Ingersoll-Rand ZA Series Informazioni sul prodotto

Tipo
Informazioni sul prodotto

Questo manuale è adatto anche per

Product Information
Produktinformation
Información de producto
Information produit
Informazioni sul prodotto
Air Balancers
Series ZA, EA and BA
(Dwg. MHP2176)
Save These Instructions
Form 54072541
Edition 11
July 2013
© 2013 Ingersoll-Rand
Only allow Ingersoll Rand trained technicians to perform maintenance on this product. For additional information contact Ingersoll Rand factory or nearest
Distributor.
For additional supporting documentation refer to Table 1 ‘Product Information Manuals’ on page 2.
Manuals can be downloaded from http://www.ingersollrandproducts.com.
The use of other than genuine Ingersoll Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased performance and increased maintenance and will invalidate all
warranties.
Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions.
Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor.
Table 1:
Product Information Manuals
Publication Part/Document Number Publication
Part/Document
Number
Product Safety Information Manual 16598831 Product Maintenance Information Manual 16598856
Product Parts Manual 16598849
PRODUCT DESCRIPTION
n
Description
Balancers contain a stationary ball screw. The ball screw is held in position by two
hex head bolts (through the end cap and end cover). Two pins in the end cover
engage notches on the end of the ball screw to prevent it from rotating. The reel
assembly, consisting of reel, ball nut and thrust bearing, rides on the ball screw. The
piston contacts the thrust bearing and travels back and forth with the reel assembly.
The piston does not rotate.
Compressed air powers the balancer. It is controlled by an external control package.
Air enters or leaves the piston chamber through a single hole in the end cap. This
compressed air causes the piston to move laterally. The piston pushes against the
thrust bearing causing the reel to move laterally along the ball screw and winds up
the wire rope. The load or hook travels down when the air is exhausted from the
piston chamber through the control package to atmosphere.
The Balancer achieves maximum capacity at 100 psi, as the line pressure reduces so
will the operating capacity of the Balancer. For every one psi reduction in air pressure
there is a 1% reduction in overall capacity.
If the balancer has no load attached, it may be necessary to pull down on the load
hook to lower.
The 500 lb. (227 kg) balancer is designed to hang at a 3 degree angle with the controls
end lower than the end cover.
n
Typical Cross Section of a Balancer
Refer to Dwg. MHP1350 on page 11, A. Down Stop (optional); B. Reel; C. Ball Nut;
D. Ball Screw; E. End Cover; F. Brake; G. Housing; H. Housing Liner; I. UP; J.
Down;K. Rotation; L. Air Pressure; M. End Cap;N. Seal; O. Ball Screw Cap; P. Thrust
bearing; Q. Piston Chanber;R. Piston; S. O-Ring; T. Reeved Eye pad (Std. on 254
mm (10 in.) Housing only).
2 Form 54072541 Edition 11
SPECIFICATIONS
Table 2: MODEL CODE
Example:
BA
W
020
120
S
HM
Type of Control Kit
B = Basic Unit no controls
BA
= Single Balance Control
EA
= Hi, Low, no load control
ZA = Pendant Control
Wire
W
= Wire Rope
Capacity
005 = 50 lb. (22 kg)
015 = 150 lb. (68 kg)
020
= 200 lb. (91 kg)
032
= 325 lb. (147 kg)
Z-Stop only
035 = 350 lb. (158 kg)
040 = 400 lb. (158 kg)
050 = 500 lb. (227 kg)
065 = 650 lb. (294 kg)
070 = 700 lb. (317 kg)
080 = 800 lb. (362 kg)
100 = 1000 lb. (453 kg)
130 = 1300 lb. (589 kg)
140 = 1400 lb. (620 kg)
200 = 2000 lb. (907 kg)
Inches of Travel
040 = 40 in. (102 cm)
060 = 60 in. (152 cm)
080 = 80 in. (203 cm)
120
= 120 in. (305 cm)
Z-Stop
S
= Z-Stop
Type of Suspension Kit
00 = No Suspension
A1 = ZRA1 Rail
A2 = ZRA2 Rail
S2 = ZRS2 Rail
S3 = ZRS3 Rail
HM
= Top Hook Mount
TR
= T-Rail/I-Beam
AT = ZRAT Rail
V2 = Valu-Trak
K1 = KBKI Rail
K2 = KBKII Rail
E4 = ETA-4 Rail
E8 = ETA-8 rail
Form 54072541 Edition 11 3
INSTALLATION
Prior to installing the product, carefully inspect it for possible shipping damage.
WARNING
Prior to installation refer to Product Safety Information Manual for all
sections of installation.
CAUTION
Owners and users are advised to examine specific, local or other
regulations, including American Society of Mechanical Engineers (ASME)
and/or OSHA Regulations which may apply to a particular type of use of
this product before installing or putting product to use.
n
Types of Balancer Mounting
Make certain the balancer is properly installed. A little extra time and effort in so
doing can contribute a lot toward preventing accidents and helping you get the best
service possible.
Always make certain the supporting member from which the balancer is suspended
is strong enough to support the weight of the balancer plus the weight of a maximum
rated load plus a generous factor of at least 300% of the combined weights.
n Hook Mounted Balancer Installation
The supporting member must rest completely within the saddle of the hook and be
centered directly above the hook shank on balancers suspended by a top hook. Do
not use a supporting member that tilts the balancer to one side or the other.
Place hook over mounting structure. Make sure hook gate is engaged.
n Trolley Mounted Balancer Installation
When installing the balancer and trolley, make certain the balancer is centered under
the rail or beam. After installation, operate the trolley over the entire length of the
rail or beam with a capacity load. Ensure rail or beam stops are installed before
operating the balancer. Use Grade 5 or better bolts when attaching balancer to
trolley assembly. Refer to Trolley Suspension Kit in Air Balancer Product Parts
Information Manual 16598849.
CAUTION
To avoid an unbalanced load which may damage the trolley, the balancer
must be centered under the trolley.
n Rail Mounted Balancer Installation
For proper installation of the balancer on a rail system refer to Installation and
Maintenance Manual for that rail system.
n
Air System
The supply air must be clean and free from water or moisture. A minimum of 100 psi
(6.9 bar/690 kPa) at the balancer is required to provide rated capacity. Do not exceed
100 psi (6.9 bar).
WARNING
Do not exceed 100 psi (6.9 bar) inlet pressure. Do not use a lubricator of any
kind. Oil will damage internal components.
n Air Lines
The inside diameter of the balancer air supply lines must not be smaller than 3/8 in.
(10 mm) based on a maximum of 100 ft. (30 m) between the air supply and the
Balancer. Contact the factory for recommended air line sizes for distances greater
than 100 ft. (30 m). Before making final connections, all air supply lines should be
purged before connecting to balancer inlet. Supply lines should be as short and
straight as installation conditions will permit. Long transmission lines and excessive
use of fittings, elbows, tees, globe valves, etc. cause a reduction in pressure due to
restrictions and surface friction in the lines. If quick-disconnect fittings are used at
the inlet of the balancer, they must have at least a 3/8 in. (10 mm) air passage. Use
of smaller fittings will reduce performance.
n Air Line Filter
It is recommended that an air line strainer/filter be installed as close as practical to
the balancer air inlet port. The strainer/filter should provide 10 micron filtration and
include a moisture trap. Clean the strainer/filter monthly to maintain its operating
efficiency.
To maintain dry air, the frequency for draining the filter should also be based on the
condition of the air supply. We suggest the filter be drained weekly at first.
Depending on air supply condition, a proper filter drain schedule should be
established.
n Moisture in Air Lines
Moisture that reaches the balancer through the supply lines is the chief factor in
determining the length of time between service overhauls. Moisture traps can help
to eliminate moisture. Other methods, such as an air receiver which collects moisture
before it reaches the balancer controls or an aftercooler at the compressor that cools
the air prior to distribution through the supply lines, are also helpful.
n
General Operating Instructions
CAUTION
Do not continuously rotate balancer in one direction. Air line damage will
occur from continuous rotation potentially allowing the load to lower.
Reverse direction with each cycle of the balancer to prevent twisting and
damage to air lines.
n Series ZA Basic Balancer
Refer to Dwg. MHP1899 in the Parts Information Manual.
Place balancer on a clean, sturdy work surface with end cap upright. Remove ZA
control kit from its package and make certain O-ring (11) is in place on back of
manifold. Install manifold (1) with Mounting screws and Lockwashers (2 and 3).
n Control Hose Installation
The control hose is pre-assembled to the control handle, but it must be attached to
the manifold.
Control hose assemblies may either be gray and black straight hose, or yellow and
black coiled tubing. The gray hose or yellow tube (6) must be connected to the down-
side of the manifold. The black hose (5) must be connected to the up-side of the
manifold.
n Operational Adjustments
WARNING
Prior to performing operational adjustments or servicing make sure air
supply is off. Press down lever until wire rope is slack.
1.
Install manifold to end cap.
2. Connect black UP hose to UP port on manifold.
3. Connect gray hose/yellow tube (handling device applications) to DN port on
manifold.
NOTICE
When wire rope is winding, air is entering the balancer through both the
up and down flow controls. Therefore, down flow control also affects the
up speed when it is set for a minimal down speed.
4.
Connect main air supply to right side port of manifold.
5. Turn on main air supply. Adjust regulator to required air pressure.
6.
Rotate hook balance screw clockwise slowly until wire rope begins to raise, move
to the full up position, ensure Z-Brake does not engage.
7. Install load hook and handling device to wire rope in required position. Refer to
“Lash Up” Section on page 6.
8.
Rotate UP flow control clockwise until snug.
9. If wire rope is slack, ensure the Z-Brake does not engage.
10.
Feather UP lever until tension is applied to wire rope, then fully depress UP lever
until load is in the full up position.
11.
Depress DN lever and check speed.
12.
Adjust DN flow control on manifold counterclockwise to increase speed,
clockwise to decrease speed, until desired speed is achieved.
13. Lower to bottom of normal travel with tension on wire rope.
14.
Adjust UP flow control on manifold counterclockwise to increase speed,
clockwise to decrease speed, until desired speed is achieved.
n
Series BA Balancer
150 lb. (68 kg) Capacity
n Manifold Installation
Refer to Dwg. MHP1908 and Dwg. MHP1259 in the Parts Information Manual.
Place balancer on a clean, sturdy work surface with end cap upright. Remove BA
control kit from its package. Check to be sure O-ring (3) is in place on the back side
of the manifold (2). Install manifold to end cap by using the four mounting screws
and lockwashers (4 and 5) provided. Regulator is supplied with a hex nipple and a
check valve. The hex nipple should be threaded into the hole on the manifold
Connect air supply to check valve.
NOTICE
Arrow on check valve must be pointing toward balancer. If installed
backwards balancer will not function.
4 Form 54072541 Edition 11
n Operational Adjustments
WARNING
Prior to performing operational adjustments or servicing make sure air
supply is off and wire rope is slack.
1.
Connect regulator to balancer.
2. Rotate regulator adjustment knob counterclockwise until it stops.
3. Turn on main air supply. Adjust regulator to required air pressure.
4. Rotate adjustment knob clockwise slowly until wire rope begins to raise, move
to the full up position. (Ensure the Z-Brake does not engage - 150 lb. (68 kg) units
only).
5. Install load hook and tooling or fixture to wire rope in the required position. Refer
to “Lash Up” Section on page 6.
6. Rotate adjustment knob clockwise until load is suspended.
7. The correct setting will require equal effort to lift and lower the load.
8. If unit is required to raise the load out of the way, turn adjustment knob clockwise
until desired speed is achieved.
9. Tighten jam nut just above adjustment knob to maintain proper setting.
n
Series BA Z-Servo Control
200, 350 and 500 lb. (90, 158 and 227 kg) Capacity
Refer to Dwg. MHP1909 in the Parts Information Manual.
n
Z-Servo Installation
Refer to Dwg. MHP1354 on page 11, A. Adjusting Ring; B. Air Exhaust; C. Wire Rope.
Mount balancer on overhead suspension, with wire rope fully extended. Determine
proper wire rope location for Z-Servo, refer to “Load Hook Lash Up” Section
on page 6. Attach Z-Servo valve to wire rope.
n Regulator Installation
Refer to Dwg. MHP1909 in the Parts Information Manual.
Place balancer on a clean, sturdy work surface with end cap upright. Pull out wire
rope until reel bottoms out. Remove BA control kit from package, check to ensure
that O-ring is in correct position on back of EA regulator (2). Install regulator on end
cap with four mounting screws and lockwashers (3, 4 and 5).
Control kit is supplied with a coil hose assembly (6). Connect coil hose to “A” port of
regulator.
n Operational Adjustments
Refer to Dwg. MHP1909 in the Parts Information Manual.
WARNING
Prior to performing operational adjustment or servicing make sure air
supply is off and wire rope is slack.
NOTICE
A minimum of 70 psi (4.8 bar) is required to operate the regulator.
1.
Install regulator to balancer.
2. Install Z-Servo as close to but below the ball stop.
3. Rotate regulator adjustment knob counterclockwise until 1/2 in. (13 mm) of
thread is visible.
4. Rotate trim valve clockwise until snug, then counterclockwise 2 full turns.
5. Rotate auxiliary flow valve clockwise until snug.
6. Turn on main air supply. Adjust regulator to required air pressure.
7. Rotate adjustment knob clockwise slowly until wire rope begins to raise, move
to the full up position, ensure Z-Brake does not engage.
CAUTION
Auxiliary flow valve is fully open when 1/8 in. (3.2 mm) of screw head
protrudes from regulator body. Do not open beyond this point.
NOTICE
Up and down speed should be the same for ease of adjustment.
8. Install load hook and tooling or fixture to wire rope in the required position. Refer
to “Lash-Up” Section on page 6.
9. Rotate regular adjustment knob clockwise until load raises to the full up position.
The speed should be relatively slow. Pull down and release the load and check
the speed.
10. Connect black tube to the “A” port on the regulator.
11. Rotate auxiliary flow valve counterclockwise until lowering speed is the same as
the lifting speed. “Pinching” off the black tube will pressurize regulator to raise
the load.
12. Raise and lower load two or three times to verify speeds are the same. If speed
in one direction is much faster than the opposite direction the load will be
difficult to move and may provide erratic operation.
13. Pinch off black tube and connect free end to the Z-Servo fitting.
14. Turn adjusting nut at the top of the servo until load is balanced. Rotating nut
clockwise will increase balance setting or raise the load. Counterclockwise
rotation of the nut will reduce balance setting and lower the load.
15. Lift and lower the load several times. Equal effort should be required to raise and
lower the load. If load is hard to pull down, turn trim valve clockwise 1/2 turn
and check. If load is hard to raise, turn trim valve counterclockwise 1/2 turn and
check.
NOTICE
A small volume of air will exhaust at the Z-Servo while in operation.
n
Z-Servo Wire Rope Installation
Refer to Dwg. MHP1354 on page 11, A. Adjusting Nut; B. Air Exhaust; C. Wire Rope.
1.
Mount balancer on overhead suspension.
2. Position Z-Servo below travel range of wire rope.
3. Insert wire rope through top hole in Z-Servo. Install two clamps on wire rope
1-1/2 in. (38 mm) above top of Z-Servo and 1-1/2 in. (38 mm) apart. Leave 16 in.
(40.64 cm) of wire rope free for Z-Servo to operate properly.
4. Insert wire rope through bottom hole in the Z-Servo. Install 2 clamps on wire
rope 1-1/2 in. (38 mm) apart.
5. Install load hook.
NOTICE
You must leave enough slack in the wire rope to allow proper operation of
the Z-Servo balancer.
n Z-Servo Control
Refer to Dwg. MHP1910 in the Parts Information Manual.
The regulator is the primary control for the BA system. The Z-Servo bleeds off air.
Therefore it works like an amplifier. If the pilot regulator must be readjusted for any
reason, the auxiliary flow, trim valve and Z-Servo must be readjusted.
n
Series EA Balancer
Refer to Dwg. MHP1911 in the Parts Information Manual.
CAUTION
The auxiliary flow valve is fully open when 1/8 in. (3.2 mm) of screw head
protrudes from regulator body. Do not open beyond this point.
n Series EA Regulator Installation
Place balancer on a clean, sturdy work surface with end cap upright. Pull out load
wire rope until reel bottoms out. Remove EA control kit from package. Check to
ensure that O-ring is in port on back of regulator (1). Install regulator on end cap
with four mounting screws and lockwashers (2, 3 and 4). Connect control hose to
port “A” on regulator and port on control handle.
n Operational Adjustments EA Basic
WARNING
Prior to performing operational adjustments or servicing make sure air
supply is off.
Balancer may not support weight of empty handling device, or may raise
device at a potentially hazardous rate. Extreme care must be used until
control adjustments are complete.
NOTICE
A minimum of 70 psi (4.8 bar) is required to operate the regulator. Do not
use an air line lubricator.
1.
Install regulator to balancer.
NOTICE
Auxiliary flow valve is fully open when 1/8 in. (3.2 mm) of screw head
protrudes from regulator body. Do not open beyond this point.
2.
Install EA pendant to “A” port of regulator.
3. Rotate control handle to HI-LOAD position.
4. Rotate regulator adjustment knob counterclockwise until 1/2 in. (13 mm) of
thread is visible.
5. Rotate trim valve clockwise until snug, then counterclockwise 2 full turns.
6. Rotate auxiliary flow valve clockwise until snug.
7. Turn on main air supply. Adjust regulator to required air pressure.
8. Rotate adjustment knob clockwise slowly until the wire rope begins to raise,
move to the full up position, ensure Z-Brake does not engage.
9. Install load hook and tooling or handling device to wire rope in the required
position. Refer to “Lash-Up” Section on page 6.
10. Rotate both LO-LOAD and UN-LOAD flow controls clockwise until snug.
11. Apply the heaviest load to the tooling or handling device.
12. Rotate auxiliary flow valve clockwise until snug, then counterclockwise until 1/8
inch (3.2 mm) of screw head protrudes from side of regulator body.
13. Rotate regulator adjustment knob clockwise until load is balanced.
14. Lift and lower load several times. Equal effort should be required to raise and
lower load. If load is hard to pull down turn trim valve clockwise 1/2 turn and
check. If load is hard to raise turn trim valve counterclockwise 1/2 turn and check.
15. Rotate pendant to LO-LOAD position.
16. Slowly rotate LO-LOAD flow control counterclockwise until load drifts to the floor
or full down position. The wire rope should go slack.
17. Remove heaviest load from tooling or handling device.
18. Apply medium weight load to tooling or handling device.
Form 54072541 Edition 11 5
19. Rotate LO-LOAD flow control clockwise until load is balanced.
20.
Tighten jam nut to maintain proper setting.
21. Lift load to full up position.
22. Rotate pendant to UN-LOAD position.
23. Slowly rotate UN-LOAD flow control counterclockwise until load drifts to the
floor or full down position. Allow wire rope to go slack.
24. Remove medium weight load from tooling or handling device.
25. Rotate UN-LOAD flow control clockwise until tooling or handling device is
balanced.
26. Maneuver tooling or handling device to heaviest load and engage load.
27. Rotate pendant to HI-LOAD position.
28. The load should be in balance.
29. Set down the heaviest load and rotate pendant to UN-LOAD position.
30. Maneuver tooling or handling device to medium weight load and engage load.
31. Rotate pendant to LO-LOAD position.
32. The load should be in balance.
33. Set down medium load and rotate pendant to UN-LOAD position.
NOTICE
If, for any reason, the pilot regulator must be readjusted, the needle valves
will have to be adjusted also.
n Operational Adjustments EA 2PS
Refer to Dwg. MHP1915 in the Parts Information Manual.
WARNING
The balancer may not support the weight of the empty handling device, or
may raise device at a potentially hazardous rate. Extreme care must be used
until control adjustments are complete.
1.
Install regulator and 2PS valve to balancer.
2. Rotate regulator adjustment knob counterclockwise until 1/2 in. (13 mm) of
thread is visible.
3. Rotate trim valve clockwise until snug, then counterclockwise 2 full turns.
4. Rotate auxiliary flow valve clockwise until snug, then counterclockwise until 1/8
in. (3.2 mm) of screw head protrudes from side of regulator body.
5. Rotate 2PS-flow control clockwise until snug, then counterclockwise 1 turn.
6. Ensure tube is connected at the 2PS valve and handling device.
7. Turn on main air supply. Adjust regulator to required air pressure.
8. Rotate adjustment knob clockwise slowly until wire rope begins to raise, move
to the full up position, ensure the Z-Brake does not engage.
9. Install load hook and tooling or handling device to wire rope in required position.
Refer to “Lash- Up” Section on on page 6.
10. Engage load with tooling or handling device.
11. Rotate regulator adjustment knob clockwise until load is balanced.
12. Lift and lower load several times. Equal effort should be required to raise and
lower load. If load is hard to pull down turn trim valve clockwise 1/2 turn and
check. If load is hard to raise turn trim valve counterclockwise 1/2 turn and check.
13. Lower part to set down position. Rotate 2PS-flow control counterclockwise one
full turn. Tooling or handling device may raise or lower unexpectedly when part
is released. Ensure you are clear of the vertical path at all times during
adjustments.
14. Release part from tooling or handling device. Rotate 2PS-flow control
counterclockwise if tooling or handling device raises or counterclockwise if it
lowers until tooling or handling device is balanced.
15. Lift and lower load several times. Equal effort should be required to raise and
lower load. If load is hard to pull down, turn 2PS-flow control counterclockwise
1/2 turn and check. If load is hard to raise turn trim valve clockwise 1/2 turn and
check.
16. Engage and disengage the part checking the balance condition of both the
loaded and unloaded tooling or handling device.
n
Tandem Control Balancer
n Tandem Control Installation
Refer to Dwg. MHP1923 in the Parts Information Manual
1.
Install master manifold (1) behind EA, ZA or BA control kit.
2. Install slave manifold (2) to second balancer.
3. Install tandem hose assembly (10) between master (1) and slave (2) manifolds.
INTERLOCK ADJUSTMENTS
Refer to Dwg. MHP1920 in the Parts Information Manual
1. Raise handling device/fixture to a mid travel position, so balancer is supporting
the entire weight. The Interlock screw threads into the aluminum housing that
will rotate with the screw. Hold aluminum housing while turning the screw.
2. Turn screw counterclockwise until interlock light illuminates (green light) or until
1-1/2 in. (38 mm) of thread is visible.
3.
Depress and release (repeatedly) the clamp/vacuum release button while
rotating Interlock screw clockwise until clamp opens or blow off air is heard at
vacuum cups or interlock indicator extinguishes.
4. Raise and lower handling device/fixture several times. Check for proper
operation of clamp and vacuum controls.
5. Raise handling device/fixture to the full up position.
6. Depress and hold up lever of the ZA control for three seconds. This will simulate
an additional load on the balancer.
7. Depress and release clamp/vacuum release button. Clamp should remain closed
or not blow off air to vacuum cups.
8. Check that interlock indicator has illuminated (green light).
9. Lower handling device/fixture and engage a part with the end effector.
10. Raise load 1 in. (26 mm) above pick up point.
11. Depress and release clamp/vacuum release button. Part should remain attached
to end effector.
12. Lower handling device/fixture and release part at the pick up point.
13. Hold aluminum housing and tighten jam nut on Interlock screw to prevent
setting from changing.
LOAD HOOKS, LASH-UP AND YARDING
n
Lash-Up
To properly install load hook to wire rope you must determine the following:
Refer Dwg. MHP1358 on page 11, A. Obstruction.
Refer Dwg. MHP1924 on page 11, A. Load.
1.
Highest point which load must clear from floor.
2. Distance from hook throat to bottom of load.
3. Add number 1 dimension to number 2 dimension, then add 3-1/2 in. (89 mm).
4. Measuring from the floor with the wire rope fully retracted, install hook using
the dimension from number 3 to the floor.
5. Verify coverage is correct. Use wire cutter part number 01942 to remove excess
wire rope.
CAUTION
Do not operate balancer if load is not centered under wire rope. Yarding of
the wire rope will cause premature wire rope failure and undue wear of
internal balancer parts and may void warranty.
Do not continuously rotate balancer in one direction. Air line damage will
occur from continuous rotation potentially allowing the load to lower.
Reverse direction with each cycle of the balancer to prevent twisting and
damage to air lines.
n
Yarding
Wire rope should not be yarded more than 10 degrees from vertical center line of
wire rope guide. Excessive Yarding will cause increased wear on balancer and
decrease working life of components.
n
Wire Rope Guide
Refer to Dwg. MHP1925 on page 12, A. Correct; B. Incorrect; C. Wire Rope Guide.
n
Hook Assembly
Refer to Dwg. MHP1926 and MHP3219 on page 12.
n Assembly
Refer to Dwg. MHP3219 on page 12. A. Heat Shrink Tubing; B. Dead End; C. Live
End; D. Dead End.
1.
Cut wire rope to desired length for drop, allowing for up to a foot (12 in.) extra,
to wrap around the thimble.
2. Install hook (1) in seat of thimble (2).
3. Install heat shrink tubing (5) on to dead end of wire rope, ensure shrink tubing
is pushed up far enough to allow wrap around thimble and addition of clamp.
4. Wrap wire rope around thimble (2). Wire rope should be securely seated in
groove.
5. Place both halves of clamp around wire rope and loosely secure with first
capscrew, but do not tighten. Ensure wire rope is secure between both halves
and a minimum of 1 in. of extra wire rope at dead end is extended past clamp.
6. Take up slack of wire rope around the thimble. Ensure wire rope is seated in
center of clamp.
7. Install second capscrew and alternately tighten capscrews, torque to 7 ft. lb.
CAUTION
When assembled both halves of clamp should not meet when torqued to
the proper value. Clamp is designed for a wire rope diameter of 5 mm.
If both halves are flush against each other a smaller size of clamp is
necessary.
8. Secure dead end of wire rope with electrical tape to keep it from fraying.
9. Slide heat shrink tubing, over dead end of wire rope, ensure it seats close to
clamp.
10. Apply heat (140 degree C maximum) evenly around the shrink tubing until tube
is takes form of the wire rope end. Allow the shrink wrap to cool and harden.
6 Form 54072541 Edition 11
WARNING
Do not use a torch or any flame to shrink tubing. Use of a torch or flame
could cause damage to the live end of wire rope.
11.
Capscrews must be retightened again:
- 1 hour after installation.
-
2 times during first 24 hours, at reasonable breaks.
- Approximately 1 month after installation.
Note: Hook shown is the spring lock. Refer to Product Parts Information Manual for
other hook options.
LOAD BLOCKS
n
Load Block Installation
Refer to Dwg. MHP1363 on page 12, A. Load Block, Single Sheave Cable; and
MHP1364 on page 12, A. Load Block, Double Sheave Cable;
1.
Thread wire rope through and around pulley(s) in Load Block.
2. Bring excess wire rope back up to bottom eye pad of balancer.
3. Install thimble on eye pad.
4. Loop wire rope around thimble.
5. Tighten wire rope and install clamps.
CAUTION
Balancers using load blocks should not have ball stops on wire rope.
PREVENTIVE MAINTENANCE CHECKS AND SERVICE
CAUTION
Clean, dry air must be used at all times when operating balancers.
n
Preventive Maintenance
Preventive maintenance recommendations are designed to prevent unexpected
breakdowns and problems through periodic inspection and maintenance.
Maintenance intervals should be based on frequency of usage and operating
environment. Frequent usage, or dirty operating conditions require more frequent
servicing. A clean, dry air supply will help keep the equipment functioning properly.
Refer to “INSPECTION AND MAINTENANCE REPORT” on page 9. Using this report
will aid in tracking component failures or faults. We recommend the use of this report
as a preventive maintenance tool.
n Wire Rope and Load Hooks
Wire rope, load hooks and clamps should be inspected on a daily basis. Time intervals
should be based on the frequency of usage and in accordance with standard wire
rope manufacturers specifications. Refer to “PREVENTIVE MAINTENANCE
SCHEDULE” on page 8.
n Wire Rope Inspection
1.
Depress the down lever to lower the load to the bottom of balancer travel.
2. Use a gloved hand to carefully slide up the rope, if the glove snags on the wire
rope refer to “PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE” on page 8.
3. Check entire length of rope up to the wire rope guide.
4. Replace wire rope if found faulty.
n Load Hook Inspection
1. Top bail of hook swivels freely.
2. Tip of hook aligns with the self-closing gate.
3. No more than 10% wear is allowed at the base of the hook.
4. No more than 5% wear in all other areas.
5. Quic-Check® marks must align with a half-inch increment.
n
Balancer Lubrication
n Basic Balancer
There are only three moving parts (ball nut, thrust bearing and piston) inside the
balancer that require periodic cleaning and lubrication. Cleaning usually requires
complete disassembly of the balancer and a thorough washing in a solution, such
as mineral spirits.
NOTICE
Special lubricants mentioned in the reassembly instructions are
recommended for balancers and are available through Ingersoll Rand.
Lubrication can be accomplished by partial disassembly of balancer while still on
the overhead rail as follows:
1.
On series EA and BA balancers, turn pilot regulator screw (counterclockwise)
until wire rope is slack. On series ZA balancers, depress down lever until wire
rope is slack.
2. Remove load from balancer.
3. Turn off air supply.
4. Remove wire rope guide, end cap and piston. Refer to section Balancer Rebuild
Disassembly steps 4 - 7 in Maintenance Information Manual for removal of end
cap.
5. Using a paint brush (or a similar object) reach through the wire rope window in
the housing and apply approximately a tablespoon of lubricant (10886) to ball
screw.
NOTICE
Lubricant (10885) must be used in 500 lb. (227 kg) Balancer.
6.
Using a clean rag, wipe off piston, cylinder bore of housing and ball screw cap.
7. Apply lubricant (10885) to cylinder bore and outside diameter of ball screw cap.
To reassemble refer to section Balancer Rebuild Assembly steps 6 - 14 in
Maintenance Information Manual.
8. Attach control package to end cap. Turn on air.
9. Readjust balancer, per Control Operational Adjustments.
n Air Supply
Be sure that air supply is free of rust, dirt, water and oil. Use of a good air filter and
in-line regulator is highly recommended. 100 psi (6.9 bar) is required to operate
balancer at its maximum capacity. Lower pressure reduces balancer capacity
accordingly. Do not use an air in-line oiler. Oil will damage balancer and controls.
n
Balancers Not in Regular Use
1. Balancers which have been idle for a period of one month or more, but less than
one year, should be given an inspection conforming with the requirements of
“Preventive Maintenance” prior to being placed into service.
2.
Balancers which have been idle for a period of more than one year should be
given an inspection conforming with the requirements of “Periodic Inspection”
prior to being placed into service.
3. Standby balancers should be inspected at least semiannually in accordance with
the requirements of “Preventive Maintenance”. In abnormal operating
conditions balancers should be inspected at shorter intervals.
Form 54072541 Edition 11 7
PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE
Table 3: Preventive Maintenance
Component Inspection Criteria for Operation
Daily
(1st Operation of Shift)
Frequent
(Less than 6
months/
semiannual)
Periodic
(More than 6
months/
annual)
Wire Rope
Kinks No visible kinks on entire length. X X X
Fraying No visible fraying on entire length. X X X
Bird caging No visible separations on entire length. X X X
Clamps
Tightness
Clamps do not slide on wire rope. Clamps are
tight.
X
X# X#
Cracks No visible cracks. X X X
Load Hook
Cracks No visible cracks. X - X
Swivel Smooth operation and free rotation. X - X
Hook Latch Positive locking of latch. X - X
Reeve Block
Cracks No visible cracks. X - X
Swivel Smooth operation and free rotation. X - X
Hook Latch Positive locking of latch. X - X
Hardware Center pulley bolt for full engagement. X X X
Pulley Smooth operation when in motion. X - X
Suspension Kit
Hardware No loose or missing hardware. X X X
Trolley Body
Aluminum–no visible cracks. Steel–no visible
broken welds.
X - X
Trolley Wheels Smooth operation with no binding. X - X
Hook Mount (Optional) Positive locking of latch. X - X
Safety Cable (Optional) No loose clamps. No damage or wear to wire rope. X
X$ X$
Balancer
Smooth operation No binding or resistance in motion. X X X
Lubrication Piston and ball screw for grease. - - X
Wear
Internal parts for excessive wear. Refer to Balancer
‘Cleaning and Inspection’ section in Maintenance
Information Manual.
- - X
Controls
Fittings No visible cracks, leaks or looseness. X - X
Tubing No visible bulges, cracks, kinks. X - X
Handles
No visible cracks, leaks, looseness, or sticking of
buttons.
X - X
Manifold/Regulator No visible cracks, leaks or looseness of hardware. X - X
Z-Brake
Brake Rods Secured and straight. - - X
Bearing Smooth rotation. - - X
Brake Ring No gouges-Burrs removed. - - X
Brake Spring Security. No deformation. - - X
Z-Stop
Engagement Pin Fully engages plate-past notch in pin. - - X
Engagement Plate Secured to brake rods. Flat surface-no warping. - - X
Housing Secured to end cover. No air leakage. - - X
Fittings Secured. No air leakage. - - X
# Torque check clamps at 7.5 ft. lb. (1.04 kg/m)
$ Torque check clamps at 4.3 ft. lb. (0.6 kg/m)
8 Form 54072541 Edition 11
INSPECTION REPORT
Ingersoll Rand Air Balancer
Model Number: Date:
Serial Number: Inspected by:
Reason for Inspection: (Check Applicable Box)
1. Scheduled Periodic Inspection ( ___ Quarterly ___ Semiannually ___ Yearly)
Operating Environment:
Normal ___
Heavy ___ Severe ___
2. Discrepancy(s) noted during Frequent Inspection
3. Discrepancy(s) noted during maintenance
4. Other: ___________________________
Refer to the Product Information and Parts Information Manual and “INSPECTION” section for the general inspection criteria. Also, refer to appropriate National Standards
and Codes of Practice. If in doubt about an existing condition, contact the nearest Ingersoll Rand distributor or the factory for technical assistance.
COMPONENT
CONDITION CORRECTIVE ACTION
NOTES
Pass Fail Repair Replace
Fasteners
Shafts
Bearings ---
Spool
Wire Rope Guide ---
Cover
Controls
Hooks ---
Top
Gate acts as gauge when visually inspecting for stretched, twisted or bent hooks.
Damage ---
Hook Crack Test Method Used: Dye Penetrant ________ Magnetic Particle ________ Other: ________
Bottom
Gate acts as gauge when visually inspecting for stretched, twisted or bent hooks.
Damage --- (maximum 10%)
Hook Crack Test Method Used: Dye Penetrant ________ Magnetic Particle ________ Other: ________
Hook Gate ---
Wire Rope ---
Working length(s) maximum wear: ________ inches / ________ mm
Supporting Structure
Rail System Refer to Rail System Manual
Labels and Tags ---
Other Components (List in NOTES
section)
This form may be photocopied and used as an inspection record
Form 54072541 Edition 11 9
LIMITED WARRANTY
Ingersoll Rand Company (“IR”) warrants to the original user its Lifting Equipment (“Balancer”) to be free of defects in material and workmanship for a period of
one year from the date of purchase. IR will, at its option either (1) repair, without cost, any Balancer found to be defective, including parts and labor charges, or
(2) replace such Balancer or refund the purchase price, less a reasonable allowance for depreciation, in exchange for the Balancer. Repairs or replacements are
warranted for the remainder of the original warranty.
If any Balancer proves defective within its original one-year warranty period, it should be returned to any Authorized Balancer Service Distributor, transportation prepaid
with proof of purchase or warranty card. This warranty does not apply to Balancers which IR has determined to have been misused or abused, improperly maintained by the
user, or where the malfunction or defect can be attributed to the use of non-genuine IR repair parts.
IR MAKES NO OTHER WARRANTY, CONDITION OR REPRESENTATION OF ANY KIND WHATSOEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, AND ALL
IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS RELATING TO MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED.
IR’s maximum liability is limited to the purchase price of the Balancer and in no event shall IR be liable for any consequential, indirect incidental or special damages of any
nature arising from the sale or use of the Balancer, whether in contract, tort or otherwise.
Note:Some states do not allow limitations on incidental or consequential damages, so that the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which may vary from state to state.
IMPORTANT NOTICE
It is our policy to promote safe delivery of all orders.
This shipment has been thoroughly checked, packed and inspected before leaving
our plant and receipt for it in good condition has been received from the carrier. Any
loss or damage which occurs to this shipment while en route is not due to any action
or conduct of the manufacturer.
Visible Loss or Damage
If any of the goods called for on the bill of lading or express receipt are damaged or
the quantity is short, do not accept them until the freight or express agent makes
an appropriate notation on your freight bill or express receipt.
Concealed Loss or Damage
When a shipment has been delivered to you in apparent good condition, but upon
opening the crate or container, loss or damage has taken place while in transit, notify
the carrier’s agent immediately
Damage Claims
You must file claims for damage with the carrier. It is the transportation company’s
responsibility to reimburse you for repair or replacement of goods damaged in
shipment. Claims for loss or damage in shipment must not be deducted from the
Ingersoll Rand invoice, nor should payment of Ingersoll Rand invoice be withheld
awaiting adjustment of such claims as the carrier guarantees safe delivery.
You may return products damaged in shipment to us for repair, which services will
be for your account and form your basis for claim against the carrier
10 Form 54072541 Edition 11
PRODUCT INFORMATION GRAPHICS
Reeved Eye Pad (Std. on 254 mm (10 in.))
Housing only
Ball Screw Cap
Thrust Bearing
Piston Chamber
Piston
O-ring
Seal
End Cap
Down
Stop
(Optional)
Reel
Ball Nut
Ball Screw
End Cover
Brake
Housing
Housing Liner
Air
Pressure
UP
DOWN
ROTATION
A
B
C
D
E
F
G
H
T
S
R
Q
P
O
N
M
L
I
J
K
(Dwg. MHP1350)
A
Air
Exhaust
Adjustment
Nut
Wire
Rope
B
C
(Dwg. MHP1354)
#1
A
Obstruction
(Dwg. MHP1358)
Load
A
# 2
(Dwg. MHP1924)
1A
(Dwg. MHP1926)
Form 54072541 Edition 11 11
PRODUCT INFORMATION GRAPHICS
Dead
End of
Wire Rope
Dead
End
Heat
Shrink
T
ubing
Live
End
5
2
1
3
4
A
B
C
D
(Dwg. MHP3219)
Incorrect
Correct
Wire Rope
Guide
Incorrect
Correct
10˚
Max
A
C
A
B
B
(Dwg. MHP1925)
Load Block (10202)
Single Sheave Cable
A
(Dwg. MHP1363)
Load Block (ZHS10203)
Double Sheave Cable
A
(Dwg. MHP1364)
12 Form 54072541 Edition 11
Nur entsprechend ausgebildete Techniker von Ingersoll Rand dürfen Wartungsarbeiten an diesem Produkt vornehmen. Weitere Informationen erhalten
Sie beim Ingersoll Rand-Werk oder bei einem Vertragshändler in Ihrer Nähe.
Zusätzliche Dokumentationen finden Sie in der Tabelle 4.
Die Verwendung anderer als originaler Ingersoll Rand-Ersatzteile kann zu Gefährdungen, verringerter Leistung, mehr Wartungsaufwand und zum Verfall jedweder
Garantieansprüche führen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch.
Handbücher können unter www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden.
Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung.
Tabelle 4:
Product Information Manuals
Publication Part/Document Number Publication
Part/Document
Number
Product Safety Information Manual 16598831
Product Maintenance Information Manual 16598856
Product Parts Manual 16598849
PRODUKTBESCHREIBUNG
n
Beschreibung
Positionierer enthalten einen stationären Kugelgewindetrieb. Das Kugelgewinde
wird von zwei Sechskantschrauben (durch den Abschlussdeckel und die
Abschlussabdeckung) in Position gehalten. Zwei Stifte in der Abschlussabdeckung
rasten in Kerben am Ende des Kugelgewindes ein, um zu verhindern, dass es sich
dreht. Die Spulenbaugruppe, die aus Spule, Kugelgewindemutter und Drucklager
besteht, läuft auf dem Kugelgewinde. Der Kolben steht in Kontakt mit dem
Drucklager und bewegt sich mit der Spulenbaugruppe zurück und vor. Der Kolben
dreht sich nicht.
Der Positionierer wird durch Druckluft betrieben. Geregelt wird er über eine externe
Steuereinheit. Durch ein einzelnes Loch im Abschlussdeckel gelangt Druckluft in
den Kolben oder verlässt ihn. Diese Druckluft verursacht eine Querbewegung des
Kolbens. Der Kolben drückt gegen das Drucklager und bewirkt, dass sich die Spule
quer zum Kugelgewinde bewegt und das Drahtseil aufwickelt. Die Last oder der
Haken bewegt sich abwärts, wenn über die Steuereinheit die Luft aus der
Kolbenkammer in die Umgebung abgelassen wird.
Der Positionierer erreicht ein maximale Kapazität von 100 psi. Bei vermindertem
Leitungsdruck nimmt auch die Arbeitskapazität des Positionierers ab. Eine
Reduzierung um ein psi beim Luftdruck ergibt dabei eine Reduzierung der
Gesamtkapazität von 1%.
Wenn keine Last am Federzug befestigt ist, kann es notwendig sein, den Lasthaken
herunterzuziehen.
Der 500 Pound (227 kg) Federzug ist so ausgeführt, dass er in einem Winkel von 3
Grad aufgehängt wird, wobei die Steuerelemente tiefer als der Abschlussdeckel
hängen.
n
Querschnitt Durch Einen Typischen Positionierer
Siehe Zeichnung MHP1350 auf Seite 11, A. Abwärts-Stopp (optional); B. Spule; C.
Kugelgewindemutter; D. Kugelgewindegetriebe; E. Abschlussabdeckung; F.
Bremse ; G. Gehäuse; H. Gehäusebuchse ; I. UP; J. Down;K. Drehung ; L. Luftdruck;
M. Abschlussdeckel;N. Dichtung; O. Kappe Kugelgewinde; P. Drucklager; Q.
Kolbenkammer;R. Kolben; S. O-Ring; T. Eingescherte Öse (Std. nur bei 254 mm (10
in) Gehäuse).
DE
Formblatt 54072541 Ausgabe 11 13
TECHNISCHE DATEN
Tabelle 5: Modellcode
Beispiel:
BA
W
020
120
S
HM
Typ der Steuereinheit
B = Basiseinheit, keine
BA
= Einzelne Positionierung
EA
= Hoch, niedrig, keine Steuerung
ZA = Fernbedienung
Drahtseil
W
= Drahtseil
Kapazität
005 = 50 lb. (22 kg)
015 = 150 lb. (68 kg)
020
= 200 lb. (91 kg)
032
= 325 lb. (147 kg)
Nur Z-Stopp
035 = 350 lb. (158 kg)
040 = 400 lb. (158 kg)
050 = 500 lb. (227 kg)
065 = 650 lb. (294 kg)
070 = 700 lb. (317 kg)
080 = 800 lb. (362 kg)
100 = 1000 lb. (453 kg)
130 = 1300 lb. (589 kg)
140 = 1400 lb. (620 kg)
200 = 2000 lb. (907 kg)
Bewegungsweg in Zoll
040 = 40 Zoll. (102 cm)
060 = 60 Zoll (152 cm)
080 = 80 Zoll (203 cm)
120
= 120 Zoll (305 cm)
Z-Stopp
S
= Z-Stop
Typ der Aufhängung
00 = No Suspension
A1 = ZRA1 Schiene
A2 = ZRA2 Schiene
S2 = ZRS2 Schiene
S3 = ZRS3 Schiene
HM
= Hakenbefestigung
TR
= T-Schiene/I-TrÎger
AT = ZRAT Schiene
V2 = Valu-Trak
K1 = KBKI Schiene
K2 = KBKII Schiene
E4 = ETA-4 Schiene
E8 = ETA-8 Schiene
DE
14 Formblatt 54072541 Ausgabe 11
INSTALLATION
Vor dem Installieren den Positionierer auf mögliche Transportschäden untersuchen.
ACHTUNG
Eine herunterfallende Last kann zu Verletzungen oder zum Tod führen.
Lesen Sie vor der Installation das Druckluftfederzug-Sicherheitshandbuch
Nr. 16598831.
VORSICHT
Besitzer und Bediener sind angewiesen, vor dem Installieren oder in
Betrieb nehmen dieses Positionierers spezifi sche lokale oder andere
Bestimmungen inklusive denen des American National Standards Institute
und/ oder des OSHA zu studieren, die auf eine Verwendung dieses
Produktes angewendet werden können.
n
Types of Federzug Mounting
Sicherstellen, dass der Positionierer korrekt installiert ist. Ein wenig mehr Zeit und
Aufwand kann dazu beitragen, Unfälle und Verletzungen zu verhindern und helfen,
die besten Ergebnisse zu erzielen.
Sicherstellen, dass der Halteträger, an welchem der Positionierer aufgehängt ist, so
ausgelegt wird, dass er das Gewicht des Positionierers plus dem Gewicht der
maximal zulässigen Traglast plus einem großzügig bemessenem Faktor von 300%
der kombinierten Lasten zu Tragen in der Lage ist.
n Installation des hakenmontierten Positionierers
Das Halteglied muss vollständig im Sattel des Hakens ruhen und direkt über dem
Hakenschaft zentriert sein (bei Positionierern, die an einem oberen Haken
aufgehängt sind). Kein Halteglied verwenden, das den Positionierer in die eine oder
andere Richtung neigt.
Den Haken über der Montagestruktur platzieren. Sicherstellen, dass der Haken
eingerastet ist.
n Installation des auf einem Wagen montierten Positionierers
Wenn Positionierer und Wagen installiert werden, ist sicherzustellen, dass der
Positionierer unter der Schiene oder dem Träger zentriert ist. Nach der Installation
den Wagen über die gesamte Länge der Schiene oder des Trägers mit einer der
Kapazität entsprechenden Last bewegen. Sicherstellen, dass SchienDE- oder
Trägeranschläge installiert sind, bevor der Positionierer betrieben wird. Schrauben
der Klasse 5 (oder bessere) verwenden, um den Positionierer an der
Wagenbaugruppe zu befestigen. Schlagen Sie zum WagDE-Aufhängungssatz im
Druckluftfederzug-Sicherheitshandbuch Nr. 16598849 nach.
VORSICHT
Um zu verhindern, dass eine nicht ausgewuchtete Last den Wagen
beschädigt, muss der Positionierer unter dem Wagen zentriert sein.
n Installation des schienenmontierten Positionierers
Für die korrekte Installation des Positionierers an einem Schienensystem siehe das
Installations- und Wartungshandbuch des entsprechenden Schienensystems.
n
Druckluftsystem
Die Druckluft muss sauber und frei von Wasser und Wasserdampf sein. Ein Minimum
von 100 psi (6,9 bar/690 kPa) am Positionierer ist während des Betriebes erforderlich,
damit die Nennleistung gewährleistet ist. Nicht über 100 psi (6,9 bar) gehen.
ACHTUNG
Einen Einlassdruck von 100 psi (6.9 Bar) nicht überschreiten. Keine
Schmiervorrichtung irgendeiner Art verwenden. Öl beschädigt innere
Komponenten.
n Druckluftleitungen
Der Innendurchmesser der Luftversorgung des Federzuges darf nicht kleiner als 3/8
Zoll(10 mm) betragen, ausgehend von einem maximaler Entfernung von 100 Fuß(30
m) zwischen der Druckluftversorgung und dem Federzug. Für empfohlene
Durchmesser von Druckluftleitungen über Distanzen von mehr als 100 Fuß(30 m)
den Hersteller kontaktieren. Vor Anschluss der letzten Leitungen an den
Positionierereinlass müssen alle Druckluftleitungen gespült werden.
Druckluftleitungen sollten so kurz und gerade gehalten werden, wie die Umstände
der Installation es erlauben. Lange Übertragungsleitungen und der übermäßige
Gebrauch von Armaturen, Bögen, T-Stücken, Kugelventilen usw. verursachen eine
Verringerung des Drucks durch Verengungen und Oberfl ächenreibung in den
Leitungen. Werden am Einlass des Federzugs Schnelltrennkupplungen verwendet,
so müssen diese mindestens einen Durchgang freien Querschnitt von 3/8 Zoll(10
mm) besitzen. Die Verwendung kleinerer Armaturen kann eine Leistungsminderung
zur Folge haben.
n Druckluft-Leitungsfilter
Es wird empfohlen, ein Luftleitungssieb/einen Luftleitungsfi lter so dicht wie
möglich am Lufteinlassanschluss des Positionierers zu installieren. Das Luftsieb/der
Luftfi lter sollte eine Feuchtigkeitsfalle enthalten und alle Teile ausfi ltern, die größer
als 10 Mikrometer sind. Das Luftsieb/den Luftfi lter monatlich säubern, um die
Arbeitseffi zienz zu erhalten.
Um die Druckluft trocken zu halten, ist die Häufi gkeit des Wasserablassens auch der
Luftzusammensetzung anzupassen. Es wird empfohlen, zu Anfang einmal
wöchentlich das Wasser aus dem Filter abzulassen. Abhängig von der
Luftzusammensetzung sollte eine passende Filterablassroutine eingerichtet
werden.
n Feuchtigkeit in Druckluftleitungen
Feuchtigkeit, die durch die Druckluftleitungen in den Positionierer gelangt, ist der
Hauptfaktor, um die Wartungsintervalle zu bestimmen. Feuchtigkeitsfallen können
helfen, Feuchtigkeit zu eliminieren. Andere Methoden wie ein Luftkessel, der
Feuchtigkeit sammelt, bevor sie den Positionierer erreicht, oder ein Nachkühler am
Kompressor, der die Luft kühlt, bevor sie durch die Versorgungsleitungen verteilt
wird, können ebenfalls helfen.
n
Allgemeine Betriebsanweisungen
VORSICHT
Den Positionierer nicht durchgehend in eine Richtung drehen.
Durchgehende Drehung in einer Richtung führt zu Schäden an der
Druckluftleitung und kann eventuell dazu führen, dass sich die Last
absenkt. Mit jedem Arbeitszyklus des Positionierers die Drehrichtung
umkehren, um ein Verdrehen oder eine Beschädigung der
Druckluftleitungen zu vermeiden.
n Basis-Positionierer, Serie ZA
Siehe Zeichnung MHP1899 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
Den Positionierer mit dem Abschlussdeckel in aufrechter Lage auf einer sauberen,
stabilen Arbeitsfl äche positionieren. Den ZASteuerungssatz aus der Verpackung
nehmen und sicherstellen, dass der O-Ring (11) an der Rückseite des Verteilers an
seinem Platz ist.. Den Verteiler (1) mit den Montageschrauben und
Sicherungsscheiben (2 und 3) installieren.
n Installation des Steuerschlauchs
Der Steuerschlauch ist am Steuergriff vorinstalliert, muss aber am Verteiler befestigt
werden.
Steuerschlauchbaugruppen können entweder aus grauen und schwarzen geraden
Schläuchen oder aus gelben und schwarzen spulenförmigen Rohrleitungen
bestehen. Der graue Schlauch oder die gelbe Rohrleitung (6) muss an der Herunter-
Seite des Verteilers angeschlossen sein. Der schwarze Schlauch (5) muss an der
Herauf-Seite des Verteilers angeschlossen sein.
n Betriebseinstellungen
ACHTUNG
Sicherstellen, dass vor dem Ausführen von Betriebseinstellungen oder
Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr geschlossen ist. Den Herunter-
Hebel drücken, bis das Seil schlaff hängt.
1.
Den Verteiler an den Abschlussdeckel installieren.
2. Den schwarzen UP-Schlauch an den UP-Anschluss des Verteilers anschließen.
3. Den grau-gelben Schlauch (Handhabungs-Vorrichtungen) an den DN-Anschluss
des Verteilers anschließen.
HINWEIS
Wenn das Drahtseil gewickelt wird, gelangt Druckluft sowohl über die
Herauf- als auch über die Herunter- Steuerung in den Positionierer. Daher
beeinfl usst die Herunter-Steuerung auch die Herauf-Geschwindigkeit,
wenn eine minimale Herunter-Geschwindigkeit eingestellt ist.
4.
Die Hauptdruckluftversorgung an den rechten Seitenanschluss des Verteilers
anschließen.
5. Die Hauptdruckluftversorgung anschalten. Den Regler auf den erforderlichen
Luftdruck einstellen.
6.
Die Auswuchtschraube des Hakens langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis sich
das Drahtseil anzuheben beginnt, dann in die Position, vollständig aufwärts
bewegen und sicherstellen, dass die Z-Bremse nicht einrückt.
7. Den Lasthaken und die Handhabungs-Vorrichtung in der erforderlichen Position
am Drahtseil anbringen. Siehe Anweisungen "Einhängen" auf Seite 6.
8.
Drehen Sie die UP-Durchfl ussteuerung im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
9. Wenn das Drahtseil schlaff ist, sicherstellen, dass die ZBremse nicht einrückt.
10.
Den UP-Hebel federn, bis Spannung auf dem Drahtseil ist, dann den UP-Hebel
vollständig drücken, bis die Last sich in der vollständig angehobenen Position
befi ndet.
11.
Den DN-Hebel lösen und die Geschwindigkeit überprüfen.
12.
Die DN-Durchfl usssteuerung am Verteiler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
die Geschwindigkeit zu erhöhen, im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu
senken, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
DE
Formblatt 54072541 Ausgabe 11 15
13. Auf die untere Höhe der normalen Auslenkung bei gestraff tem Drahtseil
absenken.
14.
Die UP-Durchfl usssteuerung am Verteiler gegen den Uhrzeigersinn drehen, um
die Geschwindigkeit zu erhöhen, im Uhrzeigersinn, um die Geschwindigkeit zu
senken, bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
n
Positionierer, Serie BA
150 lb. (68 kg) Capacity
n Installation des Verteilers
Siehe Zeichnung MHP1908 and Dwg. MHP1259 im Handbuch mit den
Teileinformationen zum Produkt.
Den Positionierer mit dem Abschlussdeckel in aufrechter Lage auf einer sauberen,
stabilen Arbeitsfl äche positionieren. Den BASteuersatz aus der Verpackung
nehmen. Sicherstellen, dass der O-Ring (3) auf der Rückseite des Verteilers (2) sich
an seinem Platz befi ndet. Den Verteiler unter Verwendung der gelieferten 4
Montageschrauben und Sicherungsscheiben (4 und 5) am Abschlussdeckel
installieren. Der Regler ist mit einem Sechskantnippel und einem Rückschlagventil
ausgestattet. Der Sechskantnippel muss in die Bohrung am Verteiler eingeschraubt.
Die Druckluftzufuhr am Rückschlagventil anschließen.
HINWEIS
Der Pfeil auf dem Rückschlagventil muss in Richtung des Positionierers
zeigen. Wenn andersherum installiert, arbeitet der Positionierer nicht.
n Betriebseinstellungen
ACHTUNG
Sicherstellen, dass vor dem Ausführen von Betriebseinstellungen oder
Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr geschlossen und das Drahtseil
schlaff ist.
1.
Den Regler am Federzug anschließen.
2. Den Reglereinstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis er stoppt.
3. Die Hauptdruckluftversorgung anschalten. Den Regler auf den erforderlichen
Luftdruck einstellen.
4. Den Einstellknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Drahtseil
anzuheben beginnt, dann in die Position,vollständig aufwärts bewegen.
(sicherstellen, dass die ZBremse nicht einrückt - nur bei 150 Pound (65 kg)
Einheiten).
5. Den Lasthaken und das Werkzeug in der erforderlichen Position am Drahtseil
anbringen. Siehe Anweisungen "Einhängen" auf auf Seite 6.
6. Den Reglereinstellknopf im Uhrzeigersinn drehen, bis die Last in der Schwebe
gehalten wird.
7. Bei der korrekten Einstellung ist der gleiche Aufwand nötig, um die Last
anzuheben und abzusenken.
8. Wenn die Einheit verwendet wird, um die Last aus dem Weg zu heben, ist der
Einstellknopf im Uhrzeigersinn zu drehen, bis die gewünschte Geschwindigkeit
erreicht ist.
9. Die Sicherungsmutter genau über dem Einstellknopf anziehen, um die korrekte
Einstellung aufrecht zu erhalten.
n
Z-Servosteuerung, Serie BA
200, 350 and 500 lb. (90, 158 and 227 kg) Kapazität
Siehe Zeichnung MHP1909 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
n
Installation, Z-Servo
Siehe Zeichnung MHP1354 auf Seite 11, A. Einstellring; B. Luftauslass; C. Drahtseil.
Den Positionierer mit vollständig ausgezogenem Drahtseil an einer
Überkopfaufhängung montieren. Legen Sie die korrekte Drahtseilposition für den
Z-Servo fest; schlagen Sie dazu unter Abschnitt "Lasthaken einhängen"auf Seite 6.
Das ZServo- Ventil am Drahtseil befestigen.
n Installation Regler
Siehe Zeichnung MHP1909 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
Den Positionierer mit dem Abschlussdeckel in aufrechter Lage auf einer sauberen,
stabilen Arbeitsfl äche positionieren. Das Drahtseil ausziehen, bis das Ende der Spule
erreicht ist. Den BASteuersatz aus der Verpackung nehmen und sicherstellen, dass
der O-Ring an der Rückseite des EA-Reglers (2) korrekt eingesetzt ist. Den Regler
unter Verwendung der vier Montageschrauben und Sicherungsscheiben (3, 4 und
5) am Abschlussdeckel installieren.
Der Steuersatz ist mit einer spiralförmigen Schlauchbaugruppe (6) ausgestattet. Den
Spiralschlauch an den Anschluss "A" des Reglers anschließen.
n Betriebseinstellungen
Siehe Zeichnung MHP1909 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
ACHTUNG
Sicherstellen, dass vor dem Ausführen von Betriebseinstellungen oder
Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr geschlossen und das Drahtseil
schlaff ist.
HINWEIS
Ein Minimum von 70 psi (4,8 Bar) ist erforderlich, damit der Regler arbeitet.
1.
Den Regler am Federzug installieren.
2. Den Z-Servo so nah wie möglich unterhalb des Kugelanschlags installieren.
Siehe Installationsanleitung für den Z-Servo auf Seite 5.
3. Den Reglereinstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis 1/2 Zoll (13
mm) des Gewindes sichtbar sind.
4. Das Feinabstimmventil im Uhrzeigersinn drehen, bis es gut anliegt, dann 2 volle
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn.
5. Drehen Sie das Zusatz-Durchfl ussventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
6. Die Hauptdruckluftversorgung anschalten. Den Regler auf den erforderlichen
Luftdruck einstellen.
7. Den Einstellknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Drahtseil
anzuheben beginnt, dann in die Position, vollständig aufwärts bewegen und
sicherstellen, dass die ZBremse nicht einrückt.
VORSICHT
Das Zusatz-Durchfl ussventil ist vollständig geöff net, wenn 1/8 Zoll(3,2
mm) des Schraubenkopfes aus dem Reglerkörper hervorstehen. Nicht über
diesen Punkt hinaus öff nen.
HINWEIS
Zur Erleichterung der Einstellung sollten die Auf- und Abwärts-
Geschwindigkeiten gleich sein.
8.
Den Lasthaken und das Werkzeug in der erforderlichen Position am Drahtseil
anbringen. Siehe Anweisungen "Einhängen" auf Seite 6.
9. Den Reglereinstellknopf im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Last vollständig
aufwärts bewegt. Die Geschwindigkeit sollte relativ langsam sein.
Herunterziehen, die Last freigeben und die Geschwindigkeit prüfen.
10. Die schwarze Rohrleitung am Anschluss "A" des Reglers anschließen.
11. Das Zusatz-Durchfl ussventil gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die
Absenkgeschwindigkeit die gleiche wie die Hebegeschwindigkeit ist. Ein
“Zusammenkneifen” der schwarzen Rohrleitung wird den Regler unter Druck
setzen , um die Last anzuheben.
12. Die Last zwei- oder dreimal anheben und absenken, um sicherzustellen, dass die
Geschwindigkeiten gleich sind. Ist die Geschwindigkeit in einer Richtung
wesentlich schneller als in die entgegengesetzte, ist die Last schwer zu bewegen
und es kann zu einem unregelmäßigen Betrieb kommen.
13. Die schwarze Rohrleitung abklemmen und das freie Ende an das Z-Servofi tting
anschließen.
14. Die Rändelmutter oben am Servo drehen, bis die Last ausbalanciert ist. Das
Drehen der Mutter im Uhrzeigersinn steigert die Ausgleichseinstellung oder
hebt die Last. Das Drehen der Mutter gegen den Uhrzeigersinn reduziert die
Ausgleichseinstellung oder senkt die Last.
15. Die Last mehrfach anheben und absenken. Es sollte der gleiche Aufwand
erforderlich sein, um die Last zu heben und zu senken. Wenn die Last schwer
herunterzuziehen ist, dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung im
Uhrzeigersinn drehen und nachprüfen. Wenn die Last schwer anzuheben ist,
dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und nachprüfen.
HINWEIS
Am Z-Servo wird während des Betriebs eine kleine Menge Luft abgelassen.
n
Installation Drahtseil, Z-Servo
Siehe Zeichnung MHP1354 auf Seite 11, A. Einstellring; B. Luftauslass; C. Drahtseil.
1.
Den Federzug an der Überkopf-Aufhängung befestigen.
2. Den Z-Servo unterhalb des Bewegungsbereichs des Drahtseils positionieren.
3. Das Drahtseil durch die obere Öff nung im Z-Servo führen. Installieren Sie zwei
Klammern auf dem Drahtseil, 1-1/2 Zoll(38 mm) oberhalb des Z-Servos und 1-1/2
Zoll(38 mm) darunter. Lassen Sie 16 Zoll(40,64 cm) des Drahtseils frei, damit der
Z-Servo ordnungemäß funktionieren kann.
4. Das Drahtseil durch die untere Öff nung im Z-Servo führen. Installieren Sie zwei
Klammern auf dem Drahtseil, 1-1/2 Zoll(38 mm) darunter.
5. Den Lasthaken installieren.
HINWEIS
Das Drahtseil muss schlaff genug bleiben, damit der Z-Servo- Positionierer
richtig arbeiten kann.
n Z-Servosteuerung
Siehe Zeichnung MHP1910 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
Der Regler ist die primäre Steuerung für das BA-System. Das ZServo bläst Druckluft
ab. Daher arbeitet es wie ein Verstärker. Wenn der Pilotregler aus irgendeinem Grund
neu eingestellt werden muss, müssen das Zusatz-Durchfl ussventil, das
Feinabstimmventil und das Z-Servo neu eingestellt werden.
Empfohlene Ersatzteile sind verfügbar in Satz 10600 - Reparatursatz Z-Servo.
n
Positionierer, Serie BA
Siehe Zeichnung MHP1911 im Handbuch mit den Teileinformationen zum Produkt.
DE
16 Formblatt 54072541 Ausgabe 11
VORSICHT
Das Zusatz-Durchfl ussventil ist vollständig geöff net, wenn 1/8 Zoll(3,2
mm) des Schraubenkopfes aus dem Reglerkörper hervorstehen. Nicht über
diesen Punkt hinaus öff nen.
n Installation Regler, Serie EA
Beachten Sie die Zeichnung MHP1911 auf Seite DE-7. Den Positionierer mit dem
Abschlussdeckel in aufrechter Lage auf einer sauberen, stabilen Arbeitsfl äche
positionieren. Das Lastdrahtseil ausziehen, bis das Ende der Spule erreicht ist. Den
EA-Steuersatz aus der Verpackung nehmen. Stellen Sie sicher, dass ein O-Ring im
Anschluss auf der Rückseite des Reglers (1) eingesetzt ist. Den Regler unter
Verwendung der vier Montageschrauben und Sicherungsscheiben (2, 3 und 4) am
Abschlussdeckel installieren. Den Steuerschlauch am Anschluss A am Regler und am
Anschluss am Steuergriff anschließen.
n Betriebseinstellungen EA Basic
ACHTUNG
Sicherstellen, dass vor dem Ausführen von Betriebseinstellungen oder
Wartungsarbeiten die Druckluftzufuhr geschlossen ist.
Der Positionierer stützt möglicherweise das Gewicht der leeren
Handhabungs-Vorrichtung nicht oder hebt eventuell die Vorrichtung
gefährlich an. Extreme Vorsicht walten lassen, bis die Steuereinstellungen
vollständig durchgeführt wurden.
HINWEIS
Ein Minimum von 70 psi (4,8 Bar) ist erforderlich, damit der Regler arbeitet.
Keine Druckluftschmiervorrichtung verwenden.
1.
Den Regler am Federzug installieren.
HINWEIS
Das Zusatz-Durchfl ussventil ist vollständig geöff net, wenn 1/8 Zoll(3,2
mm) des Schraubenkopfes aus dem Reglerkörper hervorstehen. Nicht über
diesen Punkt hinaus öff nen.
2.
Die EA-Fernbedienung an den Anschluss "A" des Reglers anschließen.
3. Den Steuerhebel in Position HI-LOAD drehen.
4. Den Reglereinstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis 1/2 Zoll (13
mm) des Gewindes sichtbar sind.
5. Das Feinabstimmventil im Uhrzeigersinn drehen, bis es gut anliegt, dann 2 volle
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn.
6. Drehen Sie das Zusatz-Durchfl ussventil im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
7. Die Hauptdruckluftversorgung anschalten. Den Regler auf den erforderlichen
Luftdruck einstellen.
8. Den Einstellknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Drahtseil
anzuheben beginnt, dann in die Position, vollständig aufwärts bewegen und
sicherstellen, dass die ZBremse nicht einrückt.
9. Den Lasthaken und die Handhabungs-Vorrichtung in der erforderlichen Position
am Drahtseil anbringen. Siehe Anweisungen "Einhängen" auf Seite 6.
10. Drehen Sie die Durchfl ussteuerungen LO-LOAD und UNLOAD im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag.
11. Belasten Sie das Werkzeug oder die Handhabungs- Vorrichtung mit der größten
Last.
12. Das Zusatz-Durchfl ussventil im Uhrzeigersinn drehen, bis es anliegt, dann gegen
den Uhrzeigersinn, bis 1/8 Zoll (3,2 mm) des Schraubenkopfes aus der Seite des
Reglerkörpers hervorstehen.
13. Den Reglereinstellknopf im Uhrzeigersinn drehen, bis die Last in der Schwebe
gehalten wird.
14. Die Last mehrfach anheben und absenken. Es sollte der gleiche Aufwand
erforderlich sein, um die Last zu heben und zu senken. Wenn die Last schwer
herunterzuziehen ist, dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung im
Uhrzeigersinn drehen und nachprüfen. Wenn die Last schwer anzuheben ist,
dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und nachprüfen.
15. Die Fernbedienung in Position LO-LOAD drehen.
16. Die Durchfl usssteuerung LO-LOAD langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis die Last auf den Boden oder in die Position, vollständig abwärts sinkt. Das
Drahtseil sollte schlaff hängen.
17. Entfernen Sie die größte Last vom Werkzeug, bzw. der Handhabungs-
Vorrichtung.
18. Belasten Sie das Werkzeug oder die Handhabungs- Vorrichtung mit einer
mittleren Last.
19. Die Durchfl usssteuerung LO-LOAD im Uhrzeigersinn drehen, bis die Last in der
Schwebe gehalten wird.
20. Die Sicherungsmutter anziehen, um die korrekte Einstellung aufrecht zu
erhalten.
21. Die Last in Position, vollständig aufwärts bewegen.
22. Die Fernbedienung in Position UN-LOAD drehen.
23. Die Durchfl usssteuerung UN-LOAD langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis die Last auf den Boden oder in die Position, vollständig abwärts sinkt. Das
Drahtseil schlaff hängen lassen.
24. Entfernen Sie die mittlere Last vom Werkzeug, bzw. der Handhabungs-
Vorrichtung.
25. Die Durchfl usssteuerung UN-LOAD im Uhrzeigersinn drehen, bis die Last in der
Schwebe gehalten wird.
26.
Das Werkzeug, bzw. die Handhabungs-Vorrichtung zur schwersten Last
bewegen und die Last einhaken.
27. Die Fernbedienung in Position HI - LOAD drehen.
28. Die Last sollte jetzt im Gleichgewicht sein.
29. Die schwerste Last absetzen und die Fernbedienung in die Position UN-LOAD
(OHNE LAST) drehen.
30. Das Werkzeug, bzw. die Handhabungs-Vorrichtung zur mittelschweren Last
bewegen und die Last einhaken.
31. Die Fernbedienung in Position LO-LOAD drehen.
32. Die Last sollte jetzt im Gleichgewicht sein.
33. Die mittelschwere Last absetzen und die Fernbedienung in die Position UN-
LOAD (OHNE LAST) drehen.
HINWEIS
Wenn aus irgendeinem Grund der Pilotregler neu eingestellt werden muss,
müssen auch die Nadelventile neu eingestellt werden.
n Betriebseinstellungen EA 2PS
Beachten Sie die Zeichnung MHP1915 im Handbuch mit den Teileinformationen
zum Produkt.
ACHTUNG
Der Positionierer stützt möglicherweise das Gewicht der leeren
Handhabungs-Vorrichtung nicht oder hebt eventuell die Vorrichtung
gefährlich an. Extreme Vorsicht walten lassen, bis die Steuereinstellungen
vollständig durchgeführt wurden.
1.
Den Regler und das 2PS-Ventil am Federzug installieren.
2. Den Reglereinstellknopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis 1/2 Zoll (13
mm) des Gewindes sichtbar sind.
3. Das Feinabstimmventil im Uhrzeigersinn drehen, bis es gut anliegt, dann 2 volle
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn.
4. Das Zusatz-Durchfl ussventil im Uhrzeigersinn drehen, bis es anliegt, dann gegen
den Uhrzeigersinn, bis 1/8 Zoll (3,2 mm) des Schraubenkopfes aus der Seite des
Reglerkörpers hervorstehen.
5. Die 2PS-Durchfl usssteuerung im Uhrzeigersinn drehen, bis es gut anliegt, dann
1 volle Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.
6. Stellen Sie sicher, dass die Rohrleitung mit dem 2PS-Ventil und der
Handhabungs-Vorrichtung verbunden ist.
7. Die Hauptdruckluftversorgung anschalten. Den Regler auf den erforderlichen
Luftdruck einstellen.
8. Den Einstellknopf langsam im Uhrzeigersinn drehen, bis sich das Drahtseil
anzuheben beginnt, dann in die Position, vollständig aufwärts bewegen und
sicherstellen, dass die Z-Bremse nicht einrückt.
9. Den Lasthaken und das Werkzeug, bzw. die Handhabungs- Vorrichtung in der
erforderlichen Position am Drahtseil anbringen. Siehe Anweisungen
"Einhängen" auf Seite 6.
10. Hängen Sie die Last an den Haken, bzw. an die Handhabungs-Vorrichtung.
11. Den Reglereinstellknopf im Uhrzeigersinn drehen, bis die Last in der Schwebe
gehalten wird.
12. Die Last mehrfach anheben und absenken. Es sollte der gleiche Aufwand
erforderlich sein, um die Last zu heben und zu senken. Wenn die Last schwer
herunterzuziehen ist, dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung im
Uhrzeigersinn drehen und nachprüfen. Wenn die Last schwer anzuheben ist,
dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen und nachprüfen.
13. Teil in Absetzposition absenken. Die 2PS-Durchfl usssteuerung eine volle
Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Das Werkzeug oder die
Handhabungs-Vorrichtung kann sich unerwartet anheben oder absenken, wenn
das Teil freigegeben wird. Sicherstellen, dass die vertikale Bewegungsrichtung
immer frei ist, während Einstellungen vorgenommen werden.
14. Last vom Haken, bzw. der Handhabungs-Vorrichtung trennen. Die 2PS-Durchfl
usssteuerung gegen den Uhrzeigersinn drehen, wenn sich das Werkzeug oder
die Handhabungs-Vorrichtung hebt, oder bei Absenken im Uhrzeigersinn, bis
sich Werkzeug oder Handhabungs- Vorrichtung ausbalanciert haben.
15. Die Last mehrfach anheben und absenken. Es sollte der gleiche Aufwand
erforderlich sein, um die Last zu heben und zu senken. Wenn die Last schwer
herunterzuziehen ist, die 2PSDurchfl usssteuerung um eine halbe Umdrehung
gegen den Uhrzeigersinn drehen und nachprüfen. Wenn die Last schwer
anzuheben ist, dass Feinabstimmventil um eine halbe Umdrehung im
Uhrzeigersinn drehen und nachprüfen.
16. Die Last ein- und aushängen und dabei die Ausbalancierung des belasteten und
unbelasteten Werkzeugs/der Handhabungs-Vorrichtung prüfen.
n
Tandemsteuerungs-Positionierer
n Installation Tandemsteuerung
Siehe Zeichnung MHP 1923 Informations handbuch Produktteile.
1.
Den Hauptverteiler (1) hinter dem Steuersatz EA, ZA oder BA installieren.
2. Den Unterverteiler (2) am 2. Federzug installieren.
3. Tandemschlauch-Baugruppe (10) zwischen Haupt- (1) und Unterverteiler (2)
installieren, wie dargestellt in Zeichnung.
SPERREINSTELLUNGEN
Siehe Zeichnung MHP 1920 Informations handbuch Produktteile.
1.
Die Handhabungs-Vorrichtung/den Haken auf eine Stellung in der Mitte des
Bewegungsweges anheben, so dass der Positionierer das gesamte Gewicht
stützt. Die Sperrschraube ist in das Aluminiumgehäuse eingeschraubt, das sich
mit der Schraube dreht. Das Aluminiumgehäuse festhalten, wenn die Schraube
gedreht wird.
2. Die Schraube gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Sperrenlicht (grünes
Licht) aufl euchtet oder bis 1-1/2 inch (38 mm) des Gewindes zu sehen ist.
3. Den Freigabeknopf, Klemme/Unterdruck (wiederholt) drücken und freigeben,
während die Sperrenschraube im Uhrzeigersinn gedreht wird, bis die Klemme
sich öff net, abgeblasene Luft an den Unterdruckkappen zu hören ist oder die
Sperranzeige erlischt.
DE
Formblatt 54072541 Ausgabe 11 17
4. Die Handhabungs-Vorrichtung/den Haken mehrfach anheben und absenken.
Auf korrekten Betrieb der Klemme und der Unterdrucksteuerungen prüfen.
5.
Die Handhabungs-Vorrichtung/den Haken in Position, vollständig aufwärts
bewegen.
6. Den Hebel "UP" der “ZA”-Steuerung 3 Sekunden lang gedrückt halten. Dies
simuliert eine zusätzliche Last am Positionierer.
7. Den Klammer-/Unterdruck-Freigabeknopf kurz drücken. Die Klemme sollte
geschlossen bleiben oder die Unterdruckkappen nicht belüftet werden.
8. Prüfen, ob die Sperrenanzeige aufl euchtet (grünes Licht).
9. Die Handhabungs-Vorrichtung/den Haken absenken und ein Teil mit dem
Endeff ektor aufhängen.
10. Die Last bis zu 1 Zoll (26 mm) oberhalb des Aufnahmepunkts anheben.
11. Den Klammer-/Unterdruck-Freigabeknopf kurz drücken. Das Teil sollte am
Endeff ektor befestigt bleiben.
12. Die Handhabungs-Vorrichtung/den Haken absenken und ein Teil am
Aufnahmepunkt lösen.
13. Das Aluminiumgehäuse halten und die Sicherungsmutter auf der
Sperrenschraube anziehen, um zu verhindern, dass sich die Einstellung ändert.
LASTHAKEN, SPIELEINSTELLUNG UND VERZIEHEN
n
Spieleinstellung
Um den Lasthaken korrekt am Drahtseil zu installieren, muss Folgendes bestimmt
werden:
Siehe Zeichnung MHP1358 auf Seite 11, A. Hindernis.
Siehe Zeichnung MHP1924 auf Seite 11, A. Laden.
1.
Der höchste Punkt, an den die Last vom Boden angehoben werden muss.
2. Abstand vom Hakenhals bis zur Unterkante der Last.
3. Maß 1 zu Maß 2 addieren, dann noch 3-1/2 Zoll (8,9 cm) addieren.
4. Messend vom Boden aus mit vollständig ausgezogenem Drahtseil den Haken
unter Verwendung der unter Punkt 3 erzielten Abmessung vom Boden aus
installieren.
5. Überprüfen, ob die Reichweite in Ordnung ist. Den Drahtschneider mit der
Teilenummer 01942 verwenden, um das überschüssige Drahtseil zu entfernen.
VORSICHT
Den Positionierer nicht betreiben, wenn die Last nicht unter dem Drahtseil
zentriert ist. Das Verziehen des Drahtseils verursacht vorzeitige Fehler am
Drahtseil und übermäßigen Verschleiß von internen Teilen des
Positionierers und kann zur Aufhebung der Garantie führen.
Den Positionierer nicht durchgehend in eine Richtung drehen.
Durchgehende Drehung in einer Richtung führt zu Schäden an der
Druckluftleitung und kann eventuell dazu führen, dass sich die Last
absenkt. Mit jedem Arbeitszyklus des Positionierers die Drehrichtung
umkehren, um ein Verdrehen oder eine Beschädigung der
Druckluftleitungen zu vermeiden.
n
Verzug
Das Drahtseil sollte nicht um mehr als 10 Grad zur vertikalen Mittellinie der
Drahtseilführung verzogen werden. Übermäßiges Verziehen verursacht größeren
Verschleiß am Positionierer und verkürzt das Arbeitsleben der Bauteile.
n
Drahtseilführung
Siehe Zeichnung. MHP1925 auf Seite 12, A. Richtig; B. Falsch; C. Drahtseilführung.
n
Hakenbaugruppe
Siehe Zeichnung MHP1926 and MHP3219 auf Seite 12.
n Konstruktion
Siehe Zeichnung. MHP3219 auf Seite 12A. Schrumpfschlauch; B. totes Ende; C.
stromführendes Ende; D. totes Ende.
1. Drahtseil auf gewünschte Länge für Abwurf schneiden, dabei bis zu 30 cm zum
Umwickeln der Kausche berücksichtigen.
2.
Haken (1) im Sitz der Kausche (2) anbringen.
3. Schrumpfschlauch (5) auf totes Ende des Drahtseils aufziehen und so weit
schieben, dass Umwicklung der Kausche und Anfügung der Klemme möglich
sind.
4. Drahtseil um Kausche (2) wickeln. Das Drahtseil muss sicher in der Nut liegen.
5. Beide Klemmenhälften um das Seil legen und mit der ersten Kopfschraube lose
sichern, aber noch nicht anziehen. Sicherstellen, dass das Drahtseil sicher
zwischen den Klemmenhälften liegt und mindestens 2,5 cm extra Drahtseil am
toten Ende über die Klemme hinaus steht.
6. Durchhang des Drahtseils um die Kausche aufnehmen. Darauf achten dass das
Drahtseil mittig in der Klemme liegt.
7. Zweite Kopfschraube anbringen und Kopfschrauben im Wechsel auf 9,5 Nm
anziehen.
VORSICHT
Nach Zusammenbau und Anziehen auf das korrekte Drehmoment dürfen
die beiden Klemmenhälften nicht aufeinander treffen. Die Klemme ist für
einen Drahtseildurchmesser von 5 mm ausgelegt.
Treffen die Klemmenhälften aufeinander, ist eine kleinere Klemmengröße
erforderlich.
8.
Totes Ende des Drahtseils mit Isolierband gegen Ausfransen sichern.
9. Schrumpfschlauch auf totes Ende des Drahtseils aufziehen, bis er nahe an der
Klemme sitzt.
10. Hitze (maximal 140 Degree C) gleichmäßig auf den Schrumpfschlauch einwirken
lassen, bis er die Form des Drahtseilendes annimmt. Schrumpfschlauch
abkühlen und aushärten lassen.
ACHTUNG
Schrumpfschlauch nicht mit einer Lötlampe oder sonstigen offenen
Flamme erhitzen. Dies könnte das stromführende Ende des Drahtseils
beschädigen.
11.
Die Kopfschrauben müssen nachgezogen werden:
- 1 Stunde nach Installation
- 2-mal in den ersten 24 Stunden in geeigneten Abständen
- etwa 1 Monat nach Installation
Hinweis:Der gezeigte Haken ist mit Federsicherung ausgeführt. Andere
Hakenausführungen entnehmen Sie bitte dem Produktteilehandbuch.
LASTROLLENBLÖCKE
n
Installation von Lastrollenblöcken
Siehe Zeichnung MHP1363 auf Seite 12, A. Lastrollenblock, Einzel-Seilrollenkabel;
and MHP1364 auf Seite 12, A. Lastrollenblock, Doppel-Seilrollenkabel;
1.
Das Drahtseil durch die oberen und unteren Rollen im Lastblock führen..
2. Das überschüssige Drahtseil zurück zur unteren Öse des Federzugs führen.
3. Die Kausche in die Öse installieren.
4. Das Drahtseil um die Kausche legen.
5. Das Drahtseil festziehen und die Klammern installieren.
VORSICHT
Positionierer mit Lastrollenblöcken haben keine Kugelanschläge am
Drahtseil.
PRÄVENTIVE WARTUNGSARBEITEN UND SERVICE
VORSICHT
Beim Betrieb der Positionierer muss immer saubere, trockene Druckluft
verwendet werden.
n
Präventivwartung
Die Anforderungen zur präventiven Wartung wurden entwickelt, um unerwartete
Störungen und Probleme während der regelmäßigen Inspektion und Wartung zu
vermeiden. Wartungsintervalle sollten auf der Häufi gkeit der Benutzung und den
Bedingungen der Arbeitsumgebung basieren. Bei häufi ger Benutzung oder
Verwendung in stark verschmutzter Umgebung muss öfter gewartet werden.
Versorgung mit sauberer, trockener Druckluft hilft dabei, dass die AusrÏOEstung
korrekt funktioniert. Siehe "INSPEKTIONS- UND WARTUNGSBERICHT" auf Seite 9. Die
Verwendung dieses Berichts hilft dabei, dass Versagen oder die Fehler von Bauteilen
aufzuspüren. Wir empfehlen die Verwendung dieses Berichts als Mittel der
präventiven Wartung.
DE
18 Formblatt 54072541 Ausgabe 11
n Drahtseil und Lasthaken
Drahtseil, Lasthaken und Klemmen sollten täglich inspiziert werden. Die
Zeitintervalle sollten auf der Häufi gkeit der Verwendung in Übereinstimmung mit
den Herstellerangaben zu Standard-Drahtseilen basieren. Siehe "PRÄVENTIVER
WARTUNGSPLAN" auf Seite 8.
n Inspektion des Drahtseils
1.
Den unteren Hebel drücken, um die Last bis zur unteren Position der
Federzugauslenkung abzusenken.
2. Mit einer behandschuhten Hand am Seil aufwärts gleiten. Bleibt der Handschuh
am Seil irgendwo hängen, siehe weiter unter Plan zur präventiven Wartung.
3. Überprüfen Sie die gesamte Seillänge bis hinauf zur Drahtseilführung.
4. Ersetzen Sie das Drahtseil, wenn es beschädigt ist.
n Inspektion des Lasthakens
1. Der obere Bügel des Hakens dreht frei.
2. Die Spitze des Hakens ist mit der selbstschließenden Sperre ausgerichtet.
3. An der Basis des Hakens ist keine Abnutzung von mehr als 10% erlaubt.
4. Nicht mehr als 5% Abnutzung in allen anderen Bereichen.
5. Die Quic-Check ® Markierungen müssen an einer Halbzoll- Marke ausgerichtet
sein.
n
Schmierung des Positionierers
n Basis-Positionierer
Es gibt nur 3 bewegliche Teile (Kugelgewindemutter, Drucklager und Kolben)
innerhalb des Positionierers, die eine regelmäßige Reinigung und Schmierung
erfordern. Das Reinigen erfordert normalerweise einen kompletten Auseinanderbau
des Positionierers und gründliches Waschen in einer Lösung wie zum Beispiel
anorganischen Destillaten.
HINWEIS
In den Zusammenbauanleitungen sind spezielle Schmiermittel für
Federzüge empfohlen, die Sie über Ingersoll Rand beziehen können.
Die Schmierung kann wie folgt durch teilweise Zerlegung des Positionierers
durchgeführt werden, während er noch an der Überkopfschiene hängt:
1.
Bei Positionierern der Serien EA und BA die Schraube des Pilotreglers (gegen
den Uhrzeigersinn) drehen, bis das Drahtseil schlaff hängt. Bei Positionieren der
Serie ZA den Down-Hebel (herunter) drücken, bis das Drahtseil schlaff hängt.
2. Die Last vom Federzug entfernen.
3.
Die Hauptdruckluftversorgung abschalten.
4. Die Drahtseilführung, den Abschlussdeckel und den Kolben entfernen. Siehe
Schritte 4-7 im Abschnitt Federzug Neuaufbau Auseinanderbau im
Wartungshandbuch für das Abnehmen des Abschlussdeckels.
5. Mit einem Pinsel (oder einem ähnlichen Werkzeug) durch die Drahtseilöff nung
in das Gehäuse langen und etwa einen Esslöff el des Schmiermittels (10886) auf
das Kugelgewindegetriebe auftragen.
HINWEIS
Das Schmiermittel (10885) muss für den 500 lb. (227 kg) Federzug
verwendet werden.
6. Mit einem sauberen Lappen den Kolben, die Zylinderbohrung des Gehäuses und
den Deckel des Kugelgewindegetriebes reinigen.
7. Schmiermittel (10885) auf die Zylinderbohrung und den Außenrand des Deckels
des Kugelgewindegetriebes auftragen. Zum Wiederzusammenbau siehe
Schritte 6-14 im Abschnitt Federzug Neuaufbau Zusammenbau im
Wartungshandbuch.
8.
Steuerungseinheit am Abschlussdeckel installieren. Die Druckluft andrehen.
9. Federzug über die Einstellvorrichtungen neu justieren.
n Druckluftzufuhr
Sicherstellen, dass die Druckluftzufuhr frei von Rost, Wasser und Öl ist. Die
Verwendung eines guten Luftfi lters und eines Leitungsreglers wird dringend
empfohlen. 100 psi (6,9 Bar) ist erforderlich, damit der Positionierer mit maximaler
Kapazität arbeitet. Ein niedrigerer Druck reduziert die Kapazität des Positionierers
entsprechend. Keine Leitungs- Druckluftschmiervorrichtung verwenden. Öl
beschädigt den Positionierer und die Steuerungen.
n
Positionierer, die nicht regelmäßig verwendet
werden
1.
Federzüge, die einen oder mehrere Monate lang, jedoch weniger als ein Jahr
lang, nicht verwendet wurden, sollten vor ihrer Inbetriebnahme gemäß den
Vorschriften der „Regelmäßigen Inspektion” inspiziert werden.
2. Federzüge, die länger als ein Jahr nicht verwendet wurden, sollten vor ihrer
Inbetriebnahme einer Inspektion nach den Erfordernissen der „Periodischen
Inspektion” unterworfen werden.
3. Nicht verwendete Federzüge sollten mindestens halbjährlich einer Inspektion
nach den Erfordernissen der "Regelmäßigen Inspektion"unterworfen werden.
Unter besonders erschwerten Betriebsbedingungen sollten Positionierer in
kürzeren Intervallen inspiziert werden.
DE
Formblatt 54072541 Ausgabe 11 19
PLAN ZUR PRδVENTIVEN WARTUNG
Tabelle 6: Präventivwartung
Bauteil Inspektion Betriebskriterien
Täglich
(erster Vorgang jeder
Schicht)
Regelmäßig
(weniger als 6
Monate/
halbjährlich)
Periodisch
(mehr als 6
Monate/ jÎ
´hrlich)
Drahtseil
Knicke Keine sichtbaren Knicke auf der gesamten Länge. X X X
Ausfransen/
Durchscheuern
Kein sichtbares Ausfransen/Durchscheuern auf
der gesamten Länge.
X X X
Käfigbildung
Keine sichtbaren Abtrennungen auf der
gesamten Länge.
X X X
Klemmen
Festigkeit
Klemmen gleiten nicht auf dem Drahtseil.
Klemmen sind fest.
X X# X#
Risse Keine sichtbaren Risse. X X X
Lasthaken
Risse Keine sichtbaren Risse. X - X
Schwenkbarkeit Sauberer Betrieb und freie Drehung. X - X
Hakensperre Hakensperre verriegelt X - X
Seilrollenblock
Risse Keine sichtbaren Risse. X - X
Schwenkbarkeit Sauberer Betrieb und freie Drehung. X - X
Hakensperre Sperre verriegelt. X - X
Hardware
Schraube der Mittelrolle auf vollständiges
Einrücken.
X X X
Rolle Sauberer Betrieb bei Bewegung. X - X
Aufhängungssatz
Hardware No loose or missing hardware. X X X
Wagenkörper
Aluminium – keine sichtbaren Risse. Stahl – keine
sichtbaren gebrochenen Schweißnähte.
X - X
Wagenräder Sauberer Betrieb, nicht schwergängig. X - X
Hakenaufhängung
(optional)
Sperre verriegelt. X - X
Sicherheitsseil (optional)
Keine losen Klemmen. Keine Beschädigung oder
Verschleiß am Drahtseil.
X X$ X$
Federzug
Sauberer Betrieb
Keine Schwergängigkeit oder Widerstand bei
Bewegung.
X X X
Schmierung Kolben und Kugelgewindegetriebe auf Fett. - - X
Verschleiß
Interne Teile auf Verschleiß. Siehe Abschnitt
"Reinigung und Inspektion"
- - X
Bedienelemente
Fittings
Keine sichtbaren Risse, Undichtigkeiten oder
Lockerheit.
X - X
Rohrleitungen Keine sichtbaren Ausbuchtungen, Risse, Knicke. X - X
Griffe
Keine sichtbaren Risse, Undichtigkeiten,
Lockerheit oder Feststecken von Knöpfen.
X - X
Verteiler/Regler
Keine sichtbaren Risse, Undichtigkeiten oder
Lockerheit von Hardware.
X - X
Z-Bremse
Bremsstangen Sicher befestigt und gerade. - - X
Lager Saubere Drehung. - - X
Bremsring Keine Rillen - Grate entfernt. - - X
Bremsfeder Sicher befestigt. Keine Deformation. - - X
Z-Stopp
Einrückstift
Rückt vollständig in Platte ein - über Kerbe in Stift
hinaus
- - X
Einrückplatte
Sicher an Bremsstangen befestigt. Ebene Oberfl Î
´che - kein Verzug
- - X
Gehäuse
Sicher an der Abschlussabdeckung befestigt.
Kein Druckluftverlust
- - X
Fittings Sicher befestigt. Kein Druckluftverlust - - X
# Anzugsdrehmoment der Klammern mit 7,5 ft. lbs (1,04 kg/m) überprüfen.
$ Anzugsdrehmoment der Klammern mit 4,3 ft. lbs (0,6 kg/m) überprüfen.
DE
20 Formblatt 54072541 Ausgabe 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Ingersoll-Rand ZA Series Informazioni sul prodotto

Tipo
Informazioni sul prodotto
Questo manuale è adatto anche per