che i suoni prodotti dal dispositivo
sembrano più forti che in realtà. Segue descrizione
dei suoni prodotti dalla macchina per i cubetti di
ghiaccio.
Al momento di apertura della valvola dell’acqua
al fine di riempire il serbatoio per ogni singolo
ciclo si sentirà il rumore.
I suoni di clicchettio possono essere causati dal
flusso del refrigerante oppure possono essere
prodotti dalla rete idrica.
Il compressore ad alto rendimento può produrre
dei suoni pulsanti oppure suoni ad alta frequen-
za.
L’acqua defluente dal serbatoio verso l’evapora-
tore produce uno specifico sciacquio.
L’acqua affluente dall’evaportatore verso il ser-
batoio può produrre uno specifico sciacquio.
Al termine di ogni ciclo sarà udibile un gorgoglio
causato dal flusso del refrigerante nella cubetta-
trice di ghiaccio.
Si può udire il rumore di aria soffiata dal venti-
latore sopra il condensatore. Durante il ciclo di
raccolta del ghiaccio si può udire il suono dei
cubbetti che cascano nel contenitore.
Dopo il primo avviamento della cubettatrice di
ghiaccio si sentirà il rumore del flusso d’acqua
continuo in quanto la macchina per cubetti di
ghiaccio, prima di iniziare la fabbricazione del
ghiaccio effettua il ciclo di sciaquaggio.
Preparazione della cubettatrice per il ghiaccio per la conservazione a lungo termine
In caso di una sosta prolungata oppure di trasferi-
mento della macchina per cubetti di ghiaccio in un
altro luogo, è necessario scarico completo dell’ac-
qua dal sistema.
1. Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla
presa di corrente.
2. Chiudere l’afflusso dell’acqua dall’allacciamento
principale.
3. Staccare il tubo di afflusso dell’acqua dalla val-
vola di afflusso dell’acqua.
4. Togliere il tubo di deflusso dell’acqua dal ser-
batoio (contradisegnato sul disegno con lettera
“H”), al fine di scaricare completamente il ser-
batoio. Dopo aver scaricato l’acqua fissare il tubo
nella sua popsizione originale.
5. Scaricare l’acqua dalla presa di scarico dell’ac-
qua sulla parte posteriore del dispositivo (n. 7 sul
disegno).
6. Staccare il tubo di deflusso dell’acqua dal tubo
delle acque reflue o dallo scarico neel pavimento
e avvitare il dado sulla presa di deflusso dell’ac-
qua.
7. Lasciare aperta la porta al fine di assicurare il
flusso d’aria e prevenire la formazione di muffa.
8. Il tubo di afflusso dell’acqua e il cavo di alimen-
tazione devono rimanere staccati fino al prossi-
mo utilizzo del dispositivo per cubetti di ghiaccio.
9. Asciugare l’interno del dispositivo e pulire l’invo-
lucro esterno.
10. Coprire la macchina per cubetti di ghiaccio con
pellicola al fine di prevenire la penetrazione di
polvere e sporcizia.
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA: Per il lavaggio/disinfezione della
cubettatrice di ghiaccio non è ammesso l’utilizzo
di quaklsivoglia alcool o aerosol che potrebbero
provocare crepe nella plastica. Almeno una volta
all’anno rivolgersi a un tecnico qualificato per ef-
fettuare i controlli e la pulizia del condensatore,
al fine di assicurare un corretto funzionamento del
dispositivo. Pulire il dispositivo con un getto d-ac-
qua.
ATTENZIONE: In caso la macchina per i cubetti di
ghiaccio è stata inutilizzata per periodo di tempo
prolungato, è necessario lavarla accuratamente
prima di usarla. È necessario seguire rigorosa-
mente le istruzioni inerenti la pulizia o l’impiego di
disinfettanti. La macchina per cubetti di ghiaccio
deve essre accuratamente pulita da tutti i residui di
detergenti usati per la pulizia.
Il lavaggio e una corretta manutenzione periodica
assicureranno le dovute prestazioni e un funzio-
namento affidabile nonché un’adeguata igiene e la
durata di vita del dispositivo. I cicli di manutenzio-
ne devono rispettare intervalli ragionevoli che do-
vranno essere adeguatamente accorciati nel caso
di presenza degli animali domestici, utilizzo della
macchina fuori dallo stabile oppure vi sono altre
considerazioni speciali.
Vi preghiamo di tener presente che nel contenitore
di ghiaccio non è ammesso conservare altro che
ghiaccio: gli oggetti come bottiglie di vino o birra
non solo sono poco igienici ma rappresentano il ri-
schio di intasamento del tubo di scarico dell’acqua
a causa del distacco delle etichette.
Pulizia involucro esterno
Lavare lo sportello e l’involucro con un detergen-
te delicato e acqua tiepida. Non utilizzare prodotti
contenti solventi né agenti abrasivi e corrosivi. La-
vare servendosi di una spugna morbida, dunque
sciacquare con acqua pulita e asciugare per preve-
nire la formazione di macchie e colature.
ATTENZIONE: Modelli con le parti in acciaio inossi-
dabile, esposti all’azione di gas o aria umida conte-
nente il cloro, come ad es. nei centri di benessere
o piscine, possono subire la decolorazione. La de-
colorazione causata dall’azione del cloro è un feno-
meno del tutto naturale.
100
IT
101
IT
Pulizia dell’interno del dispositivo
Contenitore cubetti di ghiaccio
Il contenitore per i cubetti di ghiaccio richiede di
tanto in tanto una disinfettazione. Lavare il conte-
nitore prima del primo uso nonché prima dell’uso
dopo una sosta prolungata. Disinfettare il conteni-
tore vuoto dopo averlo estratto dal dispositivo.
1. Staccare il dispositivo dalla fonte di alimentazio-
ne elettrica.
2. Aprire lo sportello e, servendosi di un panno
umido, pulire l’interno con una soluzione igieniz-
zante con 28 g di candeggina o cloro e 7,5 l di
acqua calda.
3. Sciacquare abbondantemente con acqua pulita.
Acqua reflua sara scaricata dalla conduttura di
scarico.
4. Ricollegare il dispositivo alla rete elettrica.
La paletta ghiaccio deve essere lavata regolar-
mente, come tutti gli altri contenitori per prodotti
alimentari.
AVVERTENZA: Non usare prodotti contenenti sol-
venti, agenti abrasivi o corrosivi perchè potrebbero
compromettere il gusto del ghiaccio.
Pulizia elementi che producono il ghiaccio
Nel corso dell’esercizio è necessario pulire perio-
dicamente il gruppo principale della macchina per
cubetti di ghiaccio.
1. Per pulire il contenitore dell’acqua e altri ele-
menti interni del dispositivo, ripetere le opera-
zioni sopra descritte.
2. Pulire inoltre il tubicino di deviazione dell’acqua
verso evaporatore; smontare questo elemento e
pulire tutti i piccoli fori visibili sul disegnio sot-
tostante, accertandosi che non siano intasati e
rimontarlo nella posizione originale. .
3. Se sulla superficie dell’evaporatore vi sono pre-
senti i cubetti di ghiaccio che non si possono
togliere, non intraprendere azioni forzate; è suf-
ficiente premere il pulsante “ ” e tenerlo pre-
muto per oltre 5 secondi – il dispositivo entrerà
nella fase di fusione del ghiaccio, provocando un
distacco spontaneo dei cubetti di ghiaccio. Spe-
gnere il dispositivo e staccare il cavo di alimen-
tazione elettrica dalla presa per pulire la super-
ficie dell’evaporatore.
Piccoli fori nel tubo di
deviazione acqua
Tubo di devia
-
zione acqua
Dunque spostarlo
verso destra
Prima
tirare su
Evaporatore
4. Contenitore dell’acqua e piastra rivelatrice riem-
piento con ghiaccio
Contenitore
acqua
Piastra rivelatrice
riempimento con
ghiaccio
Il contenitore dell’acqua e la piastra rivelatrice
del riempimento con ghiaccio sono essenziali per
l’igiene dei cubetti di ghiaccio. Riempire lo spruz-
zatore, precedentemente pulito, con una miscela
di detergente neutro ed acqua e spruzzare l’intera
superficie del contenitore dell’acqua e piastra rile-
vatrice riempimento col ghiaccio. Asciugare accu-
ratamente con un panno asciutto e pulito. Dunque
scaricare l’acqua di pulizia dal servatoio dell’acqua,
togliendo il tubo di scarico (contrassegnato sul di-
segno con lettera „H”). Dopo aver scaricato l’acqua
risistemare il tubo di scarico del serbatoio nella
sua posizione originale.
Vi preghiamo di ricordare, dopo aver pulito le parti
interne del dispositivo, di buttare via il primo lotto
del ghiaccio fabbricato.
102
IT
Rimozione di calcare
I minerali precipitati dall’acqua durante il ciclo di
congelamento formano, col passar del tempo, un
duro strato di calcare nel circuito di flusso dell’ac-
qua. Una regolare pulizia del circuito consente di
eliminare il calcare accumulatovisi. Gli interval-
li di pulizia rimangono in funzione della durezza
dell’acqua utilizzata. In caso di acqua dura (durez-
za da 4 a 5 grammi al litro), la pulizia deve essere
effettuata ogni 6 mesi.
1. Spegnere la cubettatrice di ghiaccio. Non stac-
carla dalla rete idrica né dalla rete di scarico.
Chiudere il rubinetto dell’allacciamento princi-
pale dell’acqua.
2. Aprire tutti i sportelli e, servendosi della paletta,
togliere completamente i cubetti di ghiaccio e
chiuderli nel congelatore oppure buttare via.
3. Preparazione della soluzione detergente: me-
scolare detergente per le macchine per cubetti
da ghiaccio Nu-Calgon Nickle Safe Ice Machine
Cleaner con l’acqua.
AVVERTENZA: per maneggiare il detergente per
la pulizia delle cubettatrici di ghiaccio indossare
guanti e occhiali protettivi.
Mescolare in un contenitore di plastica o acciaio
inossidabile di capacità superiore a 4 litri, 300 ml di
prodotto Nu-Calgon Nickle Safe Ice-machine Clea-
ner con 2,8 l di acqua calda a temperatura 50-60ºC
circa. Dunque versare la miscela in due boccali
nelle parti uguali. Mantenere la temperatura della
soluzione in ciascuno dei boccali.
4. Accertarsi che il tubo di scarico dell’acqua dal
serbatoio è stato corettamente fissato nel foro
sulla parete del serbatoio. Quindi versare nel
serbatoiodo il contenuto di uno dei boccali con-
tenenti Nickel-Safe Ice Maker Cleaning Solu-
tion. Aspettare 5 minuti.
5. Accendere l’alimentazione della cubettatrice di
ghiaccio quindi tenere premuto il pulsante “
(temporizzatore pulizia) sul pannello di controllo
per oltre 5 secondi, al fine di attivare il program-
ma di autopulizia. Il diodo “Clean” (pulizia) ri-
marrà acceso durante il ciclo e il display digitale
indicherà il tempo rimamente alla conclusione
del processo.
6. Una volta terminato completo ciclo di autopulizia
togliere il tubo di scarico del serbatoio d’acqua,
scaricare la soluzione detergente nel sottostan-
te contenitore di ghiaccio, agitando gentilmen-
te il dispositivo per eliminare l’acqua residua.
Quindi rimettere il tubo di scarico nel foro del
serbatoio d’acqua.
7. Ripetere i passi 4—6 per pulire nuovamente il
gruppo produttore di ghiaccio.
AVVERTENZA: Il prodotto per la pulizia della cubet-
tatrice di ghiaccio contiene acidi. NON DEVE esse-
re utilizzato o mescolato con altri prodotti contenti
solventi. Proteggere le mani indossando i guanti di
gomma. Leggere attentamente le istruzioni di si-
curezza riportate sull’imballaggio del prodotto per
la pulizia delle macchine per cubetti di ghiaccio.
8. Aprire il rubinetto dell’allacciamento principa-
le dell’acqua e far affluire acqua al dispositivo.
Ripremere e tenere premuto per oltre 5 secondi
il pulsante “ ” (temporizzatore pulizia) per av-
viare il ciclo di autopulizia. Tale processo con-
sentirà di lavare il tubo di deviazione dell’acqua,
l’evaporatore, pompa dell’acqua, tubo in silicone,
serbatoio d’acqua, ecc..
9. Una volta completato il ciclo di autopulizia to-
gliere il tubo di scarico del serbatoio d’acqua,
scaricare la soluzione detergente nel sottostan-
te contenitore di ghiaccio, agitando gentilmen-
te il dispositivo per eliminare l’acqua residua.
Quindi rimettere il tubo di scarico nel foro del
serbatoio d’acqua.
10 . Ripetere due volte le operazioni descritte ai
punti 8-9.
11. Conformemente al programma pulire il conte-
nitore di ghiaccio.
12. Buttare via il primo lotto di ghiaccio prodotto
dopo la pulizia del dispositivo.
103
IT
Indicazioni inreneti la pulizia
1) LAVAGGIO QUOTIDIANO
Pulire quotidianamente la paletta da ghiaccio,
sportello e tubo di deviazione dell’acqua. Al ter-
mine del giorno sciacquare la paletta da ghiaccio
e asciugare lo sportello con un panno pulito da
ambedue i lati.
2) LAVAGGIO OGNI DUE SETTIMANE
Ogni due settimane, conformemente al piano di
pulizia dell’interno del dispositivo, lavare la pa-
letta da ghiaccio, contenitore di ghiaccio, serba-
toio d’acqua, piastra rilevatrice di riempimento
di ghiaccio e la superficie dell’evaporatore,
3) LAVAGGIO OGNI 6 MESI
Ogni 6 mesi lavare, usando il prodotto Nu-Cal-
gon Nickle Safe Ice-machine Cleaner, tutti gli
elementi e le superfici a contatto con l’acqua o
cubetti di ghiaccio, come contenitore di ghiaccio,
serbatoio d’acqua, sportello, evaporatore, pom-
pa d’acqua, tubo in silicone, tubo di deviazione
dell’acqua, ecc.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Rimedio
Accesa spia “Add water” [AGGIUNGI ACQUA]. Manca afflusso dell’acqua. Controllare la pressione dell’allacciamento pron-
cipale dell’acqua oppure accertarsi che il tubo di
afflusso dell’acqua non sia intasato; a seconda del
caso aumentare la pressione oppure pulire il tubo.
Interruttore a galleggiante rilevante il livello del
-
l’acqua è stato bloccato e non riesce ad alzarsi.
Lavare serbatoio d’acqua e interruttore di rileva
-
mento livello d’acqua.
Acqua defluisce dal serbatoio. Riposizionare la cubettatrice su un piano uniforme.
Acqua defluisce dal tubo di scarico del serbatoio
d’acqua.
Estrarre il tubo e fissarlo correttamente nel foro
del serbatoio d’acqua.
Lampeggia spia “Add water” [AGGIUNGI ACQUA]. Danneggiato tubo di afflusso dell’acqua oppure
afflusso dell’acqua troppo lento.
Controllare la pressione dell’allacciamento pron
-
cipale dell’acqua oppure accertarsi che il tubo di
afflusso dell’acqua non sia intasato; a seconda del
caso aumentare la pressione oppure pulire il tubo.
Pompa d’acqua funziona ma l’acqua non esce dal
tubo di deviazione dell’acqua
Ostruiti piccoli fori nel tubo di deviazione acqua. Ristabilire la pervietà.
Insoddisfacente trasparenza dei cubetti di ghiaccio Scarsa qualità dell’acqua. Cambiare l’allacciamento dell’acqua oppure
applicare filtro per ammorbidire l’acqua.
Irregolare forma dei cubetti di ghiaccio Scarsa qualità dell’acqua oppure forte impurità
del serbatoio.
Lavare il serbatoio d’acqua e riempirlo di acqua
fresca.
Ostruzione di alcuni fori del tubo di deviazione
acqua.
Lavare tubo di deviazione, accertandosi di pervietà
di tutti i nowe fori.
Cubetti di ghiaccio troppo sottili Temperatura d’ambiente troppo alta. Trasferire il dispositivo in un ambiente con tempe
-
ratura più bassa oppure allungare la durata di ogni
ciclo di fabbricazione del ghiaccio.
Insufficiente flusso d’aria intorno al dispositivo. Assicurare una distanza minima di 20 cm tra le
pareti anteriore e posteriore del dispositivo e
ostacolo.
Cubetti di ghiaccio troppo spessi Temperatura d’ambiente troppo bassa. Ridurre la durata di ogni ciclo di fabbricazione
del ghiaccio.
Accesa spia “Full” (PIENO) Contenitore di ghiaccio pieno di cubetti di ghiaccio. Togliere una parte dei cubetti di ghiaccio.
Ciclo di fabbricazione di ghiaccio funziona
regolarmente ma i cubetti di ghiaccio non vengono
prodotti
Troppo alta temperatura d’ambiente o nel serba
-
toio d’acqua.
Trasferire il dispositivo in un luogo con temperatu
-
ra inferiore a 32°C e collegare la macchina ad una
presa d’acqua a bassa temperatura.
Perdite di refrigerante. Chiamare assistenza tecnica.
Intasamento tubo del sistema di raffreddamento. Chiamare assistenza tecnica.
104
IT
Indicatori di errori
E1: Avaria sensore di temperatura dell’ambiente
E2: Sensore di temperatura nel collettore di aspi-
razione ---- Sul display appare E2
E3: Avaria sensore di temperatura dell’ambiente e
sensore di temperatura nel collettore di aspi-
razione
E4: Se la durata del ciclo di fabbricazione del
ghiaccio superi 35 minuti, il dispositivo viene
spento automaticamente. Tale soluzione serve
a proteggere il dispositivo in caso di mancanza
del refrigerante nel sistema di raffreddamento
o avaria del compressore.
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Hendi 298435 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per