CYP CH-506TXPL Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Neck Strap
Ring
Speaker
Antenna
LCD Display
CALL Button
Up Button
Down Button
Charging
Terminal
Accessory /
Charger Jack
Lamp
PTT Button
Microphone
Lamp/Monitor
Button
Compander/
Scan Button
Mode/Lock
Button
Power Button
Grazie per aver acquistato il PMR 506 TX
Tutti i nostri prodotti sono costruiti per offrire una eccellente
qualità ed un elevato design.
Leggere attentamente le istruzioni per ottenere le migliori
prestazioni e per assorbire totale familiarità con le caratteristiche
tecniche del prodotto.
INDICE
4
5
5
5
6
7
7
8
9
1.
2.
3.
4.
5.
Attenzione
Radio e accessori
Adattamento delle batterie
Caricamento delle batterie
Funzioni
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
Livello volume
Canali
Codici Privati (CTCSS)
Funzione Dual watch
Hands Free (Funzione VOX)
Roger Beep
Key Beep
Room monitor
Intercom
Scrambler
Avviso di chiamata.
Luce esterna
Monitor
Compander
Scansione canali
Codici privati
Blocco tasti
Display Backlight
Allarme batteria
Economia delle batterie
6.
7.
8.
9.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
6
6
6
6
6
6
6
7
9
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
LCD Display
Operazioni di base
Funzioni
Radio Features Explained
Tasto POWER
Tasto PTT
Tasto UP
Tasto DOWN
Tasto MODE
Tasto LAMP / MONITOR
Tasto CALL
Tasto SCAN/LOCK
10.
11.
12.
13.
15
15
16
16
Soluzione problemi tecnici
CE Dichiarazione di conformità
Requisiti di sicurezza
Specifiche tecniche
ITALIAN
1. ATTENZIONE
4
ITALIAN
IMPORTANTE - LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
attentamente e completamente prima di attivare la radio e
conservare con cura questo manuale
MAI collegare la radio ad una fonte di energia diversa dalla
batteria in dotazione per evitare danni permanenti.
MAI utilizzare la radio ad una distanza dell'antenna inferiore a
cm5 dal proprio corpo
MAI utilizzare la radio in prossimità di un'area adibita ad
esplosioni a distanza o ad impianti di estrazione.
MAI utilizzare la radio in un'area potenzialmente esplosiva
NON collocare la radio in prossimità di sistemi adibiti ad
AIRBAG nei veicoli
NON utilizzare la radio a bordo di un aereo
NON utilizzare la radio con l'antenna danneggiata
NON tentare di modificare in alcun modo la radio Caricare la
radio a temperatura ambiente
Spegnere la radio qualora vi sia una comunicazione di altri
utenti o in prossimità di telefoni cellulari
Coprire sempre la spina del caricabatteria con l'accessorio in
dotazione
Utilizzare solo la batteria ricaricabile TTI
Evitare in contatto con l'acqua. La radio non è impermeabile
Evitare di esporre per tempi prolungati la radio al sole o a
temperature elevate.
Conservare la radio a temperature non inferiori ai -20ºC o
superiori a +60ºC.
1) PMR-506TX radio (with internal battery)
2) Smart Charger with Adaptor
3) Manuale di istruzioni 1 unità
1 unit
1 unit
1 unit
2. RADIO ed accessori
3. Montaggio della batteria
Per caricare la radio, si prega di seguire attentamente le seguenti
istruzioni.
4. Caricamento della batteria
Power Adaptor
- Input: 220VAC
- Output: 9VDC
Adaptor Power Plug
5
ITALIAN
Il PMR 506 TX utilizza una batteria interna agli Ioni di Litio
preinstallata.
Contattare il rivenditore di fiducia per la rimozione o la
sostituzione della batteria.
La rimozione e/o sostituzione della batteria priva di
comunicazione al proprio rivenditore sarà causa di perdita di
garanzia e può
danneggiare il prodotto.
LED
Charging Cradle
1) Installazione del caricabatteria
Connettere l'adattatore al caricature e provvedere ad inserire la
spina in una fonte di energia. La fase di carica sar
à
indicata con
l'accensione del led di colore rosso.
2) Instruzioni di carica
Rimuovere tutti gli accessori ed inserire la radio nel caricatore
con successive emissione di un suono di conferma. La fase di
carica sar
à
indicata con l'accensione del led di colore rosso.
3) Completamento carica
Il tempo di carica
è
stimato in 6~7(cinque) ore. L'ultimazione della
carica sar
à
indicata con l'accensione del led di colore verde.
NOTA: questa unita non deve essere utilizzata durante la fase
di montaggio e/o di carica.
1) POWER Button
5. CONTROLLO DELLA RADIO
2) Push-To-Talk (PTT) Button
4) Tasto Down
5)Tasto FUNCTION(MODE)/LOCK
6) Tasto LAMP/MONITOR
3) Tasto Up
6
7) Tasto CALL
ITALIAN
Premere questo tasto brevemente per l'accensione
della luce posta al vertice della radio. E' possibile
usufruire della luce solo se la radio è accesa. Con la
costante pressione di questo tasto per circa 2 secondi
si attiva la funzione MONITOR.
Premere questo tasto per inviare un avviso di
chiamata mediante trasmissione di una melodia.
Premere questo tasto per circa 2 secondi. Un suono
rappresenterà la conferma di accensione. Per
spegnere la radio, premere lo stesso tasto per circa 2
secondi..
Premere questo tasto per trasmettere e comunicare con
altri utenti. Rilasciare il tasto al termine della
comunicazione ed ascoltare le comunicazioni
dell'interlocutore., La comunicazione potr
à
avvenire solo
con altri PMR 446 sintonizzati sullo stesso canale e
codice privato.
Premere questo tasto per aumentare il volume. Questo
tasto
è
utilizzato anche per la regolazione di alcune
funzioni del menu.
Premere questo tasto per diminuire il volume. Questo
tasto
è
utilizzato anche per la regolazione di alcune
funzioni del menu.
Premere questo tasto brevemente per entrare nel
menu.Premere ancora rapidamente questo tasto per
navigare nelle funzioni del menu. Premere costantemente
per 2 secondi per attivare o disattivare il blocco dei tasti.
6. LCD Display
Icona di ricezione
Icona di trasmissione
Blocco tasti
Icona Monitor
Icona tono dei tasti
Icona Room Monitor
Icona scansione
Indicatore livello batteria
Icona Scrambler
Icona Dual Watch
Icona Intercom
Icona Roger Beep
Icona funzione VOX
Icona CTCSS Codici / Display
Icona Compander
Visualizzazione canali
7. Operazioni di base
1314
8) Tasto COMPANDER/ SCAN
7
ITALIAN
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
32 4 5 6 87
12
9
10
11
1516
Premere questo tasto brevemente per attivare o
disattivare la funzione COMPANDER. La costante
pressione per 2 secondi consente di attivare o
disattivare la scansione.
Il PMR446 consente la comunicazione tra radio sintonizzate
sullo stesso canale e codice private. Il PMR 446 modula su una
banda disposta su 8 canali e 38 codici privati per ogni canale.
1) Premere il tasto POWER per 2 secondi
2) Controllare e sintonizzare il canale ed il codice privato
3) Per comunicare distanziare la voce a circa 10 cm e premere il
tasto PTT. Rilascaire il tasto a comunicazione terminata E'
consentito ascolare tutti i messaggi e le comunicazioni inoltrare
sullo stesso canale e codice privato.
L'icona di trasmissione e/o di ricezione rappresenterà la
conferma visiva della comunicazione.
8. Funzione
Display SettingsFunctions
Selezione canale
Selezione Codice private
Selezione Dual Watch
Selezione Roger Beep
Selezione Beep dei tasti
Selezione Room Monitor
Selezione Intercom
Selezione Scrambler
Selezione toni di chiamata
Selezione Hands Free
(VOX)
1 to 8
1 to 38 , Off
1 to 8 , Off
Hi to Low , Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
On / Off
1 to 3 , Off
8
ITALIAN
Questa procedura consente di scegliere le modali di
funzionamento della radio e di selezionare le funzioni
avanzate.Per accedere a tale procedura, premere il tasto
MODE brevemente. Ogni pressione del tasto MODE
consentirà di spaziare sequenzialmente tra le diverse
funzioni Il display della radio indicherà la funzione
selezionabile corrente. Utilizzare i tasti UP e DOWN per
modificare le impostazioni di ogni funzione.
Premere il tasto PTT o il tasto FUNCTION button o attendere
5 secondi per confermare la funzione selezionata.
Se non vi sarà selezione di funzioni per 5 secondi, la radio
tornerà automaticamente in stand by.
1) Livello del Volume
9 Caratteristiche tecniche della radio
9
ITALIAN
Sono presenti 7 livelli di volume. Per regolare il livello del
volume, utilizzare i stati Up or Down . Il Display indicherà il
livello del volume selezionato.
2) Canali
Questa radio modula su una banda destinata ai PMR 446
disposta su 8 canali in libero uso. Per comunicare con altre
radio PMR 446, è necessario sintonizzare tutte le unità sullo
stesso canale e codice privato. Per selezionare il canale,
premere il tasto FUNCTION ed utilizzare i tasti UP e DOWN.
Premere il tasto PTT o il tasto FUNCTION o attendere 5
secondi per confermare la selezione.
4) Dual Watch
La modalità Dual Watch consente di monitorare due canali, un
canale primario ed un secondo. Quando un segnale viene
ricevuto su uno dei due canali l'unità farà una pausa per 5
secondi prima di riprendere il doppio monitoraggio. Per attivare
la modalità Dual Watch, in primo luogo selezionare un canale.
3) Privacy Codes (CTCSS)
E' possibile selezionare uno dei 38 codici private disposti per
ogni canale. Se altre unità non sono sintonizzate su un codice
privato, è necessario non selezionare alcun codice privato e
porre lo stesso su Off.
I codici privati non impediscono ad altri utenti radio di ascoltare
le conversazioni. Consentono di ignorare i messaggi
provenienti da un altro codice privato. Ci sono 304 canali e
combinazioni di codici privati per evitare interferenze di altri
utenti.
Per modificare il codice privato, premere il tasto FUNCTION
fino a quando lampeggia il numero del codice privato. Utilizzare
il tasto UP o DOWN per selezionare il codice desiderato.
Premere il pulsante PTT o FUNCTION o attendere 5 secondi
per memorizzare la selezione. Sul diplay apparirà l'icona del
codice privato.
5) Hands Free (VOX) mode
6) Roger Beep
10
ITALIAN
Il canale selezionato sarà il canale primario. Selezionare la
funzione Dual watch mediante la pressione del tasto FUNCTION
ed utilizzare i tasti UP o DOWN per selezionare il secondo
canale da monitorare.
Premere il tasto PTT o FUNCTION o attendere 5 secondi per
memorizzare la selezione ed attivare il monitoraggio.
Il display della radio alternerà la visualizzazione del canale
primario e del secondo canale selezionato. Sul display apparirà
l'icona della funzione selezionata. Per disattivare la funzione
Dual Watch premere il tasto SCAN.
Se si preme il tasto PTT mentre riceve un segnale in modalità
Dual Watch, la radio trasmette sul canale correntemente
visualizzato. Se si preme il tasto PTT quando nessun segnale è
presente, la radio trasmetterà sul canale primario.
La funzione Vox consente alla radio di trasmettere
automaticamente alla rilevazione di un qualsiasi rumore. L'utente
può utilizzare sia il microfono interno, sia il microfono accessorio
esterno.
Per evitare azionamenti accidentali e ridurre gli effetti del rumore
di fondo ci sono 2 impostazioni di sensibilità del microfono. (Alta
e bassa)
Per attivare il viva voce (VOX), premere il pulsante FUNCTION e
selezionare la funzione. Utilizzare i tasti UP o DOWN per
cambiare il livello di sensibilità. Premere il tasto PTT o il tasto
FUNCTION oppure attendere 5 secondi per memorizzare la
selezione ed attivare la modalità VOX. L'icona VOX ver
visualizzata sul display della radio. Ripetere la procedura e
modificare l'impostazione di sensibilità per disattivare la funzione
VOX.
Il Roger Beep è un breve suono che viene automaticamente
aggiunto alla fine della vostra trasmissione per confermare il
Il Monitor Room è simile alla funzione VOX. Tale funzione
pero' consente solo alla radio di utilizzare un più alto livello di
sensibilità del microfono nella ricezione dei rumori. Quando
Room Monitor è attivato, la radio trasmetterà per 15 secondi
alla ricezione di un rumore continuo per 5 secondi o più. Se il
rumore persiste, la radio trasmetterà per altri 15 secondi.
Per attivare la modali Room Monitor, premere il tasto
FUNCTION fino a quando appare l'icona . Utilizzare i tasti
UP o DOWN per modificare l'impostazione. Premere il tasto
PTT o funzione o attendere 5 secondi per memorizzare la
selezione ed attivare la funzione MONITOR. Sul display sarà
possibile visualizzare la relativa icona.
NB La funzione Room Monitor non è adatto al controllo della
sicurezza dei bambini. Se si sposta fuori dal raggio di azione,
non sarà possibile alcuna trasmissione.
7) Kep Beep
11
ITALIAN
termine della trasmissione agli altri utenti. è possibile attivare
o disattivare il Roger beep.
Per modificare l'impostazione di Roger Beep, premere il
pulsante FUNCTION e selezionare la funzione . Utilizzare i
tasti UP o DOWN per modificare le impostazioni.
Premere il tasto PTT o il tasto FUNCTION oppure attendere 5
secondi per memorizzare la selezione. L'icona Roger Beep
apparirà sul display.
L'attivazione di questa funzione consente alla radio di
emettere un segnale sonoro ad ogni utilizzo della tastiera. è
possibile attivare o disattivare il beep.
Per modificare l'impostazione Key Beep, premere il tasto
FUNCTION fino a quando appare . Utilizzare i tastI UP o
DOWN per modificare l'impostazione. Premere il tasto PTT o il
tasto FUNCTION oppure attendere 5 secondi per
memorizzare la selezione. Sul display sarà possibile
visualizzare la relativa icona.
8) Room Monitor
10) Scrambler
12
9) Intercom
ITALIAN
Questa funzione consente all'utente ed ad un partner di
comunicare usando un'unica radio mediante la connessione di un
secondo auricolare (non in dotazione).
Per attivare la funzione INTERCOM, premere il pulsante
FUNCTION fino a quando appare l'icona . Utilizzare i tasti UP
o DOWN per modificare l'impostazione. Premere il tasto PTT o il
tasto FUNCTION oppure attendere 5 secondi per memorizzare la
selezione. Sul display sarà possibile visualizzare la relativa icona.
Si prega di contattare il proprio rivenditore per ottenere gli
accessori idonei alla funzione INTERCOM.
La funzione Scrambler altera la voce in fase di trasmissione,
rendendo difficile l'ascolto della comunicazione da parte di altri
utenti non in possesso del decoder Scambler. Per ricevere la
comunicazione chiara, sarà necessario attivare la funzione
Scambler.
Per attivare la funzione SCAMBLER, premere il tasto FUNCTION
fino alla comparsa dell'icona . Utilizzare i tasti UP e DOWN
per la selezione. Premere il tasto PTT o FUNCTION o attendere
5 secondi per confermare la selezione. L'icona SCAMBLER
apparirà sul dispay quando la relativa fuzione sarà attiva.
11) Call Alert
To alert other users to your message and gain their attention you
can send a Call Alert melody by pressing the CALL button.
There are three different call alert tones.
To change the Call Alert melody, press the FUNCTION button
until appears. Use the UP or DOWN button to change the
setting. Press the PTT or FUNCTION button or wait for 5
seconds to store your choice.
12) Flash Light
To activate or deactivate the flash light lamp, momentarily press
the Lamp/Monitor button. This flash light can be used only while
the radio is turned on.
13
13) Monitor
ITALIAN
La funzione di controllo viene utilizzata per verificare la
presenza di attività sul canale corrente indipendentemente dalle
impostazioni dei codici privati. Questa funzione riporta la radio
ad uno squelch minimo e sarà in grado di rilevare i segnali più
deboli.
Per attivare la funzione MONITOR, tenere premuto il tasto
LAMP / MONITOR. L'icona del monitor apparirà quando la
funzione MONITOR è attiva. Una volta attivato, è normale
sentire il rumore di fondo statico.
La funzione MONITOR sarà attiva solo quando il tasto viene
premuto.
14) Compander
La funzione Compander riduce al minimo il rumore di fondo
durante la ricezione. Per attivare o disattivare la funzione
Compander, premere momentaneamente il tasto
Compander/Scan. L'icona Compander appari sul display
quando la relativa funzione sarà attiva.
15) Channel Scan
La scansione dei canali può essere utilizzata per ricercare altri
utenti sintonizzati su vari canali della radio.
Per attivare / disattivare la scansione dei canali, premere
costantemente il tasto COMPANDER / SCAN. L'icona della
scansione apparirà sul Display. La scansione si fermerà solo
quando si disattiva la funzione di scansione.
La scansione avviene attraverso gli 8 canali. Se la radio rileva
un segnale valido la scansione si fermerà per 5 secondi.
Se si preme il tasto PTT o CALL quando la radio rileva un
segnale, la radio trasmetterà sul quel canale. La scansione
riprende dopo circa 15 secondi. Premere il tasto UP o
DOWN per riprendere immediatamente la scansione.
Se si preme il pulsante PTT o CALL durante la scansione, la
radio ritornare al canale originario. La scansione riprende dopo
circa 15 secondi.
Le funzioni Menu, Monitor e Volume Up / Down saranno non
attivi durante la scansione. Per aumentare la durata della
batteria, utilizzare la modalità di scansione con parsimonia.
14
ITALIAN
16) Privacy Code Scan / Decode
Questa radio consente di effettuare una scansione dei codici privati.
Per attivare la scansione dei codici privati, premere il tasto FUNCTION
fino a quando lampeggia il numero di codice privato, quindi premere e
tenere premuto il tasto Compander Scan. L'icona di scansione ver
visualizzata quando sarà attivata la scansione dei codici privati
La radio effettuerà una scansione attraverso i 38 codici privati (CTCSS).
Se la radio rileva un segnale valido la scansione si fermerà per 5
secondi.
Se si preme il pulsante PTT o CALL alla rilevazione di un segnale, la
radio trasmette sul quel codice privato. La scansione riprenderà dopo
circa 15 secondi. Premere il tasto UP o DOWN per riprendere
immediatamente la scansione.
Se si preme il pulsante PTT o CALL durante la scansione, la radio
tornare al codice privato originario. La scansione riprenderà dopo circa
15 secondi.
Il MENU ed il VOLUME sono disabilitati durante la scansione. Per
aumentare la durata della batteria, utilizzare la modalidi scansione
con parsimonia.
17) Key Lock
Per evitare di cambiare canale o di attivare funzioni
accidentalmente, è possibile bloccare i tasti della radio.
Per attivare o disattivare il blocco, premere e tenere premuto per 2
secondi il tasto FUNCTION / LOCK BLOCCO. L'icona Key Lock
verrà visualizzata sul display quando il blocco tastiera è attivo. I
tasti POWER, PTT, LAMP/MONITOR, CALL e la regolazione del
volume non sono influenzate dal blocco.
18) Display Backlight
La retroilluminazione del display si illumina per circa 5 secondi ogni
volta che un tasto è premuto. Il tasto di chiamata, il tasto PTT e il
tasto della lampada non funziona per l'attivazione della
retroilluminazione.
19) Controllo della batteria
L'Indicatore del livello della batteria lampeggia quando il livello della
batteria è basso e la batteria necessita di ricarica. Se necessario,
fare riferimento alle istruzioni per ricaricare la batteria. Il
funzionamento della radio con una batteria a basso livello di carica
riduce le prestazioni.
11. CE Declaration
10. Risoluzione dei problemi
15
ITALIAN
20) Economia delle batterie
Per risparmiare la batteria la radio entrerà automaticamente in modalità
di risparmio energetico dopo un breve periodo di inattività L'icona
SAVE apparirà per indicare che la modalità di risparmio energetico è
attiva. Tale funzione non può esser attivata manualmente.
Se si verificano problemi con il del PMR-506TX, si prega di controllare il
livello della batteria. Un livello basso di carica delle batterie p
causare problemi come l'assenza di trasmissione, di ricezione e scarsa
qualidel suono.
Controllare il manuale ed il display della radio onde assicurarsie che
una funzione (ad esempio, VOX) non sia stata attivata per caso.
Se questi controllo non consentiranno di risolvere il problema, seguire
le seguenti istruzioni:
If this does not solve the problem reset your unit as follows:
1) Spegnere la radio
2) Premere contemporaneamente il tasto UP e PTT
3) Riaccendere la radio.
Questa procedure genereun reset della radio ed una collocazione
alle importazioni di fabbrica. In caso di ulteriori difficoltà, contattare il
venditore o visitare il sito web www.ttikorea.co.kr
Questa unità può essere utilizzata senza licenza e tasse in: Austria,
Belgio, Bulgaria, Cipro, Repubblica Ceca, Danimarca, Estonia,
Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Ungheria, Islanda, Irlanda,
Italia, Lettonia, Lituania, Lussemburgo, Malta, Paesi Bassi ,
Norvegia, Polonia, Portogallo, Pomania, Slovacchia, Slovenia,
Spagna, Svezia, Svizzera e Regno Unito
Il simbolo CE indica che il PMR-506TX è conforme ai
requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/CE.
Controllare la correttezza della versione della radio, della
programmazione e verificare il rispetto deii requisiti nazionali di licenze.
16
ITALIAN
Questo articolo è fornito dalla TTI Tech. Co. Ltd, Korea.
Tel: 82-2-574-3055, Website: www.ttikorea.co.kr
NO Frequency Ch Frequency
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
136.5
141.3
146.2
151.4
156.7
162.2
Ch Frequency
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
0
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
OF
12. Requisiti di sicurezza
13. Specifiche tecniche
2. Spaziatura canali: 12.5kHz
3. Batteria agli ioni di litio
4. Codici privati (CTCSS frequenze mostrate in Hz):
Ch
1
2
3
Frequency
446.00625
446.01875
446.03125
Ch
4
5
6
Frequency
446.04375
446.05625
446.06875
Ch
7
8
Frequency
446.08125
446.09375
Per caricare la radio, si prega di uttilizzare adattatori conformi alla
normative europea vigente in material e che si adegui ai seguenti
requisiti:
* INPUT : AC 100-240V / 47-63Hz
* OUTPUT : DC 9V 500mA
1. Frequenze operative (frequenze mostrate in MHz) :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

CYP CH-506TXPL Manuale utente

Categoria
Orologi
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per