Olympus VN-750 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
50
IT
Introduzione
Desideriamo ringraziarvi per aver
acquistato questo registratore
vocale digitale Olympus. Leggere
queste istruzioni per acquisire le
informazioni necessarie per usare
il prodotto correttamente e in
condizioni di sicurezza. Conservare
queste istruzioni a portata di mano
per future consultazioni. Per garantire
registrazioni corrette, si raccomanda
di provare la funzione di registrazione
e il volume prima dell’uso.
Il contenuto di questo documento
può essere modi cato in futuro
senza preavviso. Contattare il
Centro assistenza clienti per le
ultime informazioni relative ai nomi
dei prodotti e ai numeri dei modelli.
Le illustrazioni dello schermo
e del registratore contenute in
questo manuale potrebbero
di erire dal prodotto  nale e
sono a puro scopo dimostrativo.
È stata osservata la massima cura
al  ne di garantire l’integrità dei
contenuti di questo documento.
Nell’improbabile evento che venga
trovata una imprecisione, un errore
o una omissione, contattare il
Centro assistenza clienti.
Olympus non può essere ritenuta
responsabile per danni passivi
o per danni di qualunque
genere dovuti alla perdita di
dati provocata da un difetto del
prodotto, riparazione eseguita da
terze parti diverse da Olympus o
da un servizio tecnico autorizzato
da Olympus o per qualunque altra
ragione.
Misure di sicurezza
Prima di mettere in funzione per la
prima volta il registratore leggete
attentamente il presente manuale,
per accertarvi che siate in grado di
usarlo in modo sicuro e corretto.
Conservate il presente manuale
a portata di mano per poterlo
consultare in futuro.
• I simboli di avvertimento vengono
riportati accanto alle informazioni
che si riferiscono alla sicurezza. Al
fine di proteggere se stessi e gli
altri da lesioni o danni materiali,
dovete tenere sempre conto degli
avvertimenti e delle informazioni
contenuti nel manuale.
di grandi dimensioni, ripetitori
TV/ radio o di trasmissione. In tali
casi, spegnete e riaccendete il
registratore prima di utilizzarlo.
Evitare di registrare o riprodurre
nelle vicinanze di telefonini o altri
apparecchi comandati via radio
in quanto questi possono essere
causa d’interferenze e rumore.
Se si nota la presenza di rumore,
spostarsi in un altro posto o
allontanare il registratore da tali
apparecchi.
Per pulire l’apparecchio non usate
solventi organici, come alcol o
solventi per vernici.
Avvertenza: perdita dei dati:
Utilizzi non corretti, guasti
dell’apparecchio o interventi di
riparazione potrebbero causare la
perdita dei dati memorizzati.
Nel caso i contenuti delle
registrazioni dovessero essere di
particolare importanza, si consiglia di
trascriverli prima di eliminare i file.
Olympus non può essere ritenuta
responsabile per danni passivi o per
danni di qualunque genere dovuti
alla perdita di dati provocata da un
difetto del prodotto, riparazione
eseguita da terze parti diverse da
Olympus o da un servizio tecnico
autorizzato da Olympus o per
qualunque altra ragione.
Utilizzo del registratore
f Avvertenza:
Non usate il registratore in
presenza di gas infiammabili o
esplosivi.
Tenete il registratore fuori della
portata dei bambini.
Utilizzate e riponete sempre il
registratore fuori della portata
dei bambini per impedire che le
seguenti condizioni di pericolo
possano causare gravi incidenti:
1 strangolamento causato dalla
tracolla avvolta attorno al collo;
2 ingestione accidentale della
batteria, scheda o altri piccoli
pezzi;
3 infortuni causati dalle parti in
movimento del registratore.
Non usate e non riponete il
registratore in ambienti polverosi
o umidi.
f Pericolo
La mancata osservanza durante
l’uso dellapparecchio delle
indicazioni riportate sotto
questo simbolo può causare
gravi infortuni o la morte.
f Avvertenza
La mancata osservanza durante
l’uso dellapparecchio delle
indicazioni riportate sotto
questo simbolo può causare
infortuni o la morte.
f Attenzione
La mancata osservanza durante
l’uso dellapparecchio delle
indicazioni riportate sotto questo
simbolo può causare piccoli
infortuni, danni allapparecchio o
la perdita di dati importanti.
Misure di sicurezza per l’ambiente
di utilizzo
Per proteggere la tecnologia
di alta precisione contenuta in
questo prodotto non lasciate
mai il registratore nei luoghi
sotto indicati, sia per l’utilizzo sia
quando non viene utilizzato:
Luoghi ad alta temperatura e/o
con un alto tasso di umidità o
in cui si verificano cambiamenti
repentini delle condizioni
climatiche. Luce diretta del sole,
spiaggia, autoveicoli chiusi o
in prossimità di altre fonti di
calore (forno, radiatore, ecc.) o
umidificatori;
Ambienti sabbiosi o polverosi;
Vicino ad oggetti esplosivi o
infiammabili;
In luoghi umidi come la stanza
da bagno o sotto la pioggia. Per
i modelli impermeabili leggete
anche il rispettivo manuale;
luoghi soggetti a forti vibrazioni.
Non fate cadere il registratore e
non sottoponetelo a forti urti o
vibrazioni.
Il registratore potrebbe non
funzionare correttamente
se utilizzato in luoghi
soggetti a campi magnetici/
elettromagnetici, onde radio o
alta tensione, come in prossimità
di televisori, forni a microonde,
videogiochi, altoparlanti, monitor
51
IT
Non smontate, non riparate e
non modificate in alcun modo
l’apparecchio voi stessi.
Non usate l’apparecchio
quando guidate un veicolo
(come bicicletta, motocicletta o
autoveicolo).
f Attenzione:
Spegnete immediatamente il
registratore se notate fumo, odori
o rumori insoliti.
Non togliete mai le batterie a
mani nude per evitare scottature
o incendi.
Fate attenzione alla tracolla.
Fate attenzione quando portate il
registratore appeso alla tracolla,
perché potrebbe facilmente
impigliarsi negli oggetti e causare
gravi danni.
Maneggiate il registratore con
cura per evitare scottature.
Quando il registratore
contiene parti metalliche, il
surriscaldamento può causare
scottature. Fate attenzione a
quanto segue:
Se utilizzato a lungo, il
registratore si surriscalda. Il
contatto con il registratore in
queste condizioni può causare
scottature.
In luoghi con temperature
molto basse, la temperatura
del corpo del registratore può
essere inferiore alla temperatura
ambiente. Per maneggiare il
registratore si consiglia l’uso dei
guanti.
Misure di sicurezza per le batterie
Seguite queste importanti
istruzioni per evitare che le batterie
perdano liquido, si surriscaldino,
si incendino, esplodano o causino
scosse elettriche o scottature.
f Pericolo:
Le batterie non devono mai
essere esposte alle fiamme,
riscaldate, messe in corto circuito
o smontate.
Non scaldate né bruciate le
batterie.
Quando riponete o trasportate
le batterie, evitate il contatto con
oggetti metallici come collane,
spille, fermagli, ecc.
Non lasciate le batterie in luoghi
esposti alla luce del sole diretta o
ad alte temperature, in auto sotto
il sole cocente o vicino ad una
fonte di calore, ecc.
Seguite attentamente tutte le
istruzioni d’uso delle batterie
per evitare la perdita di liquido
o danni ai terminali. Non tentate
di smontare le batterie o di
modificarle in qualsiasi modo, di
saldarle, ecc.
Nel caso in cui il liquido di una
batteria entrasse in contatto con
gli occhi, lavateli subito con acqua
fredda corrente e rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
f Avvertenza:
Tenete le batterie in luogo
asciutto.
Non usate batterie che
presentano crepe o rotture.
Non sottoponete le batterie a
forti urti o a vibrazioni continue.
Se le batterie perdono, si
scoloriscono, si deformano o
comunque si alterano durante
il funzionamento, spegnete il
registratore.
Se il liquido della batteria
entra in contatto con la pelle
o con gli indumenti, togliete
gli indumenti e lavate la parte
contaminata immediatamente
con acqua corrente fredda. Se il
liquido brucia la pelle, rivolgetevi
immediatamente al medico.
Tenete sempre le batterie fuori
dalla portata dei bambini.
Se usando l’apparecchio notate
qualcosa di insolito, come strani
rumori, fumo, calore o odore di
bruciato:
1 estraete subito le batterie,
facendo attenzione a non
scottarvi e;
2 contattate il vostro negoziante
o la sede locale di Olympus per
richiedere assistenza.
f Attenzione:
Smaltite le batterie nel rispetto
dell’ambiente. Quando smaltite
le batterie scariche, ricordatevi di
coprire i poli e rispettate sempre
le normative locali.
Operazioni preliminari
Rimuovere la protezione del display.
Inserimento delle batterie
Occhielli per il cinturino (Cinturino
non in dotazione.)
Quando sul display appare
l’indicazione [
] sostituite le
batterie quanto prima possibile.
Quando le batterie sono totalmente
esaurite, sul display viene visualizzata
l’indicazione, [
], [LO] e [bATT] e
il registratore si spegne.
"
Estraete le batterie se pensate di
non utilizzare il registratore per un
lungo periodo di tempo.
52
IT
Identificazione delle parti
0
!
@
%
^
&
$
#
1
3
5
6
7
4
9
2
8
1 Microfono integrato
2 Presa
MIC
(Microfono)
3 Interruttore
POWER
4 Indicatore luminoso di
registrazione (LED)
5 Tasto
STOP
(4)
6 Tasto
ERASE
7 Tasto 0
8 Tasto `
OK
9 Tasto
MODE
0 Presa
EAR
(Auricolare)
! Display (Pannello LCD)
@ Tasto
REC
(s) (Registrazione)
# Tasto
+
$ Tasto 9
% Tasto
DISPLAY
^ Tasto
& Altoparlante incorporato
Accensione del registratore
Far scorrere l’interruttore POWER in
posizione [ON].
ON
OFF
Spegnimento del registratore:
Quando il registratore si trova in
modalità di arresto, far scorrere
l’interruttore POWER in posizione
[OFF/HOLD].
Modalità di risparmio energetico:
Se il registratore rimane acceso ed
inutilizzato per 5 o più minuti, il
display si spegne e il registratore
entra in modalità di risparmio
energetico. Per uscire dalla modalità
di risparmio energetico premere un
tasto qualsiasi.
HOLD (Blocco):
Spostando l’interruttore POWER in
posizione [OFF/HOLD] si disattiva il
funzionamento dei tasti mantenendo
attiva la modalità di funzionamento
attuale.
Impostazione di ora e
data
L’impostazione della data e dellora
permette la memorizzazione
automatica di tali informazioni in
ogni registrazione, semplificando
così la successiva gestione dei file.
" Al primo inserimento delle
batterie ed ogni volta che
vengono sostituite, lindicazione
“ora” lampeggia. Mentre
lampeggia “ora” eseguire
l’impostazione dal passo 1.
1 Premere il tasto + o per cambiare
le impostazioni.
2 Premere il tasto `
OK
o 9 per
eseguire l’impostazione.
Ripetere i passi 1 e 2 per
impostare “minuto”, “anno”,
“mese” e “giorno”. Dopo aver
impostato “giorno”, l’orologio
del registratore inizierà a
funzionare.
È possibile selezionare la
visualizzazione dell’ora in
base 12 ore o 24 ore e per
farlo bisogna premere il tasto
DISPLAY durante la regolazione
delle ore e dei minuti.
Esempio: 10:38 P.M
È possibile selezionare l’ordine
di “mese”, “giorno” e “anno”
premendo il tasto DISPLAY
durante la fase d’impostazione.
Esempio: Marzo 24, 2011
3 Premere il tasto 9 o 0 per
impostare i suoni di sistema.
Con un avviso sonoro (bip),
l’apparecchio conferma
l’esecuzione di un’operazione o
avverte che sta avvenendo un
errore.
[ON]: Abilita la funzione avviso
sonoro.
[OFF]: Disabilita questa funzione.
4 Premere il tasto `
OK
per
confermare l’impostazione scelta.
53
IT
"
• Per modi care l’impostazione
di ora e data o dei suoni di
sistema, rimuovere le batterie e
ripetere i passi da 1 a 4 descritti in
precedenza.
Registrazione
1 Premere il tasto
MODE
per
selezionare la modalità di
registrazione desiderata.
[SP]: Registrazione standard.
[LP]: Registrazione prolungata.
Per registrare una riunione o
una lezione in modo chiaro,
selezionare [SP].
2 Premere il tasto
REC
(s) per
avviare la registrazione.
1
2
3
1 Modalità di registrazione
2 Numero del file
3 Tempo di registrazione trascorso
L’indicatore luminoso di
registrazione si accenderà.
Orientare il microfono nella
direzione della sorgente da
registrare.
3 Premere il tasto
STOP
(4) per
arrestare la registrazione.
L’audio appena registrato verrà
memorizzato come ultimo file.
Pausa:
Quando il registratore si trova
in modalità di registrazione e
viene premuto il tasto REC (s), la
registrazione entra in pausa. Se il
tasto REC (s) viene premuto di
nuovo, la registrazione riprende.
"
Per essere sicuri di registrare
dall’inizio, iniziare la registrazione
solo dopo l’accensione del display
e dell’indicatore di registrazione.
Se i file contenuti all'interno del
registratore sono 200 o la memoria
è piena, non saranno possibili
ulteriori registrazioni e verrà
visualizzato [FULL]. Cancellare
eventuali file non necessari prima
di registrare.
Quando il tempo di registrazione
rimanente è inferiore ai 60 secondi,
la spia rossa di registrazione inizia
a lampeggiare. Quando il tempo di
registrazione rimanente è inferiore ai
30 o ai 10 secondi, la spia lampeggia
con una frequenza maggiore.
Registrazione da microfono esterno o
da altri dispositivi:
È possibile collegare un microfono
esterno o altri dispositivi per effettuare
la registrazione. È possibile utilizzare
microfoni con alimentazione plug-in.
"
Non connettere e sconnettere
dispositivi nella presa del
registratore durante la registrazione.
Quando un microfono esterno
è collegato alla presa MIC
del registratore, il microfono
incorporato non sarà operativo.
Riproduzione
1 Premere il tasto 9 o 0 per
selezionare il file.
2 Premere il tasto `
OK
per avviare
la riproduzione.
1
2
1 Numero del file
2 Tempo di riproduzione trascorso
3 Premere il tasto
+
o
per regolare
un volume di ascolto adeguato.
Il volume può essere regolato tra
[00] e [30].
4 Premere il tasto
STOP
(4) in
qualsiasi punto per arrestare la
riproduzione.
Ascolto tramite cuffie:
È possibile ascoltare le registrazioni
collegando una cuffia alla presa EAR
del registratore.
"
Per evitare fastidi alludito, inserire
gli auricolari dopo aver abbassato
il livello del volume. Quando si
ascolta tramite auricolari, non
alzare eccessivamente il livello
del volume. Potrebbe causare un
danno alle orecchie e riduzione
della capacità uditiva.
Avanzamento e riavvolgimento:
Quando il registratore è in modalità
di riproduzione, premere e tenere
premuto il tasto 9 o 0.
Rilasciando il tasto il registratore
riprende la riproduzione normale.
Ricerca dell’inizio del file:
Quando il registratore è in modalità
di arresto, premere il tasto 9.
Il registratore salta all’inizio del  le
successivo.
Quando il registratore è in modalità
di riproduzione, premere il tasto
0.
Il registratore salta all’inizio del  le
in ascolto.
Quando il registratore è in modalità
di arresto, premere il tasto 0.
Il registratore salta all’inizio del
le precedente. Se il registratore è
stato arrestato nel mezzo di un  le,
salta all’inizio di quel  le.
Quando il registratore è in modalità
di riproduzione, premere due volte il
tasto 0.
Il registratore salta all’inizio del  le
precedente.
54
IT
Modifica della velocità di
riproduzione
1 Premere il tasto `
OK
per avviare
la riproduzione.
2 Premere il tasto `
OK
di nuovo per
accedere al display di regolazione
della velocità di riproduzione.
3 Premere il tasto
+
o
per regolare
la velocità di riproduzione.
[1.0 PLA
y
]: Riproduzione a veloci
normale.
[0.5 PLA
y
] – [0.9 PLA
y
]: La veloci
di riproduzione diminuisce.
[1.1 PLA
y
] – [2.0 PLA
y
]: La veloci
di riproduzione aumenta.
4 Premere il tasto `
OK
per
confermare l’impostazione scelta.
Se non viene selezionata
alcuna azione per 3 secondi,
l’impostazione sarà applicata
e il registratore tornerà alla
schermata iniziale.
"
Anche se la riproduzione viene
arrestata, la modi ca alla velocità
di riproduzione verrà mantenuta.
La successiva riproduzione avverrà
alla stessa velocità.
Cancellazione
1 Selezionare il file da cancellare.
2 Quando il registratore è in modalità
di arresto, premere il tasto
ERASE
.
Il numero di file e [NO]
lampeggeranno sul display.
3 Premere il tasto 0 per
selezionare [
y
ES
].
4 Premere il tasto `
OK
.
La cancellazione inizia e [ERASE]
lampeggia sul display.
Cancellazione di tutti i file:
1 Quando il registratore è in modalità
di arresto, premere il tasto
ERASE
.
2 Premere di nuovo il tasto
ERASE
.
• [ALL] e [NO] lampeggeranno sul
display.
3 Premere il tasto 0 per
selezionare [
y
ES
].
4 Premere il tasto `
OK
.
La cancellazione inizia e [ERASE]
lampeggia sul display.
"
Se non viene selezionata alcuna
azione entro 8 secondi, il
registratore torna alla modalità di
arresto.
Possono essere necessari più
di 10 secondi per completare
l’operazione. Non rimuovere
le batterie durante questa
operazione, in quanto i dati
potrebbero danneggiarsi. Inoltre
veri care con attenzione il
livello restante della batteria per
essere certi che la batteria non si
esaurisca durante l’elaborazione.
Informazioni sul display LCD
Con il registratore in modalità di
arresto, tenendo premuto il tasto
STOP (4) sul display compaiono
nell’ordine le seguenti informazioni:
1
2
3
1 Data attuale
2 Ora attuale
3 Tempo di registrazione rimanente
Durante la registrazione, la pressione
del tasto DISPLAY modifica i dati
visualizzati nel seguente ordine:
1
2
1 Tempo di registrazione trascorso
2 Tempo di registrazione rimanente
Con il registratore in modalità di
arresto o durante la riproduzione,
la pressione del tasto DISPLAY
modifica i dati visualizzati nel
seguente ordine:
1
2
3
4
1 Tempo trascorso
2 Tempo rimanente
3 Data di registrazione
4 Ora di registrazione
55
IT
Risoluzione dei problemi
D1: Impossibile accendere
l’apparecchio.
R1: • Le batterie potrebbero essere
scariche.
• Le batterie potrebbero essere
inserite in modo errato.
Controllare i simboli = e - prima
di inserire le nuove batterie.
• Le estremità delle batterie sono
sporche?
Se lo sono, pulirle con un panno
asciutto.
D2: Dopo aver premuto un tasto non
succede niente.
R2: • L’interruttore POWER può essere
nella posizione [OFF/HOLD].
Far scorrere l’interruttore POWER
in posizione [ON].
D3: L’altoparlante non emette nessun
suono o un suono debole durante
la riproduzione.
R3: Gli auricolari potrebbero essere
inseriti nel registratore.
Il volume potrebbe essere
impostato al minimo.
D4: Non è possibile registrare.
R4: Premendo il tasto REC (s):
• Controllare se il display
visualizza [FULL].
Cancellare eventuali file non
necessari prima di procedere
con la registrazione. Si possono
registrare un massimo di 200 file.
D5: La velocità di riproduzione è
troppo rapida (lenta).
R5: Il registratore potrebbe essere
impostato su velocità di
riproduzione rapida (lenta).
Impostare la velocità di
riproduzione [1.0 PLA
y
].
Dati tecnici
Supporto di memorizzazione:
Memoria integrata (1 GB)
Livello di entrata:
70 dBv
Output massimo dell’auricolare:
3 mW (al carico di 8 )
Altoparlante:
Altoparlante incorporato dinamico
ø 28 mm
Presa MIC:
ø 3,5 impedenza 2 kΩ
Presa EAR:
ø 3,5 impedenza 8 Ω o superiore
Il marchio “CE” indica che il
prodotto è conforme ai
requisiti europei sulla
sicurezza, sull’ambiente e sulla salute
e protezione del consumatore.
Questo simbolo [cassonetto
con ruote, barrato, WEEE
Allegato IV] indica la
raccolta differenziata di
apparecchiature elettriche
ed elettroniche nei paesi
dell’UE. Non gettate l’apparecchio nei
rifiuti domestici. Usate i sistemi di
raccolta rifiuti disponibili nel vostro
paese.
Prodotto applicabile: VN-750
Questo simbolo
[cassonetto con ruote,
barrato, Direttiva 2006/66/
EC Allegato II] indica la
raccolta differenziata di batterie
usate nei paesi dell’UE. Non gettate
le batterie nei rifiuti domestici. Usate
i sistemi di raccolta rifiuti disponibili
nel vostro paese.
Output massimo in esercizio
190 mW (altoparlante 8 )
Risposta in frequenza:
Modalità SP: da 300 Hz a 4,7 kHz
Modalità LP: da 300 Hz a 2,9 kHz
Guida ai tempi di registrazione:
Modalità SP: circa 100 ore
Modalità LP: circa 573 ore
Alimentazione:
Due batterie AAA (LR03)
Guida alla durata delle batterie:
in modalità di registrazione
(Microfono incorporato)
Modalità SP: circa 86 ore
Modalità LP: circa 57 ore
in modalità di riproduzione
(Altoparlante incorporato)
Modalità SP: circa 21 ore
Modalità LP: circa 21 ore
(Cuffia)
Modalità SP: circa 53 ore
Modalità LP: circa 57 ore
Dimensioni esterne:
104 (L) mm x 37 (A) mm x 19,1 (P) mm
(escluse le sporgenze)
Peso:
66 g (batterie alcaline comprese)
Temperatura di esercizio:
0°C - 42°C
In caso di molte registrazioni brevi,
il tempo di registrazione disponibile
potrebbe risultare inferiore.
La durata delle batterie è misurata
da Olympus. Varia notevolmente
in funzione del tipo di batterie
impiegato e in funzione delle
condizioni di utilizzo.
I contenuti registrati sono solo
per uso personale. È proibito
registrare materiale con copyright
senza permesso del proprietario del
copyright in osservanza alle leggi
vigenti.
Le caratteristiche tecniche e il
design sono soggetti a modifica
senza obbligo di preavviso.
Accessori (opzionali)
s Microfono zoom compatto
(direzionale monofonico) : ME32
s Microfono direzionale monofonico
ad elevata sensibilità con
cancellazione del rumore: ME52W
s Microfono omni-direzionale con
attacco a clip: ME15
s Microfono per registrazioni
telefoniche: TP7
s Cavo di collegamento: KA333
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Olympus VN-750 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario