Sanitas SBC 53 Manuale del proprietario

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

54
ITALIANO
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per
l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad
altri utenti e attenersi alle indicazioni.
1. Introduzione
Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto
del misuratore di pressione Sanitas SBC 53. Prima dell’uso
assicurarsi che l’apparecchio e gli accessori non presentino
nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato
rimosso. Nel dubbio non utilizzare l’apparecchio e consultare il
proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Lo sfigmomanometro da polso serve per la misurazione non
invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone
adulte.
Permette di misurare in modo rapido e semplice la propria
pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l’anda-
mento e la media dei valori.
Segnala inoltre eventuali disturbi del ritmo cardiaco.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
2. Indicazioni importanti
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l’uso,
sull’imballo e sulla targhetta dell’apparecchio e degli accessori:
Attenzione
1. Introduzione .........................................................................54
2. Indicazioni importanti ..........................................................54
3. Descrizione dell’apparecchio ..............................................58
4. Preparazione della misurazione ...........................................59
5. Misurazione della pressione ................................................61
6. Interpretazione dell’esito .....................................................63
7. Ricerca e cancellazione dei valori misurati ........................ 64
8. Pulizia e conservazione dell’apparecchio e del manicotto 67
9. Messaggi di errore/Soluzioni ............................................. 68
10. Dati tecnici .........................................................................68
Indice
55
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Seguire le istruzioni per l’uso
Parte applicativa tipo BF
Corrente continua
Smaltimento secondo le norme previste dalla
Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche (RAEE).
Produttore
Storage
RH ≤93%
-25°C
70°C
Temperatura e umidità di stoccaggio con-
sentite
Operating
5°C
40°C
RH 15-93%
Temperatura e umidità di esercizio consentite
Proteggere dall’umidità
SN
Numero di serie
Il marchio CE certifica la conformità ai re-
quisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui
dispositivi medici
Indicazioni per l’uso
Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giorna-
ta, affinché i valori siano confrontabili.
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti.
Per effettuare più misurazioni su una stessa persona, atten-
dere 5 minuti tra una misurazione e l’altra.
Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica
almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
I valori misurati autonomamente hanno solo scopo infor-
mativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al
medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie
mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci
e relativi dosaggi)!
Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti
con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressio-
ne in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
56
In caso di difficoltà di circolazione a un braccio a causa di pa-
tologie vascolari croniche o acute (tra cui vasocostrizioni), la
precisione della misurazione al polso è limitata. In tal caso si
consiglia di optare per un misuratore di pressione da braccio.
L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive
o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscen-
za, se non sotto la supervisione di una persona responsabile
per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l’uso
dell’apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzino l’ap-
parecchio per gioco.
In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono
verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisio-
ne di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in
caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circo-
lazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di
febbre o tremiti.
Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri ap-
parecchi chirurgici ad alta frequenza.
Utilizzare il misuratore di pressione solo su un polso con
misura compresa nell’intervallo indicato.
Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una
riduzione delle funzioni dell’arto interessato.
La misurazione delle pressione non deve impedire inutilmen-
te la circolazione del sangue per un tempo troppo lungo.
In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, rimuovere il
manicotto dal braccio.
Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto
e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causereb-
bero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente
rischio di lesioni.
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con
arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo
di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una
mastectomia (asportazione della mammella).
Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulte-
riori lesioni.
Indossare il manicotto esclusivamente sul polso. Non indos-
sare il manicotto su altre parti del corpo.
Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamen-
te a batterie.
Se non viene premuto alcun pulsante entro 30 secondi, il
misuratore di pressione si spegne automaticamente per
risparmiare le batterie
Se non viene premuto alcun pulsante entro 3 minuti dall’ulti-
ma misurazione, il misuratore di pressione si spegne automa-
ticamente per risparmiare le batterie
57
L’apparecchio è concepito solo per l’uso descritto nelle pre-
senti istruzioni per l’uso. Il produttore non risponde di danni
causati da un uso inappropriato o non conforme.
Indicazioni per la conservazione e la cura
Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di
precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell’ap-
parecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti
sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
Non far cadere l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di forti campi
elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni
cellulari.
In caso di non utilizzo dell’apparecchio per lunghi periodi, si
raccomanda di rimuovere le batterie.
Avvertenze sull’uso delle batterie
Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con
gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consul-
tare il medico.
Pericolo d’ingestione! I bambini possono ingerire le
batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla
portata dei bambini!
Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti
protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in corto-
circuito.
Qualora l’apparecchio non dovesse essere utilizzato per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non utilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Indicazioni per la riparazione e lo smaltimento
Le batterie non sono rifiuti domestici. Smaltire le batterie
esauste negli appositi punti di raccolta.
L’apparecchio non deve essere riparato o tarato personal-
mente. In tal caso non si garantisce più il corretto funziona-
mento.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio
clienti
o da rivenditori autorizzati.
Non aprire l’apparecchio. In caso contrario la garanzia
decade.
A tutela dell’ambiente, al termine del suo utilizzo l’ap-
parecchio non deve essere smaltito nei rifiuti dome-
58
stici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi
centri di raccolta. Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva
europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che (RAEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità
comunali competenti per lo smaltimento.
3. Descrizione dell’apparecchio
1. Indicatore di rischio
2. Pulsante START/STOP
3. Display
4. Manicotto
5. Pulsanti per la memorizzazione M1/M2
Indicatori sul display:
1. Ora/data
2. Pressione sistolica
3. Pressione dia-
stolica
4. Battito cardiaco
rilevato
5. Icona disturbi del
ritmo cardiaco
6. Icona battito car-
diaco
7. Memoria utente
8. Indicatore di rischio
9. Numero della po-
sizione di memoria/Indicazione memoria valore medio ( ),
mattina ( ), sera ( )
10. Scarico aria (freccia)
11. Icona indicatore batteria
12. Icona trasmissione Bluetooth
®
M1
M2
3
4
2
1
M1
M2
5
SBC53_LCD_1015
1
2
3
4
5678
9
10
11
12
59
Requisiti di sistema per l’app HealthCoach
Bluetooth
®
4.0, iOS dalla versione 8.0, Android
TM
dalla versione
4.4 con Bluetooth
®
low energy technology
Elenco dei dispositivi compatibili:
4. Preparazione della
misurazione
Inserimento delle batterie
Rimuovere il coperchio
del vano batterie sul retro
dell’apparecchio.
Inserire 2 batterie AAA
da 1,5 V (tipo alcalino LR03). Verificare che le batterie siano
inserite correttamente, con i poli posizionati in base alle indi-
cazioni. Non utilizzare batterie ricaricabili.
Richiudere attentamente il coperchio del vano batterie.
Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati,
sul display lampeggia
o . A questo punto impostare la
data e l’ora come descritto di seguito.
Quando l’icona di sostituzione delle batterie
è fissa, non
è più possibile effettuare alcuna misurazione ed è necessario
cambiare tutte le batterie. Quando le batterie vengono rimosse
dall’apparecchio, è necessario reimpostare la data e l’ora. Le
misurazioni memorizzate non vanno perse.
Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli
appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o
presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un
obbligo di legge.
I simboli riportati di seguito indicano che le batte-
rie contengono sostanze tossiche: Pb = batteria
contenente piombo, Cd = batteria contenente
cadmio, Hg = batteria contenente mercurio.
Impostazione di data, ora, formato ora e
Bluetooth
®
Di seguito sono descritte le funzioni e le impostazioni disponi-
bili nel misuratore di pressione.
Formato ora
Data
Ora
Bluetooth
®
Impostare data e ora in modo corretto. Solo in questo modo è
possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e
ora per poterle richiamare in seguito.
Tenendo premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o
M2, i valori possono essere impostati più velocemente.
Tenere premuto il pulsante START/STOP
per 5 secondi.
Tutti gli elementi del display vengono brevemente visualizzati.
60
Formato ora
Sul display lampeggia il formato ora.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare il formato dell’ora deside-
rato e confermare con il pulsante START/
STOP .
Data
Sul display lampeggia il numero dell’anno.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare l’anno e confermare con il
pulsante START/STOP .
Sul display lampeggia l’indicazione del mese.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare il mese e confermare con il
pulsante START/STOP .
Sul display lampeggia l’indicazione del
giorno.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare il giorno corrente e confer-
mare con il pulsante START/STOP .
Se è impostato il formato 12h, il mese è visualizzato
prima del giorno.
Ora
Sul display lampeggia l’ora.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare l’ora corrente e confermare
con il pulsante START/STOP .
Sul display lampeggia l’indicazione dei
minuti.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/
M2 selezionare i minuti correnti e confer-
mare con il pulsante START/STOP .
Bluetooth
®
Sul display lampeggia l’icona Bluetooth
®
.
Con i pulsanti per la memorizzazione M1/M2, scegliere
se attivare la trasmissione dati automatica via Blue-
tooth
®
(l’icona Bluetooth
®
lampeggia) o disattivarla
(l’icona Bluetooth
®
non viene visualizzata) e confer-
mare con il pulsante START/STOP .
La trasmissione via Bluetooth
®
riduce la durata della
batteria.
61
5. Misurazione della pressione
Applicazione del manicotto
Denudare il polso sinistro. Verificare che la circolazione del
braccio non sia costretta da indumenti o simili.
Applicare il manicotto all’interno del polso.
Chiudere il manicotto con la chiusura a strappo in modo che
il bordo superiore dell’apparecchio sia ca. 1 cm dal palmo
della mano.
Il manicotto deve aderire al polso senza stringere.
Postura corretta
Prima di ogni misurazione rilassarsi per ca. 5 minuti. In caso
contrario le misurazioni potrebbero non essere corrette.
La misurazione può essere effettuata da
seduti o da sdraiati. Sedersi in posi-
zione comoda per la misurazione della
pressione. Appoggiare la schiena e le
braccia. Non incrociare le gambe. Ap-
poggiare la pianta dei piedi al pavimento. Il braccio deve es-
sere appoggiato e piegato ad angolo. Verificare sempre che
il manicotto si trovi all’altezza del cuore. In caso contrario le
misurazioni potrebbero essere molto imprecise. Rilassare il
braccio e le mani.
Per non falsare l’esito, è importante restare tranquilli e non
parlare durante la misurazione.
Esecuzione della misurazione della pressione
Misurazione
Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui
si desidera eseguire la misurazione.
Per avviare il misuratore di pressione,
premere il pulsante START/STOP .
Tutti gli elementi del display vengono
brevemente visualizzati.
Dopo 3 secondi il misuratore di pressio-
ne inizia automaticamente a misurare la
pressione.
La misurazione può essere interrotta in qualsiasi mo-
mento premendo il pulsante START/STOP .
Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata
l’icona corrispondente
.
1 2 3
1 cm
62
Misurazione
Vengono visualizzati i valori misurati per
pressione sistolica e diastolica e battito
cardiaco.
viene visualizzato se la misurazio-
ne non è stata effettuata correttamente
(vedere il capitolo 9
Messaggi di errore/
Soluzioni
). Ripetere la misurazione.
C
on il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 impo-
stare quindi la memoria utente desiderata. Se non si
sceglie alcuna memoria utente, la misurazione viene
salvata nella memoria utente usata per ultima. Sul di-
splay viene visualizzata la relativa icona o .
Spegnere il misuratore di pressione con il pulsante
START/STOP . In questo modo la misurazione viene
memorizzata nella memoria utente selezionata.
Se l’apparecchio non viene spento manualmente, si
spegne automaticamente dopo 3 minuti.
Se la trasmissione dati via Bluetooth
®
è attiva, i dati
vengono trasmessi dopo la conferma della memoria
utente e con la pressione del pulsante START/STOP .
Misurazione
Sul display lampeggia l’icona Bluetooth
®
. Il misura-
tore di pressione tenta di stabilire una connessione con
l’app solo per ca. 30 secondi.
Non appena la connessione viene stabilita, l’icona
Bluetooth
®
smette di lampeggiare. Tutti i dati vengo-
no trasmessi automaticamente all’app. In seguito alla
trasmissione corretta dei dati, l’apparecchio si spegne.
Se non è possibile trasmettere i dati sul display viene
visualizzato “ ”.
Se non viene stabilita una connessione con l’app entro
30 secondi, l’icona Bluetooth
®
si spegne e il misu-
ratore di pressione si spegne automaticamente dopo
30secondi.
Tenere presente che per trasmettere i dati all’app
HealthCoach, è necessario aggiungere il misuratore
di pressione in “Miei dispositivi”. L’app HealthCoach
deve essere attivata per la trasmissione.
Se i dati attuali non vengono visualizzati sullo smar-
tphone, ripetere la trasmissione come descritto nel
capitolo 7.
63
Misurazione
Se si dimentica di spegnere il misuratore di pressione,
questo si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti.
Anche in questo caso il valore viene memorizzato nella
memoria utente selezionata o in quella utilizzata per
ultima, e i dati vengono trasmessi automaticamente dopo
3minuti se la trasmissione Bluetooth
®
è attiva.
Attendere almeno 5 minuti prima di effet-
tuare una nuova misurazione!
6. Interpretazione dell’esito
Disturbi del ritmo cardiaco
Questo apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi
del ritmo cardiaco durante la misurazione e in tal caso al termi-
ne della misurazione ne segnala la presenza con l’icona
.
Può essere un’avvisaglia di aritmia. L’aritmia è una patologia
in cui il ritmo cardiaco è anormale a causa di errori nel sistema
bioelettrico, che controlla il battito cardiaco. I sintomi (battiti
cardiaci accelerati o anticipati, polso rallentato o troppo veloce)
possono essere determinati tra l’altro da patologie cardiache,
età, costituzione, sovralimentazione, stress o mancanza di
riposo. Un’aritmia può essere diagnosticata solo dal medico.
Ripetere la misurazione nel caso compaia sul display l’icona
dopo una prima misurazione. Assicurarsi di aver osser-
vato 5 minuti di riposo prima di effettuare la misurazione e di
non parlare né muoversi durante la misurazione. Rivolgersi al
proprio medico nel caso l’icona compaia frequentemente.
Diagnosi e terapie definite autonomamente in base agli esiti
delle misurazioni possono rivelarsi pericolose. Attenersi sem-
pre alle indicazioni del proprio medico.
Indicatore di rischio:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in
base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento
generale in quanto la pressione individuale presenta differenze
a seconda della persona e dell’età.
È importante consultare regolarmente il proprio medico per
sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il
quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
La classificazione sul display e la scala graduata sul misuratore
di pressione indicano la classe nella quale rientra la pressione
misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico
rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe „Nor-
male alto“ e diastole nella classe „Normale“), la graduazione
grafica dell’apparecchio indica sempre la classe più alta, in
questo caso „Normale alto“.
64
Intervallo dei
valori di pressione
Sistole
(in mmHg)
Diastole
(in mmHg)
Misura da
adottare
Livello 3:
forte ipertensione
≥ 180 ≥ 110
Rivolgersi a un
medico
Livello 2:
moderata iperten-
sione
160 – 179 100 – 109
Rivolgersi a un
medico
Livello 1:
leggera iperten-
sione
140 – 159 90 – 99
Controlli medici
regolari
Normale alto 130 – 139 85 – 89
Controlli medici
regolari
Normale 120 – 129 80 – 84 Autocontrollo
Ottimale < 120 < 80 Autocontrollo
Fonte: OMS, 1999 (Organizzazione mondiale della sanità)
7. Ricerca e cancellazione dei valori misurati
Memoria utente
Gli esiti di ogni misurazione corretta vengono memoriz-
zati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60
unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
Con il pulsante per la memorizzazione M1 o M2 sele-
zionare la memoria utente desiderata ( ), quando
l’apparecchio è spento.
Memoria utente
Se si desidera visualizzare i dati misurati per la memo-
ria utente , premere il pulsante per la memorizzazione
M1.
Se si desidera visualizzare i dati misurati
per la memoria utente , premere il pul-
sante per la memorizzazione M2.
Sul display viene visualizzato il valore me-
dio di tutte le misurazioni.
Se la trasmissione Bluetooth
®
è attiva
(l’icona lampeggia sul display), il misu-
ratore di pressione tenta di stabilire una
connessione con l’app. Se nel frattempo
si preme il pulsante M1, la trasmissione
viene interrotta e vengono visualizzati i
valori medi della misurazione del mattino.
Se si preme il pulsante M2, la trasmissio-
ne viene interrotta e vengono visualizzati
i dati di misurazione della memoria utente
. L’icona non è più visualizzata. Non
appena viene stabilita una connessione e i
dati vengono trasmessi, i pulsanti vengono
disattivati.
65
Valori medi
Se è stata selezionata la memoria uten-
te 1, occorre premere il pulsante per la
memorizzazione M1.
Se è stata selezionata la memoria utente
2, occorre premere il pulsante per la me-
morizzazione M2.
Sul display lampeggia l’indicazione
A
.
Viene visualizzato il valore medio di tutti i
valori misurati della memoria utente sele-
zionata.
Premere il pulsante per la memorizzazione corrispon-
dente (M1 o M2).
Sul display lampeggia l’indicazione
AM
.
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi
7 giorni di misurazioni mattutine (mattina:
dalle 5.00 alle 9.00).
P
remere il pulsante per la memorizzazione corrisponden-
te (M1 o M2).
Sul display lampeggia l’indicazione
PM
.
Viene visualizzato il valore medio degli ultimi
7 giorni di misurazioni serali (sera: dalle 18.00
alle 20.00).
Valori di misurazione singoli
Premendo nuovamente il pulsante per la
memorizzazione corrispondente (M1 o
M2), il display visualizza l’ultima misura-
zione singola (nell’esempio la misurazione
03).
Premendo nuovamente il pulsante per la memorizza-
zione corrispondente (M1 o M2), è possibile visualizza-
re i singoli valori misurati.
Per spegnere nuovamente l’apparecchio, premere il
pulsante START/STOP .
Se si dimentica di spegnere il misuratore di pressione,
questo si spegne automaticamente dopo 30 secondi.
È possibile uscire dal menu in qualsiasi momento
premendo il pulsante START/STOP .
66
Cancellazione dei valori misurati
Per cancellare una posizione di memoria di una de-
terminata memoria utente è necessario innanzitutto
selezionare la memoria utente.
Avviare l’interrogazione dei valori di misurazione medi.
Sul display lampeggia A, viene visualizzato il valore me-
dio di tutti i valori misurati di questa memoria utente.
Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M1
o M2 per 5 secondi, a seconda di quale sia la memoria
utente attiva.
Tutti i valori dell’attuale memoria utente ven-
gono cancellati.
Se la trasmissione Bluetooth
®
è attiva (l’icona
lampeggia sul display), il misuratore di
pressione tenta di stabilire una connessione
con l’app.
Finché il simbolo lampeggia, non è possibi-
le cancellare tutti i valori della memoria utente
selezionata
Cancellazione dei singoli valori misurati
P
er cancellare singole misurazioni di una determinata
memoria utente, è necessario innanzitutto selezionare la
memoria utente.
Avviare l’interrogazione dei singoli valori misurati.
Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M1 o
M2 per 5 secondi. (A seconda di quale sia la memoria
utente attiva).
Il valore selezionato viene cancellato. L’apparecchio
visualizza brevemente CL 00.
Per cancellare ulteriori valori, procedere come descritto
sopra.
L’apparecchio può essere spento in qualsiasi momento
premendo il pulsante START/STOP
.
Trasmissione via Bluetooth
®
I valori misurati e memorizzati sull’apparecchio possono inoltre
essere trasmessi allo smartphone tramite Bluetooth
®
.
A tale scopo, è necessaria l’app HealthCoach. Installarla
dall’App Store.
Per trasmettere i valori, procedere come segue:
Se nel menu delle impostazioni la funzione Bluetooth
®
è attiva,
i dati vengono trasmessi automaticamente dopo la misura-
zione. Sul display in alto a sinistra viene visualizzata l’icona
(vedere il capitolo 4. Preparazione della misurazione).
67
Fase 1: SBC 53
Attivare la funzione Bluetooth
®
sul proprio
dispositivo (vedere il capitolo 4. „Preparazione
della misurazione“, Bluetooth
®
).
Fase 2: App HealthCoach
Aggiungere SBC 53 nell’app HealthCoach in
"Impostazioni/Miei dispositivi".
Fase 3: SBC 53
Effettuare la misurazione.
Fase 4: SBC 53
Trasmissione dei dati diretta-
mente durante una misu-
razione:
Se la trasmissione dati
via Bluetooth
®
è attiva,
i dati vengono trasmessi
dopo la conferma della
memoria utente e con la
pressione del pulsante
START/STOP .
Fase 4: SBC 53
Trasmissione dei dati in un
momento successivo:
Accedere alla modalità di
richiamo della memoria
(cap. 7). Selezionare la
memoria utente desi-
derata. La trasmissione
Bluetooth
®
viene avviata
automaticamente.
L’app HealthCoach deve essere attivata per la
trasmissione.
Per garantire una trasmissione indisturbata, rimuovere even-
tualmente l’involucro protettivo dello smartphone. Avviare la
trasmissione dati dall’app HealthCoach.
8. Pulizia e conservazione dell’apparecchio e
del manicotto
Pulire con attenzione l’apparecchio e il manicotto utilizzando
solo un panno leggermente inumidito.
Non utilizzare detergenti o solventi.
68
L’apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo
essere immersi nell’acqua, in quanto il liquido potrebbe infil-
trarsi e danneggiarli.
Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio e sul mani-
cotto. Rimuovere le batterie.
In questi casi ripetere la misurazione o la trasmissione dei dati.
Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamente,
non muoversi e non parlare durante la misurazione.
9. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di errori sul display compare il messaggio di errore
_
.
I messaggi di errore possono essere visualizzati quando
non è possibile misurare il battito:
1
;
durante la misurazione la persona si è mossa o ha parlato:
2
;
il manicotto è troppo stretto o troppo allentato:
3
;
si è verificato un errore durante la misurazione:
4
;
la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg:
5
;
le batterie sono quasi esaurite :
6
;
Non è stato possibile trasferire i dati con Bluetooth
®
: .
The word mark Bluetooth
®
and accompanying logo are registe-
red trademarks of Bluetooth
®
SIG, Inc. Any and all use of these
marks by Hans Dinslage GmbH is done so under licence. Other
trademarks and trade names are the property of the relevant
holder.
10. Dati tecnici
Codice SBC 53
Metodo di misura-
zione
Oscillometrico, misurazione non invasi-
va della pressione dal braccio
Range di misurazione Pressione manicotto 0-300 mmHg,
sistolica 50-250 mmHg,
diastolica 30-200 mmHg,
battito cardiaco 40-180 battiti/minuto
Precisione dell’indi-
cazione
Sistolica ±3 mmHg,
Diastolica ±3 mmHg,
Pulsazioni ±5% del valore indicato
Tolleranza Scostamento standard massimo am-
messo rispetto a esame clinico:
sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg
Memoria 2 x 60 posizioni di memoria
Ingombro L 78 mm x L 63 mm x A 23 mm
Peso 66,5 g (senza manicotto e batterie)
Dimensioni del
manicotto
Da 14 a 19,5 cm
Condizioni di funzio-
namento ammesse
Da 5 °C a 40 °C, 15-93% umidità relati-
va (senza condensa)
69
Condizioni di stoc-
caggio ammesse
Da -25 °C a 70 °C, ≤ 93 % umidità relativa,
700 –1060 hPa di pressione ambiente
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
Durata della batteria Ca. 200 misurazioni, in base alla
pressione sanguigna e di gonfiaggio,
così come al numero di connessioni
Bluetooth
®
.
Accessori Istruzioni per l’uso, custodia
Classificazione Alimentazione interna, IPX0, non fa
parte della categoria AP/APG, funzio-
namento continuo, parte applicativa
tipo BF
Trasmissione dei dati
tramite Bluetooth
®
wireless technology
Il misuratore di pressione utilizza Blue-
tooth
®
low energy technology, frequen-
za 2,4 GHz, compatibile con Bluetooth
4.0 per smartphone/tablet.
Elenco degli smartphone/tablet sup-
portati
Ai fini dell’aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifi-
che senza preavviso.
L’apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2
e necessita di precauzioni d’impiego particolari per quanto
riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature
di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul
funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più
dettagliate, rivolgersi all’Assistenza clienti oppure consultare
la parte finale delle istruzioni per l’uso.
L’apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi
medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle
norme europee EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi
Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per
la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30
(Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni parti-
colari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni
essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
La precisione di questo misuratore di pressione è stata
accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga
durata di vita utile. Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo
professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con
gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate
sulla verifica della precisione all’indirizzo indicato del servizio
assistenza.
70
Con la presente garantiamo che il prodotto è conforme alla
direttiva europea R&TTE 1999/5/CE.
Per ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichia-
razione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza
indicato.
Possibili errori e variazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sanitas SBC 53 Manuale del proprietario

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per