Hologic Faxitron Path+ Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
.
Manuale d’uso
di Hologic
®
N. documento: 5081-9545-
700
Revisione: 00
3
Rilasciato: Agosto 20
21
Faxitron Path+ era precedentemente conosciuto come PathVisionXL
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SOMMARIO
0-2
© 2019 - 2021 Hologic® Inc.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di quest’opera può essere riprodotta in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, grafico,
elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazioni o altri sistemi di archiviazione e recupero di informazioni, previa
autorizzazione scritta dell’editore.
I prodotti a cui si fa riferimento in questo documento possono essere marchi commerciali e/o marchi registrati dei rispettivi
proprietari. L’editore e l’autore non rivendicano alcun diritto su questi marchi commerciali.
Leggere attentamente tutte le informazioni contenute nella presente sezione prima di usare il sistema. Seguire tutte le
avvertenze e precauzioni esposte in questo manuale. Tenere sempre questo manuale a portata di mano mentre si eseguono
le procedure. Attenersi sempre a tutte le istruzioni riportate nel presente manuale. Faxitron Bioptics, LLC declina ogni
responsabilità per lesioni o danni dovuti a un errato utilizzo del sistema. Hologic® declina ogni responsabilità per lesioni o
danni dovuti a un errato utilizzo del sistema. Hologic può organizzare corsi di formazione presso la sede del cliente.
Il presente manuale è stato creato da Hologic® Inc. con lo scopo di guidare l’utente nella configurazione, nell’installazione e
nell’utilizzo dell’hardware Faxitron Path+ e del sistema software Vision, entrambi sviluppati da Hologic® Inc.
Faxitron Path+ era precedentemente conosciuto come PathVisionXL
Prima di avviare il software Vision, l’utente deve configurare l’hardware. Si prega di consultare le procedure di configurazione
previste nella Parte 2 di questo manuale prima di continuare.
Uso previsto
Faxitron Path+ è un sistema con armadio a raggi X utilizzato per fornire immagini di lastre e/o immagini radiologiche digitali
di campioni prelevati da varie regioni anatomiche al fine di verificare rapidamente che durante la biopsia siano stati escissi i
tessuti corretti. L’esecuzione della verifica direttamente nella stessa sala o nei pressi consente uno svolgimento delle
procedure più rapido, limitando così il tempo necessario al paziente per completare l’esame. La radiografia del campione può
potenzialmente limitare il numero di richiami del paziente.
Utilizzo su prescrizione (Parte 21 CFR 801 Capitolo D)
Attenzione: le leggi federali limitano la vendita del presente dispositivo al medico o dietro prescrizione medica.
Il sistema può funzionare come dispositivo autonomo. Se collegato a una rete, è fondamentale che vengano implementate
misure per ridurre il rischio per i pazienti, riducendo la probabilità che la funzionalità del dispositivo sia compromessa
intenzionalmente o involontariamente dall’inadeguatezza della sicurezza informatica.
www.hologic.com/package-inserts
Premessa
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SOMMARIO
0-3
SEZIONE 1:
1.0.0
1.1.0
1.1.1
1.2.0
Manuale d’uso di Faxitron Path+
Introduzione
Simboli di avvertenza e precauzione nel manuale
Simboli di
avvertenza e precauzione sulle etichette
Etichette del prodotto
1-1
1
-2
1
-2
1
-3
1
-4
SEZIONE 2:
2.1.0
2.2.0
2.3.0
Installazione e configurazione di Faxitron Path+
Avvertenze e precauzioni per il sistema
Configuraz
ione del sistema Faxitron Path+
Specifiche
2-1
2
-2
2
-4
2
-5
SEZIONE 3:
3.1.0
Calibrazione camera
Calibrazione
3-1
3
-2
SEZIONE 4:
4.1.0
4.2.0
4.3.0
Avvio rapido: funzionamento di base di Faxitron Path+
Avvio
rapido
Modalità manuale
Spegnimento
4-1
4
-2
4
-6
4
-6
SEZIONE 5:
5.0.0
5.1.0
5.2.0
5.2.1
5.3.0
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
5.3.9
5.3.10
5.3.11
5.4.0
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
Funzionamento del software Vision
Panoramica del software Vision
Avvio del software
Calibrazione avanzata
Panoramica calibrazione camera
Dati paziente
Inversione, regolazione livello e contrasto finestra
Regolazione dinamica dello zoom
Enhance Image (Migliora immagine)
Annotazioni
Archivio PACS
PACS Print (Stampa PACS)
Torna alla procedura
Pannello di controll
o dispositivo
Spegnimento
Visualizza il display
Strumenti
Image Tools (Strumenti immagine)
Original Contrast (Contrasto originale)
Invert (Inverti)
Magnify (Ingrandisci)
Edge Enhance (Migliora margini)
5-1
5
-2
5
-3
5
-3
5
-4
5
-7
5
-11
5
-12
5
-13
5
-13
5
-13
5
-13
5
-13
5
-14
5
-14
5
-15
5
-17
5
-22
5
-22
5
-22
5
-22
5
-23
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SOMMARIO
0-4
5.4.5
5.4.6
5.4.7
5.4.8
5.4.9
5.4.10
5.4.11
5.4.12
5.5.0
5.5.1
5.5.2
5.6.0
5.7.0
5.8.0
5.9.0
Contrasto ROI
Livello Finestra ROI
Ruler (Righello)
ROI Statistics (Statistiche ROI)
ROI
Histogram (Istogramma ROI)
ROI Profile (Profilo ROI)
Line Profile (Profilo linea)
Built
-In Window Level (Livello finestra incorporato)
Browser immagini paziente corrente
Database
Opzioni aggiuntive database
Funzionalità DICOM
Annotazioni utente
Informazioni sulla Guida
Il software Vision
5
-23
5
-23
5
-24
5
-25
5
-26
5
-26
5
-27
5
-27
5
-28
5
-28
5
-30
5
-34
5
-42
5
-45
5
-45
SEZIONE 6:
6.1.0
6.2.0
Requisiti di conformità e misure di sicurezza
Requisiti di conformità e misure di sicurezza
Standard DICOM
6-1
6
-2
6
-3
SEZIONE 7:
7.1.0
Assistenza e risoluzione dei problemi
Assistenza e risoluzione dei problemi
7-1
7
-2
SEZIONE 8:
8.0.0
8.1.0
8.2.0
8.3.0
8.4.0
8.5.0
8.6.0
8.7.0
8.8.0
8.8.1
8.8.2
Piano di manutenzione
Manutenzione
Interno
Esterno
Parti sostituibili
Attrezzatura necessaria
Informazioni di riferimento
Definizioni
Manutenzione periodica
Interblocchi e indicatori di sicurezza
Test con fantoccio ACR
Rilevamento delle radiazioni
8-1
8
-2
8
-2
8
-2
8
-2
8
-2
8
-3
8
-3
8
-3
8
-4
8
-5
8
-6
SEZIONE 9:
Cronologia delle revisioni
Tabella delle revisioni
9-1
9
-2
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione
e simboli
1
1-2
Hologic, Inc.
36 Apple Ridge Road
Danbury, CT 06810 USA
1.800.447.1856
www.hologic.com
SPONSOR AUSTRALIANO
Hologic (Australia e Nuova Zelanda) Pty Ltd
Suite 302, Level 3
2 Lyon Park Road
Macquarie Park NSW 2113
Tel.: 02 9888 8000
Hologic, BV
Da Vincilaan 5
1930 Zaventem
Belgio
Tél. : +32 2 711 46 80
Fax : +32 2 725 20 87
1.0.0
Introduzione
cui ignorasse l’avviso e
oni personali e danni all’attrezzatura.
ettata mentre il
del paziente.
1.1.0
Simboli di
avvertenza
e
precauzione
nel
manuale
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione
e simboli
1
1-3
Simbolo
Descrizione
Smaltire le apparecchiature elettriche ed
elettroniche separatamente dai rifiuti normali.
Inviare il materiale da smaltire a Hologic o
contattare il rappresentante di zona
responsabile dell’assistenza.
Produttore
Data di costruzione
Oppure
Attenzione: radiazioni (emissione di raggi X)
Attenzione: materiali potenzialmente infetti
Avvertenza: elettrici
Attenzione
Oppure
Seguire o consultare le istruzioni per l’uso
Questo sistema trasmette energia a
radiofrequenza (RF) (radiazioni non
ionizzanti)
Rappresentante europeo autorizzato
Dispositivo medico
Numero di catalogo
Numero di serie
1.1.1
Simboli di
avvertenza e
precauzione
sulle etichette
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione
e simboli
1
1-4
Ubicazioni delle etichette
1.2.0
Etichette del
prodotto
Figura 1.2.1 - Etichette di avvertenza e sicurezza
Legenda delle figure/descrizioni delle etichette
NOTA: se non specificato, tutte le etichette sono del P/N 7120-
6300. Set di etichette, PathVision.
1. “ATTENZIONE: QUESTO DISPOSITIVO PRODUCE RAGGI X
QUANDO È SOTTO TENSIONE”. (Etichetta D1 o D2) D2 per il
Canada. Tutti gli altri utilizzano D1. Situato in alto/al centro della
porta interna.
2. “Livello di ingrandimento”. (P/N 7120-6315, set di etichette
PathVision LX Mag). Situati sul lato sinistro e destro della
camera davanti alle guide del vassoio di ingrandimento.
3. “ATTENZIONE: NON UTILIZZARE QUESTA
APPARECCHIATURA A RAGGI X CON IL VETRO DI
PROTEZIONE DAI RAGGI X RIMOSSO O DANNEGGIATO”.
(Etichetta F) Situata in basso/al centro della porta interna.
4. “ATTENZIONE: genera raggi X quando alimentato”.
(Etichetta A1 o A2). A2 per il Canada. Tutti gli altri utilizzano A1.
5. “ATTENZIONE: INTERBLOCCO DI SICUREZZA: non
manomettere questo interblocco”. (Etichetta E). Situata sul lato
destro del telaio dell’armadio/apertura della camera.
6. “ATTENZIONE: i campioni sono potenzialmente infettivi”.
(Etichetta C). Situata nella parte anteriore/centrale del fondo
della camera.
7. “Etichetta della targhetta/ID”. (P/N LBL-09947). Richieste 2
volte.
8. “ATTENZIONE: sostituzione e classificazione del fusibile”.
(Etichetta K). Situata nella parte inferiore del pannello di
ingresso dell’alimentazione.
9. “ATTENZIONE: non contiene componenti riparabili
dall’operatore”. (Etichetta O).
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
2
SEZIONE 2
Faxitron Path+
Installazione e
configurazione
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-2
Avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il sistema.
Non utilizzare il sistema in modo diverso da quello descritto nel presente manuale.
In caso di
dubbi contattare Hologic o il proprio distributore autorizzato.
Non tutti i cavi di alimentazione hanno la stessa potenza.
Non utilizzare con questo sistema un
cavo di alimentazione diverso da quello fornito in dotazione.
Non utilizzare il cavo di
alimentazione di questo sistema su altre apparecchiature.
Il sistema è testato secondo i più elevati standard internazionali, tuttavia si consiglia di contattare
le autorità nazionali per verificare che rispetti qualsiasi requisito operativo locale.
Questo sistema non è inteso per un uso pubblico.
Deve essere situato in una zona in cui il
pubblico non può accedervi senza la presenza di un operatore.
Precauzioni generali
Le seguenti precauzioni devono essere prese
per evitare danni al sistema Faxitron Path+:
Non
collegare o scollegare mai i cavi di comunicazione e/o di alimentazione mentre il sistema di
rilevamento è acceso. Se si collegano/scollegano i cavi mentre il sistema è alimentato, possono
verificarsi danni al rilevatore CMOS o all’elettronica.
Il sistema di rilevamento è fragile; prestare attenzione per evitare di danneggiarlo. Il sistema di
rilevamento non deve mai essere maneggiato in modo scorretto, colpito, urtato o lasciato cadere.
Il sistema Faxitron
Path+ ha una modalità di calibrazione. La calibrazione deve essere
completata quotidianamente per garantire il corretto funzionamento del sistema. Fare riferimento
alla Procedura di calibrazione.
Attenzione: l’uso di controlli o modifiche per l’esecuzione
di procedure diverse da quelle
specificate nel presente documento può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Connessioni interoperabili
Faxitron Path+ è in grado di funzionare come dispositivo autonomo senza alcun collegamento in
ingresso o in uscita con altri dispositivi.
Le immagini possono essere acquisite, archiviate e riviste
direttamente sul sistema.
Tuttavia, il sistema è dotato di diverse interfacce.
Quella primaria è la connessione di rete che
consente di collegare il sistema a un sistema per l’archiviazione e la comunicazione delle immagini
(PACS).
Le immagini possono poi essere trasmesse dal dispositivo direttamente alla rete delle
strutture tramite il nostro software in formato DICOM.
Consultare la Sezione 6 per i dettagli sulla
versione DICOM.
Solo i dipendenti Hologic o il personale IT qualificato presso la struttura
dell’utente possono impostare questa comunicazione.
Di seguito sono elencati i collegamenti del sistema e la loro destinazione d’uso.
Ne
ssun altro tipo di
dispositivo deve essere collegato a Faxitron Path+ senza l’approvazione di Hologic.
2.1.0
Avvertenze e
precauz
ioni per
il
sistema
Connessione
Azione
Tipo dispositivo
Destinatario
Porta Ethernet
sul retro
Archiviare le immagini radiografiche nella
memoria dati in rete
PACS o memoria di
rete
Impostata da Hologic o dal
personale IT della struttura. Usata
dai medici.
Porta Ethernet
sul retro
Consentire la connessione remota da parte
del team di assistenza Hologic per poter
diagnosticare e riparare il sistema.
Connessione internet
di rete
Hologic o personale IT
dell’impianto solo sotto la direzione
di Hologic.
Porta USB sul
monitor
Trasferire immagini dal dispositivo. Da
utilizzare solo se il PACS o la rete non sono
disponibili.
Dispositivo di
archiviazione USB
(unità flash)
Medici o personale IT con accesso
approvato al sistema.
Porta USB sul
monitor
Per riparare ed effettuare la manutenzione
del sistema. Ad esempio, i file copiati da e
all’interno del computer per gli aggiornamenti
del software o per esportare i file di log.
Dispositivo di
archiviazione USB
(unità flash)
Personale IT di Hologic o della
struttura
Porta USB sul
retro
Consentire il collegamento di una stampante.
Il software Vision consente il collegamento di
una stampante DICOM o di una stampante
standard compatibile con Windows.
DICOM o stampante
Windows
Medici o personale IT della
struttura
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-3
Sicurezza informatica
L
a sicurezza dei dispositivi è una responsabilità condivisa tra Hologic e le strutture sanitarie. Una
sicurezza informatica instabile
può comportare la compromissione della funzionalità del dispositivo,
la perdita di disponibilità o integrità dei dati (medi
ci o personali), nonché l’esposizione di altri
dispositivi o reti collegate
a minacce alla sicurezza. Hologic esegue una serie di controlli per
garantire la sicurezza informatica delle sue unità e per garantirne funzionalità e sicurezza.
Tutte le
nostre unità utilizzano un sistema operativo Windows standard. Al momento
dell’installazione, si consiglia alla struttura
di installare tutte le misure di sicurezza necessarie,
definite dai propri requisiti interni,
come per qualsiasi altro PC collegato alla rete.
La struttura può configurare il sistema operativo Windows con tutti i protocolli di rete e
le
autorizzazioni necessarie. Ad esempio, è possibile aggiungere
ID utente e password,
autorizzazione a livelli con adeguata autenticazione,
restrizioni alle installazioni di software,
requisiti di contenuto affidabili, compresa la verifica della firma con codice,
impostazioni degli aggiornamenti di Windows, incluse le versioni di sicurezza.
Inoltre, il nostro softwa
re di imaging (Vision) può essere protetto da password, pertanto alcuni
utenti possono accedere
al sistema operativo senza poter aprire il software Vision.
L’unità viene fornita con una chiave fisica per accendere il sistema a raggi X. In tal modo, il sistema
può
essere bloccato in modo che, anche se si accede al software, non sia possibile avviare le
radiografie.
Questa unità è stata progettata per essere utilizzata come unità indipendente o collegata al PACS
interno della struttura o ad altre reti a circ
uito chiuso. Non può essere collegata a Internet a meno
che: (a) la struttura non sia stata specificamente istruita in tal senso da Hologic e (b) la struttura
non adotti precauzioni adeguate per garantire la sicurezza informatica dell’unità dalle minacce
c
orrelate alla connessione Internet.
Hologic svilupperà aggiornamenti o patch per il software per continuare a garantire la sicurezza del
prodotto, in base alle necessità, durante l’intero ciclo di vita dell’unità.
È possibile implementare ulteriori misu
re di sicurezza, compresa la crittografia e Hologic può
collaborare
con il reparto IT della struttura per ridurre il rischio per i pazienti a seguito di violazione
della sicurezza informatica.
Impostazioni di rete/utente
Il rilevatore di Faxitron
Path+ comunica tramite una connessione Ethernet (di rete).
Aggiungendo
nuovi utenti o impostando ulteriori reti di sicurezza, si rischia di impedire al rilevatore di comunicare
con il software.
Per garantire un corretto funzionamento del software,
impostare i nuovi utenti con
diritti di amministratore.
Per assicurarsi che il sistema sia configurato correttamente, consigliamo di
collaborare con il team di Hologic.
Pulizia
Camera interna
I campioni di tipo biologico possono contenere agenti infettivi pericolosi per la salute. Seguire la
procedura di biosicurezza appropriata e indossare guanti quando si maneggiano campioni di
tessuto o qualsiasi materiale con cui vengono a contatto.
Pulire periodicamente l’interno dell’armadio con alcol iso
propilico al 70
90% o ipoclorito di sodio
diluito (5,25%
6,15% di candeggina per uso domestico diluita 1:500 fornisce la giusta
concentrazione). Assicurarsi che l’area del campione, segnata sul fondo della camera, sia
accuratamente pulita.
Camera esterna
P
ulire periodicamente le superfici esterne con sapone neutro e acqua.
Non bagnare o gettare acqua sulle superfici e non utilizzare abrasivi che potrebbero graffiarle. Non
lasciare i componenti elettrici del sistema a contatto con l’umidità.
2.1.0
Avvertenze e
precauz
ioni per
il
sistema
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-4
Provare i detergenti su una piccola area delle coperture in plastica e metallo per verificare che non
danneggino la finitura.
Faxitron Path+ deve essere impostato esclusivamente da un rappresentante autorizzato di Hologic.
Ispezione della cassa
Il sistema Faxitron Path+ verrà consegnato in una grande cassa di legno. Chiedere allo
spedizioniere di portare le casse in un’area dove possono essere tenute al sicuro da furti, danni e
condizioni ambientali estreme fino a quando un rappresentante autorizzato potrà installare il
siste
ma.
Controllare che la cassa non abbia subito danni. Se la cassa sembra danneggiata, contattare
Hologic al numero
+1 520-399-8180 o contattare il rappresentante locale.
La cassa è alta circa un metro e ottanta. Contiene l’unità campione, il monitor di visualizzazione,
il
computer e i manuali d’uso del sistema.
Sollevamento e trasporto della cassa
Attenzione: la cassa pesa circa 725 kg (1600
libbre). Il sistema imballato deve essere tenuto in
posizione verticale come indicato sulle casse d
i spedizione.
Disimballaggio e montaggio del sistema
Il sistema Faxitron Path+ deve essere disimballato e montato in loco da un rappresentante
autorizzato di Hologic.
Per rimuovere il sistema dalla cassa, sarà necessario un carrello elevatore adatto a sollevare il
carico.
Controlli di sicurezza e rilevamento delle radiazioni
Durante l’installazione, devono essere eseguiti i controlli di sicurezza e il rilevamento delle
radiazioni, secondo la procedura descritta nel Capitolo 8: “Programma di manutenzione”.
Posizione e requisiti dell’edificio
Il sistema Faxitron Path+ è dotato di ventilazione e il connettore di alimentazione si trova sul retro
dell’armadio.
Lasciare almeno 15 cm (6
pollici) di spazio libero dietro l’unità una volta installata per
consentire il ricircolo di un adeguato flusso d’aria e permettere all’utente di scollegare il cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che il pavimento sia in grado di sostenere il carico per tutta la durata di vita del
prodotto.
Verificare le norme edili locali.
Assicurarsi inoltre che il percorso verso il locale in cui sarà
collocato il sistema sia in grado di sopportare il carico temporaneo dell’armadio durante il trasporto
e l’installazione.
Quando è in posizione, assicurarsi che i 4 cuscinetti delle ruote siano abbassati per poter
sostenere il peso del sistema.
Il Faxitron Path+ è un grande armadio a raggi X schermato in
piombo dal peso di 635 kg (1400 libbre).
I quattro cuscinetti delle ruote eserciteranno una forza di
160 kg (350 libbre) per ruota, equivalente a 900 kPa o 130 lbs/in
2
.
2.2.0
Configurazione del
sistema Faxitron
Path+
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-5
Condizioni ambientali
Operativo:
T
emperatura: da 15,5 a 30 gradi °C o da 60 a 86 gradi °F.
Umidità relativa:
< 75%.
Stoccaggio e trasporto:
T
emperatura: da 0 a 45 gradi °C o da 32 a 113 gradi °F.
Umidità relativa:
< 75%.
Questa apparecchiatura è progettata p
er le seguenti condizioni:
Uso interno
Altitudine fino a 2.000 metri (6.562 piedi)
Grado di inquinamento 2
Categoria di sovratensione II
PROTEZIONE DALLE RADIAZIONI
Armadio schermato contro le radiazioni.
Porta del compartimento dotata di doppi interblocchi di sicurezza.
Radiazioni: meno di 0,1 mR/h a 5 cm (2 pollici) dalla superficie esterna al massimo kV.
Certificato in conformità agli standard stabiliti dalla Food and Drug Administration, Center for
Devices and Radiological Health, (21 CFR-1020.40).
Progettato per soddisfare gli standard stabiliti dalla norma IEC 61010.
TUBO RADIOLOGICO
Dimensioni punto focale
< 15 μm
kV
20–100 kV
mA
max 1,0 mA
Alimentazione
Isowatt limitata a max 11,5 W
Spessore finestra di berillio
0,010" (254 μm)
Divergenza del fascio di raggi X
40 gradi min.
Materiale target
Tungsteno (W)
COPERTURA DEL FASCIO (CdF) E DISTANZA FONTE - OGGETTO (DFO) DA DIVERSI
RIPIANI/CON DIVERSI FATTORI DI INGRANDIMENTO
Posizione dello
scaffale/fattore INGR
Diametro nominale CdF
cm (pollici)
DFO cm (pollici)
10
6,1 (2,4)
9,2 (3,6)
8
76,2 (3,0)
11,5 (4,5)
6
10,2 (4,0)
15,3 (6,0)
5
12,2 (4,8)
18,3 (7,3)
4
15,3 (6,0)
22,9 (9,0)
3
20,3 (8,0)
30,5 (12,0)
2
30,5 (12,0)
45,8 (18,0)
1,5
41,6 (16,0)
61,0 (24,0)
1 (fondo)
61,0 (24,0)
91,5 (36,0)
INGRANDIMENTO RADIOGRAFICO:
fino a 10 volte
2.3.0
Specifiche
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-6
CONTROLLO ESPOSIZIONE: automatico o manuale.
CICLO DI LAVORO RAGGI X:
50%
INFORMAZIONI LASER:
Prodotto Laser Classe 1
IEC 60825-1 Ed. 2
Conforme alle norme 21 CFR 1040.10 e 1040.11 ad eccezione delle
deviazioni ai sensi della Laser Notice No. 50 del 24 giugno 2007.
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE:
100–240 V c.a., 50/60 Hz, 300 VA max
POTENZA TERMICA MASSIMA:
1000 BTU/hr
RILEVATORE RAGGI X
Dimensioni del rilevatore:
43 cm x 43 cm (17" x 17")
Pixel del rilevatore:
4318 x 4320 con pitch di 100 μm
Pannello:
substrato singolo in silicone amorfo attivo TFT/fascio di diodi
Risoluzione spaziale:
100 μm a contatto (< 20 μm con ingrandimento geometrico)
Limitazione della risoluzione:
5 lp/mm
ADC
: 16 bit
DQE media
: 75% (0 lp/mm), 60% (1 lp/mm), 40% (3 lp/mm) per RQA5
MTF media
: 70% (1 lp/mm), 40% (2 lp/mm), 15% (4 lp/mm) per RQA5
Scintillatore:
deposito diretto di CsI:Tl
DIMENSIONI ESTERNE (circa)
cm
pollici
Altezza
168
66
Larghezza
137
54
Profondità
81
32
DIMENSIONI COMPARTIMENTO INTERNO (circa)
cm
pollici
Altezza
86
34
Larghezza
63
25
Profondità
63
25
PESO (circa)
Con computer, monitor, tastiera e accessori
kg
libbre
Netto
635
1400
Spedizione
725
1600
2.3.0
Specifiche
tecniche Cont.
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Introduzione e
configurazione
2
2-7
DIMENSIONI (circa)
2.3.0
Specifiche
tecniche Cont.
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
3
SEZIONE 3
Calibrazione camera
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Calibrazione
camera
3
3-2
Calibrazione
Alla prima installazione, è consigliabile lasciare che il sistema raggiunga la temperatura
ambiente.
Alla prima messa in funzione, deve essere
eseguita una calibrazione del sistema,
che può essere effettuata in qualsiasi momento se vi sono problemi di qualità dell’immagine.
Per ottimizzare la qualità dell’immagine, il software Vision e l’hardware richiedono una
calibrazione
periodica.
Tale calibrazione richiede l’acquisizione di immagini di riferimento.
Queste immagini possono essere raggruppate in tre (3) categorie: immagini offset, immagini
scure e immagini a campo piatto.
Attenzione:
verificare che la camera sia
vuota prima di iniziare la calibrazione.
Per avviare manualmente la calibrazione,
fare clic sul pulsante “Calibrate” (Calibra).
All’utente viene quindi richiesto di iniziare la calibrazione.
La calibrazione inizi
a quando viene premuto il pulsante.
Durante la calibrazione, il pulsante “System in Calibration” (Sistema in calibrazione),
mostrato sopra, mostrerà “Exposure Status” (Stato dell’esposizione), con il messaggio:
“RAGGI X IN FUNZIONE, ATTENDERE COMPLETAMENTO” È possibile interrompere
l’esposizione ai raggi X premendo il pulsante in qualsiasi momento.
Al termine della calibrazione, il sistema tornerà automaticamente alla schermata “Home”
(Inizio).
In genere, Faxitron Path+ calibra circa 30 kV per 15
secondi per arrivare a 8000 ADU.
Tali
indicazioni variano da sistema a sistema.
3.1.0
Calibrazione
Figura 3.0.1
Pulsante di calibrazione del
sistema
Figura 3.0.2
Conferma di avvio calibrazione
Figura 3.0.3
Avanzamento calibrazione
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
4
SEZIONE 4
Avvio rapido
F
unzionamento di base
del
Faxitron Path+
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Avvio rapido
4
4-2
Prima di accendere il sistema, assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi siano ben fissati.
Protocollo sequenza di avvio del sistema
Per garantire la corretta funzionalità del sistema e qualità dell’immagine, rispettare questa
sequenza di avvio.
Accensione del sistema
Accendere il sistema Faxitron Path
+ tramite l’interruttore di alimentazione. Il pulsante di
alimentazione si trova sul retro del sistema, vicino alla presa del cavo di alimentazione.
Impostare l’interruttore “1” per “Accendere” e “0” per “Spegnere”.
Accendere il sistema Faxitron Path+ ins
erendo la chiave Faxitron Path+ nell’interruttore
fisico a chiave, situato sul pannello frontale, e ruotandolo in senso orario in posizione
ore 3. Nota: la chiave non può essere rimossa in questa posizione.
Se non è già acceso, accendere il monitor.
Avviare il software
Verificare che la camera a raggi X di Faxitron Path+ sia vuota.
Il software Vision dovrebbe avviarsi automaticamente quando il
sistema operativo Windows ha completato l’avvio. Se il software
non si avvia automaticamente “Fare doppio clic” sull’icona Vision
sul desktop di Windows.
Calibra
Al primo avvio del giorno il software dovrebbe aprire la pagina della calibrazione.
Premere il pulsante “Calibrate” (Calibra) per consentire al sistema di completare la
calibrazione.
4.1.0
Avvio rapido
Figura 4.1.1
Pannello frontale Faxitron Path+
Figura 4.1.2
Icona Desktop VISION
Chiave
On/Off
MANUALE D’USO FAXITRON PATH+ | HOLOGIC | REVISIONE 003
SEZIONE
Avvio rapido
4
4-3
Raccomandazioni aggiuntive per una qualità dell’immagine uniforme
Lasciare riscaldare il sistema per almeno mezz’ora prima di eseguire la calibrazione e
l’acquisizione delle immagini. Eseguire una calibrazione completa ogni giorno prima dell’uso
iniziale del sistema. Il sistema è configurato per eseguire tale calibrazione all’avvio del
software Vision.
Procedure di imag
ing di base
Avvertenza:
utilizzare contenitori o guanti approvati per evitare il contatto con campioni
potenzialmente pericolosi
.
Attenzione
: l’uso di controlli o modifiche per l’esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate nel presente documento può comportare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Nota:
l’andamento della configurazione del rilevatore e del software verrà visualizzato nella
p
arte superiore dello schermo del touch panel sull’armadio a raggi X. Ad esempio:
Calibrating (Calibrazione), Stand
-by (Pausa) e Ready (Pronto)
Avviare la procedura
Dalla pagina del menu iniziale, selezionare il pulsante Start Procedure
(Avvia
procedura).
L’utente può scegliere tra Select from Work List
(Seleziona da elenco di lavoro),
Manual Entry (Inserimento manuale), Select from Database
(Seleziona da
database) o Continue with Current Patient (Continua con il paziente corrente).
Per inserire manualmente una nuova Procedura, selezionare il pulsante
Manual
Entry (Inserimento manuale).
4.1.0 Cont.
Figura 4.1.3
Schermata di avvio del
programma Vision (Home)
Figura 4.1.4
Opzioni Start Procedure (Avvia
procedura)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Hologic Faxitron Path+ Manuale utente

Tipo
Manuale utente