Rothenberger Press jaw Compact Typ VP Manuale utente

Tipo
Manuale utente
10 ITALIANO
Gentile cliente,
per la Sua sicurezza la preghiamo di leggere attentamente l'allegato seguente e conservarlo!
Uso previsto
Le ganasce ROTHENBERGER Standard sono destinate esclusivamente all'uso con pressatrici della
ditta ROTHENBERGER, nonché con pressatrici dotate di alloggiamento per ganasce compatibile e
caratterizzate da una forza di taglio di 32 - 34 kN.
Le ganasce ROTHENBERGER Compact sono destinate esclusivamente all'uso con pressatrici della
ditta ROTHENBERGER, nonché con pressatrici dotate di alloggiamento per ganasce compatibile e
caratterizzate da una forza di taglio di 19 - 20 kN
Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi errato.
ROTHENBERGER non risponde dei danni risultanti da un uso non conforme alle norme. I rischi
ricadono esclusivamente sugli utilizzatori.
L'uso corretto contempla anche l'osservanza delle istruzioni per l'uso e il rispetto delle condizioni di
ispezione e manutenzione.
Le ganasce devono essere utilizzate esclusivamente da artigiani specializzati e qualificati del settore
sanitario / riscaldamento / climatizzazione, dopo un'adeguata istruzione.
Spiegazione dei simboli utilizzati
Leggere le istruzioni per l'uso!
Prima di mettere in funzione le ganasce: leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, per
evitare pericoli e acquisire dimestichezza con le ganasce.
Conservare le istruzioni per l'uso insieme alle ganasce, per poterle consultare in qualsiasi
momento.
Fornire le presenti istruzioni per l'uso unitamente alle ganasce ad ogni utilizzatore dell'utensile.
Pericolo
Questo simbolo mette in guardia dai danni fisici alle persone.
Attenzione
Questo simbolo mette in guardia dai danni materiali alle cose o all'ambiente.
Invito ad agire
Messa in funzione
Inserire le ganasce nella pressatrice e bloccarle saldamente (vedere le istruzioni per l'uso della
pressatrice).
Attenzione!
Controllare regolarmente che le ganasce non presentino danni. In presenza di danni
(microcricche, ecc.), le ganasce vecchie possono rompersi. I bordi usurati causano operazioni di
pressatura errate. Se si individuano danni, evitare di utilizzare le ganasce e inviarle al centro di
assistenza indicato per una valutazione dell'idoneità all'uso.
ITALIANO 11
Pressatura
Le istruzioni di preparazione dei giunti sono riportate nella documentazione tecnica di sistema del
produttore del raccordo e costituiscono la fase preliminare per la realizzazione di un giunto a
pressione ermetico.
Per aprire o chiudere le ganasce azionare entrambe le leve. Installare le ganasce sul raccordo di
pressatura secondo le indicazioni del produttore del raccordo pressfitting. Eseguire la pressatura.
Al termine della pressatura, le ganasce deve essere chiuse completamente sulla punta e sulla
piastra di giunzione.
Controllare visivamente le ganasce durante la pressatura!
Una volta completata la pressatura, aprire le ganasce premendo la leva apposita.
Attenzione!
La larghezza nominale e il contorno di pressatura del raccordo devono corrispondere alla
larghezza nominale e al contorno delle ganasce. La mancata osservanza di tali dati può causare
pressature errate. Seguire le istruzioni di montaggio del produttore del raccordo!
Attenzione!
Fare in modo che sul contorno di pressatura delle ganasce o del raccordo non si depositino
sporcizia, trucioli o simili. La mancata osservanza di tali dati può causare pressature errate.
Pericolo!
Non inserire dita o altre parti del corpo nella parte interna delle ganasce. Pericolo di lesioni!
Manutenzione, assistenza
Far controllare le ganasce da un centro di collaudo autorizzato ROTHENBERGER a 1 anno
dall'acquisto o dopo 10.000 pressature (a seconda della condizione che si verifica per prima) e
ripetere il controllo al più tardi dopo 1 anno o 10.000 pressature dal controllo precedente. Durante
l'ispezione delle ganasce, viene controllata la sicurezza operativa e di funzionamento e le parti
soggette ad usura (ad esempio le molle) vengono sostituite. Dopo il controllo l'utilizzatore riceverà
ganasce nuovamente funzionanti e sicure.
Cordiali saluti
Il vostro team di assistenza ROTHENBERGER
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH SERVICE - CENTER • Am Hühnerberg - 4 • D-65779 Kelkheim
Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 • Fax: +49 (0) 61 95 / 800 – 7491 • service@rothenberger.com
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Rothenberger Press jaw Compact Typ VP Manuale utente

Tipo
Manuale utente