Videotec MAXIMUS MHX Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

IT
Italiano - Manuale di istruzioni
ITALIANO
MAXIMUS MHX,
MAXIMUS MHXT
Custodia antideagrante in acciaio inox
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
3MNVCMHX_1706_IT
Sommario
ITALIANO 1
1 Informazioni sul presente manuale ............................................................................. 7
1.1 Convenzioni tipograche ..................................................................................................................................... 7
2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........................................ 7
3 Norme di sicurezza ........................................................................................................ 7
3.1 Dettagli del certicato ATEX-IECEx .................................................................................................................... 9
3.1.1 Temperatura .............................................................................................................................................................................. 9
3.1.2 Istruzioni di installazione ...................................................................................................................................................... 9
3.1.3 Istruzioni di montaggio ......................................................................................................................................................... 9
3.1.4 Condizioni speciali per l'utilizzo in sicurezza ...............................................................................................................10
3.1.5 Informazioni aggiuntive ...................................................................................................................................................... 10
4 Identicazione ............................................................................................................. 11
4.1 Descrizione e designazione del prodotto ..................................................................................................... 11
4.2 Marcatura del prodotto .......................................................................................................................................12
5 Versioni .........................................................................................................................14
5.1 Vetro temperato .....................................................................................................................................................14
5.2 Tergicristallo integrato .........................................................................................................................................14
5.3 Finestra in germanio .............................................................................................................................................14
5.4 Fibra ottica................................................................................................................................................................14
6 Preparazione del prodotto per l'utilizzo ....................................................................15
6.1 Precauzioni di sicurezza prima dell'utilizzo .................................................................................................. 15
6.2 Disimballaggio e contenuto ..............................................................................................................................16
6.2.1 Disimballaggio ........................................................................................................................................................................16
6.2.2 Contenuto ................................................................................................................................................................................16
6.3 Smaltimento in sicurezza dei materiali di imballaggio ............................................................................ 16
6.4 Lavoro preparatorio prima dell’installazione ...............................................................................................16
6.4.1 Fissaggio a parapetto ........................................................................................................................................................... 17
6.4.2 Fissaggio con staa ...............................................................................................................................................................17
6.4.3 Fissaggio con imbracatura da palo o modulo adattatore angolare .................................................................... 18
6.4.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo ......................................................................................................................................................18
6.4.3.2 Fissaggio con modulo angolare ............................................................................................................................................................18
6.4.4 Regolazione della griglia di protezione ......................................................................................................................... 18
7 Assemblaggio e installazione ..................................................................................... 19
7.1 Campo di utilizzo ...................................................................................................................................................19
7.2 Assemblaggio .........................................................................................................................................................19
7.2.5 Fissaggio del tettuccio ......................................................................................................................................................... 19
7.2.6 Fissaggio della spazzola del tergicristallo ..................................................................................................................... 19
7.3 Installazione .............................................................................................................................................................20
7.3.1 Apertura della custodia ....................................................................................................................................................... 20
7.3.2 Entrata dei cavi .......................................................................................................................................................................21
7.3.3 Collegamento della linea di alimentazione .................................................................................................................21
7.3.3.1 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac (senza trasformatore) e 12Vdc ........................................................22
7.3.3.2 Collegamento della linea di alimentazione in 120Vac e 230Vac (senza trasformatore) ....................................................23
7.3.3.3 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac, 120Vac, 230Vac (con trasformatore) e 12Vdc ...........................24
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
4 MNVCMHX_1706_IT
7.3.4 Installazione della telecamera/ottica .............................................................................................................................24
7.3.5 Collegamento dell’alimentazione della telecamera .................................................................................................25
7.3.5.1 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac (senza trasformatore) e 12Vdc ........................................ 25
7.3.5.2 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 120Vac e 230Vac (senza trasformatore) ...................................25
7.3.5.3 Collegamento dell'alimentazione della telecamera in 24Vac, 120Vac, 230Vac (con trasformatore) e 12Vdc ...........26
7.3.6 Telecamera con uscita video analogica .........................................................................................................................26
7.3.7 Collegamento della bra ottica ........................................................................................................................................27
7.3.8 Uscita del segnale di una telecamera IP ........................................................................................................................28
7.3.9 Collegamento dell’uscita RS-485 della telecamera IP ..............................................................................................28
7.3.10 Collegamento della linea seriale ...................................................................................................................................29
7.3.11 Comandi speciali .................................................................................................................................................................30
7.3.12 Attivazione del tergicristallo ...........................................................................................................................................31
7.3.12.1 Attivazione tramite il pulsante remoto ............................................................................................................................................31
7.3.12.2 Attivazione tramite la tastiera .............................................................................................................................................................. 31
7.3.13 Attivazione dell'impianto di lavaggio (Washer) ....................................................................................................... 31
7.3.14 Attivazione di un illuminatore esterno tramite l’uscita day/night della telecamera ..................................32
7.3.15 Chiusura della custodia ..................................................................................................................................................... 33
7.3.16 Collegamento a terra .........................................................................................................................................................33
8 Istruzioni di funzionamento in sicurezza .................................................................. 34
8.1 Funzionamento in condizioni di sicurezza ...................................................................................................34
8.1.1 Messa in servizio .................................................................................................................................................................... 34
8.1.2 Prescrizioni di sicurezza .......................................................................................................................................................34
8.1.3 Prescrizioni di prevenzione delle esplosioni ................................................................................................................ 34
9 Accensione ................................................................................................................... 34
9.1 Prima di alimentare il prodotto in atmosfera esplosiva ........................................................................... 34
10 Manutenzione e pulizia............................................................................................. 35
10.1 Manutenzione e pulizia da parte degli utilizzatori..................................................................................35
10.1.1 Ordinaria (da eseguire periodicamente) ....................................................................................................................35
10.1.1.1 Pulizia del vetro ......................................................................................................................................................................................... 35
10.1.1.2 Sostituzione della guarnizione del fondo posteriore .................................................................................................................. 35
10.1.1.3 Pulizia della nestra in germanio .......................................................................................................................................................35
10.1.1.4 Sostituzione dei fusibili .......................................................................................................................................................................... 36
10.1.1.5 Pulizia dell’apparecchio .........................................................................................................................................................................36
10.1.1.6 Controllo dei cavi......................................................................................................................................................................................36
10.1.2 Straordinaria (da eseguire solo in casi particolari) ..................................................................................................36
11 Smaltimento dei riuti .............................................................................................. 37
12 Risoluzione dei problemi .......................................................................................... 37
13 Dati tecnici .................................................................................................................38
13.1 MHX ..........................................................................................................................................................................38
13.1.1 Generale .................................................................................................................................................................................38
13.1.2 Meccanica ..............................................................................................................................................................................38
13.1.3 Elettrico ................................................................................................................................................................................... 38
13.1.4 Ambiente ...............................................................................................................................................................................39
13.1.5 Certicazioni .........................................................................................................................................................................39
13.2 MHXT .......................................................................................................................................................................39
13.2.1 Generale .................................................................................................................................................................................39
13.2.2 Meccanica ..............................................................................................................................................................................39
13.2.3 Elettrico ................................................................................................................................................................................... 39
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
5MNVCMHX_1706_IT
13.2.4 Ambiente ...............................................................................................................................................................................40
13.2.5 Certicazioni .........................................................................................................................................................................40
13.3 Consumo elettrico ..............................................................................................................................................41
13.4 Pressacavi ............................................................................................................................................................... 41
14 Disegni tecnici ........................................................................................................... 42
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
6 MNVCMHX_1706_IT
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
7MNVCMHX_1706_IT
1 Informazioni sul presente
manuale
Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere
attentamente questo manuale. Conservare questo
manuale a portata di mano come riferimento futuro.
1.1 Convenzioni tipograche
PERICOLO!
Pericolo di esplosione.
Leggere attentamente per evitare pericoli
di esplosione.
PERICOLO!
Pericolosità elevata.
Rischio di scosse elettriche. Prima di
eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di
togliere tensione al prodotto, salvo diversa
indicazione.
ATTENZIONE!
Pericolosità media.
L'operazione è molto importante per il
corretto funzionamento del sistema. Si
prega di leggere attentamente la procedura
indicata e di eseguirla secondo le modalità
previste.
INFO
Descrizione delle caratteristiche del
sistema.
Si consiglia di leggere attentamente per
comprendere le fasi successive.
2 Note sul copyright e
informazioni sui marchi
commerciali
I nomi di prodotto o di aziende citati sono marchi
commerciali o marchi commerciali registrati
appartenenti alle rispettive società.
3 Norme di sicurezza
Il produttore declina ogni responsabilità
per eventuali danni derivanti da un
uso improprio delle apparecchiature
menzionate in questo manuale. Si
riserva inoltre il diritto di modicarne il
contenuto senza preavviso. Ogni cura è
stata posta nella raccolta e nella verica
della documentazione contenuta in questo
manuale, tuttavia il produttore non può
assumersi alcuna responsabilità derivante
dall'utilizzo della stessa. Lo stesso dicasi
per ogni persona o società coinvolta nella
creazione e nella produzione di questo
manuale.
Lapparecchio deve essere collegato a
un conduttore di terra (messa a terra
protettiva). Il collegamento deve essere
eseguito solo attraverso la connessione
interna J9 (7.3.3 Collegamento della
linea di alimentazione, pagina21). Le
connessioni equipotenziali esterne devono
essere eseguite solo laddove le norme o
i codici locali prevedano l’esecuzione di
connessioni di terra supplementari.
Fig. 1
Foro esterno per connessione
equipotenziale ove prevista a norma di
legge. Da non utilizzare come morsetto di
protezione.
Leggere le istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Osservare tutte le avvertenze.
Attenersi a tutte le istruzioni.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
8 MNVCMHX_1706_IT
Per ridurre il rischio di ignizione a contatto con
atmosfere esplosive, scollegare l’apparecchio
dal circuito di alimentazione prima di aprirlo.
Mantenere il prodotto chiuso durante l’utilizzo.
L’apparecchio è omologato per l’utilizzo a
temperature ambiente comprese tra -40°C e +60°C
(tra -40°F e +140°F).
Linstallazione dell’apparecchio deve essere
eseguita da personale tecnico specializzato in
conformità al codice di rifermento applicabile IEC/
EN 60079-14.
La temperatura delle superci dell’apparecchio
aumenta in caso di esposizione diretta alla luce
solare. La classe della temperatura superciale
dell’apparecchio è stata calcolata solo a
temperatura ambiente, senza tenere conto
dell’esposizione diretta alla luce solare.
Scegliere una supercie di installazione
sucientemente resistente e adatta a sostenere il
peso dell’apparecchio, tenendo conto di condizioni
ambientali particolari quali l’esposizione a venti
forti.
Dato che la responsabilità della scelta della
supercie di ancoraggio dell’unità ricade
sull’utente, il produttore non fornisce in dotazione
i dispositivi di ssaggio per l’ancoraggio dell’unità
alla supercie. L’installatore è responsabile della
scelta di dispositivi idonei alla supercie a sua
disposizione. Si raccomanda l’utilizzo di metodi e
materiali in grado di sopportare un peso almeno 4
volte superiore a quello dell’apparecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio sia saldamente
ancorato.
Limpianto elettrico deve essere dotato di un
sezionatore di rete prontamente riconoscibile e
utilizzabile in caso di necessità.
La angia posteriore può essere aperta solo per
eseguire il cablaggio del dispositivo. Le altre ange
devono essere aperte solo dal produttore.
Non utilizzare cavi di alimentazione con segni di
usura o invecchiamento.
Per interventi di assistenza tecnica rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
Prima di procedere con l'installazione, controllare
che il materiale fornito corrisponda alle speciche
richieste esaminando le etichette di marcatura (4.2
Marcatura del prodotto, pagina 12).
Questo dispositivo è stato progettato per essere
installato in maniera permanente su un edicio o
su una struttura adeguata.
Non permettere l’uso dell’apparecchio a bambini o
personale non autorizzato.
Un dispositivo di scollegamento, prontamente e
facilmente accessibile, deve essere incorporato
nell'impianto elettrico dell'edicio per un
intervento rapido.
Per assicurare la protezione contro il rischio di
incendio, sostituire i fusibili con lo stesso tipo e
valore. I fusibili devono essere sostituiti solo da
personale qualicato.
Collegare il dispositivo ad una sorgente
d’alimentazione corrispondente a quella indicata
nell’etichetta di marcatura. Prima di procedere
con l’installazione vericare che la linea elettrica
sia opportunamente sezionata. Per dispositivi
alimentati in 24Vac la tensione di alimentazione
non deve eccedere i limiti (±10%). Per dispositivi
alimentati in 12Vdc la tensione di alimentazione
non deve eccedere i limiti (±5%).
Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente
residenziale questo prodotto può provocare
radiodisturbi. In questo caso può essere richiesto
all'utilizzatore di prendere misure adeguate.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
9MNVCMHX_1706_IT
3.1 Dettagli del certicato ATEX-IECEx
3.1.1 Temperatura
La relazione tra la temperatura ambiente, i gruppi di gas e la marcatura EX è come riportato di seguito:
Temperatura ambiente Gruppo gas Marcatura EX
-40°C to +60°C IIB
II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C
-20°C to +60°C IIC II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C
-40°C to +60°C IIC II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C
Tab. 1
3.1.2 Istruzioni di installazione
Tutti i connettori/pressacavi devono essere certicati ATEX/IECEx, in maniera appropriata, con tipo di protezione
a prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatti per le condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Quando viene utilizzato il conduit, deve essere utilizzato un raccordo di bloccaggio certicato ATEX/IECEx, in
maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatto per le condizioni
di utilizzo e installato correttamente. Il raccordo di bloccaggio deve essere posto entro 25mm (1in) dal
dispositivo.
Le entrate per i cavi non utilizzate devono essere chiuse usando dei dispositivi di chiusura certicati ATEX/IECEx,
in maniera appropriata, con tipo di protezione a prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatti per le condizioni
di utilizzo e installati correttamente.
Per temperatura ambiente inferiore ai -10°C, utilizzare cavi adeguati alla temperatura ambiente minima.
I connettori/pressacavi e i cavi devono essere adeguati a una temperatura di esercizio di almeno +30°C
superiore alla temperatura ambiente.
3.1.3 Istruzioni di montaggio
Le custodie della serie MHX e MHXT possono essere installate con un'inclinazione che varia tra ±90° rispetto
all'asse orizzontale.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
10 MNVCMHX_1706_IT
3.1.4 Condizioni speciali per l'utilizzo in sicurezza
Ad ogni apertura della angia posteriore, l'O-ring deve essere sostituito con uno nuovo per mantenere il
grado di protezione IP66/IP67.
Il gap costruttivo massimo (ic) è minore di quanto richiesto dalla Tabella 3 della EN 60079-1:2014, come
indicato sotto:
PERCORSO DI FIAMMA DIMENSIONI GAP MASSIMO LARGHEZZA MINIMA
Giunto ad angolo. Tra la angia posteriore
e il corpo principale della custodia. Disegni
BRT2MHXNFP e CRP2MHXNC.
Albero: 132.96mm min
Bussola: 133.06mm max
0.1mm 59.4+4.22mm
Giunto cilindrico. Tra l'albero del tergicristallo
e la bussola. Disegni BRT2MHXALWIP e
BRT2MHXBUST.
Albero: 12.79mm min
Bussola: 13.03mm max
0.24mm 40.1mm
Tab. 2
Le telecamere da installare non devono essere elettromagnetiche o contenere laser, fonti di onde continue o
attrezzature irradianti energia a ultrasuoni.
Le telecamere da installare non devono contenere pile o batterie.
Le telecamere da installare non devono avere dimensioni superiori a 80mm (larghezza) x 82mm (altezza)
x 245mm (lunghezza) e devono essere di forme geometriche basilari e installate ad almeno 10mm dalla
supercie interna della nestra della custodia.
3.1.5 Informazioni aggiuntive
Le custodie della serie MHX e MHXT hanno superato i test di Ingress Protection per IP66 e IP67 in conformità
con EN60529:1991/A1 2001.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
11MNVCMHX_1706_IT
4 Identicazione
4.1 Descrizione e designazione
del prodotto
La custodia antideagrante della serie MHX è stata
progettata per consentire l’utilizzo di telecamere
operanti in ambienti industriali in cui vi è la
probabilità che si manifestino atmosfere esplosive
dovute a gas, vapori, nebbie o miscele di aria o
polveri.
Le custodie MHX sono costruite in acciaio inox
elettrolucidato AISI 316L. Sono costituite da un corpo
cilindrico chiuso da due ange, all’interno del quale
può essere installata e alimentata una telecamera/
ottica.
La angia posteriore incorpora la slitta interna
dove la telecamera deve essere posizionata, essa
contiene anche la parte di gestione dell’elettronica
interna che gestisce l’alimentazione ed i dispositivi di
riscaldamento della custodia.
Lingresso dei cavi avviene attraverso due fori
lettati 3/4" NPT realizzati sul fondo posteriore, le
connessioni devono essere fatte in conformità con
IEC/EN60079-14.
Il corpo di contenimento è realizzato da un tubo di
diametro 5", con uno spessore non inferiore a 4mm.
La angia anteriore contiene la nestra in vetro
temperato.
La custodia MHX ha un grado di protezione IP66/IP67
e funziona a temperature comprese tra -40°C e 60°C
(tra -40°F e 140°F).
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
12 MNVCMHX_1706_IT
4.2 Marcatura del prodotto
02
01
03
04
09
10
05 06 07 08 11
Fig. 2
1. Marcatura CE e numero dell’organismo
accreditato per la verica della conformità della
produzione.
2. Nome e indirizzo del costruttore
3. Codice di identicazione del modello
4. Numero di serie (il numero di serie è composto
da 12 caratteri numerici, la seconda e la terza
cifra indicano le ultime due cifre dell'anno di
produzione)
5. Tensione di alimentazione (V)
6. Corrente assorbita (A)
7. Frequenza (Hz)
8. Consumo custodia (W)
9. Consumo della telecamera/ottica (W)
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
13MNVCMHX_1706_IT
10. Certicazione ATEX:
Numero di certicato ATEX
Classicazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso
l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva ATEX
MARCATURA ATEX
Temperatura
ambiente
Gruppo
gas
Marcatura gas Marcatura polveri
-40°C to +60°C IIB II 2 G Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C
-20°C to +60°C IIC II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -20°C to +60°C
-40°C to +60°C IIC II 2 G Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C II 2 D Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C
Tab. 3
11. Certicazione IECEx:
Numero di certicato IECEx
Classicazione del tipo di zona, metodo di protezione, classe di temperatura per le quali è ammesso
l’impiego di questo prodotto secondo la direttiva IECEx
MARCATURA IECEX
Temperatura
ambiente
Gruppo
gas
Marcatura gas Marcatura polveri
-40°C to +60°C IIB Ex db IIB T6 Gb Ta -40°C to +60°C Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C
-20°C to +60°C IIC Ex db IIC T6 Gb Ta -20°C to +60°C Ex tb IIIC T85°C Db Ta -20°C to +60°C
-40°C to +60°C IIC Ex db IIC T6 Gb Ta -40°C to +60°C Ex tb IIIC T85°C Db Ta -40°C to +60°C
Tab. 4
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
14 MNVCMHX_1706_IT
5 Versioni
5.1 Vetro temperato
La versione con vetro temperato è stata studiata per
resistere agli impatti più violenti.
Fig. 3
5.2 Tergicristallo integrato
Il prodotto può essere provvisto di tergicristallo.
Il tergicristallo integrato può essere comandato da
remoto tramite una tastiera o un contatto pulito.
Fig. 4
5.3 Finestra in germanio
La griglia di protezione deve sempre essere
presente quando l'unità è in funzione.
La versione con nestra in germanio è stata studiata
per applicazioni con telecamere termiche.
Questa versione è provvista di una griglia protettiva
in acciaio inox AISI 316L.
Campo di applicazione da 7.5µm a 14µm.
Fig. 5
5.4 Fibra ottica
Il prodotto può essere fornito di un trasmettitore su
bra ottica (Single Mode oppure Multi Mode) che
dà la possibilità di trasmettere dati e video a grandi
distanze.
Fig. 6
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
15MNVCMHX_1706_IT
6 Preparazione del prodotto
per l'utilizzo
Qualsiasi cambiamento non espressamente
approvato dal costruttore fa decadere la
garanzia e la certicazione.
Prima dell’installazione, assicurarsi che
le caratteristiche di alimentazione e
protezione corrispondano a quelle indicate
nell’ordine originario. L’uso di apparecchi
non idonei può provocare gravi pericoli e
pregiudicare la sicurezza del personale o
dell’impianto.
6.1 Precauzioni di sicurezza
prima dell'utilizzo
Accertarsi che tutti gli apparecchi siano
omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel
quale saranno installati.
Limpianto elettrico al quale è collegata
l’unità deve essere dotato di un interruttore
di protezione bipolare automatico da 15A
max. Tale interruttore deve essere di tipo
Listed. La distanza minima tra i contatti
deve essere di 3mm. Linterruttore deve
essere provvisto di protezione contro la
corrente di guasto verso terra (dierenziale)
e la sovracorrente (magnetotermico).
Lapparecchio si considera disattivato
soltanto quando l’alimentazione è
disinserita e i cavi di collegamento con altri
dispositivi sono stati rimossi.
Limpianto deve essere dotato di
un dispositivo di scollegamento
immediatamente riconoscibile e utilizzabile
in caso di necessità.
Prima di eettuare interventi tecnici
sull’apparecchio togliere la corrente
elettrica.
Eettuare i collegamenti e le prove in
laboratorio prima dell’installazione nel sito.
Utilizzare degli utensili adeguati.
Prima di eettuare qualsiasi operazione,
assicurarsi che la tensione della linea sia
corretta.
Non vi sono particolari istruzioni in materia
di movimentazione. Si consiglia pertanto
al personale addetto di eseguire tale
operazione nell’osservanza delle norme
comuni di prevenzione degli incidenti.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
16 MNVCMHX_1706_IT
6.2 Disimballaggio e contenuto
6.2.1 Disimballaggio
Alla consegna del prodotto vericare che l'imballo
sia integro e non abbia segni evidenti di cadute o
abrasioni.
In caso di evidenti segni di danno all'imballo
contattare immediatamente il fornitore.
Conservare l'imballo nel caso sia necessario inviare il
prodotto in riparazione.
6.2.2 Contenuto
Controllare che il contenuto sia corrispondente alla
lista del materiale sotto elencata:
Custodia antideagrante
Tettuccio
Documento: Importanti istruzioni per la sicurezza
Guaina siliconica
Fascette
Distanziali e viteria per montaggio del tettuccio
Distanziali in plastica e viti ¼" per montaggio
telecamera e ottiche
Ricambi O-ring
Viti di estrazione
Spazzola del tergicristallo (versione con
tergicristallo)
Manuale di istruzioni
6.3 Smaltimento in sicurezza dei
materiali di imballaggio
I materiali d'imballo sono costituiti interamente da
materiale riciclabile. Sarà cura del tecnico installatore
smaltirli secondo le modalità di raccolta dierenziata
o comunque secondo le norme vigenti nel Paese di
utilizzo.
In caso di restituzione del prodotto malfunzionante
è consigliato l'utilizzo dell'imballaggio originale per
il trasporto.
6.4 Lavoro preparatorio prima
dell’installazione
Eseguire l’installazione utilizzando utensili
adeguati. Il luogo in cui il dispositivo viene
installato può tuttavia rendere necessario
l’utilizzo di utensili specici.
Scegliere una supercie di installazione
sucientemente resistente e adatta a
sostenere il peso dell’apparecchio, tenendo
conto di condizioni ambientali particolari
come l’esposizione a venti forti.
Assicurarsi che l’apparecchio sia
saldamente ancorato.
Linstallazione e la manutenzione
dell’apparecchio devono essere eettuate
esclusivamente da personale specializzato.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi
esclusivamente a personale tecnico
autorizzato.
Poiché la responsabilità della scelta della
supercie di ancoraggio dell’unità ricade
sull’utente, il produttore non fornisce in
dotazione i dispositivi di ssaggio per
l’ancoraggio dell’unità alla supercie.
Linstallatore è pertanto responsabile della
scelta di dispositivi idonei alla supercie a
sua disposizione. In genere si raccomanda
l’utilizzo di metodi e materiali in grado
di sopportare un peso almeno 4 volte
superiore a quello dell’apparecchio.
L’unità può essere installata con dierenti stae e
supporti.
Si raccomanda di utilizzare esclusivamente stae e
accessori approvati per l’installazione.
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
17MNVCMHX_1706_IT
6.4.1 Fissaggio a parapetto
Prima di tutto ssare la base dell’adattatore al luogo
di destinazione nale. Utilizzare viti che possono
sostenere un peso almeno 4 volte superiore a quello
dell’unità.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
È possibile ssare la base (01) all’adattatore a colonna
NXFWBT utilizzando le 4 viti svasate M5 (02) in
dotazione.
Bloccare lo snodo (03) alla base tramite dadi e
rondelle forniti.
02
03
01
Fig. 7
Fissare la custodia allo snodo tramite le viti M6 e le
rondelle fornite.
Fig. 8
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 9-12Nm max.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
6.4.2 Fissaggio con staa
Il supporto può essere ssato direttamente ad un
muro verticale. Utilizzare viti e dispositivi di ssaggio
a muro che possono sostenere un peso almeno 4
volte superiore a quello dell’unità.
Fig. 9
Per ssare il dispositivo alla staa, utilizzare 4 rondelle
piane, 4 rondelle dentellate in acciaio inox e 4 viti
M6 ad esagono incassato acciaio inox fornite in
dotazione.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270) sulle 4 viti.
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 9-12Nm max.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
18 MNVCMHX_1706_IT
6.4.3 Fissaggio con imbracatura da palo
o modulo adattatore angolare
Per installare il prodotto su imbracatura da palo o in
corrispondenza di un angolo prima di tutto ssare
l’unità al supporto a muro (6.4.2 Fissaggio con staa,
pagina17).
6.4.3.1 Fissaggio con imbracatura da palo
Per ssare la staa di supporto a muro all’imbracatura
a palo, utilizzare 4 rondelle piane, 4 rondelle grower
in acciaio inox e 4 viti a testa esagonale in acciaio inox
(A4 classe 70) da M10x30mm.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 35Nm max.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 10
6.4.3.2 Fissaggio con modulo angolare
Per ssare la staa di supporto a muro al modulo
adattatore angolare, utilizzare 4 rondelle piane,
4 rondelle grower in acciaio inox e 4 viti a testa
esagonale in acciaio inox (A4 classe 70) da
M10x30mm.
Assicurarsi che le lettature siano prive di sporcizia e
residui.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270).
Serrare le viti.
Prestare attenzione durante il ssaggio.
Coppia di serraggio: 35Nm max.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 11
6.4.4 Regolazione della griglia di
protezione
La griglia di protezione può essere posizionata
più in alto per adeguarsi al campo visivo di alcune
telecamere.
Fig. 12
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
19MNVCMHX_1706_IT
7 Assemblaggio e
installazione
Tutti gli interventi e i collegamenti di
installazione devono essere eseguiti in
atmosfera non esplosiva.
Accertarsi che tutti gli apparecchi siano
omologati per l’utilizzo nell’ambiente nel
quale saranno installati.
Togliere l’alimentazione elettrica per
eseguire le procedure seguenti, salvo
indicazione diversa.
Linstallazione dell’apparecchio deve essere
eseguita esclusivamente da personale
specializzato.
Assicurarsi che l’installazione sia conforme
alle norme locali.
VIDEOTEC raccomanda di testare la congurazione
e le prestazioni dell’apparecchio in unocina o
laboratorio prima di collocarlo nel sito di installazione
denitivo (7.3.3 Collegamento della linea di
alimentazione, pagina21).
7.1 Campo di utilizzo
Limpiego dell’unità è denito per l’utilizzo in
postazione ssa per la sorveglianza di zone con
atmosfera potenzialmente esplosiva classicate 1-21
o 2-22.
La temperatura di installazione è compresa tra -40°C
e 60°C (-40°F/140°F).
Il dispositivo è operativo in una gamma di
temperatura compresa tra -40°C e +60°C
(-40°F/140°F).
L’unità è costruita e certicata in accordo con la
direttiva 2014/34/UE e agli standard internazionali
IECEx che ne deniscono il campo di applicazione e i
requisiti minimi di sicurezza.
L'apparecchio non è stato valutato come un
dispositivo di sicurezza correlata (denita dalla
direttiva 2014/34/UE allegato II, punto 1.5).
7.2 Assemblaggio
7.2.5 Fissaggio del tettuccio
È possibile ssare il tettuccio alla custodia utilizzando
viti, rondelle e distanziali forniti in dotazione.
Applicare una buona quantità di frenaletti (Loctite
270) sui fori lettati.
Lasciare agire il frenaletti per un’ora prima di
ultimare l’installazione.
Fig. 13
7.2.6 Fissaggio della spazzola del
tergicristallo
Inserire la spazzola nell’albero del tergicristallo.
Fissare la spazzola del tergicristallo con la rondella
piana, la rondella dentellata e il dado.
Fig. 14
IT - Italiano - Manuale di istruzioni
20 MNVCMHX_1706_IT
7.3 Installazione
Prima di eettuare interventi tecnici o di
manutenzione sull’apparecchio, vericare
l’assenza di atmosfera potenzialmente
esplosiva. Per ridurre il rischio di ignizione
non aprire l’apparecchio in presenza di
atmosfera potenzialmente esplosiva.
Limpianto elettrico al quale è collegata
l’unità deve essere dotato di un circuito di
protezione bipolare di potenza massima
di 15A (magnetotermico) provvisto
di interruttore automatico bipolare,
protezione dalla corrente di guasto a terra
(magnetotermico + dierenziale) e distanza
minima di 3mm tra i contatti.
Limpianto elettrico deve essere dotato
di un sezionatore di rete prontamente
riconoscibile e utilizzabile in caso di
necessità.
Prima di eettuare interventi tecnici
sull’apparecchio togliere la corrente
elettrica.
Non utilizzare cavi di alimentazione con
segni di usura o invecchiamento.
La custodia può essere installata con
un'inclinazione che varia tra ±90° rispetto
l'orizzonte.
Le telecamere installabili non devono
contenere pile o batterie.
Fare riferimento alle immagini e alle informazioni
seguenti per collegare i cavi e cablaggi necessari.
7.3.1 Apertura della custodia
Per installare la telecamera è necessario aprire il
fondo posteriore della custodia.
Svitare le viti M6 di chiusura del fondo ed estrarlo
dal corpo custodia utilizzando le 3 viti di estrazione a
testa esagonale M5x60mm.
Prestare attenzione a non rovinare il giunto
antideagrante.
Fig. 15
Caratteristiche delle viti:
Diametro/Passo della vite: M6x0.8
Materiale: A2 oppure A4 Classe 70
Testa della vite: ISO 4762
Lunghezza: 18mm
Tensione di snervamento: 450N/mm²
Scollegare i connettori del tergicristallo
(versione con tergicristallo).
J3 J8
Fig. 16
Manuale di istruzioni - Italiano - IT
21MNVCMHX_1706_IT
7.3.2 Entrata dei cavi
Per prevenire il passaggio di amme o esplosioni
dal dispositivo al sistema conduit o pressacavo, e
da quest’ultimi all’ambiente esterno, eseguire una
connessione conforme alla norma IEC/EN60079-14.
Tutti i pressacavi devono essere certicati ATEX/IECEx,
in maniera appropriata, con tipo di protezione a
prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatti per le
condizioni di utilizzo e installati correttamente.
Quando viene utilizzato il conduit, deve essere
utilizzato un raccordo di bloccaggio certicato ATEX/
IECEx, in maniera appropriata, con tipo di protezione
a prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatto per
le condizioni di utilizzo e installato correttamente.
Il raccordo di bloccaggio deve essere posto entro
25mm (1in) dal dispositivo.
Gli ingressi per i cavi non utilizzati devono essere
sigillati usando dei dispositivi di chiusura certicati
ATEX/IECEx, in maniera appropriata, con tipo
di protezione a prova di esplosione "d" e/o "tb",
IP66/67, adatti per le condizioni di utilizzo e installati
correttamente.
Quando il raccordo lettato o le dimensioni del foro
sono dierenti da quelle del pressacavo deve essere
utilizzato un adattatore lettato certicato ATEX/
IECEx, in maniera appropriata, con tipo di protezione
a prova di esplosione "d" e/o "tb", IP66/67, adatto per
le condizioni di utilizzo e installato correttamente.
7.3.3 Collegamento della linea di
alimentazione
Eseguire le connessioni elettriche in
assenza di alimentazione e con dispositivo
di sezionamento aperto.
All’atto dell’installazione controllare che
le caratteristiche di alimentazione fornite
dall’impianto corrispondano a quelle
richieste dal dispositivo.
Assicurarsi che le fonti di alimentazione
e i cavi di collegamento siano in grado di
sopportare il consumo del sistema.
Limpianto elettrico al quale è collegata
l’unità deve essere dotato di un interruttore
di protezione bipolare automatico da 15A
max. Tale interruttore deve essere di tipo
Listed. La distanza minima tra i contatti
deve essere di 3mm. Linterruttore deve
essere provvisto di protezione contro la
corrente di guasto verso terra (dierenziale)
e la sovracorrente (magnetotermico).
Il dispositivo è disponibile in diverse versioni in base
alla tensione di alimentazione: il valore della tensione
è indicato sull’etichetta di identicazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268

Videotec MAXIMUS MHX Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per