Sony STR-DE185 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
STR DE185 (FR NL SE DE ES IT PL) 4 238 304 61(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Instruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
4-238-304-61(1)
STR-DE185
© 2003 Sony Corporation
FR
NL
SE
DE
ES
IT
PL
2
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare le pile nei rifiuti
domestici, ma eliminarle come
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
3
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Indice
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Collegamento dei
componenti
Cavi necessari ........................................ 6
Collegamento delle antenne .................. 7
Collegamento di componenti
audio/video ...................................... 8
Collegamento del sistema diffusori ....... 9
Altri collegamenti ................................ 11
Azzeramento della memoria del
ricevitore ....................................... 11
Operazioni basilari
Selezione del componente ................... 12
Regolazione del suono ......................... 12
Cambiamento della visualizzazione .... 12
Ricezione di trasmissioni
Memorizzazione automatica delle
stazioni FM (AUTOBETICAL)* .. 13
Sintonia diretta .................................... 13
Sintonia automatica ............................. 14
Sintonia preselezionata ........................ 14
Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 16
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate
e alle fonti di programma .............. 18
Registrazione ....................................... 18
Uso del timer di spegnimento .............. 19
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 20
Soluzione di problemi ......................... 20
Caratteristiche tecniche ....................... 22
Descrizione dei tasti del
telecomando .................................. 24
Cambiamento dell’impostazione di
fabbrica di un tasto di funzione ..... 27
* Solo modelli con codice area CEL, CEK
IT
4
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
4
-
XXX
-
XXX
-
XX AA
T
Uso del manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli
STR-DE185. Controllare il numero di modello
nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In
questo manuale, viene utilizzato per le illustrazioni il
codice area CEL, salvo diversamente indicato.
Riguardo i codici area
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo i modelli con codice area
AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informzioni sull’uso del telecomando, vedere le
pagine 24–27.
Codice area
Nota per il telecomando in
dotazione
Il tasto DVD sul telecomando non è
disponibile.
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire pile tipo R6 (formato AA) nel
comparto pile con i poli + e – orientati
correttamente. Quando si usa il telecomando,
puntarlo verso il sensore di comandi a distanza
g sul ricevitore.
Suggerimento
In condizioni di impiego normali, le pile durano per
circa 6 mesi. Quando il telecomando non può più
controllare il ricevitore sostituire tutte le pile con altre
nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
Non usare una combinazione di pile vecchie e
nuove.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla
luce diretta del sole o di impianti di illuminazione.
Questo potrebbe causare problemi di
funzionamento.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile e corrosione.
]
]
}
}
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
5
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Apparecchio principale
g
1 2 3 456 7 8 9q; qa qs qdqf qg qh
qjqkqlw;wawswdwfwgwhwjwk
wl
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Numero dellillustrazione
r
NAME 5 (18)
R R
Nome tasto/parte Pagina di riferimento
ORDINE ALFABETICO
A – H
AM 8 (13, 14)
BALANCE L/R q; (12)
BASS +/– wa (12)
BASS BOOST ql (12)
CD qg (8, 12)
DIRECT wg (13)
DISPLAY qa (12, 16)
Display 9 (11-16, 18, 19)
FM 6 (13, 14)
FM MODE wd (14)
I – O
IR (ricevitore) 2 (4, 22)
SLEEP (Modelli con codice area
U) 4 (19)
SPEAKERS A wj (10, 12)
SPEAKERS B wk (10, 12)
T – Z
Tasti numerici 3 (13)
TREBLE +/– w; (12)
TUNER qh (8, 12-15, 18)
TUNING/CHAR +/– ws (14, 18)
VIDEO 1 qs (12)
VIDEO 2 qd (8, 12)
BUTTON DESCRIPTIONS
?/1 (alimentazione) 1 (11, 13,
23)
MASTER VOLUME qj (12, 20)
MD/TAPE qf (8, 12)
MEMORY/ENTER wf (13, 15,
18)
MUTING qk (12, 20)
NAME 5 (18)
P – S
PHONES wl (12, 21)
PRESET/PTY SELECT +/–
(Modelli con codice area CEL,
CEK) 7 (15, 16)
PRESET TUNING +/– (Modelli
con codice area U) 7 (15, 23)
PTY (Modelli con codice area
CEL, CEK) 4 (16)
SHIFT wh (15)
6
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Cavi necessari
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro) Bianco (sinistro)
Rossa (destro) Rossa (destro)
B Cavi diffusori (non in dotazione)
(+) (+)
(–) (–)
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: bianco (audio, sinistro) a bianco; rosso (audio, destro) a rosso.
Collegamento dei componenti
Collegamento dei componenti
7
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Collegamento delle antenne
Antenna FM a filo*
(in dotazione)
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
Note sul collegamento delle
antenne
Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
Se la ricezione AM è debole, collegare un filo
isolato lungo da 6 a 15 metri (non in dotazione)
al terminale dell’antenna AM in aggiunta
all’antenna AM a telaio. Assicurarsi di
estendere il filo all’esterno e di tenerlo in
posizione orizzontale.
Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
OU
T
+
+
L
R
L
R
B
I
M
y
AM
FM
75
CO
AXIAL
C
D
M
D/TAP
E
VIDE
O
1
ANTENNA
8
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Collegamento di componenti audio/video
Nota sul collegamento di
componenti video
Utilizzare i tasti funzione (VIDEO 2,
MD/TAPE, CD, TUNER) per selezionare il
segnale VIDEO 1 AUDIO OUT. È possibile
registrare questo segnale audio, collegando un
componente di registrazione come una piastra a
cassette (alla presa VIDEO 1 AUDIO OUT).
A
IN
OUT
L
R
ç
ç
A
A
LINE
L
R
OUTPUT
T
A
LINE
L
L
R
R
LINE
INPUT
OUTPUT
O
T
A
A
IN
OUT
ç
ç
LINE
R
OUTPUT
T
A
U
DI
O
I
N
OUT
IN
IN
L
R
L
R
A
B
IMPEDAN
C
E
US
E
8
-1
6
B
y
AM
FM
75
CO
AXIAL
C
D
M
D/TAP
E
VIDEO 1
DE
S
PEAKER
S
ANTENNA
Piastra MD o a
cassette
Lettore CD
Collegamento di componenti audio
Collegamento di componenti video
Videoregistratore Videoregistratore
Collegamento dei componenti
9
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
E
e
E
e
E
e
E
e
B
B
B
B
A
U
DI
O
I
N
OU
T
IN
IN
L
R
L
R
A
B
IMPEDANCE USE 8-16
PE
-1
A
B
y
AM
FM
75
CO
AXIAL
C
D
M
D/TAP
E
VIDE
O
1
ANTENNA
Collegamento del sistema diffusori
Diffusori A
(sinistro)
Diffusori A
(destro)
Diffusori B*
(sinistro)
Diffusori B*
(destro)
Informazioni
Attorcigliare le estremità scoperte del cavo per circa
15 mm. Assicurarsi di collegare il cavo diffusori al
terminale appropriato sui componenti: + a + e – a –.
Se si invertono i cavi, il suono sarà distorto e privo
di bassi.
Per evitare di danneggiare i diffusori, assicurarsi di
abbassare il volume prima di spegnere il ricevitore.
Quando il ricevitore viene acceso, il volume si trova
al livello impostato quando è stato spento il
ricevitore.
* Se si ha un sistema di diffusori anteriori addizionale, collegare i diffusori ai terminali SPEAKERS B.
10
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o l’estremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
Selezione del sistema
diffusori
Per pilotare i diffusori, selezionare il sistema
diffusori nel modo seguente. L’indicatore/gli
indicatori SPEAKERS (diffusori) si illumina/si
illuminano.
Per pilotare Premere il tasto
SPEAKERS
Sistema diffusori A
(collegato ai
terminali
SPEAKERS A)
Sistema diffusori B
(collegato ai
terminali
SPEAKERS B)
Entrambi i sistemi
diffusori A e B
(collegamento
parallelo)
Suggerimenti
Premere nuovamente il tasto SPEAKERS A o B per
deselezionare i diffusori.
Il sistema diffusori predefinito è il sistema A.
A
B
A e B
Collegamento dei componenti
11
IT
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
Altri collegamenti
A
C
OU
TLE
T
AC OUTLET*
* La configurazione, la forma e il numero di prese CA
variano a seconda del modello e del paese a cui il
ricevitore è stato spedito.
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Collegare i cavi di alimentazione dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video
alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il
ricevitore alimenta i componenti collegati,
permettendo di accendere o spegnere l’intero
sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Cavo di
alimentazione CA
ad una presa di
corrente
Avvertenza
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
componenti collegati alle prese AC OUTLET del
ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a queste prese
elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro,
ventilatori o televisori.
Nota
Se il cavo di alimentazione CA rimane scollegato per
circa una settimana, l’intera memoria del ricevitore
viene cancellata.
Azzeramento della
memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“INITIAL” appare sul display e tutte le
seguenti voci sono inizializzate o azzerate:
Tutte le stazioni preselezionate sono
inizializzate o azzerate.
Tutti i nomi di indice (di stazioni
preselezionate e fonti di programma)
sono azzerati.
Il volume principale viene regolato su
VOL MIN.
Tutte le regolazioni effettuate
(BALANCE, sistema diffusori e così
via) vengono riportate
sull’impostazione di fabbrica.
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
12
IT
Regolazione del suono
Le impostazioni predefinite sono sottolineate.
Per Operazione
Regolare il volume
VOL MIN
Regolare il
bilanciamento
BALANCE
Regolare la
qualità tonale
BASS 0 dB
TREB 0 dB
Rinforzare i bassi
Off
Operazioni basilari
Selezione del componente
Premere il tasto di funzione per selezionare il
componente che si desidera utilizzare.
Per selezionare Premere
Videoregistratore VIDEO 1 o VIDEO 2
Piastra MD o a cassette MD/TAPE
Lettore CD CD
Sintonizzatore incorporato
TUNER
Dopo aver acceso il componente desiderato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
Dopo aver selezionato il videoregistratore,
accendere il televisore e regolare l’ingresso
video del televisore in corrispondenza al
componente selezionato.
Girare MASTER VOLUME.
Ogni volta che MASTER
VOLUME viene girato, il
display cambia come segue:
VOL MIN y VOL 1 y
y VOL MAX
Premere BALANCE L/R.
Ad ogni pressione del tasto
BALANCE L/R, il display
cambia come segue:
BAL L+8… y BAL L+1
y BALANCE y BAL
R+1… y BAL R+8
Premere BASS +/– e
TREBLE +/–. È possibile
selezionare un livello del
tono nella gamma da –10 dB
a +10 dB in scatti di 2 dB.
Premere BASS BOOST.
L’indicatore BASS BOOST
si illumina.
Per Operazione
Silenziare il suono
Procedere all’ascolto
mediante le cuffie
Premere MUTING. Premerlo
di nuovo per riprlstinare il
sonoro. La funzione di
disattivazione dell’audio
viene annullata quando
l’apparecchio è attivato o
MASTER VOLUME viene
ruotato in senso orario per
aumentare il livello del
volume.
Collegare delle cuffie alla
presa PHONES e regolare i
tasti SPEAKERS A e B su
OFF.
Cambiamento della
visualizzazione
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la
visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t
Componente selezionato
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o
nome stazione programma** t Frequenza t
Indicazione di tipo di programma** t Testo
radio** t Ora attuale**
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione
preselezionata (pagina 18). Il nome di indice non
appare quando sono stati inseriti solo spazi vuoti o
se è uguale al nome di funzione.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 16.)
Operazioni basilari/Ricezione di trasmissioni
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
13
IT
Ricezione di trasmissioni
Prima di ricevere trasmissioni, verificare di
aver collegato le antenne FM e AM al
ricevitore (pagina 7).
Memorizzazione
automatica delle stazioni
FM (AUTOBETICAL)
(Solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Questa funzione permette di memorizzare fino
a 30 stazioni FM e FM RDS in ordine
alfabetico senza doppioni. Inoltre, la funzione
memorizza solo le stazioni dal segnale più
chiaro.
Se si desidera memorizzare le stazioni FM o
AM una per una, vedere “Preselezione delle
stazioni radio” a pagina 15.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto MEMORY/ENTER e
premere ?/1 per riaccendere il sistema.
“AUTO-BETICAL SELECT” appare sul
display e il ricevitore scorre e memorizza
tutte le stazioni FM e FM RDS nell’area di
trasmissione.
Per le stazioni RDS, il sintonizzatore
innanzitutto controlla le stazioni che
trasmettono lo stesso programma e poi
memorizza solo quella con il segnale più
chiaro. Le stazioni RDS selezionate sono
ordinate alfabeticamente secondo il loro
nome di servizio programma e poi ricevono
un codice di preselezione di due caratteri.
Per maggiori dettagli su RDS, vedere
pagina 16.
Le stazioni FM normali ricevono codici di
preselezione di 2 caratteri e sono
memorizzate dopo le stazioni RDS.
Al completamento, “FINISH” appare
momentaneamente sul display e il ricevitore
torna al funzionamento normale.
Note
Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul
telecomando in dotazione durante l’operazione di
selezione in ordine alfabetico.
Se si passa in un’altra area, ripetere questo
procedimento per memorizzare le stazioni della
nuova area.
Per dettagli sulla sintonia delle stazioni
memorizzate, vedere pagina 15.
Se si sposta l’antenna dopo aver memorizzato le
stazioni con questo procedimento, le impostazioni
memorizzate possono non essere più valide. In
questo caso, ripetere questo procedimento per
memorizzare di nuovo le stazioni.
Sintonia diretta
Si può inserire direttamente la frequenza di una
stazione desiderata usando i tasti numerici del
ricevitore o telecomando in dotazione.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere DIRECT.
4 Premere i tasti numerici per inserire la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Esempio 2: AM 1350 kHz
(Non è necessario inserire l’ultimo “0” quando la
scala di sintonia è impostata su 10 kHz.)
Se non è possibile sintonizzare una
stazione e i numeri inseriti
lampeggiano
Verificare di aver inserito la frequenza
corretta. Se non lo è, ripetere i punti 3 e 4.
Se i numeri inseriti lampeggiano ancora, la
frequenza non è usata in quell’area.
b
1
b
0
b
2
b
5 0
b
1
b
3
b
5 0
continua
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
14
IT
5 Se si è sintonizzata una stazione AM,
regolare l’orientamento dell’antenna
AM a telaio per una ricezione ottimale.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per ricevere
un’altra stazione.
Suggerimenti
Se non si ricorda esattamente la frequenza, premere
TUNING/CHAR + o TUNING/CHAR – dopo aver
inserito il valore approssimativo della frequenza
desiderata. Il ricevitore sintonizza automaticamente
la stazione desiderata. Se si pensa che la frequenza
sia superiore al valore inserito, premere TUNING/
CHAR + e se si pensa che la frequenza sia inferiore
al valore inserito, premere TUNING/CHAR –.
Se l’indicatore “STEREO” lampeggia nel display e
la ricezione FM stereo è debole, premere FM
MODE per passare alla ricezione monofonica
(MONO). Non ci sarà più effetto stereo, ma il suono
sarà meno distorto. Per tornare al modo
stereofonico, premere di nuovo FM MODE.
La scala di sintonizzazione varia in base al codice
dell’area, come indicato nella tabella che segue. Per
dettagli sui codici area, vedere pagina 4.
Codice area FM AM
U 100 kHz 10 kHz*
CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
* La scala di sintonia AM può essere cambiata
(pagina 23).
Sintonia automatica
Se non si conosce la frequenza della stazione
desiderata, si possono far scorrere dal ricevitore
tutte le stazioni disponibili nell’area.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere FM o AM per selezionare la
banda FM o AM.
3 Premere TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR –.
Premere TUNING/CHAR + per scorrere
dalla frequenza più bassa a quella più alta;
premere TUNING/CHAR – per scorrere
dalla frequenza più alta a quella più bassa. Il
ricevitore interrompe la ricerca ogni volta
che riceve una stazione.
Quando il ricevitore raggiunge
un’estremità della banda
La ricerca viene ripetuta nella stessa
direzione.
4 Per continuare la ricerca, premere di
nuovo TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR –.
Sintonia preselezionata
Dopo che si sono sintonizzate le stazioni
usando la sintonia diretta o la sintonia
automatica, è possibile preselezionarle sul
ricevitore. È quindi possibile sintonizzarsi
direttamente su una stazione immettendo il
relativo codice di preselezione a 2 caratteri
mediante il ricevitore o il telecomando in
dotazione. Si possono preselezionare fino a 30
stazioni FM o AM. Il ricevitore può anche
scorrere tutte le stazioni preselezionate.
Prima di sintonizzare le stazioni preselezionate,
assicurarsi di preselezionarle come descritto in
“Preselezione delle stazioni radio” (pagina 15).
Sintonia diretta (continuazione)
Ricezione di trasmissioni
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
15
IT
Preselezione delle stazioni
radio
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionare usando la sintonia
diretta (pagina 13) o la sintonia
automatica (pagina 14).
3 Premere MEMORY/ENTER.
“MEMORY” appare sul display per alcuni
secondi.
Eseguire i punti da 4 a 6 prima che
l’indicazione “MEMORY” scompaia.
4 Premere SHIFT per selezionare una
pagina di memoria (A, B o C).
A ciascuna pressione di SHIFT, la lettera
“A”, “B” o “C” appare sul display.
5 Premere i tasti numerici per selezionare
un numero predefinito.
Se “MEMORY” si spegne prima che si sia
selezionato il numero di preselezione,
ricominciare dal punto 3.
6 Ripetere i punti da 2 a 5 per
preselezionare unaltra stazione.
Per assegnare un’altra stazione ad
un numero di preselezione
Eseguire i punti da 1 a 5 per preselezionare una
nuova stazione su quel numero.
Nota
Se il cavo di alimentazione rimane scollegato per
circa una settimana, tutte le stazioni preselezionate
vengono cancellate dalla memoria del ricevitore e
sarà dunque necessario preimpostare di nuovo le
stazioni.
Sintonia delle stazioni
preselezionate
Si possono sintonizzare le stazioni
preselezionate in uno dei due modi seguenti.
Scorrendo le stazioni preselezionate
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere ripetutamente PRESET
TUNING +* o PRESET TUNING * per
selezionare la stazione preselezionata
desiderata.
A ciascuna pressione del tasto, il ricevitore
sintonizza una stazione preselezionata per
volta, nell’ordine e direzione corrispondenti,
come segue:
* Per i modelli con codice area CEL, CEK:
PRESET/PTY SELECT + o PRESET/PTY
SELECT –.
Usando i codici di preselezione
È possibile sintonizzarsi direttamente su una
stazione predefinita immettendo il relativo
numero mediante il ricevitore o il telecomando
in dotazione.
1 Premere TUNER.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta.
2 Premere SHIFT per selezionare una
pagina di memoria (A, B o C), quindi
selezionare il numero di preselezione
della stazione desiderata usando i tasti
numerici.
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
16
IT
Uso del sistema dati radio
(RDS)
(Solo modelli con codice area CEL,
CEK)
Questo ricevitore permette anche di usare
l’RDS (Radio Data System, sistema dati radio),
che consente alle stazioni radio di inviare
informazioni supplementari insieme al normale
segnale di programma. Si possono usare le
seguenti comode funzioni RDS:
Visualizzazione delle informazioni RDS
Scorrimento delle stazioni preselezionate per
tipo di programma
Si noti che RDS è utilizzabile solo per stazioni
FM.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio RDS
e non tutte forniscono gli stessi tipi di servizio. Se
non si conoscono i servizi RDS della propria area,
rivolgersi alle emittenti locali per dettagli.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione della banda
FM usando la sintonia diretta (pagina 13),
la sintonia automatica (pagina 14) o la
sintonia preselezionata (pagina 14).
Se viene sintonizzata una stazione dotata dei
servizi RDS, il nome di tale stazione viene
normalmente visualizzato nel display.
Nota
L’RDS può non funzionare correttamente se la
stazione sintonizzata non trasmette correttamente il
segnale RDS o se la forza del segnale è debole.
Visualizzazione delle
informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione RDS,
premere DISPLAY.
A ciascuna pressione del tasto, le informazioni
RDS sul display cambiano ciclicamente come
segue:
Nome stazione programma t Frequenza t
Indicazione tipo programma
a)
t Indicazione
testo radio
b)
t Indicazione ora corrente
(secondo il sistema delle 24 ore)
a) Tipo di programma in fase di trasmissione (pagina
17).
b) I messaggi di testo inviati dalla stazione RDS.
Note
Se viene trasmesso un’annuncio di emergenza da
parte delle autorità, “ALARM” lampeggia sul
display.
Quando un messaggio è da 9 caratteri o più, il
messaggio scorre sul display.
Se una stazione non fornisce un particolare servizio
RDS, “NO XXX” (come “NO PTY”) appare sul
display.
Scorrimento delle stazioni
preselezionate per tipo di
programma
Si possono sintonizzare le stazioni
preselezionate secondo il tipo di programma
specificato. Il ricevitore scorre le stazioni nella
memoria di preselezione che attualmente
trasmettono il tipo di programma specificato.
1 Premere PTY.
2
Premere PRESET/PTY SELECT + o
PRESET/PTY SELECT per selezionare
il tipo di programma.
Vedere la tabella sotto per informazioni su
ciascun tipo di programma.
3 Premere PTY.
Mentre il ricevitore scorre le stazioni,
“SEARCH” e il tipo di programma si
alternano sul display.
Quando il ricevitore trova una stazione
interrompe la ricerca. Se il ricevitore non
riesce a trovare alcuna stazione che
attualmente trasmette il tipo di programma
specificato, “NO PTY” appare sul display.
Ricezione di trasmissioni
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
17
IT
Descrizione dei tipi di
programma
Indicazione di Descrizione
tipo di programma
NEWS Notiziari
AFFAIRS Programmi per la diffusione delle
notizie di attualità
INFO Programmi che offrono
informazioni su una vasta gamma
di argomenti, tra cui problemi dei
consumatori e consigli medici
SPORT Programmi di sport
EDUCATE Programmi educativi, come
programmi di “fai da te” e
programmi di consigli
DRAMA Radiodrammi e storie a puntate
CULTURE Programmi di cultura nazionale o
regionale, come lingua e problemi
sociali
SCIENCE Programmi sulle scienze naturali e
la tecnologia
VARIED Altri tipi di programmi come
interviste a persone celebri, giochi
a quiz e commedie
POP M Programmi di musica popolare
ROCK M Programmi di musica rock
EASY M Musica leggera
LIGHT M Musica strumentale, vocale e
corale
CLASSICS Esecuzioni di grandi orchestre,
musica da camera, opera, ecc.
OTHER M Musica che non rientra in alcuna
delle categorie sopra, come il
rhythm & blues o il reggae
WEATHER Bollettini metereologici
FINANCE Rapporti su quotazioni di borsa e
commercio, ecc.
CHILDREN Programmi per bambini
SOCIAL Programmi sui problemi sociali
RELIGION Programmi di contenuto religioso
PHONE IN Programmi in cui membri del
pubblico esprimono le loro
opinioni per telefono o in un
dialogo pubblico
TRAVEL Programmi sui viaggi. Non per
bollettini reperibili con TP/TA
Indicazione di Descrizione
tipo di programma
LEISURE Programmi su attività ricreative
come giardinaggio, pesca, cucina,
ecc.
JAZZ Programmi di jazz
COUNTRY Programmi di musica country
NATION M Programmi di musica popolare del
paese o della regione
OLDIES Programmi di vecchi successi
FOLK M Programmi di musica folk
DOCUMENT Dossier di investigazione
NONE Qualsiasi programma non definito
sopra
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
18
IT
Altre operazioni
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate e
alle fonti di programma
Si può inserire un nome (nome indice)
composto da un massimo di 8 caratteri per le
stazioni preselezionate e le fonti di programma.
Questi nomi (per esempio, “VHS”) appaiono
sul display del ricevitore quando viene
selezionata una stazione o una fonte di
programma. Si noti che non è possibile
assegnare più di un nome a ciascuna stazione
preselezionata o fonte di programma.
Questa funzione è utile per distinguere
componenti dello stesso tipo. Per esempio, due
videoregistratori possono essere specificati
rispettivamente come “VHS” e “8MM”. È
comoda anche per identificare componenti
collegati a prese destinate ad un altro tipo di
componente, come ad esempio un secondo
lettore CD collegato alle prese MD/TAPE.
1 Per assegnare un nome ad una
stazione preselezionata
Premere TUNER, quindi sintonizzare la
stazione preselezionata per cui si
desidera creare un nome di indice.
Viene sintonizzata l’ultima stazione
ricevuta. Se non si sa come sintonizzare le
stazioni preselezionate, vedere “Sintonia
delle stazioni preselezionate” a pagina 15.
Per assegnare un nome ad una
fonte di programma
Selezionare la fonte di programma
(componente) cui assegnare il nome.
2 Premere NAME.
3 Creare un nome di indice usando la
TUNING/CHAR e NAME
Premere TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR – per selezionare un
carattere, poi premere NAME per spostare il
cursore alla posizione successiva.
Per inserire uno spazio
Premere TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR – fino a che uno spazio
vuoto appare sul display.
In caso di errore
Premere ripetutamente NAME fino a che il
carattere da modificare lampeggia, poi
premere TUNING/CHAR + o
TUNING/CHAR – per selezionare il
carattere corretto.
4 Premere MEMORY/ENTER.
5 Ripetere i punti da 2 a 4 per assegnare
un nome di indice ad un’altra stazione
preselezionata o fonte di programma.
Nota
(solo modelli con codice area CEL, CEK)
Non è possibile cambiare il nome delle stazioni RDS.
Registrazione
Prima di iniziare, verificare di aver collegato
correttamente tutti i componenti.
Registrazione su
un’audiocassetta o un
minidisc
Si può registrare su un’audiocassetta o un
minidisc usando il ricevitore. Vedere le
istruzioni per l’uso della piastra a cassette o
della piastra MD se necessario.
1 Selezionare il componente da cui
registrare.
2 Preparare il componente per la
riproduzione.
Per esempio, inserire un CD nel lettore CD.
3 Inserire un nastro o MD vuoto nella
piastra di registrazione e regolare il
livello di registrazione, se necessario.
4 Iniziare la registrazione sulla piastra di
registrazione e quindi iniziare la
riproduzione sul componente di
riproduzione.
Altre operazioni
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
19
IT
Uso del timer di
spegnimento
Si può impostare il ricevitore in modo che si
spenga automaticamente dopo un tempo
specificato.
Premere SLEEP sul pannello anteriore
(tranne i modelli con codice area CEL,
CEK) o sul telecomando ad apparecchio
acceso.
A ciascuna pressione del tasto, la
visualizzazione cambia ciclicamente come
segue:
2 – 00 – 00 t 1 – 30 – 00 t 1 – 00 – 00 t
0 – 30 – 00 t OFF
Il display diventa fioco dopo che si è
specificato il tempo.
Suggerimento
Per controllare il tempo rimanente fino allo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Il tempo
rimanente appare sul display.
Registrazione su una
videocassetta
Si può registrare da un videoregistratore,
televisore o lettore LD usando il ricevitore. Si
può anche aggiungere audio da varie fonti
audio durante il montaggio di una
videocassetta. Vedere le istruzioni per l’uso del
videoregistratore o lettore LD se necessario.
1 Selezionare la fonte di programma da
cui registrare.
2 Preparare il componente per la
riproduzione.
Per esempio, inserire il laserdisc che si
vuole registrare nel lettore LD.
3 Inserire una videocassetta vuota nel
videoregistratore (VIDEO 1) per la
registrazione.
4 Iniziare la registrazione sul
videoregistratore per la registrazione e
avviare la riproduzione della
videocassetta o del laserdisc che si
vuole registrare.
Suggerimento
Si può registrare il suono da qualsiasi fonte audio su
una videocassetta mentre si copia da una
videocassetta o laserdisc. Localizzare il punto dove si
desidera iniziare la registrazione da un’altra fonte
audio, selezionare la fonte di programma e iniziare la
riproduzione. L’audio della fonte viene registrato
sulla pista audio della videocassetta invece dell’audio
del materiale originale. Per riprendere la registrazione
audio dal materiale originale, selezionare di nuovo la
fonte video.
STR-DE185 (FR,NL,SE,DE,ES,IT,PL) 4-238-304-61(1)
20
IT
Altre informazioni
Precauzioni
Sicurezza
Se un oggetto o un liquido penetra nell’apparecchio,
scollegare il ricevitore e farlo controllare da personale
qualificato prima di usarlo ulteriormente.
Fonti di alimentazione
Prima di usare l’apparecchio, conrollare che la sua
tensione operativa sia identica a quella della rete
elettrica locale. La tensione operativa è indicata
sulla piastrina sul retro del ricevitore.
L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è
collegato alla presa di corrente, anche se il
ricevitore è stato spento.
Se non si usa il ricevitore per un lungo periodo,
assicurarsi di scollegarlo dalla presa di corrente. Per
scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrarne la
spina; non tirare per il cavo.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo presso un centro assistenza qualificato.
Accumulo di calore
Anche se l’apparecchio si riscalda durante il
funzionamento, non si tratta di un problema di
funzionamento. Se si usa continuativamente questo
apparecchio ad alto volume, la temperatura del
rivestimento in cima, sui lati e sul fondo aumenta
notevolmente. Per evitare scottature, non toccare il
rivestimento.
Collocazione
Collocare il ricevitore in un luogo con una
ventilazione adeguata per evitare accumuli di calore
e prolungare la vita utile del ricevitore.
Non collocare il ricevitore nei pressi di fonti di
calore o in luoghi esposti a luce solare diretta,
polvere eccessiva o scosse meccaniche.
Non collocare nulla sopra il rivestimento che possa
bloccare i fori di ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti, assicurarsi di
spegnere il ricevitore e scollegarlo dalla presa di
corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, i pannelli e i comandi con un
panno morbido leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio
ruvido, polvere abrasiva o solventi come alcool o
benzina.
In caso di dubbi o problemi riguardanti il ricevitore,
consultare il proprio rivenditore Sony.
Soluzione di problemi
Se si incontra uno dei seguenti problemi
durante l’uso del ricevitore, usare questa guida
alla soluzione di problemi per porvi rimedio. Se
un problema rimane insoluto, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Indipendentemente dal componente selezionato,
non viene emesso alcun suono oppure viene
emesso un suono molto basso.
Controllare che i diffusori e i componenti siano
collegati in modo sicuro e correttamente.
Controllare che sia il ricevitore che tutti i
componenti siano accesi.
Controllare che il comando MASTER VOLUME
non sia regolato su VOL MIN.
Premere MUTING per disattivare la funzione di
silenziamento.
Controllare che non siano collegate le cuffie.
Il dispositivo di protezione del ricevitore si è
attivato a causa di un cortocircuito (“PROTECT”
lampeggia). Spegnere il ricevitore, eliminare il
problema causa del cortocircuito e riaccendere.
Non viene emesso alcun suono da un
componente specifico.
Controllare che il componente sia collegato
correttamente alle prese di ingresso audio per
quel componente.
Controllare che le spine dei cavi usati per il
collegamento siano inserite a fondo nelle prese
sia sul ricevitore che sul componente.
Controllare di aver selezionato il componente
corretto sul ricevitore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Sony STR-DE185 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario