Sennheiser SKM 5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICES D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr1
3
Innehåll
SKM 5000 i ett nötskal .............................. 52
Utföranden ................................................. 52
Lämpliga mottagare ................................... 52
Inkoppling .................................................. 53
Val av sändarkanal .................................... 53
Brusdämpning ............................................ 53
Så här öppnas SKM 5000 ......................... 54
Så här tas energimodulen ut ..................... 54
Så här sätts batterier in .............................. 54
Ackumulator eller batteri .......................... 55
Energimodulens LC-display ..................... 55
Laddning av ackumulatorer
i laddningsaggregat L 50 ........................... 56
Byte av mikrofonhuvud ............................ 56
Inställning av känslighet ........................... 57
Inställning av basfilter ............................... 57
Tekniska data ............................................. 58
Tillbehör ..................................................... 60
Indice
Breve descripción del SKM 5000 ............. 36
Modelos ...................................................... 36
Receptores apropiados .............................. 36
Conexión .................................................... 37
Selección de canales emisores ................... 37
Supresión de ruidos ................................... 37
Forma de abrir el SKM 5000 .................... 38
Forma de retirar el conjunto de energía .. 38
Colocación de las pilas .............................. 38
Servicio con acumuladores o pilas ........... 39
Indicador LC del bloque de pilas ............. 39
Forma de cargar los acumuladores
en el cargador L 50 .................................... 40
Cambio de las cabezas del micrófono ...... 40
Reglaje de la sensibilidad .......................... 41
Conexión del filtro de bajos ..................... 41
Datos técnicos ............................................ 42
Accesorios ................................................... 60
Inhoud
SKM 5000 ................................................... 44
Uitvoeringen .............................................. 44
Passende ontvangers ................................. 44
Inschakelen ................................................. 45
Zendkanaal selecteren ............................... 45
Ruisonderdrukking .................................... 45
Openen van de SKM 5000 ....................... 46
Energiepack eruitnemen ............................ 46
Plaatsen van de batterijen ......................... 46
Accu of batterijen? ..................................... 47
LC-indicatie van het accu- of batterijpack 47
Het laden van de accu
in het laadapparaat L50............................. 48
Het wisselen van de microfoonkop .......... 48
Gevoeligheid instellen ............................... 49
Dieptefilter inschakelen ............................. 49
Technische gegevens ................................. 50
Accessoires ................................................. 60
Indice
Il SKM 5000 in breve ................................ 28
Esecuzioni ................................................... 28
Ricevitori adatti .......................................... 28
Inserimento ................................................. 29
Selezione del canale di trasmissione ......... 29
Soppressione dei rumori ........................... 29
Apertura del SKM 5000 ............................ 30
Prelievo del pacchetto di energia ............. 30
Inserimento delle pile ................................ 30
Esercizio con accumulatore o pile ............ 31
Indicazione LC dei pacchetti d'energia .... 31
Ricarica degli accumulatori
nell’apparecchio di ricarica L 50 .............. 32
Sostituzione delle teste dei microfoni ....... 32
Regolazione della sensibilità ..................... 33
Inserimento del filtro dei bassi ................. 33
Dati tecnici .................................................. 34
Accessorio ................................................... 60
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr3
6
Öffnen des SKM 5000
Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000
in Pfeilrichtung schwenken.
Energiepack entnehmen
Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack
BA 5000-1 nach hinten schieben.
Batteriepack oder Akkupack anheben und
entnehmen.
Batterien einlegen (nur B 5000-1)
Vordere Abdeckung nach unten drücken.
Dabei öffnet sich das Fach, die Abdeckung
klappt nach unten weg.
Batterien einsetzen.
Polarität der Batterien beachten!
Nur Alkali-Mangan-Batterien verwen-
den! Die angegebene Betriebszeit (Siehe
technische Daten) verringert sich sonst
erheblich.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr6
8
1
2
3
4
5
Akkuladen im Ladegerät L 50
Bis zu zwei Akkupacks BA 5000-1 können in
einem Ladegerät L 50 geladen werden. Dazu
wird im Ladegerät L 50 der passende Lade-
adapter eingesetzt. Dieser Einsatz adaptiert die
entsprechenden Ladekontakte auf den Akku-
pack BA 5000-1. Mit dem Ladegerät L 50
erfolgt eine besonders schonende und sichere
Ladung der Akkus BA 5000-1 nach dem -U-
Verfahren. Über den Ladevorgang selbst
informiert die Anleitung des Ladegerätes.
Die Ladegeräte L 50 mit passenden Lade-
adaptern sind als Zubehör erhältlich.
Mikrofonkopf wechseln
Der Mikrofonkopf des SKM 5000 lässt sich für
unterschiedliche Einsatzbereiche auswechseln.
Lösen Sie die Verschraubung
und ziehen Sie
den Mikrofonkopf
ab.
Für unterschiedliche Einsatzbereiche stehen
acht verschiedene Mikrofonköpfe zur Ver-
fügung:
ME 5002 Kondensatormikrofonkopf
mit Kugelcharakteristik
ME 5004 Kondensatormikrofonkopf
mit Nierencharakteristik
ME 5005 Kondensatormikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
besonders rückkopplungsarm
ME 5005e Kondensatormikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
besonders rückkopplungsarm
MD 5005 Dynamischer Mikrofonkopf
mit Supernierencharakteristik
für hohe Schalldrücke, beson-
ders rückkopplungsarm.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr8
11
Gemeinsame technische Daten
Sendefrequenzen 16
Nebenwellenaussendung < 4 nW
Klirrfaktor (Nennhub) < 1 %
Nennhub / Spitzenhub ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
max. SPL (mit MD 5005) 154 dB
NF-Übertragungsbereich 80-20.000 Hz
Rauschunterdrückungssystem »HiDyn
plus
« von Sennheiser
Stromversorgung durch B 5000-1 (Primärzellen)
oder BA 5000-1 (Akkupack)
Abmessungen Länge: 257 mm, Ø: 44 mm
Gewicht inkl. Energiepack ca. 220 g
Lieferumfang
Handsender ohne Mikrofonkopf und ohne
Energiepack – bitte zusätzlich bestellen!
Schnellwechselklemme MZQ 5000
Etui und Gebrauchsanleitung
Irrtum und Änderungen vorbehalten
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr11
14
How to open the SKM 5000
Turn the locking at the microphone of the
SKM 5000 in direction of arow.
Remove the power supply unit
Push the battery compartment B 5000-1 or
the rechargeable battery unit BA 5000-1 to
the back.
Lift up the battery compartment or the
rechargeable battery unit and
remove it.
Insert the batteries (only B 5000-1)
Press down the front cover. The compart-
ment opens and the cover swings down.
Insert the batteries.
Pay attention to the polarity of the batteries!
Use only alkali-manganese batteries.
Otherwise the total operating time is
drastically reduced (see technical data).
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr14
17
1
2
3
4
5
Adjust the sensitivity
For the SKM 5000 the sensitivity of the
microphone can be adopted for each recording
situation in steps of 10 dB.
The selector switch becomes accessible when
unscrewing the microphone head. ( Change
the microphone heads).
Position Situation
5 normal voices, e.g. discussion,
speaking distance approx. 1m
3-4 normal, low voices for close
talking
2 loud voices, close-talking in
noisy environment, too
1 very loud voices, vocal music,
close-miking.
Switch on the roll-off filter
Below the selector switch for the sensitivity
there is situated a further sliding switch. It
serves for the additional connection of a filter
which attenuates undesired low frequency
noises like those caused by machines, by wind
and sound impacts. Below approx. 200 Hz this
filter attenuates with 6 dB/octave.
ME 5009 Condenser microphone head with
broad cardioid characteristic
KK 105S Condenser microphone head
(Neumann) with supercardioid
characteristic, nickel
KK 105S bk Condenser microphone head
(Neumann) with supercardioid
characteristic, black
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr17
19
Technical data for all
Transmitter frequencies 16
Spurious sideband < 4 nW
THD (nominal deviation) < 1%
nominal dev. / max. dev. ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
max. SPL 154 dB
Noise suppression system Sennheiser HiDyn
plus
Power supply B 5000-1 (batteries) or
BA 5000-1 (rechargeable battery unit)
Dimensions length: 257 mm, Ø: 44 mm
Weight incl. power supply unit approx. 220 g
AF transmission range 80 - 20,000 Hz
Delivery includes
Hand-held transmitter without microphone
head and power pack – microphone head
and power pack should be ordered separately!
quick-release clamp MZQ 5000
case and instructions for use
Subject to alterations, error excepted
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr19
26
Caractéristiques techniques
SKM 5000 UHF-A
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 24 MHz
Plage de fréquences 450 - 960 MHz
Dynamique > 114 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 5 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 24 MHz
Plage de fréquences 450 - 960 MHz
Dynamique > 111 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 5 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000 VHF
Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB)
Plage de fréquences commutables 7 MHz
Plage de fréquences 138 - 260 MHz
Dynamique > 111 dB (A) eff
Stabilité de fréquence ± 10 ppm
Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1
> 6 h avec BA 5000-1
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr26
28
SKM 5000
Con un trasmettitore manuale Sennheiser SKM ha scelto un concetto conseguente,
orientato verso il futuro o, nel design, nell’elettronica e nell’alimentazione elettrica
universale.
Per poter sfruttare tutti i vantaggi di questo trasmettitore manuale, La preghiamo di
leggere con calma queste informazioni, e di familiarizzarsi con questo comando semplice.
Caratteristiche
L’elevato confort di impiego e l’adattamento flessibile a qualsiasi situazione di
trasmissione risultano utili soprattutto nell’impiego giornaliero di routine:
Capsule microfoniche a condensatore con ottima acustica, avvitabili, a scelta
per caratteristica onnidirezionale, cardioide o supercardioide per i diversi
campi di impiego. Per pressioni sonore estremamente elevate è disponibile
anche un trasformatore dinamico con funzione di supercardioide.
Capsule microfoniche Neumann, di nuova realizzazione, per le esigenze elevate
della tecnica di trasmissione dal vivo sul palcoscenico. (Si consiglia la
combinazione con la versione UHF-N del SKM 5000.)
16 frequenze di trasmissione commutabili nell’apparecchio permettono un’ alta
flessibilità in caso di problemi di trasmissione dovuti a disturbi dello stesso
canale.
Preamplificazione BF a 5 stadi in passi da 10 dB commutabile per un limite
ampliato di modulazione di 151 dB di pressione sonora.
Funzionamento a scelta con accumulatore o pile e indicazione LC in percentuale
della carica restante anche nel ricevitore.
Elevato campo dinamico e rumore residuo minimo grazie al sistema di
soppressione dei rumori HiDyn
plus
della Sennheiser.
Esecuzioni
SKM 5000 UHF-A (custodia colore ematite)
SKM 5000 UHF-N bk (custodia colore nero)
SKM 5000 UHF-N (custodia colore nichel)
SKM 5000 VHF
Ricevitore dati
Sistema EM 1046 (o EM 203)
EM 3532, EM 3031, EM 3032
EK 3041-U
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr28
29
O
F
F
O
N
5
6
7
8
9
1
0
1
1
1
2
1
3
M
5
0
0
0
T
R
A
N
S
M
IT
T
E
R
N
E
L
:M
H
z
Inserimento
Il trasmettitore manuale SKM 5000 viene
inserito con l’interruttore disposto sull’impu-
gnatura. Il LED verde indica che il trasmettitore
a mano è ora pronto per l’uso.
Selezione del canale di trasmissione
Dopo l’estrazione del pacchetto di energia (vedi
pagina successiva) è accessibile il selettore di
canali. Utilizzando un piccolo cacciavite (lama
di 2 mm) come attrezzo di commutazione,
selezionare uno dei 16 canali di trasmissione.
L’indicazione precisa delle frequenze per i canali
di trasmissione si trova sulla targhetta adesiva
nell’impugnatura del microfono, sotto il
selettore dei canali.
Avvertenze
La frequenza di trasmissione e la frequenza
di ricezione regolata sul ricevitore devono
coincidere!
Nell’estremità dell’impugnatura del
trasmettitore manuale SKM 5000 si trova
l’antenna. Evitare riduzioni della potenza,
non afferrare durante il funzionamento!
La carica restante dei pacchetti d’energia
viene indicata solo dai ricevitori della serie
3000 e 5000.
Soppressione del rumore
Il trasmettitore SKM 500 è equipaggiato con il
sistema di soppressione dei rumori Sennheiser
HiDyn
plus
. I ricevitori adatti devono perciò
disporre sempre anche del HiDyn
plus
.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr29
30
Apertura del SKM 5000
Spostare il dispositivo di bloccaggio sul
microfono del SKM 5000 in direzione della
freccia.
Prelievo del paccetto di energia
Spostare il vano delle pile B 5000-1 o il
pacchetto di accumulatori BA 5000-1
all’indietro.
Sollevare il vano delle pile o il pacchetto di
accumulatori e
prelevarlo.
Inserimento delle pile (solo B 5000-1)
Premere la copertura anteriore verso il
basso. Il vano si apre, la copertura si stacca
verso il basso.
Inserire le pile.
Fare attenzione alla polarità della pile!
Impiegare solo pile all’alcali-manganese!
Il tempo di funzionamento indicato (vedi i
dati tecnici) si riduce altrimenti notevolmente.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr30
31
>
<
Low-Batt
Funzionamento con accumulatore o pile?
In caso di impiego regolare è conveniente
impiegare accumulatori ricaricabili ed ecologici
(BA 5000-1) al posto delle pile.
Indicazione LC dei pacchetti d'energia
Pacchetto d'energia B 5000-1:
Indicazione LC a 3 livelli, della carica delle
batterie espressa in percentuale
Indicazione Low Batt con alta affidabilità
Protezione dalla scarica totale da parte dei
consumatori collegati
Messa a disposizione di un segnale con
informazioni circa lo stato di carica delle
batterie per il ricevitore
Tempo di funzionamento (con celle alcaline
manganese): B 5000-1: > 4,5 h sul SKM 5000
Pacchetto accumulatori BA 5000-1:
Indicazione LC a 6 livelli della carica
dell’accumulatore espressa in percentuale
Accumulatori NiMH con una carica di 1,5 Ah
Tempo di carica massima 2,5 ore con il
caricatore L50 (dipende dalla carica restante
del accumulatore)
Indicazione della ricarica parziale nel display LC
Protezione della scarica totale da parte dei
consumatori collegati
... Indicazione sull´em 1046 (Esempio)
Nel display di un modulo EM 1046-RX (innesto
canale) viene indicato il tempo di funzionamento
restante, anch’esso in %. Un tempo di fun-
zionamento restante di ca. 30 minuti (v.s.) viene
indicato con la dicitura lampeggiante „LowBatt“.
Avvertenze
La relativa descrizione è riportata nelle
istruzioni dell’EM 1046 / EM 3031 / EM
3032 / EM 3532 / EK 3041.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr31
32
1
2
3
4
5
Ricarica degli accumulatori nellapparecchio di
ricarica L 50
In un apparecchio di ricarica L 50 possono
essere ricaricati fino a due pacchi di
accumulatori BA 5000-1.
A tale scopo nell’apparecchio di ricarica L 50
viene inserito l’apposito adattatore di ricarica.
Questo inserto adatta i rispettivi contatti di
ricarica al pacco di accumulatori BA 5000-1.
L’apparecchio di ricarica L 50 permette una
ricarica protettiva e sicura degli accumulatori
BA 5000-1 in base al procedimento U.
Informazioni relative alla ricarica sono riportate
nelle istruzioni dell’apparecchio di ricarica.
L’apparecchio di ricarica L 50 con l’apposito
adattatore è disponibile come accessorio.
Sostituzione della testa del microfono
La testa del microfono dell’SKM 5000 può essere
sostituita per l’impiego in diverse situazioni.
Allentare il collegamento a vite
Sfilare la testa del microfono.
Per i diversi campi d’impiego sono a dispo-
sizione otto diverse capsule microfoniche:
ME 5002 Testa microfono a condensatore
con caratteristica onnidirezionale
ME 5004 Testa microfono a condensatore
con caratteristica cardioide
ME 5005 Testa microfono a condensatore
con caratteristica supercardioide
particolarmente insensibile al
feedback
ME 5005e Testa microfono a condensatore
con caratteristica supercardioide
particolarmente insensibile al
feedback
MD 5005 Testa microfono dinamica
con caratteristica supercardiode
per elevate pressioni sonore, parti-
colarmente insensibile al feedback.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr32
33
1
2
3
4
5
Regolazione della sensibilità
La sensibilità del microfono SKM 5000 può
essere adattata a qualsiasi situazione in 5 livelli
di rispettivamente 10 dB.
Il commutatore per la sensibilità è accessibile
dopo aver svitato la testa del microfono.
Posizione Situazione
5 Voci normali, per esempio
conver sazione, distanza della
voce ca. 1 m
3-4 Voci normali, basse, a breve
distanza
2 Voci alte, a breve distanza anche
in ambiente a forte rumore
1 Voci molto alte, canto, „close
miking“.
Inserimento del filtro dei bassi
Sotto il commutatore della sensibilità si trova
un altro interruttore a scorrimento. Esso
permette l’inserimento di un filtro, che scende
con 6 dB/ottava al di sotto di ca. 200 Hz, per
ridurre rumori indesiderati a bassa frequenza,
come rumori delle macchine, del vento e del
calpestio.
ME 5009 Testa microfono a condensatore
con caratteristica cardioide larga
KK 105S Testa microfono a condensatore
(Neumann) con caratteristica
supercardioide, colore nichel
KK 105S bk Testa microfono a condensatore
(Neumann) con caratteristica
supercardioide, colore nero
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr33
( Sostituzione delle teste del microfono)
34
Dati tecnici
SKM 5000 UHF-A
Potenza di uscita HF 50 mW (-3 dB)
Larghezza di banda di commutazione 24 MHz
Gamma di frequenze 450 - 960 MHz
Dinamica > 114 dB (A) eff
Sensibilità di frequenza ± 5 ppm
Tempo di funzionamento > 4,5 h con B 5000-1
> 6 h con BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
Potenza di uscita HF 50 mW (-3 dB)
Larghezza di banda di commutazione 24 MHz
Gamma di frequenze 450 - 960 MHz
Dinamica > 111 dB (A) eff
Sensibilità di frequenza ± 5 ppm
Tempo di funzionamento > 4,5 h con B 5000-1
> 6 h con BA 5000-1
SKM 5000 VHF
Potenza di uscita HF 50 mW (-3 dB)
Larghezza di banda di commutazione 7 MHz
Gamma di frequenze 138 - 260 MHz
Dinamica > 111 dB (A) eff
Sensibilità di frequenza ± 10 ppm
Tempo di funzionamento > 4,5 h con B 5000-1
> 6 h con BA 5000-1
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr34
35
Dati tecnici generali
Frequenze di trasmissione 16
Trasmissione onda spuria < 4 nW
Fattore di distorsione < 1% (escursione nominale)
Escursione nominale / escur. di punta ± 40 kHz / ± 56 kHz FM
max. SPL 154 dB
Banda di trasmissione BF 80 - 20.000 Hz
Sistema soppressione rumori HiDyn
plus
“ della Sennheiser
Alimentazione elettrica tramite B 5000-1(celle primarie)
o BA 5000-1 (pacco accumulatore)
Dimensioni Lunghezza: 257 mm, Ø: 44 mm
Peso incl. pacco energia ca 220 g
Volume di fornitura
Trasmettitore a mano senza capsula
microfonica e senza pacchetto d’energia–da ordinare a parte !
Morsetto per sostituzione rapida MZQ 5000
Astuccio e istruzioni per l’uso
Con riserva di errori e di modifiche
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr35
48
1
2
3
4
5
Het laden van de accu in
het laadapparaat L 50
Tot en met 2 accupacks BA 5000-1 kunnen in
een laadapparaat L 50 worden geladen. Voor
dit doel wordt in het laadapparaat L 50 de
passende laadadapter ingezet. Hierdoor worden
de overeenkomstige laadcontacten op het
accupack BA 5000-1 geadapteerd.
Met het laadapparaat L 50 worden de accus
volgens het „U“-proces bijzonder behoedzaam
en veilig geladen. De gebruiksaanwijzing van
het laadapparaat informeert u over het
laadproces zelf.
Het laadapparaat L50 en de passende
laadadapter zijn als accessoires verkrijgbaar.
Het wisselen van de microfoonkop
De microfoonkop van de SKM 5000 kan voor
de toepassing in verschillende situaties worden
gewisseld.
Draai de schroefverbinding los.
Trek de microfoonkop eraf.
Voor de verschillende toepassingsgebieden zijn
er acht verschillende microfoonkoppen
beschikbaar:
ME 5002 Condensatormicrofoonkop
met kogelkarakteristiek
ME 5004 Condensatormicrofoonkop
met nierenkarakteristiek
ME 5005 Condensatormicrofoonkop
met supernierenkarakteristiek
vrijwel zonder terugwerking
ME 5005e Condensatormicrofoonkop
met supernierenkarakteristiek
vrijwel zonder terugwerking
MD 5005 Dynamische microfoonkop met
supernierenkarakteristiek voor
hoge geluidsniveaus, vrijwel
zonder terugwerking.
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr48
49
1
2
3
4
5
Gevoeligheid instellen
Aan de SKM 5000 kan in vijf fasen van elk 10
dB de gevoeligheid van de microfoon aan de
desbetreffende situatie worden aangepast.
De schakelaar voor de gevoeligheid wordt
toegankelijk wanneer de microfoonkop afge-
schroefd is.
( Wisselen van de microfoonkop)
Stand Situatie
5 Normale stemmen bijv.
gesprekskring,
besprekingsafstand ca. 1 m.
3-4 Normale zachte stemmen bij
nabij
bespreking.
2 Luide stemmen, nabij bespreken
in lawaaierige omgeving
1 Zeer luide stemmen, zang, „close
miking“.
Dieptefilter inschakelen
Onde de gevoeligheidsschakelaar is nog een
andere schuifschakelaar. Hiermee kan een filter
worden toegevoegd om ongewenste geluiden,
zoals machinegeluiden, wind en loopakoestiek,
te verminderen. Hierdoor wordt onder 200 Hz
met 6dB/octaven verminderd.
ME 5009 Condensatormicrofoonkop
met brede nierenkarakteristiek
KK 105S Condensatormicrofoonkop
(Neumann) met supernieren-
karakteristiek, nikkelkleurig
KK 105S bk Condensatormicrofoonkop
(Neumann) met supernieren-
karakteristiek, zwart
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr49
50
Technische gegevens
SKM 5000 UHF-A
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 24 MHz
Frequentiebereik 450 - 960 MHz
Dynamiek > 114 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 5 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 24 MHz
Frequentiebereik 450 - 960 MHz
Dynamiek > 111 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 5 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000 VHF
HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB)
Schakelbandbreedte 7 MHz
Frequentiebereik 138 - 260 MHz
Dynamiek > 111 dB (A) eff
Frequentiestabiliteit ± 10 ppm
Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1
> 6 h met BA 5000-1
SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sennheiser SKM 5000 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario