3M Peltor WS SportTac Scheda dati

Categoria
Cuffie
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

98
99
IT
(1) Specica delle componenti
(2) Montaggio e regolazione
(3) Uso/Funzioni
3:1 Inserimento delle batterie
3:2 Ricarica dell’headset
3:3 Accensione e spegnimento dell’headset
3:4 Sincronizzazione (pairing) Bluetooth™
3:5 Gestione delle telefonate
3:6 Regolazione del volume dei suoni circostanti
3:7 Regolazione del volume delle chiamate
3:8 Regolazione del volume dell’audio
3:9 Modica delle impostazioni nel menu di congurazione
3:10 Collegamento di dispositivi esterni con cavo
(4) Altre funzioni
(5) Informazioni importanti per l’utente
(6) Dati tecnici
6:1 Valori di attenuazione
6:2 Livello del segnale in entrata/tempo di utilizzo per ingresso audio J22 (A:12)
6:3 Livello acustico con l’ingresso audio J22 (A:12)
6:4 Livello acustico con l’ingresso audio da 3,5 mm (A:11)
6:5 Livelli di riferimento
6:6 Tipo di batteria
6:7 Autonomia della batteria
6:8 Bluetooth™
(7) Conservazione
(8) Manutenzione/Pulizia
8:1 Pulizia
8:2 Rimozione/sostituzione delle coppe esterne
8:3 Rimozione/sostituzione degli auricolari
(9) Ricambi/Accessori
98
99
WS SportTac, WS5, WS Workstyle
Il(i) prodotto(i) descritto(i) nelle presenti istruzioni è(sono) conforme(i) ai
requisiti applicabili della Direttiva 89/686/CEE riguardante i Dispositivi di
Protezione Individuale (DPI) e della Direttiva 1999/5/CE riguardante le
apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione
(R&TTE) per il marchio CE.
1. SPECIFICA DELLE COMPONENTI
(A:1) Filo della bardatura temporale (acciaio inox)
(A:2) Attacco a due punti (lo della bardatura temporale)
(A:3) Auricolari (rivestimento PVC e schiuma di poliestere)
(A:4) Microfono per suoni circostanti
(A:5) Imbottitura di attenuazione (schiuma di poliestere)
(A:6) Coppa interna
(A:7) Coppa esterna
(A:8) Attacco
(A:9) Bardatura temporale (metallo)
(A:10) Imbottitura della bardatura temporale (Elastomero termoplastico o pelle)
(A:11) Ingresso audio AUX stereo da 3,5 mm
(A:12) Ingresso audio J22
(A:13) Pulsante On/Off/Mode
(A:14) VOL+, VOL
(A:15) Microfono
(A:16) Pulsante Bluetooth
(A:17) Ingresso per spinotto caricabatterie
(A:18) Caricabatterie
(A:19) Batterie AAA NiMH ricaricabili
(A:20) Cavo stereo da 3,5 mm FL6CE
2. MONTAGGIO E REGOLAZIONE
(B:1) Aprire la bardatura temporale.
(B:2) Estrarre le coppe. Estrarre la parte superiore della coppa in modo da
sistemare i li sull’esterno della bardatura.
(B:3) Regolare l’altezza delle coppe nella posizione più comoda tenendo ferma
la bardatura.
(B:4) La bardatura deve poggiare saldamente sulla testa.
(B:5) Prima di chiudere la protezione acustica, premere le coppe insieme.
Lasciare visibili circa 4 mm di lo della bardatura.
(B:6) Chiudere la bardatura temporale. Controllare che gli auricolari non
presentino pieghe e aderiscano correttamente fra loro. Nota: Prima di chiudere
la bardatura scollegare il cavo dall’ingresso audio (A:11).
3. USO/FUNZIONI
3:1 Inserimento delle batterie
Rimuovere la coppa esterna sinistra.
(C:1) Inlare un attrezzo o le dita sotto il bordo dell’attacco ed estrarlo di 3–4
mm.
(C:2) Premere/spostare l’attacco verso il basso. Rimuovere la coppa.
Inserire le batterie AAA NiMH ricaricabili in dotazione. Rispettare le polarità.
L’headset può essere usato anche con batterie alcaline.
Avvertenza! NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare
l’headset.
Sostituzione della coppa esterna:
(C:3) Accertarsi che l’attacco sia premuto a fondo.
Sovrapporre la coppa esterna accertandosi che il gancio sulla coppa (C:4)
entri nel foro sulla coppa interna (C:5).
(C:6) Quando la coppa è in posizione, premere/spostare l’attacco verso l’alto.
3:2 Ricarica dell’headset
Collegare lo spinotto del caricabatterie all’ingresso sull’headset (A:17).
Ricaricare l’headset per 8 ore per la massima autonomia della batteria.
100
101
Avvertenza: Utilizzare esclusivamente caricabatterie originali. L’uso di un
caricabatterie non originale può danneggiare l’headset.
Avvertenza: NON ricaricare le batterie alcaline in quanto si può danneggiare
l’headset.
3:3 Accensione e spegnimento dell’headset
Per accendere o spegnere l’headset, tenere premuto il pulsante On/Off/Mode
(A:13) per circa 2 secondi.
3:4 Sincronizzazione (pairing) Bluetooth™
L’headset può essere sincronizzato e collegato ad altre unità Bluetooth che
supportano proli A2DP, headset e handsfree.
NOTA: è possibile ascoltare suoni/musica esclusivamente da un’unità
(cellulare, computer ecc.) che supporta il prolo Bluetooth A2DP.
• Controllare che l’headset sia carico e spento.
• Tenere premuto il pulsante On/Off/Mode (A:13) per 5 secondi.
La sincronizzazione dell’headset è confermata dal messaggio vocale:
Bluetooth pairing mode”.
• Attivare la funzione Bluetooth del telefono eseguendo la ricerca di nuove
unità.
Dopo qualche secondo apparirà il testo “Peltor WS5” sul display.
• Selezionare “Peltor WS5”.
• Se viene richiesta una password, inserire: 0000.
• La sincronizzazione è confermata dal messaggio vocale: “pairing
complete”.
Una volta attivata la sincronizzazione Bluetooth, al successivo utilizzo
dell’headset verrà ristabilita automaticamente la connessione, confermata
dai messaggi vocali “connecting Bluetooth e “connected”. È possibile
sincronizzare e memorizzare no a 4 unità. L’headset tenterà automaticamente
di collegare le ultime unità sincronizzate.
3:5 Gestione delle telefonate
Per gestire le telefonate, l’headset deve essere sincronizzato e collegato ad un
cellulare abilitato Bluetooth (vedere sincronizzazione Bluetooth).
Rispondere alle chiamate
Le chiamate in arrivo sono segnalate da una suoneria nell’headset. Rispondere
premendo brevemente il pulsante Bluetooth (A:16).
Riutare una chiamata
Riutare una chiamata tenendo premuto il pulsante Bluetooth (A:16).
Effettuare una chiamata comandata dalla voce
Premere brevemente il pulsante Bluetooth (A:16).
Richiamare
Tenere premuto il pulsante Bluetooth per almeno 2 secondi (A:16).
3:6 Regolazione del volume dei suoni circostanti
Aumentare il volume. Premere il pulsante + (superiore) (A:14).
Abbassare il volume. Premere il pulsante – (inferiore) (A:14).
3:7 Regolazione del volume delle chiamate
È possibile regolare il volume durante una chiamata premendo i pulsanti (+) e
(–). Premere brevemente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (–)
per regolare i suoni circostanti durante una chiamata.
IT
100
101
3:8 Regolazione del volume dell’audio
È possibile regolare il volume dell’audio premendo i pulsanti (+) e (–). Premere
brevemente il pulsante On/Off/Mode (A:13) e il pulsante (+) o (–) per regolare
i suoni circostanti durante l’ascolto dell’audio.
3:9 Modica delle impostazioni nel menu di congurazione
L’headset ha un menu di congurazione per la regolazione delle impostazioni.
Per entrare nel menu, tenere premuti i pulsanti (–) e (+) per 2 secondi (con
l’headset acceso).
L’attivazione del menu di congurazione è confermata da un messaggio
vocale: “menu”. Per modicare le impostazioni, usare i pulsanti (–) e (+).
Per scorrere le impostazioni nel menu di congurazione premere brevemente
il pulsante On/Off/Mode (A:13).
Vedere la guida rapida per maggiori informazioni sulle impostazioni predenite
e le funzioni del menu.
Bass Boost (Potenziamento dei bassi)
Il potenziamento dei bassi consente di ottimizzare i bassi durante l’ascolto
dell’audio.
Modalità limitazione acustica
Con Bluetooth, le impostazioni per limitare il livello acustico dell’audio sono
due:
ACCESO
Il limitatore riduce il volume a 82 dB(A) Leq di esposizione durante 8 ore.
SPENTO
Il limitatore riduce l’esposizione acustica durante 8 ore a 82 dB(A) Leq.
Se il volume impostato supera 82 dB (A) esso verrà ridotto al minimo al
superamento della dose di rumore quotidiana.
La modica viene confermata da un messaggio vocale: “daily dose reached”.
Il misuratore viene azzerato ogni 24 ore.
Avvertenza: La dose di rumore quotidiana può essere superata quando
vengono rimosse o sostituite le batterie oppure per impostazioni di fabbrica.
Bilanciamento
Modica il bilanciamento destro-sinistro dei suoni circostanti.
Equalizzatore
Modica le frequenze dei suoni circostanti.
• Bassi
Normali
• Alti
• Molto alti
Ingresso esterno (solo per l’ingresso audio J22 – A:12)
• SPENTO – quando l’ingresso audio J22 audio non viene utilizzato.
• ACCESO – quando uno spinotto è collegato all’ingresso audio J22.
• Microfono – quando un microfono a braccio è collegato all’ingresso
audio J22.
Volume tono (solo per il prolo Bluetooth handsfree)
• SPENTO
• BASSO
• NORMALE
• ALTO
Riduzione del volume laterale
Acceso
• Spento
Ripristino impostazioni di fabbrica
Ripristina tutte le funzioni alle impostazioni di fabbrica.
102
103
3:10 Collegamento di dispositivi esterni con cavo
I dispositivi esterni possono essere collegati all’ingresso audio J22 (A:12)
o all’ingresso da 3,5 mm (A:11). Per informazioni sui cavi, vedere Ricambi/
Accessori (I).
4. ALTRE FUNZIONI
Allo spegnimento vengono memorizzate le ultime impostazioni.
• Spegnimento automatico dopo 2 ore di inattività. Lo spegnimento automatico
viene segnalato da un messaggio vocale: “automatic power off”.
• Il livello di batteria scarica viene segnalato da un messaggio vocale:
“low battery”.
5. INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L’UTENTE
Indossare, regolare, pulire e conservare la protezione acustica nel rispetto
delle istruzioni.
• La protezione acustica è dipendente dal livello di rumore. Controllare questa
funzionalità prima di utilizzare la protezione. In caso di distorsioni o difetti,
consultare le istruzioni del produttore per la manutenzione e la sostituzione
delle batterie.
• Indossare sempre la protezione acustica in caso di esposizione a rumori
pericolosi.
• Questo prodotto può essere intaccato da diverse sostanze chimiche.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al produttore.
• Queste cufe sono dotate di ingresso audio elettrico. L’utente deve
vericarne il corretto funzionamento prima dell’uso. In caso di distorsioni,
consultare le istruzioni del produttore.
AVVERTENZA - Il segnale in uscita dal circuito audio elettrico di questa
protezione acustica può superare il livello acustico limite giornaliero.
• La protezione acustica è dotata di ingresso audio elettrico. Controllare
questa funzionalità prima di utilizzare la protezione. In caso di distorsioni
o difetti, consultare le istruzioni del produttore.
• Quando la distorsione aumenta o il volume diventa troppo basso, è giunto
il momento di sostituire le batterie. Non sostituire o inserire mai le batterie
con l’unità accesa. Vericare le polarità delle batterie prima di usare il
prodotto.
• Conservare il prodotto privo delle batterie.
• A temperature estremamente rigide, riscaldare la protezione acustica prima
dell’uso.
• L’utente deve vericare regolarmente l’integrità delle cufe.
• Il montaggio di kit igienici sugli auricolari può compromettere le caratteristiche
di attenuazione delle cufe.
L’audibilità dei segnali di avvertimento in un determinato luogo di lavoro può
essere compromessa dall’uso della funzione di intrattenimento.
Le prestazioni possono diminuire di pari passo all’uso della batteria.
Queste cufe devono essere utilizzate esclusivamente con i seguenti
elmetti di sicurezza industriali: (K)
Nota: Il mancato rispetto delle presenti raccomandazioni può compromettere
l’attenuazione e comportare lesioni all’udito.
AVVERTENZA!
Il suono del circuito dipendente dal livello di rumore della protezione acustica
può superare il rumore esterno.
IMPORTANTE! Per ottenere la massima protezione, allontanare i capelli dalla
zona intorno alle orecchie afnché gli auricolari possano aderire perfettamente
alla testa. Le astine degli occhiali devono essere più sottili possibili e aderire
perfettamente alla testa per ridurre la dispersione dei suoni.
6. DATI TECNICI
6:1 Valori di attenuazione, SNR (D)
I valori di attenuazione e livelli acustici dell’headset sono testati e omologati in
conformità alle norme EN 352-3: 2002, EN 352-4: 2001, EN 352-6: 2002, EN
352-8: 2008 e alle sezioni applicabili della norma EN 352-1: 2002. Certicato
rilasciato da FIOH, Finnish Institute of Occupational Health, Topeliuksenkatu
41a A, FI-00250 Helsinki, Finlandia (organismo noticato numero 0403).
IT
102
103
Legenda delle tabelle dei dati di attenuazione:
1. Peso
2. Frequenza (Hz)
3. Attenuazione media (dB)
4. Deviazione standard (dB)
5. Attenuazione prevista (dB)
6:2 Livello del segnale in entrata/tempo di utilizzo con l’ingresso audio
J22 (E)
Segnale audio max consentito in relazione al tempo di utilizzo. Per evitare
conseguenze pericolose per l’udito, il segnale in entrata non deve superare i
valori specicati (livello medio di conversazione). Il valore massimo di volume
misurato nel lungo periodo all’interno della protezione acustica è pari a un
livello acustico di 82 dB(A).
1. Ore/giorno
2. Livello medio/segnale elettrico X = 20 mV
6:3 Livello acustico con l’ingresso audio J22 (F)
6:4 Livello acustico con l’ingresso audio da 3,5 mm
Il livello audio massimo misurato all’interno della protezione acustica è pari a
un livello acustico di 82 dB(A). Livello max in entrata 1,5 Vrms.
6:5 Livelli di riferimento (G)
Il livello di riferimento è il rumore (misurato come pressione acustica ponderata
su A) all’esterno della protezione acustica corrispondente ad un livello acustico
interno di 85 dB(A). Il livello di rumore dipende dal tipo di rumore. H è un
rumore dominato dalle alte frequenze, M è un rumore che non è dominato da
alcuna frequenza e L è un rumore dominato dalle basse frequenze.
6:6 Tipo di batteria
Possono essere usate tutte le batterie tipo AAA 1,2–1,5 V (NiMH, NiCd, alcaline,
al litio, manganese, ecc.), ma solo le batterie NiMH e NiCd sono ricaricabili.
6:7 Autonomia della batteria
L’autonomia della batteria può variare in base alla marca e alla temperatura
di utilizzo del prodotto. Il livello di batteria scarica viene segnalato da un
messaggio vocale: “low battery”. Quando la batteria è scarica, le funzioni
dell’headset sono ridotte.
2*AAA NiMH
Modo Autonomia
Esterno + Bluetooth (attivo) >12 ore
Solo esterno + Bluetooth spento >80 ore
2*AAA Alcaline
Modo Autonomia
Esterno + Bluetooth (attivo) >12 ore
Solo esterno + Bluetooth spento >80 ore
6:8 Bluetooth
2.1
A2DP 1.2
Handsfree 1.2
Headset 1.5
AVRCP 1.0
L’headset è compatibile con lo standard Bluetooth V.2.1 (proli headset e
handsfree + A2DP) ed è testato ai sensi delle norme: EN 300 328-17 (test
apparecchi radio), EN 301 489-1/-17 (test compatibilità elettromagnetica), EN
60 950-1 (sicurezza elettrica), FCC parte 15.247 (test apparecchi radio USA) e
I.C. (test apparecchi radio Canada).
7. CONSERVAZIONE
Non conservare la protezione acustica a temperature superiori a +55 °C, ad
esempio vicino a parabrezza o nestre. Non conservare la protezione acustica
a temperature inferiori a -55 °C.
104
105
NOTA: Prima di chiudere la bardatura scollegare il cavo dall’ingresso audio.
(H:1) ERRATO. Tutti i li devono essere inseriti nella bardatura prima di chiuderla.
(H:2) CORRETTO. Gli auricolari devono aderire correttamente fra loro.
(H:3) IN PRESENZA DI UMIDITÀ. Estrarre le coppe. Rimuovere gli auricolari in
modo che le imbottiture possano asciugarsi. Riassemblare. Vedere la sezione
Manutenzione/Pulizia per ulteriori dettagli.
Rimuovere le batterie se si prevede di non utilizzare la protezione acustica per
un periodo di tempo prolungato. Vericare il funzionamento dell’unità dopo la
sostituzione delle batterie.
8. MANUTENZIONE/PULIZIA
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/CE sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed è riciclabile.
Smaltire il prodotto nel rispetto della legislazione nazionale. Smaltire le
parti elettroniche nel rispetto del sistema di riciclaggio locale.
8:1 PULIZIA
Pulire/disinfettare regolarmente le coppe, la bardatura temporale e gli auricolari
con acqua calda e sapone. Nota: Non immergere in acqua!
8:2 RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DELLE COPPE ESTERNE. Vedere 3:1
8:3 RIMOZIONE/SOSTITUZIONE DEGLI AURICOLARI
(C:7) Inlare le dita sotto il bordo dell’auricolare ed estrarlo in linea retta.
(C:8) Inserire il nuovo auricolare premendolo nché non scatta in posizione.
9. RICAMBI/ACCESSORI
HY68 SV Kit igienico
Kit igienico di facile sostituzione costituito da due imbottiture e auricolari
con ssaggio a scatto. Per garantire un elevato livello di attenuazione, la
massima igiene e un comfort ottimale, si raccomanda di sostituire le suddette
parti almeno ogni sei mesi oppure quando una delle parti del kit igienico è
difettosa. L’headset e in particolare gli auricolari sono soggetti a normale usura
e devono essere quindi controllati regolarmente onde rilevare eventuali crepe
o inltrazioni di rumore. Sostituire l’auricolare qualora sia danneggiato. Vedere
la sezione Manutenzione/Pulizia.
Cavi di collegamento per ingresso audio (solo ricezione)
FL6H J22 per spinotto mono da 3,5 mm
FL6M J22 per spinotto mono da 2,5 mm
FL6N J22 per spinotto stereo da 3,5 mm
FL6CE 3,5 mm per spinotto stereo da 3,5 mm
Cavi audio per comunicazione a due vie (tipo ICOM)
TAMT06 Cavo con pulsante per parlare (PTT) e microfono, ingresso J22
Altri ricambi/accessori
MT53/1** Microfono a braccio (I:1) per comunicazioni in ambienti estremamente
rumorosi
HY400 Imbottitura per bardatura temporale. L’imbottitura per bardatura
temporale HY400 si utilizza per una perfetta adesione alle teste più piccole.
L’imbottitura è facile da agganciare all’imbottitura standard. Vedere le istruzioni
di montaggio (J).
Il termine e i loghi Bluetooth
®
sono marchi registrati della Bluetooth SIG,
Inc. e il loro utilizzo da parte di 3M è soggetto a licenza. Altri marchi e nomi
commerciali sono dei rispettivi proprietari.
‘3M non accetta alcuna responsabilità diretta o indiretta incluse, ma non
limitate a, perdite di protto, affari e/o goodwill, derivante dalle informazioni
contenute nel presente documento fornite da 3M. L’utente è responsabile della
scelta del prodotto adatto allo scopo previsto. Tale dichiarazione non esclude
né limita la responsabilità di 3M in caso di lesioni gravi o mortali imputabili alla
propria negligenza’.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203

3M Peltor WS SportTac Scheda dati

Categoria
Cuffie
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per