Unical KUTter R inox Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

2
http://www.unicalag.it/prodotti/domestico-50/condensazione-gas/1335/kutter-b
3
Istruzioni per l’installazione
Caratteristiche Tecnhiche
Informazioni generali
Istruzioni per la manutenzione
ITALIANO
Attenzione il presente manuale contiene istruzioni ad uso esclusivo dell’installatore e/o del manutentore
professionalmente qualicato, in conformità alle leggi vigenti.
L’utente NON è abilitato a intervenire sulla caldaia.
Nel caso di danni a persone, animali o cose derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni conte-
nute nei manuali forniti a corredo con la caldaia, il costruttore non può essere considerato responsabile
2 CARATTERISTICHE TECNICHE E DIMENSIONI ..........................................................................................10
2.1 Caratteristiche tecniche ......................................................................................................................... 10
2.2 Vista componenti principali e dimensioni ...............................................................................................10
2.3 Circolatore mandata impianto ...............................................................................................................15
2.3.1 Diagramma portaa/pressione .................................................................................................16-17
2.3.2 Produzione Acqua sanitaria ..........................................................................................................18
2.4 Dati di funzionamento ............................................................................................................................18
2.4.1 Dati secondo direttiva Erp ............................................................................................................19
2.5 Caratteristiche generali .........................................................................................................................19
4 ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE ........................................................................................................38
4.1 Istruzioni per l’ispezione e manutenzione .............................................................................................38
4.2 Parametri modicabili da pannello comandi .......................................................................................... 40
4.3 Adattamento all’utilizzo di altri gas ........................................................................................................41
4.4 Note importanti ......................................................................................................................................42
3.11.1 4.4.1 Funzione Antilegionella ......................................................................................................42
4.5 Schema elettrico ....................................................................................................................................43
4.6 Codici di errore ......................................................................................................................................44
3 ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE .............................................................................................................20
3.1 Avvertenze generali ............................................................................................................................... 20
3.2 Norme per l’installazione .......................................................................................................................20
3.3 Operazioni preventive di verica e adeguamento impianto ...................................................................20
3.4 Imballo ................................................................................................................................................... 21
3.5 Posizionamento della caldaia ................................................................................................................ 22
3.6 Allacciamento condotto scarico fumi .....................................................................................................24
3.7 Allacciamenti .........................................................................................................................................27
3.8 Riempimento dell’impianto ....................................................................................................................30
3.9 Allacciamenti elettrici ............................................................................................................................. 31
3.10 Prima accensione .................................................................................................................................. 33
3.11 Misura in opera del rendimento di combustione ....................................................................................34
3.11.1 Attivazione funzione di taratura .................................................................................................34
3.11.2 Posizionamento delle sonde ..................................................................................................... 37
3.12 Regolazione del bruciatore ....................................................................................................................35
3.12.1 Adattamento della potenza all’impianto do riscaldamento ........................................................37
1 INFORMAZIONI GENERALI ............................................................................................................................. 4
1.1 Avvertenze generali .................................................................................................................................4
1.2 Simbologia utilizzata nel manuale ...........................................................................................................5
1.3 Uso conforme dell’apparecchio ...............................................................................................................5
1.4 Informazioni da fornire al responsabile dell’impianto ..............................................................................5
1.5 Avvertenze per la sicurezza ....................................................................................................................6
1.6 Targhetta dati tecnici ..............................................................................................................................7
1.7 Trattamento dell’acqua ............................................................................................................................8
1.8 Protezione antigelo della caldaia .............................................................................................................8
4
1
INFORMAZIONI GENERALI
parecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi
tentativo di riparazione o di intervento diretto. Rivol-
gersi esclusivamente a personale abilitato ai sensi
di legge.
L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere
effettuata solamente da personale autorizzato dal
costruttore, utilizzando esclusivamente ricambi
originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell’apparecchio e il
decadimento della garanzia.
Per garantire l’efcienza dell’apparecchio e per il suo
corretto funzionamento è indispensabile far effettua-
re da personale abilitato la manutenzione annuale.
Allorché si decida di non utilizzare l’apparecchio, si
dovranno rendere innocue quelle parti suscettibili di
causare potenziali fonti di pericolo.
Prima di rimettere in servizio un apparecchio rimasto
inutilizzato, procedere al lavaggio dell’impianto di
produzione acqua calda sanitaria, facendo scorrere
l’acqua per il tempo necessario al ricambio totale.
Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito
ad un altro proprietario o se si dovesse traslocare
e lasciare l’apparecchio, assicurarsi sempre che
il libretto accompagni l’apparecchio in modo che
possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o
dall’installatore.
Per tutti gli apparecchi con optional o kit (compresi
quelli elettrici) si dovranno utilizzare solo accessori
originali.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo
all’uso per il quale è stato espressamente previsto.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso (*).
1.1 - AVVERTENZE GENERALI
Il libretto d’istruzioni costituisce parte integrante ed
essenziale del prodotto e dovrà essere conservato
dall’utente.
Leggere attentamente le avvertenze contenute nel
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, l’uso e la
manutenzione.
Conservare con cura il libretto per ogni ulteriore
consultazione.
L’installazione e la manutenzione della vostra
caldaia deve essere effettuata in ottemperanza
alle norme vigenti, secondo le istruzioni del
costruttore, a regola d’arte e da personale qua-
licato ed abilitato ai sensi di legge.
Gli impianti per la produzione di acqua calda ad
uso sanitario DEVONO essere costruiti nella loro
interezza con materiali conformi.
Per personale professionalmente qualificato
s’intende, quello avente specica competenza
tecnica nel settore dei componenti di impianti
di riscaldamento ad uso civile, produzione di
acqua calda ad uso sanitario e manutenzione.
Il personale dovrà avere le abilitazioni previste
dalla legge vigente.
Un’errata installazione o una cattiva manutenzione
possono causare danni a persone, animali o cose,
per i quali il costruttore non è responsabile.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o
di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
di alimentazione agendo sull’interruttore dell’impianto
e/o attraverso gli appositi organi di intercettazione.
Non ostruire i terminali dei condotti di aspirazione/
scarico.
In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’ap-
5
1.2 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE
Nella lettura di questo manuale, particolare attenzione deve essere posta alle parti contrassegnate
dai simboli rappresentati:
NOTA!
Suggerimenti
per l’utenza
ATTENZIONE!
Possibile situazione
pericolosa per il prodotto
e l’ambiente
PERICOLO!
Grave pericolo
per l’incolumità
e la vita
1.3 - USO CONFORME DELL’APPARECCHIO
L’apparecchio è stato costruito sulla base del livello attuale della tecnica e delle rico-
nosciute regole tecniche di sicurezza.
Ciò nonostante, in seguito ad un utilizzo improprio, potrebbero insorgere pericoli per
l’incolumità e la vita dell’utente o di altre persone ovvero danni all’apparecchio oppure
ad altri oggetti.
L’apparecchio è previsto per il funzionamento in impianti di riscaldamento, a circolazione
d’acqua calda, e di produzione di acqua calda sanitaria.
Qualsiasi utilizzo diverso viene considerato improprio.
Per qualsiasi danno risultante da un utilizzo improprio il costruttore non si assume
alcuna responsabilità.
Un utilizzo secondo gli scopi previsti prevede anche che ci si attenga scrupolosamente
alle istruzioni del presente manuale.
L’utente deve essere istruito sull’utilizzo e sul funzionamento del proprio impianto di riscalda-
mento, in particolare:
Consegnare all’utente le presenti istruzioni, nonché gli altri documenti relativi all’apparecchio
inseriti nella busta contenuta nell’imballo. L’utente deve custodire tale documentazione in
modo da poterla avere a disposizione per ogni ulteriore consultazione.
Informare l’utente sull’importanza delle bocchette di areazione e del sistema di scarico fumi,
evidenziandone l’indispensabilità e l’assoluto divieto di modica.
Informare l’utente riguardo al controllo della pressione dell’acqua dell’impianto nonché sulle
operazioni per il ripristino della stessa.
Informare l’utente riguardo la regolazione corretta di temperature, centraline/termostati e
radiatori per risparmiare energia.
Ricordare che, nel rispetto delle norme vigenti, il controllo e la manutenzione dell’apparec-
chio devono essere eseguiti conformemente alle prescrizioni e con le periodicità indicate dal
fabbricante.
Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altro proprietario o se si dovesse
traslocare e lasciare l’apparecchio, assicurarsi sempre che il libretto accompagni l’apparecchio
in modo che possa essere consultato dal nuovo proprietario e/o dall’installatore.
Nel caso di danni a persone, animali e cose derivanti dalla mancata osservanza delle
istruzioni contenute nel presente manuale il costruttore non può essere considerato
responsabile.
1.4 - INFORMAZIONI DA FORNIRE ALL’UTENTE
NOTA!
Per maggiori informazioni
consultare Info Tecniche:
all’indirizzo indicato
a pagina 2.
6
1.5 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE!
L’apparecchio non puo’ essere utilizzato da bambini.
L’apparecchio puo’ essere utilizzato da persone adulte e solo dopo avere letto
attentamente il manuale di istruzione d’uso per l’utente.
I bambini devono essere sorvegliati afnchè non giochino o manomettano l’ap-
parecchio.
ATTENZIONE!
L’installazione, la regolazione e la manutenzione dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale professionalmente qualicato, in conformità alle norme e disposizioni
vigenti, poichè un’errata installazione può causare danni a persone, animali e cose, nei
confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
PERICOLO!
Non tentare MAI di eseguire lavori di manutenzione o riparazioni della caldaia di propria
iniziativa.
Qualsiasi intervento deve essere eseguito da personale professionalmente qualicato;
si raccomanda la stipula di un contratto di manutenzione.
Una manutenzione carente o irregolare può compromettere la sicurezza operativa
dell’apparecchio e provocare danni a persone, animali e cose per i quali il costruttore
non può essere considerato responsabile.
Modiche alle parti collegate all’apparecchio (terminata l’installazione dell’apparecchio)
Non effettuare modiche ai seguenti elementi:
- alla caldaia
- alle linee di alimentazione gas, aria, acqua e corrente elettrica
- al condotto fumi, alla valvola di sicurezza e alla sua tubazione di scarico
- agli elementi costruttivi che inuiscono sulla sicurezza operativa dell’apparecchio
ATTENZIONE!
Per stringere o allentare i raccordi a vite, utilizzare esclusivamente delle chiavi a forcella (chiavi
sse) adeguate.
L’utilizzo non conforme e/o gli attrezzi non adeguati possono provocare dei danni (per es.
fuoriuscite di acqua o di gas).
ATTENZIONE!
Indicazioni per apparecchi funzionanti a gas propano
Sincerarsi che prima dell’installazione dell’apparecchio il serbatoio del gas sia stato disaerato.
Per una disaerazione a regola d’arte del serbatoio rivolgersi al fornitore del gas liquido e co-
munque a personale abilitato ai sensi di legge.
Se il serbatoio non è stato disaerato a regola d’arte possono insorgere problemi di accensione.
In tal caso rivolgersi al fornitore del serbatoio del gas liquido.
Odore di gas
Qualora venisse avvertito odore di gas attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza:
- non azionare interruttori elettrici
- non fumare
- non far uso del telefono
- chiudere il rubinetto d’intercettazione del gas
- aerare l’ambiente dove è avvenuta la fuga di gas
- informare la società di erogazione gas oppure una ditta specializzata nell’installazione e
manutenzione di impianti di riscaldamento.
Sostanze esplosive e facilmente inammabili
Non utilizzare o depositare materiali esplosivi o facilmente inammabili (ad es. benzina, vernici,
carta) nel locale dove è installato l’apparecchio.
ATTENZIONE!
Non utilizzare l’apparecchio quale base di appoggio per qualsiasi oggetto.
In particolare non appoggiare recipienti contenenti liquidi (Bottiglie, Bicchieri, Contenitori
o Detersivi) sulla sommità della caldaia.
Se l’apparecchio è installato all’interno di un cassone, non inserire o appoggiare altri oggetti
all’interno dello stesso.
7
Informazioni generali
ITALIANO
La targhetta dati tecnici è posta all’in-
terno della caldaia sullo schienale
nella parte inferiore.
1.6 - TARGHETTA DEI DATI TECNICI
LEGENDA:
1 = Ente di sorveglianza CE
2 = Tipo di caldaia
3 = Modello caldaia
5 = (S.N°) Matricola
6 = P.I.N.NumeroIdenticativodelProdotto
7 = Tipidicongurazioniscaricofumiapprovati
8 = (NOx) Classe di NOx
A = Caratteristiche circuito riscaldamento
9 = (Pn) Potenza utile nominale
10 = (Pcond) Potenza utile in condensazione
11 = (Qn) Portata termica massima
12 = (Adjusted Qn) Regolata per portata termica nominale
13 = (PMS) Pressione max. esercizio riscaldamento
14 = (T max) Temperatura max. riscaldamento
B = Caratteristiche circuito sanitario
15= (Qnw)Portatatermicanominaleinfunzionesanitario(se
diversa da Qn)
16=(D)PortataspecicaA.C.S.secondoEN625-EN13203-1
19 = (PMW) Pressione max. esercizio sanitario
20 = (T max) Temperatura max. sanitario
C = Caratteristiche elettriche
21 = Alimentazione elettrica
22 = Consumo
23 = Grado di protezione
D = Paesi di destinazione
24 = Paesi diretti ed indiretti di destinazione
25 = Categoria gas
26 = Pressione di alimentazione
E = Regolazionidifabbrica
27 = Regolata per gas tipo X
28 = Spazio per marchi nazionali
G = ErP
29= Efcienzaenergeticastagionaledelriscaldamento
d’ambiente
30=Efcienzaenergeticastagionalediriscaldamento
dell’acqua.
Marcatura CE
La marcatura CE documenta che le caldaie soddi-
sfano:
- I requisiti essenziali della direttiva relativa agli
apparecchi a gas (direttiva 2009/142/EEC)
- I requisiti essenziali della direttiva relativa alla
compatibilità elettromagnetica (direttiva 2004/108/
EC)
- I requisiti essenziali della direttiva ErP (direttiva
2009/125/EC)
- I requisiti essenziali della direttiva bassa tensione
(direttiva 2006/95/EC)
8
ATTENZIONE (*) vedi avvertenze
generali 1.1
I modelli solo riscaldamento NON
sono idonei alla produzione di acqua
per il consumo umano secondo il
D.M. 174/2004.
ATTENZIONE!
QUALSIASI DANNO PROVOCATO
ALLA CALDAIA, DOVUTO ALLA
FORMAZIONE DI INCROSTAZIONI O
DA ACQUE CORROSIVE, NON SARÀ
COPERTO DA GARANZIA.
P
O
S
FUNZIONE ANTIGELO
Alimentazioni Hb (*) Stato
funzione
antigelo
Azioni
Elettrica Gas
1
ON ON < 6 °C ON - Bruciatore e Pompa ON no a che T > 14°C
2
ON OFF
< 2 °C ON
Solo quando alimentazioni entrambe ON:
- Bruciatore e Pompa OFF no a che T > 5°C
- Quando T > 5°C allora Bruciatore e Pompa
ON no a T > 14°C.
OFF ON
OFF OFF
(*) Sensore 11 par. 2.2
1.7 - TRATTAMENTO DELL’ACQUA
Il trattamento delle acque di alimen-
tazione consente di prevenire gli
inconvenienti e mantenere funzio-
nalità ed efcienza del generatore
nel tempo.
Il valore di pH ideale dell’acqua negli
impianti di riscaldamento deve essere
compreso:
Per minimizzare la corrosione, è
fondamentale l’uso di un inibitore di
corrosione, afnchè questo funzioni
efcacemente, le superci metalliche
devono risultare pulite.
(vedi listino domestico sez. ACCES-
SORI di protezione impianti)
VALORE MIN MAX
PH 6,5 8
Durezza [°fr] 9 15
1.8 - PROTEZIONE ANTIGELO
DELLA CALDAIA
Per attivare la funzione antigelo posizionare
le due manopole come indicato in gura.
Questa protezione puo’ intervenire
solo se presenti alimentazione
elettrica e gas.
Se una delle due viene a mancare e al
ripristino 11 (SR) rileva una temperatura
< 2 °C, l’apparecchio si comporterà
come descritto alla tab. pos 2.
L’impianto di riscaldamento può
essere efcacemente protetto dal gelo
utilizzando prodotti antigelo con inibitore
per Impianti di riscaldamento.
Non utilizzare prodotti antigelo per
motori d’automobile perchè possono
danneggiare le guarnizioni di tenuta
acqua.
NOTA!
Per maggiori informazioni consultare Info
Tecniche:
all’indirizzo indicato a pagina 2.
10
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
E DIMENSIONI
2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE
2.2 - VISTA CON L’INDICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI E DIMENSIONI
NOTA!
Per maggiori informazioni
consultare Info Tecniche
dal sito
KUTter R 28
11
Informazioni generali
ITALIANO
Vista dall’alto
Vista da dietro
KUTter R 28
13
Caratteristiche Tecnhiche
ITALIANO
Vista dall’alto
Vista da dietro
KUTter B 28
14
LEGENDA
C.E. S.E. Descrizione
3 VG Valvola gas
4 Fd E.
ACC
/RIL
Elettrodo di accensione/rile-
vazione
5 Bruciatore
8 Vaso di espansione
riscaldamento
10 HL TL Termostato di sicurezza
11 Hb SR Sensore di temperatura ri-
scaldamento
12 Ht P Circolatore modulante
13 Lp DK Pressostato contro la man-
canza acqua
16 MDV Valvola deviatrice
18 FL
FH
V Ventilatore modulante
20 Valvola di sicurezza
21 By-pass regolabile
22 rb SRR Sensore di temperatura ri-
torno
23 tf TLC Termostato di sicurezza col-
lettore fumi
24 Scambiatore/Condensatore
in alluminio
25 Valvola di sato
26 Sifone di scarico condensa
35 Trasformatore di accensione
41 Sonda sanitario
42 Vaso espansione sanitario
43 Bollitore
44 Valvola sicurezza bollitore
45 Circolatore modulante im-
pianto
46 Compensatore Idraulico di
bilanciamento
An Anodo
C Uscita acqua calda
sanitaria
G
½
G Ingresso gas G
¾
F Ingresso acqua fredda G
½
M Mandata impianto
riscaldamento
G
¾
R Ritorno impianto
riscaldamento
G
¾
Rc Rubinetto di carico
ReF Rubinetto entrata acqua
fredda
Ri Ricircolo (Opzionale)
Scond
Scarico condensa DN 32
Simp
Scarico impianto
Sb
Scarico bollitore
Scoll Scarico collettore
Svsi
Scarico valvola sicurezza
impianto
Svsb Scarico valvola sicurezza
bollitore
C.E. = CODICI DI ERRORE vedi
par. 4.6
S.E. = LEGENDA SCHEMA
ELETTRICO vedi par. 4.5
(N.U) Componente Non Utilizzato
15
Istruzioni per l’installazione
ITALIANO
2.3 -
DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE
CIRCOLATORE IMPIANTO- KUTter R
2.3.1 - DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE
Prevalenza (mH
2
O)
Portata (l/h)
By-pass chiuso
By-pass aperto
16
Differenza di pressione variabile (Δp-v)
Curva proporzionale.
Prevalenza variabile
La differenza di pressione resa
disponibile aumenta linearmente
nell’intervallo di valori compresi
tra:
½ H ed H.
In questo intervallo, Portata e
Prevalenza sono direttamente
proporzionali.
Posizione indicata impianti con
Alte perdite di carico.
- Impianti con radiatori (il rumore
di usso sulle valvole termosta-
tiche viene ridotto).
CIRCOLATORE MANDATA IMPIANTO - SOLO PER KUTter B
A valle del compensatore idraulico, le caldaie sono fornite di un circolatore di rilancio all’impianto di tipo
elettronico a basso consumo, le cui caratteristiche di portata / prevalenza sono riportate nei graci indicati
a lato.
Differenza di pressione costante (Δp-c)
Curva costante
Prevalenza costante
La differenza di pressione resa
disponibile nel campo di funzio-
namento è sempre costante e
pari al valore impostato
Posizione indicata impianti con
Basse perdite di carico.
- Impianti a pavimento
- Vecchie installazioni con grandi
sezione tubi.
Funzione di sato:
In questa posizione il circolatore
aiuta a rimuovere l’aria dal si-
stema in fase di 1
a
accensione
(10 min. ciclo, in questo periodo
il circolatore funziona a velocità
bassa ed elevata e trasporta le
formazioni di aria dal circolatore
alla valvola di sato del sistema.
Valore prevalenza
17
Caratteristiche Tecnhiche
ITALIANO
Prevalenza (mH
2
O)
Portata (l/h)
Portata (l/h)
Prevalenza (mH
2
O)
2.3.1 - DIAGRAMMA PORTATA/PRESSIONE DISPONIBILE PER L’INSTALLAZIONE
18
2.4 - DATI DI FUNZIONAMENTO SECONDO UNI 10348
Per i dati di regolazione: UGELLI - PRESSIONI - DIAFRAMMI - PORTATE - CON-
SUMI, fare riferimento al paragrafo ADATTAMENTO ALL’UTILIZZO DI ALTRI GAS.
KUTTER R 28 B 28
Portata termica nominale in riscaldamento / ACS kW 28 / 28 28 / 28
Portata termica minima con metano / propano kW 4,4 / 5,6 4,4 / 5,6
Potenza utile nominale kW 26,9 26,9
Potenza utile minima kW 4,2 4,2
Potenza utile nominale in condensazione 50/30 kW 28,6 28,6
Potenza utile minima in condensazione 50/30 kW 4,52 4,52
Rendimento di combustione a carico nominale % 97,41 97,41
Rendimento di combustione a carico parziale % 98,13 98,13
Perdite al mantello (min. - max.) % 3,81 - 1,18 3,81 - 1,18
(*) Temperatura netta dei fumi tf-ta (max.) °C 53,5 53,5
Portata massica fumi (min. - max) g/s 1,93 - 12,27 1,93 - 12,27
Eccesso aria λ % 20,57 20,57
CO
2
% 9,5 - 9,5 9,5 - 9,5
CO
allo 0% di O
2
(min. - max)
ppm 111 - 9 111 - 9
Produzione massima di condensa kg/h 4,51 4,51
Classe di NOx 5 5
Perdite al camino con bruciatore funzionante (min. - max) % 1,87 - 2,59 1,87 - 2,59
Perdite al camino con bruciatore spento % 0,30 0,30
Prevalenza disponibile alla base del camino (min. - max.) Pa 2 - 70 2 - 70
Note: (*) Temperatura Ambiente = 20°C
Dati rilevati con apparecchio funzionante a Metano (G20)
2.3.2 - PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA KUTTER B 28
Tempo (sec)
Temperatura di prelievo (°C)
12 l/min.
47 °C
15 °C
19
Caratteristiche Tecnhiche
ITALIANO
2.5 - CARATTERISTICHE GENERALI
2.4.1 - DATI SECONDO DIRETTIVA ErP
KUTTER R 28 B 28
Categoria apparecchio II
2H3P
II
2H3P
Portata minima del circuito di riscaldamento (∆t 20 °C) l/min 2,97 2,97
Pressione minima del circuito di riscaldamento bar 0,5 0,5
Pressione massima del circuito di riscaldamento bar 3 3
Contenuto circuito primario l 2,2 2,2
Temperatura massima funzionamento in riscald. °C 85 85
Temperatura minima funzionamento in riscald. °C 30 30
Capacità totale vaso di espansione l 12 12
Precarica vaso di espansione bar 1 1
Capacità massima impianto (calc. temp. max) l 246,5 246,5
Portata minima del circuito sanitario l/min. - 2,5
Pressione minima del circuito sanitario bar - 0,5
Pressione massima del circuito sanitario bar - 8
Portata specica acqua sanitaria (∆t 30 °C) ‘‘D’’ l/min. - 17,6
Limitatore di portata sanitaria l/min. - 12
Produzione di A.C.S. in funz. continuo con ∆t 45 K l/min. - 8,56
Produzione di A.C.S. in funz. continuo con ∆t 40 K l/min. - 9,62
Produzione di A.C.S. in funz. continuo con ∆t 35 K l/min. - 11,00
Produzione di A.C.S. in funz. continuo con ∆t 30 K l/min. - 12,83
Produzione di A.C.S. in funz. continuo con ∆t 25 K (*) l/min. - 15,4
Temperatura regolabile in sanitario °C
- 25-65
Alimentazione elettrica Tensione/Frequenza V-Hz 230/50 230/50
Fusibile sull’alimentazione A (F) 4 4
Grado di protezione IP X5D X5D
Peso netto kg 86
Peso lordo kg 99
Precarica vaso di espansione sanitario bar 2,5
Capacità vaso espansione sanitario l 3
Capacità Bollitore l 50
Disponibilità A.C.S. alla temp. di 45° nei primi 10 (**) l. - 151
F factor - 2
R factor -
(*) Acqua miscelata
(**) minuti di spillamento con acqua del bollitore a 60°C e acqua fredda a 10°C
KUTTER R 28 B 28
Elemento Simbolo Unità Valore Valore
Potenza utile nominale Pnominale kW 26,9 26,9
Efcienza energetica stagionale del riscaldamento
d’ambiente
ƞ
s % 93 93
Classe di efcienza stagionale per
riscaldamento
A A
Per le caldaie per il riscaldamento d’ambiente e le caldaie miste: potenza termica utile
Potenza termica utile in regime di alta temperatura
(Tr 60 °C / Tm 80 °C)
P
4 kW 15,76 15,76
Rendimento alla potenza termica nominale
in regime di alta temperatura (Tr 60 °C / Tm 80 °C)
ƞ
4 % 97,0 97,0
Potenza utile al 30% delle potenza termica nominale
in regime di bassa temperatura (Tr 30 °C)
P
1 kW 5,23 5,23
Rendimento al 30% delle potenza termica nominale
in regime di bassa temperatura (Tr 30 °C)
ƞ
1 % 108,6 108,6
Caldaia con regolazione range di potenza: SI / NO NO NO
Consumo ausiliario di elettricità
A pieno carico elmax kW 0,095 0,146
A carico parziale elmin kW 0,051 0,023
In modo stand-by P
SB kW 0,001 0,001
Altri elementi
Dispersione termica in stand-by P
stb kW 0,084 0,084
Emissioni di ossidi di azoto NOx mg/kWh 43,0 43,0
Per gli apparecchi di riscaldamento misti
Prolo di carico dichiarato - L
Efcienza energetica di riscaldamento dell’acqua ƞ
wh % 53,2 53,2
Consumo quotidiano di energia elettrica Qelec kWh - -
Consumo quotidiano di combustibile Qfuel kWh 21,9 21,9
Livello di potenza sonora all’interno Lwa dB (A) 53,2 53,2
Classe di efcienza stagionale sanitaria -
B
20
3
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE!
Questa caldaia deve essere desti-
nata solo all’uso per il quale è stata
espressamente prevista. Ogni altro
uso è da considerarsi improprio e
quindi pericoloso.
Questa caldaia serve a riscaldare
acqua ad una temperatura inferiore
a quella di ebollizione a pressione
atmosferica.
Prima di allacciare la caldaia far effet-
tuare da personale professionalmente
qualicato:
a) Un lavaggio accurato di tutte le
tubazioni dell’impianto per rimuo-
vere eventuali residui o impurità
che potrebbero compromettere il
buon funzionamento della caldaia,
anche dal punto di vista igeni-
co-sanitario.
b) La verica che la caldaia sia predi-
sposta per il funzionamento con il tipo
di combustibile disponibile.
Questo è rilevabile dalla scritta
sull’imballo e dalla targhetta delle
caratteristiche tecniche;
c) Il controllo che il camino/canna fuma-
ria abbia un tiraggio adeguato, non
presenti strozzature, e che non siano
inseriti scarichi di altri apparecchi,
salvo che la canna fumaria non sia
realizzata per servire più utenze se-
condo le speciche norme e prescri-
zioni vigenti. Solo dopo questo con-
trollo può essere montato il raccordo
tra caldaia e camino/canna fumaria;
ATTENZIONE!
Se nel locale di installazione
sono presenti polveri e/o vapori
aggressivi/corrosivi, l’apparecchio
deve essere adeguatamente
protetto e deve poter funzionare
indipendentemente dall’aria del
locale.
ATTENZIONE!
in modo che possano essere rispettate
le distanze minime richieste per l’instal-
lazione e la manutenzione.
La caldaia deve essere allacciata ad un
impianto di riscaldamento e/o ad una rete
di distribuzione di acqua calda sanitaria,
compatibilmente alle sue prestazioni ed
alla sua potenza.
La caldaia può essere installata all’e-
sterno in luogo parzialmente protetto
o comunque un luogo in cui la caldaia
non è esposta all’azione diretta degli
agenti atmosferici.
3.1 - AVVERTENZE GENERALI
3.2 - NORME PER L’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere eseguita da un tecnico
professionalmente abilitato, il quale si assume la
responsabilità per il rispetto di tutte le leggi locali
e/o nazionali pubblicate sulla gazzetta ufciale,
nonchè le norme tecniche applicabili.
3.3 - OPERAZIONI PREVENTIVE DI
VERIFICA E ADEGUAMENTO
IMPIANTO
NOTA!
Per maggiori informazioni
consultare Info Tecniche
dal sito
NOTA!
Per maggiori informazioni riguardo
alle norme, alle regole e alle prescri-
zioni per una sicura installazione del
gruppo termico, consultare la sezio-
ne ‘‘Info Tecniche’’ Info Tecniche
dal sito
NOTA!
Per maggiori informazioni
consultare Info Tecniche
dal sito
21
Istruzioni per l’installazione
ITALIANO
La caldaia viene fornita completamente assemblata
in una robusta scatola di cartone.
Dopo aver rimosso l’apparecchio dall’im-
ballo, assicurarsi che la fornitura sia
completa e non danneggiata.
Gli elementi dell’imballo (scatola di
cartone, reggette, sacchetti di plastica,
etc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto poten-
ziali fonti di pericolo.
Il costruttore declina ogni responsabilità
nel caso di danni procurati a persone,
animali o cose subentranti in seguito a
mancata osservanza di quanto sopra
esposto.
Nell’imballo, oltre all’apparecchio, sono contenute:
A BUSTA DOCUMENTAZIONE
- Libretto istruzioni d’uso per l’utente
- Libretto istruzioni per l’installatore e il
manutentore
- Garanzia
- N° 2 Cedole ricambi
- Certicato di conformità
- Chiave per rimozione mantello
B - Dima predisposizione attacchi
3.4 - IMBALLO
Modello
KUTTER
P
profondità
(mm)
L
larghezza
(mm)
H
altezza
(mm)
Peso
Netto
(kg)
Peso
Lordo
(kg)
B 670 775 1050 86 99
R 670 515 1050 56.5 65
22
Nella scelta del luogo di installazione della caldaia
attenersi alle seguenti indicazioni di sicurezza:
- Collocare la caldaia in locali protetti dal gelo.
- Evitare l’installazione in locali con atmosfera cor-
rosiva o molto polverosa.
- Tenere in considerazione il peso dell’apparecchio
con il contenuto d’acqua
- Evitare collocazione su elementi che facilitano la
propagazione del rumore.
Poiché la temperatura della parete su cui è installata
la caldaia e le temperatura del condotto di scarico
coassiale non superano, in funzionamento normale
la temperatura ambiente di oltre 60 K, non è necessa-
rio rispettare distanze minime da pareti inammabili
Per le caldaie a condotti di aspirazione e scarico
sdoppiati, nel caso di pareti inammabili e di attra-
versamenti, interporre dell’isolante fra la parete ed
il condotto di scarico fumi.
3.5 - POSIZIONAMENTO DELLA CALDAIA
Quote di rispetto
POSIZIONE ATTACCHI - VISTA FRONTALE
Attenzione:
Scond = Scarico condensa
Vericare il drenaggio
naturale o forzato in base
all’altezza delle prese
di scarico disponibili
(Par. 3.7)
KUTter B
23
Istruzioni per l’installazione
ITALIANO
Attenzione:
Scond = Scarico condensa
Vericare il drenaggio
naturale o forzato in base
all’altezza delle prese
di scarico disponibili
(Par. 3.7)
KUTter R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97

Unical KUTter R inox Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue