Casio QV-R61 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
I
Fotocamera digitale
QV-R61
Guida dell’utilizzatore
K867PCM1DKX
Grazie per avere acquistato questo prodotto
CASIO.
Prima di usare questo prodotto, accertarsi
di leggere le avvertenze riportate in questa
guida dell’utilizzatore.
Tenere la guida dell’utilizzatore in un luogo
sicuro per riferimenti futuri.
Per informazioni più aggiornate su questo
prodotto, visitare il sito Web della CASIO in
http://world.casio.com/.
INTRODUZIONE
2
INTRODUZIONE
Disimballaggio
Controllare che tutti gli articoli mostrati qui sotto siano inclusi nella confezione della fotocamera. Se manca qualcosa, rivolgersi al
proprio rivenditore il più presto possibile.
Fotocamera
2 pile all’idruro
metallico di nichel
ricaricabili formato AA
(HR-3U <Capacità
nominale 2100 mAh>)
Caricabatterie
(BC-5H)
* La forma della spina
del cavo di
alimentazione CA varia
a seconda del paese o
dellarea geografica.
CD-ROM
Cavo USB Guida di consultazione rapida
Cavo di alimentazione CA
*
Cinghia
INTRODUZIONE
3
Indice
2 INTRODUZIONE
Disimballaggio .............................................................. 2
Caratteristiche .............................................................. 9
Avvertenze ................................................................. 12
Avvertenze generali 12
Avvertenze riguardanti errori di dati 19
Condizioni di impiego 20
Condensazione di umidità 20
Obiettivo 21
Altre 21
22 GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Innanzitutto, caricare le pile! ...................................... 22
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per lorologio .................................. 23
Per registrare unimmagine ........................................ 24
Per vedere unimmagine registrata............................ 25
Per cancellare unimmagine ...................................... 25
26 INFORMAZIONI PRELIMINARI
Cenni su questo manuale .......................................... 26
Guida generale ........................................................... 27
Contenuto dello schermo monitor .............................. 29
Modo di registrazione (REC) 29
Modo di riproduzione (PLAY) 31
Cambiamento del contenuto dello schermo monitor 32
Spie ............................................................................ 33
Applicazione della cinghia ......................................... 33
Alimentazione ............................................................. 34
Carica delle pile 34
Per inserire le pile 39
Per estrarre le pile dalla fotocamera 39
Uso della corrente alternata 43
Accensione e spegnimento della fotocamera 45
Configurazione delle impostazioni per il risparmio
energetico 46
Uso dei menu su schermo ......................................... 47
Configurazione delle impostazioni per la lingua
per la visualizzazione e per lorologio........................ 50
Per configurare le impostazioni per la lingua per la
visualizzazione e per lorologio 51
INTRODUZIONE
4
53 REGISTRAZIONE DI IMMAGINI DI BASE
Registrazione di unimmagine.................................... 53
Specificazione del modo di registrazione 53
Come puntare la fotocamera 54
Registrazione di unimmagine 55
Avvertenze sulla registrazione 57
Messa a fuoco automatica 58
Schermo monitor nel modo REC 59
Uso del mirino ottico .................................................. 59
Uso dello zoom .......................................................... 60
Zoom ottico 60
Zoom digitale 62
Uso del flash .............................................................. 63
Stato dellunità flash 65
Cambiamento dellimpostazione di intensità del flash 65
Uso della funzione Flash Assist 66
Avvertenze sul flash 67
Uso dellautoscatto ..................................................... 68
Specificazione della dimensione delle immagini ....... 70
Specificazione della qualità delle immagini ............... 71
72 ALTRE FUNZIONI DI REGISTRAZIONE
Selezione del modo di messa a fuoco ....................... 72
Uso della messa a fuoco automatica 73
Uso del modo Macro 75
Uso del modo Infinito 76
Uso della messa a fuoco manuale 76
Uso del blocco della messa a fuoco 78
Compensazione dellesposizione (Valore EV) .......... 79
Regolazione del bilanciamento del bianco ................ 80
Configurazione manuale dellimpostazione del
bilanciamento del bianco 82
Uso del modo di scatto continuo ad alta velocità ...... 83
Uso del modo BESTSHOT ........................................ 84
Creazione di predisposizioni BESTSHOT personalizzate 87
Unione di fotografie di due persone in una singola
immagine (Coupling Shot) ....................................... 89
Registrazione di un soggetto su
unimmagine di sfondo esistente (Pre-shot) ........... 91
Registrazione di immagini di biglietti da visita e di
documenti (Business Shot) ........................................ 93
Per usare Business Shot 94
Uso del modo Filmati ................................................. 95
Uso dellistogramma .................................................. 97
INTRODUZIONE
5
Impostazioni della fotocamera nel modo REC .......... 99
Specificazione della sensibilità ISO 100
Selezione del modo di misurazione esposimetrica 101
Uso della funzione di filtro 102
Specificazione della nitidezza dei contorni 103
Specificazione della saturazione dei colori 103
Specificazione del contrasto 104
Attivazione e disattivazione della griglia su schermo 104
Attivazione e disattivazione della revisione
delle immagini 105
Uso dello Help icone 105
Assegnazione di funzioni ai pulsanti [] e [] 106
Specificazione delle impostazioni di default in vigore
al momento dellaccensione 107
Azzeramento della fotocamera 109
110 RIPRODUZIONE
Operazione di riproduzione di base .......................... 110
Zoomata dellimmagine visualizzata ......................... 111
Ridimensionamento di unimmagine.........................112
Rifilatura di unimmagine .......................................... 113
Riproduzione di un filmato ........................................ 115
Visualizzazione di una schermata a 9 immagini ......116
Selezione di unimmagine specifica nella
schermata a 9 immagini 117
Visualizzazione della schermata del calendario....... 117
Esecuzione della riproduzione temporizzata ............118
Per specificare le immagini per la riproduzione
temporizzata 120
Per specificare la durata per la riproduzione
temporizzata 121
Per specificare lintervallo per la riproduzione
temporizzata 121
Rotazione dellimmagine per la visualizzazione ...... 122
Uso della funzione Image Roulette....................... 123
124 CANCELLAZIONE DI FILE
Cancellazione di un singolo file ............................... 124
Cancellazione di tutti i file ........................................ 125
126 GESTIONE DEI FILE
Cartelle ..................................................................... 126
Cartelle e file della memoria 126
Protezione dei file .................................................... 127
Per proteggere un singolo file 127
Per proteggere tutti i file presenti nella memoria 128
Uso della cartella FAVORITE................................... 128
Per copiare un file nella cartella FAVORITE 128
Per visualizzare un file nella cartella FAVORITE 130
Per cancellare un file dalla cartella FAVORITE 131
Per cancellare tutti i file dalla cartella FAVORITE 131
INTRODUZIONE
6
132 ALTRE IMPOSTAZIONI
Specificazione del metodo di generazione
dei numeri dordine per i nomi di file........................ 132
Attivazione o disattivazione del segnale acustico
di pressione pulsanti ................................................ 132
Specificazione di unimmagine per la schermata
di avvio ..................................................................... 133
Configurazione delle impostazioni
per limmagine per lo spegnimento.......................... 134
Uso della suoneria ................................................... 136
Per impostare una suoneria 136
Silenziamento della suoneria 137
Impostazione dellorologio ....................................... 137
Per selezionare il fuso orario dellora di casa 138
Per impostare lora e la data attuali 139
Cambiamento del formato della data 139
Uso dellora internazionale ...................................... 140
Per visualizzare la schermata dellora internazionale 140
Per configurare le impostazioni per lora internazionale 140
Per configurare le impostazioni per lora estiva
(ora legale) 141
Cambiamento della lingua per la visualizzazione ... 142
Cambiamento del protocollo della porta USB ......... 143
Configurazione delle funzioni di accensione/
spegnimento di [ ] (REC) e [ ] (PLAY) ............. 144
Formattazione della memoria incorporata ............... 145
146 USO DI UNA SCHEDA DI MEMORIA
Uso di una scheda di memoria ................................ 147
Per inserire una scheda di memoria nella fotocamera 147
Per rimuovere una scheda di memoria
dalla fotocamera 148
Per formattare una scheda di memoria 148
Avvertenze sulle schede di memoria 149
Copia di file .............................................................. 150
Per copiare tutti i file presenti nella memoria
incorporata su una scheda di memoria 150
Per copiare un file specifico da una scheda
di memoria nella memoria incorporata 151
152 STAMPA DELLE IMMAGINI
DPOF ........................................................................ 153
Per configurare le impostazioni di stampa per
una singola immagine 154
Per configurare le impostazioni di stampa per tutte
le immagini 155
Uso di PictBridge o di USB DIRECT-PRINT ........... 156
Per stampare una singola immagine 156
Per stampare un gruppo di immagini 159
Avvertenze sulla stampa 160
PRINT Image Matching III
(Corrispondenza immagine per la stampa) ............. 160
Exif Print ................................................................... 161
INTRODUZIONE
7
162 VISIONE DELLE IMMAGINI SU UN
COMPUTER
Uso della fotocamera con un computer
funzionante con Windows ........................................ 162
Avvertenze sui collegamenti USB 168
Uso della fotocamera con un computer Macintosh ...
168
Avvertenze sui collegamenti USB 172
Operazioni che è possibile eseguire dal computer ... 172
Uso di una scheda di memoria per trasferire le
immagini in un computer .......................................... 173
Dati della di memoria ............................................... 174
Protocollo DCF 174
Struttura delle cartelle della memoria 174
File di immagini supportati dalla fotocamera 175
Avvertenze sulla memoria incorporata e
sulle schede di memoria 176
177 USO DELLA FOTOCAMERA CON UN
COMPUTER
Uso della funzione di album..................................... 177
Creazione di un album 177
Selezione di un layout per lalbum 179
Configurazione delle impostazioni di album dettagliate 179
Visione dei file di album 182
Salvataggio di un album 184
Per cancellare un album 185
Installazione dei software dal CD-ROM .................. 185
CD-ROM in dotazione 185
Requisiti di sistema informatico 187
Installazione dei software dal CD-ROM in Windows 188
Preparativi 189
Selezione di una lingua 189
Lettura del contenuto del file Leggimi 189
Installazione di unapplicazione 190
Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 190
Registrazione dellutente 191
Chiusura dellapplicazione del menu 191
Installazione dei software dal CD-ROM su un
Macintosh ................................................................. 191
Installazione dei software 191
Lettura della documentazione dellutente (file PDF) 192
194 APPENDICE
Riferimento per i menu............................................. 194
Riferimento per le spie ............................................. 196
Modo di registrazione (REC) 197
Modo di riproduzione (PLAY) 198
Caricabatterie 198
Guida alla soluzione di problemi.............................. 199
In caso di problemi con linstallazione del driver USB...203
Messaggi sul display 204
Caratteristiche tecniche ........................................... 206
INTRODUZIONE
8
IMPORTANTE!
Il contenuto di questo manuale è soggetto a
modifiche senza preavviso.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
risultanti dalluso di questo manuale.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali perdite o reclami
da parte di terzi che possono sorgere durante luso
della QV-R61.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere
ritenuta responsabile di alcun danno o alcuna perdita
subiti dallutente o da terzi in seguito alluso di Photo
Loader e/o Photohands.
La CASIO COMPUTER CO., LTD. non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni o perdite
causati dalla cancellazione di dati avvenuta in
seguito a problemi di funzionamento, riparazioni o
sostituzione delle pile. Assicurarsi di copiare tutti i
dati importanti su un altro supporto come protezione
contro la loro perdita.
Notare che le schermate di esempio e le illustrazioni
del prodotto mostrate in questa guida dellutente
possono differire in qualche modo dalle schermate e
dalla configurazione della fotocamera vera e propria.
Il logo SD è un marchio di fabbrica depositato.
Windows, Internet Explorer e DirectX sono marchi di
fabbrica depositati della Microsoft Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica depositato della
Apple Computer, Inc.
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della
Infineon Technologies AG, Germania, ed è concesso
su licenza alla MultiMediaCard Association (MMCA).
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica depositati o
marchi di fabbrica della Adobe Systems Incorporated
negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Altri nomi di società, di prodotti e di servizi qui usati
possono essere marchi di fabbrica o marchi di
servizio di altri.
Photo Loader e Photohands sono di proprietà della
CASIO COMPUTER CO., LTD. Tranne come
stabilito sopra, tutti i diritti d’autore e gli altri diritti
correlati a queste applicazioni spettano per
reversione alla CASIO COMPUTER CO., LTD.
INTRODUZIONE
9
Restrizioni sui diritti dautore
Ad eccezione dellutilizzo per scopi esclusivamente
personali, la copia non autorizzata di file di istantanee e di
file di filmati viola le leggi e gli accordi internazionali sui
diritti dautore. La distribuzione a terzi di tali file su Internet
senza lautorizzazione del detentore dei diritti, sia per
profitto sia gratuitamente, viola le leggi e gli accordi
internazionali sui diritti dautore.
Caratteristiche
6 milioni di pixel effettivi
Il CCD fornisce 6.370.000 pixel totali di risoluzione molto
elevata per stampe e immagini sul display nitide e chiare.
Schermo monitor a cristalli liquidi a colori TFT da 2,0
pollici
Zoom senza soluzione di continuità 12X
Zoom ottico 3X, zoom digitale 4X
Memoria flash da 9,7 MB
È possibile registrare le immagini senza bisogno di usare
una scheda di memoria.
Supporto di schede di memoria SD e MMC (MultiMedia
Cards = Schede multimediali) per lespansione della
memoria (pagina 146)
Facile trasferimento delle immagini (pagina 162, 168)
Trasferire le immagini in un computer semplicemente
collegando la fotocamera con un cavo USB.
Modo di scatto continuo ad alta velocità (pagina 83)
Le immagini vengono registrate ad alta velocità
fintantoché si tiene premuto il pulsante di scatto
dellotturatore.
INTRODUZIONE
10
BESTSHOT (pagina 84)
Basta selezionare la scena campione che corrisponde al
tipo di immagine che si sta tentando di registrare e la
fotocamera esegue automaticamente le impostazioni più
fastidiose per fornire belle fotografie ogni volta.
Business Shot (pagina 93)
Business Shot corregge automaticamente forme
rettangolari quando si registra limmagine di un biglietto
da visita, di un documento, di una lavagna bianca o di
soggetti simili da una posizione in diagonale.
•“Coupling Shot e Pre-shot (pagine 89, 91)
La funzione Coupling Shot consente di unire due
soggetti in una singola immagine, mentre la funzione
Pre-shot consente di aggiungere un soggetto ad
unimmagine di sfondo registrata precedentemente. Ciò
significa che lutente può creare immagini che includono
se stesso e un amico, anche se nessunaltra persona è
presente nei pressi.
Funzione di riproduzione temporizzata (pagina 118)
Le immagini vengono visualizzate automaticamente una
alla volta.
Modo Autoscatto triplo (pagina 68)
Lautoscatto può essere impostato in modo tale da essere
ripetuto tre volte, automaticamente.
Istogramma in tempo reale (pagina 97)
Un istogramma su schermo consente di regolare
lesposizione mentre si osserva leffetto sulla luminosità
dellimmagine globale, il che rende più facile che mai lo
scatto di fotografie in condizioni di illuminazione difficili.
Ora internazionale (pagina 140)
Una semplice operazione imposta lora attuale per il luogo
in cui ci si trova in quel momento. È possibile scegliere tra
162 città in 32 fusi orari.
Suoneria (pagina 136)
Una suoneria incorporata aiuta ad essere puntuali per
eventi importanti, e può persino essere usata al posto
della sveglia. È anche possibile far apparire unimmagine
specifica sullo schermo monitor quando viene raggiunta
lora impostata per la suoneria.
Funzione di album (pagina 177)
File HTML vengono generati automaticamente per creare
un album delle immagini registrate. Il contenuto
dellalbum può essere visto e stampato usando un
browser Web. Le immagini possono anche essere
incorporate in pagine Web rapidamente e facilmente.
INTRODUZIONE
11
Schermata di calendario (pagina 117)
Una semplice operazione visualizza un calendario per
lintero mese sullo schermo monitor della fotocamera.
Ciascun giorno del calendario per lintero mese mostra
una miniatura della prima immagine registrata per quella
data, rendendo più veloce e più facile la ricerca di una
particolare immagine.
Memorizzazione dati DCF (pagina 174)
Il protocollo di memorizzazione dati Design rule for
Camera File system (DCF) offre la compatibilità di
immagini tra la fotocamera digitale e stampanti.
•“Digital Print Order Format (DPOF) (Formato di ordine di
stampa digitale) (pagina 153)
È possibile stampare facilmente le immagini nella
sequenza desiderata usando una stampante DPOF
compatibile. DPOF può essere utilizzato anche per
specificare le immagini e le quantità per la stampa presso
centri di servizio stampa professionali.
PRINT Image Matching III compatibile (pagina 160)
Le immagini includono dati PRINT Image Matching III
(informazioni sulle impostazioni del modo di
funzionamento e su altre predisposizioni della
fotocamera). Una stampante che supporta PRINT Image
Matching III legge questi dati e regola limmagine
stampata conseguentemente, pertanto le immagini
vengono prodotte proprio come si intendeva ottenerle al
momento della registrazione.
Supporto di USB DIRECT-PRINT e di PictBridge (pagina
156)
Collegare la fotocamera direttamente ad una stampante
USB DIRECT-PRINT o PictBridge compatibile, e sarà
possibile stampare le immagini senza passare attraverso
un computer.
Photo Loader e Photohands forniti in dotazione
(pagina 186)
Alla fotocamera è fornito in dotazione Photo Loader, la
popolare applicazione che carica automaticamente le
immagini dalla fotocamera nel computer. Inoltre, è fornito
in dotazione anche Photohands, unapplicazione che
rende rapido e facile il ritocco delle immagini.
INTRODUZIONE
12
Avvertenze
Avvertenze generali
Osservare le seguenti importanti avvertenze ogni volta che
si usa la QV-R61. Il termine fotocamera utilizzato in questo
manuale indica la fotocamera digitale QV-R61 CASIO.
Fare una prova per verificare il funzionamento
appropriato prima di usare la fotocamera!
Prima di usare la fotocamera per registrare immagini
importanti, registrare prima alcune immagini di prova e
controllare il risultato per accertarsi che la fotocamera
sia configurata correttamente e che funzioni
appropriatamente (pagina 22).
Evitare luso mentre si è in movimento.
Non usare mai la fotocamera per registrare o per
riprodurre immagini mentre si è alla guida di
unautomobile o di un altro veicolo, o mentre si
cammina. Se si guarda il monitor mentre si è in
movimento si rischiano gravi incidenti.
Non guardare direttamente il sole o altre luci
intense.
Non guardare mai il sole o unaltra luce intensa
attraverso il mirino della fotocamera, perché ciò può
causare danni alla vista.
Flash
Non usare mai il flash in luoghi in cui sono presenti gas
infiammabili o esplosivi. Tali condizioni comportano il
pericolo di incendi ed esplosioni.
Non azionare mai il flash in direzione di una persona
alla guida di un veicolo a motore. Tale azione potrebbe
ostacolare la vista del conducente e creare il pericolo di
incidenti.
Non azionare mai il flash a breve distanza dagli occhi
del soggetto. Tale azione potrebbe causare la perdita
della vista.
Pannello del display
Non esercitare forti pressioni sulla superficie del
pannello LCD, né sottoporre il pannello a forti impatti.
Tali azioni potrebbero causare la rottura del vetro del
pannello del display.
Se il pannello del display dovesse incrinarsi, non
toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello.
Tale azione può causare infiammazioni cutanee.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare
in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con
acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello del display dovesse penetrare
negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare
immediatamente con acqua pulita per almeno 15 minuti
e consultare un medico.
INTRODUZIONE
13
Collegamenti
Non collegare mai ai connettori della fotocamera
dispositivi non specificati per luso con questa
fotocamera. Il collegamento di un dispositivo non
specificato può essere causa di incendi e scosse
elettriche.
Trasporto
Non usare mai la fotocamera allinterno di un aereo o in
altri luoghi in cui luso di tali dispositivi è proibito. Un
uso improprio potrebbe essere causa di gravi incidenti.
Fumo, strani odori, surriscaldamento e altre
anormalità
Luso continuato della fotocamera quando da essa
fuoriescono fumo o strani odori, o mentre essa è
surriscaldata, può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
ogni volta che si nota uno qualsiasi dei sintomi sopra
descritti.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera, facendo
attenzione a proteggersi da ustioni.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
INTRODUZIONE
14
Acqua e materie estranee
La penetrazione di acqua, altri liquidi o materie
estranee (in particolare metalli) allinterno della
fotocamera può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi
delle condizioni sopra descritte. È necessario fare
particolare attenzione quando si usa la fotocamera
mentre piove o nevica, vicino al mare o ad altre masse
dacqua, o in una stanza da bagno.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e trattamento brusco
Luso continuato della fotocamera dopo che essa ha
riportato danni in seguito a cadute o ad altri trattamenti
bruschi può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti
nel caso in cui dovesse venire a crearsi una qualsiasi
delle condizioni sopra descritte.
1. Spegnere la fotocamera.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare
la fotocamera, scollegare il trasformatore dalla presa
a muro. Se si sta alimentando la fotocamera con
pile, estrarre le pile dalla fotocamera.
3. Rivolgersi al proprio rivenditore o al più vicino centro
di assistenza CASIO autorizzato.
Tenere la fotocamera lontana dal fuoco.
Non esporre mai la fotocamera al fuoco, perché essa
potrebbe esplodere causando di conseguenza incendi
e scosse elettriche.
Smontaggio e modifica
Non tentare mai di smontare né di modificare in alcun
modo la fotocamera. Tali azioni possono essere causa
di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per
lispezione, la manutenzione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si
è acquistato il prodotto o al più vicino centro di
assistenza CASIO autorizzato.
INTRODUZIONE
15
Luoghi da evitare
Non lasciare mai la fotocamera in nessuno dei luoghi
dei seguenti tipi, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole
accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi in cui
sono presenti esalazioni oleose
Nei pressi di caloriferi, tappeti elettrici, in luoghi
esposti a luce solare diretta, allinterno di un veicolo
chiuso parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro
luogo soggetto a temperature molto alte
Non collocare mai la fotocamera su superfici instabili,
su una mensola situata in alto, ecc., perché potrebbe
cadere causando lesioni fisiche.
Backup dei dati importanti
Fare sempre delle copie di riserva dei dati importanti
presenti nella memoria della fotocamera trasferendo
tali dati in un computer o in un altro dispositivo di
memorizzazione. Notare che i dati possono venire
cancellati in seguito a problemi di funzionamento della
fotocamera, riparazioni, ecc.
Protezione della memoria
Ogni volta che si sostituiscono le pile, accertarsi di
seguire il procedimento corretto, come descritto nella
documentazione allegata alla fotocamera. La
sostituzione delle pile in maniera errata può avere
come conseguenza lalterazione o la perdita dei dati
presenti nella memoria della fotocamera.
Pile
Un uso sbagliato delle pile può essere causa di perdite
di liquido dalle pile, che come conseguenza
comportano danni e corrosioni allarea attorno alle pile
e il rischio di incendi e lesioni fisiche. Accertarsi di
osservare le seguenti avvertenze quando si usano le
pile.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che
esse siano cortocircuitate.
Non esporre le pile al calore o al fuoco.
Non usare mai insieme pile nuove e pile vecchie.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare pile non ricaricabili.
Quando si inseriscono le pile, accertarsi che il polo
positivo (+) e il polo negativo () delle pile siano
rivolti nella direzione corretta.
Quando si usano pile ricaricabili, accertarsi di
leggere la sezione sulle avvertenze per la sicurezza
della documentazione dellutente ad esse allegata.
Usare esclusivamente le pile specificate per questa
fotocamera.
Estrarre le pile dalla fotocamera se si prevede di
non usare la fotocamera per un lungo periodo.
INTRODUZIONE
16
Pile alcaline
Se il liquido fuoriuscito da una pila alcalina dovesse
accidentalmente penetrare negli occhi, fare quanto
descritto di seguito.
1. Sciacquare immediatamente gli occhi con acqua
pulita. Non strofinare!
2. Rivolgersi ad un medico il più presto possibile.
Se non si elimina il liquido di pile alcaline dagli occhi si
corre il rischio di perdere la vista.
Pile ricaricabili
Se si nota una qualsiasi delle seguenti condizioni
durante luso, la carica o il deposito di una pila,
rimuovere immediatamente la pila dalla fotocamera o
dal caricabatterie, e tenerla lontana da fiamme vive.
Perdite di liquido
Emissione di strani odori
Emissione di calore
Scolorimento della pila
Deformazione della pila
Qualsiasi altra anormalità della pila
Il termine pila/pile utilizzato in questo manuale indica
la pila/le pile allidruro metallico di nichel ricaricabile/
ricaricabili.
Lespressione caricabatterie utilizzata nelle seguenti
avvertenze indica il caricabatterie BC-5H CASIO.
La mancata osservanza di una qualsiasi delle seguenti
avvertenze durante luso delle pile può essere causa di
surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
Non usare mai caricabatterie di tipo diverso da
quello specificato per le pile.
Non tentare mai di usare le pile per alimentare un
qualsiasi altro dispositivo diverso da questa
fotocamera.
Non usare e non lasciare mai le pile nei pressi di
fiamme vive.
Non collocare mai le pile in un forno a microonde,
non gettarle mai nel fuoco, e non esporle mai in
alcun modo a calore eccessivo.
Quando si inseriscono le pile nella fotocamera o
quando le si applicano al caricabatterie, accertarsi
che esse siano orientate correttamente.
Non trasportare e non riporre mai le pile insieme ad
oggetti conduttori di elettricità (collane, mine di
matite, ecc.).
Non tentare mai di smontare le pile, non modificarle
mai in alcuna maniera, e non sottoporle mai a forti
impatti.
Non immergere le pile in acqua dolce o in acqua
salata.
Non usare e non lasciare le pile in luoghi esposti
alla luce solare diretta, in unautomobile
parcheggiata al sole o in altri luoghi soggetti a
temperature elevate.
INTRODUZIONE
17
Se le pile non raggiungono lo stato di carica completa
dopo che è trascorso il tempo per la carica normale,
smettere di caricarle. Una carica continuata può essere
causa di surriscaldamenti, incendi e esplosioni.
Il liquido contenuto nelle pile può causare danni alla
vista. Se il liquido fuoriuscito da una pila dovesse
accidentalmente penetrare negli occhi, sciacquare gli
occhi immediatamente con acqua corrente pulita e
quindi consultare un medico.
Se le pile devono essere utilizzate da bambini,
accertarsi che un adulto responsabile spieghi loro le
avvertenze da osservare e il modo di impiego corretto,
e si assicuri che i bambini utilizzino le pile in maniera
appropriata.
Nel caso in cui il liquido fuoriuscito dalle pile dovesse
accidentalmente venire a contatto con gli abiti o con la
pelle, sciacquare immediatamente la parte contaminata
con acqua corrente pulita. Il contatto prolungato con il
liquido delle pile può causare irritazioni cutanee.
Caricabatterie
Non collegare mai il caricabatterie ad una presa di
corrente la cui tensione è al di fuori della gamma dei
dati di impiego indicati sul caricabatterie, perché ciò
potrebbe essere causa di incendi, problemi di
funzionamento e scosse elettriche.
Non collegare e non scollegare mai il caricabatterie con
le mani bagnate, perché ciò può essere causa di
scosse elettriche.
Non collegare il caricabatterie ad una presa di corrente
o ad una prolunga condivisa da altri dispositivi, perché
ciò può essere causa di incendi, problemi di
funzionamento e scosse elettriche.
Il caricabatterie potrebbe riscaldarsi leggermente
durante la carica, ma ciò è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente
quando non lo si usa.
INTRODUZIONE
18
Trasformatore CA (opzionale)
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi
di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
Usare esclusivamente il trasformatore CA opzionale
specificato per questa fotocamera.
Usare una presa a muro di corrente alternata (CA) a
100 - 240 V (50/60 Hz) come fonte di alimentazione.
Non collegare mai il cavo di alimentazione ad una
presa a muro condivisa da altri dispositivi, né ad
una prolunga a cui sono collegati altri dispositivi.
Un uso sbagliato del trasformatore CA può essere
causa di danni al trasformatore, con il conseguente
pericolo di incendi e scosse elettriche. Accertarsi di
osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
Non collocare mai oggetti pesanti sul trasformatore
CA, e non esporre mai il trasformatore CA al calore
diretto.
Non tentare mai di modificare il trasformatore CA e
non sottoporlo a piegature.
Non torcere e non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Se il cavo di alimentazione o la spina dovessero
subire danni, rivolgersi al proprio rivenditore o al più
vicino centro di assistenza CASIO autorizzato.
Usare il trasformatore CA in luoghi al riparo da schizzi
dacqua. Lacqua comporta il rischio di incendi e
scosse elettriche.
Non collocare vasi da fiori o altri recipienti contenenti
liquidi sopra il trasformatore CA. Lacqua comporta il
rischio di incendi e scosse elettriche.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani
bagnate, perché ciò può essere causa di scosse
elettriche.
Un uso sbagliato del trasformatore CA opzionale può
essere causa di incendi e scosse elettriche. Accertarsi
di osservare le seguenti avvertenze quando si usa il
trasformatore CA.
Non collocare mai il cavo di alimentazione nei pressi
di stufe o di altri dispositivi per il riscaldamento.
Quando si scollega il trasformatore CA dalla presa a
muro, afferrare la spina del cavo di alimentazione.
Non tirare mai il cavo di alimentazione direttamente.
Inserire la spina nella presa a muro fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro
prima di lasciare la fotocamera inutilizzata per
lunghi periodi, ad esempio prima di partire per un
viaggio, ecc.
Almeno una volta allanno, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a muro ed eliminare
leventuale polvere accumulatasi attorno ai poli della
spina.
INTRODUZIONE
19
Avvertenze riguardanti errori di dati
La fotocamera digitale è stata fabbricata usando
componenti digitali di precisione. Una qualsiasi delle
seguenti azioni o condizioni può causare lalterazione dei
dati presenti nella memoria di file.
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla
fotocamera mentre la fotocamera sta eseguendo
unoperazione di registrazione o di accesso alla
memoria
Rimozione delle pile o della scheda di memoria dalla
fotocamera, o collegamento del cavo USB alla
fotocamera mentre la spia di funzionamento sta
ancora lampeggiando dopo che la fotocamera è stata
spenta
Scollegamento del cavo USB o scollegamento del
trasformatore CA dalla fotocamera mentre è in corso
unoperazione di trasmissione dati USB
Pile deboli
* Notare che luso continuato di pile deboli può
causare problemi di funzionamento alla fotocamera.
Caricare le pile o sostituire le pile con altre nuove
appena possibile dopo la comparsa dei primi segni di
indebolimento delle pile.
Altre operazioni anormali
Durata delle pile
I valori di durata delle pile riportati nella guida
dellutilizzatore sono valori approssimativi che indicano
la durata delle pile fino a quando lalimentazione viene
a mancare, basati sullutilizzo di pile delle marche
consigliate ad una temperatura di 23°C, e non
garantiscono che sarà possibile ottenere il
funzionamento per il lasso di tempo indicato. La durata
effettiva delle pile è notevolmente influenzata dalla
marca delle pile, dalla data di produzione delle pile, e
dalla temperatura ambiente.
Se si lascia la fotocamera accesa le pile possono
esaurirsi e causare la comparsa dellindicazione di
avvertenza pile deboli. Spegnere la fotocamera quando
non la si usa.
Talvolta, la fotocamera potrebbe spegnersi dopo la
comparsa dellindicazione di avvertenza pile deboli. Se
ciò dovesse accadere, sostituire immediatamente
entrambe le pile. Se si lasciano pile deboli o pile
completamente esaurite nella fotocamera, le pile
potrebbero perdere liquido e i dati potrebbero subire
alterazioni.
Anche se è possibile usare pile alcaline qualora nessun
altro tipo di pile dovesse essere disponibile, tenere
presente che la durata di pile alcaline sarà molto breve.
Si consiglia luso di pile allidruro metallico di nichel
ricaricabili o di pile al litio.
INTRODUZIONE
20
Una qualsiasi delle azioni o condizioni sopra elencate può
far apparire un messaggio di errore sullo schermo monitor
(pagina 204). Seguire le istruzioni fornite dal messaggio
per eliminare la causa dellerrore.
Condizioni di impiego
Questa fotocamera è stata progettata per luso a
temperature comprese fra 0°C e 40°C.
Non usare e non riporre la fotocamera nei seguenti
luoghi:
In luoghi esposti alla luce solare diretta
In luoghi soggetti ad elevata umidità o polvere
Nei pressi di condizionatori daria, apparecchi per il
riscaldamento o in altri luoghi soggetti a temperature
eccessive
Allinterno di un veicolo chiuso, e in particolare di un
veicolo parcheggiato al sole
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
Condensazione di umidità
Se si porta la fotocamera in interni quando fa freddo o se
si espone altrimenti la fotocamera a bruschi cambiamenti
di temperatura, lumidità può condensarsi sullesterno
della fotocamera o sui componenti interni. La
condensazione di umidità può causare problemi di
funzionamento della fotocamera, e pertanto bisogna
evitare che la fotocamera venga a trovarsi in condizioni
che favoriscono la condensazione di umidità.
Per evitare che si formi condensa, mettere la fotocamera
in una busta di plastica prima di spostarsi in un luogo
molto più caldo o molto più freddo di quello in cui ci si
trova attualmente. Lasciare la fotocamera nella busta di
plastica fino a quando laria allinterno della busta ha
avuto la possibilità di raggiungere la stessa temperatura
del nuovo luogo. Se si forma condensa, estrarre le pile
dalla fotocamera e lasciare aperto il coperchio del
comparto pile per alcune ore.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210

Casio QV-R61 Manuale utente

Tipo
Manuale utente