Bacharach MGS-408 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Rilevamento di fughe
direfrigerante
N/P: 1100-2295 | Marzo 2020 Revisione 1
Controller di rilevamento gas
per applicazioni commerciali e industriali
Manuale
d'uso
1100-2295 Rev 1
a
Manuale d'uso MGS-408
CONDIZIONI DI GARANZIA
Bacharach, Inc. garantisce all'acquirente che al momento della consegna questo prodotto è privo di difetti di materiale e
fabbricazione ed è sostanzialmente conforme alle speciche applicabili di Bacharach, Inc. La responsabilità di Bacharach e il
provvedimento a disposizione dell'acquirente ai sensi della presente garanzia sono limitati alla riparazione o alla sostituzione,
a discrezione di Bacharach, del presente prodotto o di parti di esso, resi al venditore presso il suo stabilimento di produzione
e riscontrati difettosi con ragionevole soddisfazione di Bacharach, Inc.; purché sia stata data comunicazione scritta del difetto
da parte dell'acquirente a Bacharach, Inc. entro un (1) anno dalla data di consegna del prodotto da parte di Bacharach, Inc.
Bacharach, Inc. garantisce all'acquirente che trasferirà un titolo di proprietà valido su questo prodotto. La responsabilità
di Bacharach e il provvedimento a disposizione dell'acquirente ai sensi della presente garanzia di titolarità sono
limitati all'eliminazione di qualsiasi vizio del titolo o, a discrezione di Bacharach, alla sostituzione di questo prodotto
o di parti di esso in presenza di un titolo viziato.
LE SUDDETTE GARANZIE SONO ESCLUSIVE E VENGONO FORNITE E ACCETTATE IN SOSTITUZIONE DI (I) QUALSIASI
ALTRA GARANZIA, ESPRESSA O IMPLICITA, IVI COMPRESE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON LIMITATIVO, GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO; E (II) QUALSIASI OBBLIGO, RESPONSABILITÀ,
DIRITTO, RECLAMO O PROVVEDIMENTO DERIVANTI DA CONTRATTO O ATTO ILLECITO, IVI COMPRESA
LA COLPA, EFFETTIVA O IMPLICITA, DI BACHARACH. I provvedimenti a disposizione dell'acquirente saranno limitati a quanto sopra
riportato, con esclusione di ogni altro provvedimento, ivi compresi, a titolo esemplicativo ma non limitativo, danni accidentali o
consequenziali. Nessun accordo che modichi o estenda le garanzie, i provvedimenti o le limitazioni di cui sopra sarà vincolante
per Bacharach, Inc. se non reso per iscritto e rmato da un rappresentante debitamente autorizzato di Bacharach.
È necessario registrare la propria garanzia accedendo alla seguente pagina: www.mybacharach.com
CONDIZIONI DI ASSISTENZA
Bacharach, Inc. dispone di un centro di assistenza presso il proprio stabilimento. Anche alcuni distributori e agenti di Bacharach
possono disporre di centri di riparazione; tuttavia, Bacharach non si assume alcuna responsabilità per il servizio di assistenza
prestato da personale non Bacharach. Le riparazioni sono garantite per 90 giorni dalla data di spedizione (sensori, pompe,
ltri e batterie presentano garanzie speciche). Qualora l'analizzatore dovesse richiedere una riparazione che non rientri nella
garanzia, è possibile contattare il distributore presso il quale si è acquistato il prodotto o contattare direttamente Bacharach.
Se Bacharach è tenuta a eseguire i lavori di riparazione, occorre inviare il dispositivo, in porto franco, al centro di
assistenza più vicino. Prima della spedizione del prodotto a Bacharach, visitare il sito www.mybacharach.com per
ottenere un numero di autorizzazione al reso merce (N. RMA). Tutti i prodotti resi devono essere accompagnati
da un numero di autorizzazione al reso. Imballare il prodotto in modo appropriato (possibilmente nell'imballaggio
originale), in quanto Bacharach non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni subiti durante la spedizione
al nostro centro. Includere sempre il numero di autorizzazione al reso, l'indirizzo di spedizione, il numero di telefono,
i dati per la fatturazione e una descrizione del difetto riscontrato. Prima di procedere a qualsiasi intervento, il cliente
verrà contattato per un preventivo del costo per le riparazioni previste. Per motivi legati alla responsabilità legale,
Bacharach si attiene a una politica per tutte le riparazioni necessarie per riportare il prodotto in buone condizioni.
NOTIFICHE
Il prodotto è soggetto a continui miglioramenti e potenziamenti, pertanto le speciche e le condizioni riportate
nelpresente documento potrebbero subire variazioni senza preavviso.
Bacharach, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile per gli errori ivi contenuti o per danni incidentali o consequenziali
derivanti dalla fornitura, dalle prestazioni o dall'uso di questo prodotto.
Il contenuto del presente documento non può essere fotocopiato, riprodotto tradotto in un'altra lingua, in toto oin
parte, senza il previo consenso scritto di Bacharach, Inc.
Copyright © 2020 Bacharach, Inc. Tutti i diritti riservati.
BACHARACH è un marchio registrato di Bacharach, Inc. Tutti gli altri marchi registrati, nomi commerciali, marchi depositati di servizi e loghi a cui
sifariferimento in questo documento, sono di proprietà delle rispettive aziende.
1100-2295 Rev 1
b
Manuale d'uso MGS-408
Sommario
Introduzione .................................................. 1
1.1. Informazioni sul presente manuale ........................................................................1
1.2. Convenzioni ................................................................................................................1
1.2.1 Istruzioni in forma breve ..........................................................................................1
1.2.2 Iconograa .................................................................................................................2
1.3. Dichiarazioni generali sulla sicurezza .....................................................................2
Descrizione del prodotto .............................. 4
2.1. Panoramica del prodotto ..........................................................................................4
2.2. Usi previsti ..................................................................................................................5
2.3. Caratteristiche ............................................................................................................6
2.4. Componenti ................................................................................................................ 7
2.5. Funzioni di comunicazione .......................................................................................8
Installazione .................................................. 9
3.1. Attenzione e avvertenze ...........................................................................................9
3.2. Ispezione preliminare................................................................................................9
3.3. Sedi idonee / adeguate ..............................................................................................10
3.4. Montaggio del controller di rilevamento gas .........................................................10
3.5. Cablaggi elettrici ........................................................................................................11
3.6. Connessioni di comunicazione .................................................................................12
3.6.1 Rete del controller di rilevamento gas MGS-408 ............................................................................. 12
3.6.2 Integrazioneconilsistemadigestionedell’edicio(BMS) ............................................................. 14
3.7. Connessione con allarmi esterni .............................................................................14
3.7.1 Panoramica ......................................................................................................................................... 14
3.7.2 Procedura di connessione .................................................................................................................. 14
Funzionamento ............................................ 15
4.1. Panoramica .................................................................................................................15
4.1.1 Funzione principale ............................................................................................................................ 15
4.1.2 Accensione ........................................................................................................................................... 15
4.1.3 Tasti numero di canale ....................................................................................................................... 15
4.1.4 Accesso e spostamento nel menu ..................................................................................................... 15
4.2. Congurazionedelcontroller ...................................................................................16
4.2.1 Parametridicongurazione .............................................................................................................. 16
4.2.2 Impostazione relè................................................................................................................................ 17
1100-2295 Rev 1
c
Manuale d'uso MGS-408
4.2.3 Lampeggiantediallarmeacustico/visivo(AV) ................................................................................. 17
4.2.4 Bloccoguasto ...................................................................................................................................... 18
4.2.5 Contrasto LCD...................................................................................................................................... 18
4.2.6 Luminosità e dimmer automatico LED ............................................................................................. 19
4.2.7 Data/Ora .............................................................................................................................................. 19
4.2.8 Protezione con password ................................................................................................................... 20
4.2.9 Ripristino impostazioni di fabbrica .................................................................................................. 20
4.2.10 Aggiornamentormware ................................................................................................................... 21
4.3. Impostazione e riepilogo di canale ..........................................................................22
4.3.1 Panoramicadicongurazionecanale .............................................................................................. 22
4.3.2 CH(X)MON(Monitor) .......................................................................................................................... 23
4.3.3 CH(X)TYP(Tipodistrumento) ............................................................................................................ 23
4.3.4 CH(X)ADR(Indirizzonodo) ................................................................................................................. 23
4.3.5 CH(X)LOC(Posizione) ......................................................................................................................... 24
4.4. Acquisizione dati ........................................................................................................24
4.4.1 Panoramica Acquisizione dati ........................................................................................................... 24
4.4.2 Requisiti per la scheda SD .................................................................................................................. 24
4.4.3 Menu Acquisizione dati ...................................................................................................................... 24
MODBUS ........................................................ 27
5.1. Panoramica MODBUS ................................................................................................27
5.1.1 INDIRIZZOMASTERBAUD ................................................................................................................... 27
5.1.2 INDIRIZZONODOSLAVE ..................................................................................................................... 27
5.1.3 BAUDRATESLAVE ................................................................................................................................ 27
5.1.4 SLAVEPARITY ...................................................................................................................................... 28
5.1.5 BITDISTOPSLAVE ............................................................................................................................... 28
5.1.6 TERMINAZIONESLAVE ........................................................................................................................ 28
5.2. Registri MODBUS .......................................................................................................29
Diagnostica e risoluzione dei problemi ..... 37
6.1. Menu diagnostica.......................................................................................................37
6.1.1 VISUALIZZAGUASTOCORRENTE ........................................................................................................ 37
6.1.2 VISUALIZZAULTIMOGUASTO ............................................................................................................. 37
6.1.3 CANCELLAGUASTO.............................................................................................................................. 38
6.1.4 CANCELLAULTIMOGUASTO ............................................................................................................... 38
6.1.5 CANCELLAULTIMOERRORESD .......................................................................................................... 38
6.1.6 ALIMENTAZIONE .................................................................................................................................. 38
6.1.7 MODBUSSLAVE ................................................................................................................................... 38
6.1.8 MODBUSMASTER ................................................................................................................................ 39
6.2. CODICI DI GUASTO .....................................................................................................39
6.3. TEST DEL SISTEMA ...................................................................................................... 40
6.3.1 TEST DEI RELÈ .............................................................................................................40
1100-2295 Rev 1
d
Manuale d'uso MGS-408
6.3.2 TEST DEI LED ........................................................................................................................................ 41
6.3.3 TESTDETASTIERINO ............................................................................................................................ 41
6.3.4 TESTLUCEINTERMITTENTE ................................................................................................................ 41
6.3.5 TESTDELLAVENTOLA .......................................................................................................................... 41
Informazioni aggiuntive .............................. 42
7.1. Smaltimento dello strumento ..................................................................................42
7.2. Specichetecniche ....................................................................................................42
Parti e accessori ........................................... 43
8.1. Codici ........................................................................................................................... 43
8.2. Sedi centri di assistenza ............................................................................................44
1100-2295 Rev 1
1
Manuale d'uso MGS-408
1. Introduzione
1.1. Informazioni sul presente manuale
Grazie per aver acquistato il Controller di rilevamento gas Bacharach
MGS-408. Per garantire la sicurezza dell'operatore e l'uso corretto del Controller
di rilevamento gas, leggere il presente manuale per apprendere importanti
informazioni sul funzionamento e sulla manutenzione dello strumento.
IMPORTANTE: prima di usare questo prodotto, leggere e seguire attentamente
le istruzioni riportate nel manuale. Vericare che tutta la documentazione del
prodotto venga adeguatamente conservata e resti a disposizione di chiunque
utilizzi il dispositivo.
1.2. Convenzioni
1.2.1 Istruzioni in forma breve
Questo documento utilizza la forma breve per la descrizione dei passaggi
(adesempio nell’esecuzione dei comandi).
Istruzioni in forma breve:
Menu principale Diagnostica Cancella guasto premere OK per cancellare il guasto.
Passaggi richiesti:
1. Premere “OK” per accedere al Menu principale.
2. Selezionare “Diagnostica”.
3. Selezionare “Cancella guasto”.
4. Quando richiesto, premere “OK” per annullare il guasto corrente.
1100-2295 Rev 1
2
Manuale d'uso MGS-408
1.2.2 Iconograa
Avviso Icona Descrizione
PERICOLO
Situazione pericolosa imminente che, se non evitata,
causerà lesioni gravi o la morte.
AVVERTENZA
Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
AVVERTENZA
Potenziale rischio di folgorazione che, se non evitato,
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
ATTENZIONE
Situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata,
potrebbe causare lesioni siche o danni al prodotto
o all’ambiente. Può anche essere usato per segnalare
pratiche non sicure.
IMPORTANTE
Informazioni aggiuntive sull’uso del prodotto.
1.3. Dichiarazioni generali sulla sicurezza
IMPORTANTE: prima di usare questo prodotto, leggere e seguire
attentamente le istruzioni riportate nel manuale. Vericare che tutta
ladocumentazione del prodotto venga adeguatamente conservata e resti
adisposizione di chiunque utilizzi il dispositivo.
PERICOLO: questo strumento non è certicato o approvato per il
funzionamento in atmosfere arricchite di ossigeno. La mancata osservanza
diqueste indicazioni può provocare lesioni personali o la morte.
AVVERTENZA: il prodotto non deve mai essere azionato senza un’adeguata
connessione di protezione a massa. La mancata osservanza di questa
avvertenza può produrre un potenziale rischio di folgorazione ed è inoltre una
violazione agli standard elettrici applicabili a questa categoria di apparecchi.
AVVERTENZA: prima di eseguire interventi all’interno dell’involucro del
MGS-408, staccare sempre l’alimentazione CA prestando estrema cautela
quando si accede all’interno dell’apparecchio. Solo il personale qualicato
perla manutenzione elettrica può eseguire i collegamenti e le modiche.
AVVERTENZA: NON usare sapone e acqua o altri detergenti per la pulizia
esterna del prodotto: usare esclusivamente un PANNO ASCIUTTO. La mancata
osservanza di questa avvertenza può rappresentare un potenziale rischio di
folgorazione.
1100-2295 Rev 1
3
Manuale d'uso MGS-408
ATTENZIONE: l’uso improprio diverso da quanto specicato dal produttore
può danneggiare la protezione del prodotto. Le modiche, non debitamente
approvate, apportate a questo strumento annulleranno la garanzia.
ATTENZIONE: se si sospettano malfunzionamenti o guasti, NON continuare
a utilizzare questo apparecchio. In tali evenienze, scollegare l’apparecchio
dall’alimentazione e contattare un tecnico di assistenza qualicato o il Centro
assistenza Bacharach più vicino.
ATTENZIONE: per i cablaggi elettrici e di comunicazione utilizzare SOLO
ipressacavi in dotazione. La garanzia è invalidata se si praticano dei fori
nellascatola.
1100-2295 Rev 1
4
Manuale d'uso MGS-408
2. Descrizione del prodotto
2.1. Panoramica del prodotto
Il Controller di rilevamento gas MGS-408 visualizza informazioni centralizzate
ecomplete sullo stato di tutti i rilevatori di gas collegati. È possibile collegare
no a 8 rilevatori di gas Bacharach al MGS-408 tramite RTU Modbus. Di seguito
sono riportati i rilevatori di gas compatibili:
y MGS-410 y MGS-250
y MGS-450 y MGS-550
y MGS-460
Il MGS-408 può essere utilizzato per fornire alimentazione a ogni rilevatore di
gas compatibile connesso, evitando l’esigenza di separare l’alimentazione nella
sede del rilevatore di gas.
Lo stato del MGS-408 è visibile su uno schermo LCD e un gruppo di LED che
rappresentano il canale / sensore collegato ad esso. Ogni canale / sensore ha
una la di LED dedicati che indicano lo stato del sensore:
y Alimentazione y Allarme basso
y Allarme alto y Guasto
Lo schermo LCD visualizza la lettura corrente del gas e il tipo di gas per il canale
selezionato oppure uno stato di allarme e / o guasto. Lo schermo LCD inoltre è
utilizzato per la congurazione del MGS-408 attraverso il tastierino integrato.
L’MGS-408 prevede anche un allarme sonoro integrato in aggiunta al LED di
stato dell’allarme. È possibile installare un lampeggiante opzionale nella parte
superiore del corpo per fornire un’ulteriore segnalazione dell’allarme.
L'MGS-408 è dotato di relè (per la segnalazione di uno stato di allarme alto, allarme
basso e guasto) è può operare come dispositivo slave Modbus per permettere il
collegamento di un dispositivo di terzi, come un Building Management System
(BMS) o un Programmable Logic Controller (PLC).
Sull'MGS-408 è anche possibile eseguire l’acquisizione dei dati tramite la
scheda SD integrata, da rimuovere al bisogno per scaricare i dati acquisiti su
uncomputer. I dati sono corredati di indicazione della data e dell'ora per tutti
gli allarmi alti e bassi e tutti i guasti.
1100-2295 Rev 1
5
Manuale d'uso MGS-408
Fig. 2-1: Il Controller di rilevamento gas MGS-408
AVVERTENZA: questo strumento non è certicato o approvato per il
funzionamento in atmosfere arricchite di ossigeno. La mancata osservanza
diquesta indicazione può causare ESPLOSIONE.
AVVERTENZA: per motivi di sicurezza, NON utilizzare lo strumento in ambienti
classicati come pericolosi, poiché non è stati progettato per soddisfare
irequisiti di sicurezza intrinseca richiesti in tali aree.
2.2. Usi previsti
L'MGS-408 ore avvisi sonori e visivi e informazioni sullo stato di una rete di
rilevatori di gas centralizzata. Tali informazioni consentono la lettura concisa
eimmediata di qualsiasi stato di allarme o guasto relativo a un rilevatore di gas
collegato posto all’esterno dell’area controllata, come richiesto da numerose
leggi e normative.
1100-2295 Rev 1
6
Manuale d'uso MGS-408
2.3. Caratteristiche
Opzioni di
alimentazione
Da 100 a 240 VCA, 50/60 Hz, 80 W (max.)
Fornisce alimentazione no a un massimo di 8 rilevatori
di gas Bacharach compatibili
Uscita/
Comunicazioni
RTU Modbus RS485 Master per rilevatori di gas
LED di stato/diagnostica
y Controller (alimentazione, guasto)
y Rilevatori di gas (alimentazione, guasto, allarme basso,
allarme alto)
Uscite
y 3 relè (universale: allarme alto / allarme basso / guasto)
y RTU Modbus RS-485 Slave
Opzionale
y Luce intermittente di uscita integrata
Acquisizione dati Tramite scheda SD da 32 GB in dotazione; tratterrà no a
10 anni di dati registrati.
Interfaccia
utente
Schermo LCD
Tastierino integrato
1100-2295 Rev 1
7
Manuale d'uso MGS-408
2.4. Componenti
Fig. 2-2: Disposizione dei componenti
MAINS WIRING: 12-18 AWG
(4.0-0.75 mm
2
) Strip Length
.43″ (11 mm). Depress and
insert wire into terminal
block.
DC, RELAY WIRING: 14-22 AWG
(2.08-0.37 mm
2
). Strip Length .25″ (6
mm). Torque: 31-35 in-oz (0.22-0.25
Nm).
RS-485, BEACON WIRING: 18-26
AWG (0.83-0.13 mm
2
). Strip Length
.20″ (5 mm). Torque: 31-35 in-oz
(0.22-0.25 Nm).
MEMORY CARD: Product
uses only SDHC memory
cards, formatted to FAT 32,
with a maximum capacity of
32
GB.
DOWNLOAD INSTRUCTIONS: For more detailed product
information and an installation guide, scan here or visit
www.mybacharach.com to access the MGS-408 User Manual
(P/N: 1100-2295) and Quick Start Guide (P/N: 1100-2292).
N. Descrizione componente N. Descrizione componente
1 Morsettiera di alimentazione CA 8 Relè Allarme Basso
2 Alimentazione 9 Relè Guasto
3 Ventola 10 Connettore alimentazione sensore
4 Slot per scheda SD 11 Connettore Modus sensore
5 Batteria formato bottone 12 Connettore Modbus BMS
6 Interruttore di reset
13
Connettore lampeggiante AV
(il lampeggiante esterno non
èmostrato in gura)
7 Relè Allarme alto
1100-2295 Rev 1
8
Manuale d'uso MGS-408
Fig. 2-3: Disposizione del pannello frontale
N. Descrizione componente
1 Schermo LCD
2 Spie LED Power (Alimentazione), Warning (Avvertenza)
eBluetooth
3 Pulsante tacitazione allarme
4 Tastierino principale | Tasti freccia e OK
5 Tasti canale
6 LED Alimentazione, Guasto, Allarme 1, Allarme 2 per
ognicanale
NOTA: la spia Bluetooth si accende quando viene stabilita una connessione di
comunicazione Bluetooth tra l’app mobile e un sensore a valle.
2.5. Funzioni di comunicazione
Il Controller di rilevamento gas MGS-408 ore una comunicazione a due vie
completa utilizzando un’interfaccia RS-485. Lo standard del protocollo di
comunicazione è RTU MODBUS.
È possibile congurare il controller come master del Modbus per agire da sede
centralizzata per tutti gli otto sensori di gas oppure come Modbus slave da
connettere a un sistema di gestione dell’edicio per ottenere una soluzione
dirilevamento di gas completa.
1100-2295 Rev 1
9
Manuale d'uso MGS-408
3. Installazione
3.1. Attenzione e avvertenze
AVVERTENZA: rischio di esplosione! Non montare il controller di rilevamento
gas MGS-408 in un’ambiente che può contenere vapori o liquidi inammabili.
Il funzionamento di apparecchiature elettriche in tale ambiente rappresenta
un rischio per la sicurezza.
AVVERTENZA: l’installazione elettrica deve essere eseguita da un tecnico
qualicato e deve essere conforme a tutte le normative di sicurezza elettrica
locali e NEC/CEC applicabili.
AVVERTENZA: il cavo di massa dell’alimentazione CA deve essere prima
collegato al terminare di terra del monitor. Il prodotto non deve mai
essere utilizzato senza un’adeguata connessione di protezione a massa. La
mancata osservanza di questa avvertenza può produrre un potenziale rischio
difolgorazione ed è inoltre una violazione agli standard elettrici applicabili
aquesta categoria di apparecchi.
AVVERTENZA: rischio di folgorazione! Prima di eseguire un intervento
all’interno del monitor, disattivare sempre l’alimentazione CA.
ATTENZIONE: l’esecuzione di fori nell’alloggiamento del controller di
rilevamento gas MGS-408 potrebbe danneggiare l’unità e inoltre annullare la
garanzia. Utilizzare i pressacavi in dotazione per eseguire i collegamenti elettrici.
ATTENZIONE: il controller di rilevamento gas MGS-408 è dotato di componenti
elettronici sensibili molto delicati. Non toccare interferire con tali componenti.
3.2. Ispezione preliminare
Il Controller di rilevamento gas MGS-408 viene sottoposto a un’accurata ispezione
e a prove di funzionamento in fabbrica prima della spedizione. Si raccomanda
comunque un controllo dello strumento prima dell’installazione. Controllare
che l’esterno dell’alloggiamento non presenti segni evidenti di danni dovuti alla
spedizione. Svitare le due viti poste in alto sul coperchio della custodia e aprire
il pannello frontale. Eseguire un controllo visivo dell’alloggiamento vericando
che i li e i componenti siano correttamente nelle rispettive sedi. Se si riscontra
un danno, contattare un tecnico di riparazione qualicato o il Centro assistenza
Bacharach più vicino.
1100-2295 Rev 1
10
Manuale d'uso MGS-408
3.3. Sedi idonee / adeguate
Installare il Controller di rilevamento gas MGS-408 in posizione centrale all’interno
dell’edicio (preferibilmente all’esterno dell’ambiente con attrezzature meccaniche) e
facilmente raggiungibile per consentire il monitoraggio visivo e la manutenzione.
La sicurezza dell’operatore è adata a questo “split architecture design”.
Sporco, grasso e oli possono inuire negativamente sul funzionamento del
controller. Installare il controller lontano dalla luce diretta del sole in un’area pulita
e asciutta non soggetta a temperature o livelli di umidità estremi. È consentita
l’installazione in un ambiente con attrezzature meccaniche solo in presenza
di idonee condizioni ambientali. Se non si è certi dell’idoneità delle condizioni
ambientali, installare l’unità esternamente all’ambiente con attrezzature
meccaniche in una zona più pulita dell’edicio.
Per l’utilizzo delle comunicazioni RS-485, la distanza massima tra il controller
e il rilevatore di gas più lontano non deve superare i 1000 piedi (305 m). La
distanzaconsentita è inferiore nel caso di utilizzo del controller quale fonte di
alimentazione per i trasmettitori di gas collegati a valle. Eseguire un controllo
con un indicatore a lo calibrato per evitare cali di tensione dovuti alla distanza.
(Siveda “3.6.1 Rete del controller di rilevamento gas MGS-408” a pagina 12.)
L’interfaccia fornita con il controller permette di monitorare, di confermare gli allarmi
e di osservare le condizioni all’interno dell’ambiente con attrezzature meccaniche.
3.4. Montaggio del controller di rilevamento gas
Il controller di rilevamento gas MGS-408 deve essere installato a piombo, in piano
e ssato a una supercie rigida. La custodia presenta quattro fori predisposti per il
montaggio dell’unità tramite i dispositivi di ssaggio a testa tronco-conica n. 6 (o M3.5
o M4) (in dotazione). Per accedere ai fori di montaggio posizionati in corrispondenza
dei quattro angoli della custodia, svitare le due viti poste in alto sul coperchio della
custodia e aprire il pannello frontale. Montare e serrare adeguatamente le viti
in modo che l’unità sia adeguatamente ssata alla supercie di supporto, quindi
chiudere il pannello frontale e avvitare le viti del coperchio della custodia.
AVVERTENZA: i conduttori in rame utilizzati per il collegamento all’alimentazione
principale devono soddisfare i requisiti delle norme locali e NEC / CEC.
NOTA: installare un interruttore automatico o disgiuntore certicato
dell’alimentazione CA accanto al controller rispettando le normative locali
enazionali applicabili. L’installazione di un interruttore dell’alimentazione
CA invece di un interruttore automatico impone l’aggiunta di un limitatore
di corrente o di un fusibile di portata nominale adeguata CERTIFICATO come
previsto dalle normative locali e nazionali. Le icone che contraddistinguono
le posizioni dell’interruttore o dell’interruttore automatico devono indicare
(I)per acceso e (O) per spento.
1100-2295 Rev 1
11
Manuale d'uso MGS-408
3.5. Cablaggi elettrici
La custodia del controller presenta due pressacavi M20 destinati all’ingresso
dell’alimentazione. È possibile sostituire uno dei pressacavi M20 per installare un
adattatore adeguato per canalina da ½”.
Individuare i morsetti di alimentazione CA e di massa sulla morsettiera di ingresso
dell’alimentazione. Fissare il lo neutro dell’alimentazione CA in ingresso (bianco
/ blu), il lo di fase (nero / marrone) e il lo di massa ai morsetti corrispondenti,
usando un cacciavite per premere le linguette dei morsetti come indicato in
“(Figura 1) Schema elettrico MGS-408, 410, 450, 460, 550 e 250” a pagina 14.
Fig. 3-1: Diagrama de cableado MGS-408
N. Descrizione
1
Connettore di uscita CC 24
V all’alimentazione CC 24 V
2
Connettore Modbus RS-485
al monitor di gas
3
Connettore Modbus RS-485
al Building Management
System (BMS)
Interno all’ambiente con attrezzature meccaniche /
Congelatore / Refrigeratore
Esterno all’ambiente con attrezzature
meccaniche / Congelatore / Refrigeratore
Rilevatore di gas
MGS-550
Controller
MGS-408
Rilevatore di gas
MGS-450
Rilevatore di gas
MGS-410
Alimentazione
1100-2295 Rev 1
12
Manuale d'uso MGS-408
3.6. Connessioni di comunicazione
3.6.1 Rete del controller di rilevamento gas MGS-408
Il controller di rilevamento gas MGS-408 è connesso ai rilevatori di gas MGS410,
450, 460, 550, 250 tramite un cavo bipolare schermato (Belden 3106A o equivalente).
Quando si utilizzano esclusivamente le comunicazioni Modbus, la distanza
massima tra il rilevatore di gas più lontano e il controller di rilevamento gas MGS-
408 non deve superare 1.372 metri (4.500 piedi).
Per l’utilizzo delle comunicazioni Modbus, la distanza massima tra il controller MGS-
408 e il rilevatore di gas Bacharach più lontano non deve superare i 305 metri (1.000
piedi). La distanza massima consentita si riduce nel caso il controller MGS-408 venga
utilizzato quale fonte di alimentazione per i sensori di gas Bacharach a causa dei cali
di tensione nel cavo. Per l’utilizzo del controller MGS-408 come fonte di alimentazione
per i sensori Bacharach occorre tenere presente le seguenti esigenze: i requisiti di
alimentazione totali dei sensori, la sezione del cavo utilizzato e la distanza dal rilevatore
di gas più lontano.
NOTA: il cavo consigliato per l’alimentazione del Modbus e dei sensori è
ilcavo bipolare/schermato 16-20AWG, Belden 3106A.
Requisiti di alimentazione dei sensori di gas Bacharach
Modello Carico (W)
MGS-250 2,5
MGS-410 4
MGS-450 4
MGS-460 4
MGS-550 8
NOTA: l’utilizzo di un rilevatore di gas MGS-550 con due sensori connessi
viene conteggiato come (2) canali sul controller.
La distanza massima dal sensore più lontano non deve essere superiore alle lunghezze
riportate sotto in base ai requisiti di alimentazione totali di tutti i sensori da connettere
al MGS-4018, ad es., per (8) sensori MGS-410 l’alimentazione totale richiesta è 32 w.
Carico
totale (W)
Lunghezza massima del cavo in m (ft)
20 AWG 18 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG
2 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305)
4 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305)
1100-2295 Rev 1
13
Manuale d'uso MGS-408
6 724 (221) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305)
8 543 (166) 861 (263) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305)
10 434 (133) 689 (210) 1000 (305) 1000 (305) 1000 (305)
12 362 (111) 574 (175) 914 (279) 1000 (305) 1000 (305)
14 310 (95) 492 (150) 783 (239) 1000 (305) 1000 (305)
16 271 (83) 430 (132) 685 (209) 1000 (305) 1000 (305)
18
241 (74) 383 (117) 609 (186) 967 (295) 1000 (305)
20 217 (67) 344 (105) 548 (168) 870 (266) 1000 (305)
22 197 (61) 313 (96) 498 (152) 791 (242) 1000 (305)
24 181 (56) 287 (88) 457 (140) 725 (221) 1000 (305)
26
167 (51) 265 (81) 422 (129) 670 (205) 1000 (305)
28 155 (48) 246 (75) 392 (120) 622 (190) 989 (302)
30 145 (45) 230 (71) 365 (112) 580 (177) 923 (282)
32 136 (42) 215 (66) 343 (105) 544 (166) 866 (264)
Per il cablaggio di comunicazione RS-485 tra il monitor di gas e il controller
dirilevamento gas MGS-408, la connessione deve essere eseguita come segue:
1. Individuare il connettore Modbus/RS-485 sul rilevatore di gas. (Consultare
“(Figura 1) Schema elettrico MGS-408, 410, 450, 460, 550 e 250” a pagina 14 di
seguito. Per informazioni aggiuntive, consultare il manuale del rilevatore di gas).
2. Collegare un capo del doppino bipolare schermato al punto di connessione
“B”; annotare il colore del cavo.
3. Collegare il capo del secondo cavo al punto di connessione “A”; annotare
ilcolore del cavo.
4. Collegare la massa al punto di connessione “GND”.
5. Collegare la connessione di schermatura o il lo di terra al punto di connessione “SH”.
6. Individuare i connettori Modbus/RS 485 sul controller di rilevamento gas MGS-
408. Il connettore Modbus/RS-485 a sinistra (etichettato “Detectors”) è destinato
ai dispositivi “slave” posti a valle inclusa una posizione di schermatura dedicata),
mentre il connettore Modbus/RS-485 a destra (etichettato “BMS”) è utilizzato
per connettere i dispositivi “master” a monte nella linea, comeidispositivi di
gestione dell’edicio.
1100-2295 Rev 1
14
Manuale d'uso MGS-408
3.6.2 Integrazioneconilsistemadigestionedell’edicio(BMS)
Un secondo connettore RS-485 permette la comunicazione tra il sistema di gestione
dell’edicio e il controller di rilevamento gas MGS-408 tramite protocollo Modbus
(si veda “5.2. Registri MODBUS” a pagina 29). Per la connessione è utilizzato un
cavo bipolare schermato (Belden 3106A o equivalente). Per accedere all’interno del
controller di rilevamento gas MGS-408 utilizzare i restanti pressacavi di servizio.
Individuare il connettore Modbus/RS-485. Seguendo l’orientamento indicato
sulla scheda, collegare i cavi al connettore. Vericare che la polarità corrisponda
al cablaggio del sistema di gestione dell’edicio. La connessione schermata deve
essere collegata a massa solamente al dispositivo BMS, non al controller.
3.7. Connessione con allarmi esterni
3.7.1 Panoramica
Per il collegamento di un lampeggiante esterno, è disponibile un contatto 24 VCC
denominato “BEACON”. I morsetti possono dissipare no a 300 mA a 24 VCC. La
luce accessoria Bacharach codice 1100-23XX è destinata all’uso con il controller di
rilevamento gas MGS-408.
I contatti relè passo C sono destinati alle condizioni di GUASTO, ALLARME BASSO
eALLARME ALTO.
3.7.2 Procedura di connessione
ATTENZIONE: per accedere all’interno del controller utilizzare irestanti
pressacavi liberi. L’esecuzione di fori nell’alloggiamento del controller di
rilevamento gas MGS-408 potrebbe danneggiare l’unità e inoltre annullare la
garanzia. Individuare i connettori del relè.Collegare i cavi ai connettori.
NOTA: è possibile prelevare l’alimentazione per gli allarmi esterni dal
connettore IN CA.
NOTA: il valore nominale dei contatti relè è 5 A a 250 VCA (contatto N.A.) e 2
A a 250 VCA (contatto N.C.).
1100-2295 Rev 1
15
Manuale d'uso MGS-408
4. Funzionamento
4.1. Panoramica
4.1.1 Funzione principale
Ogni cinque secondi, il controller di rilevamento gas MGS-408 acquisisce
la concentrazione di gas e le informazioni di stato da ogni rilevatore di gas
connesso. Lo schermo LCD visualizza la concentrazione di gas e lo stato di
connessione; le condizioni di allarme e di guasto di ogni canale sono indicate
dalla matrice a LED. Quando l’acquisizione dei dati è abilitata ed è installata
unascheda SD (si veda la Sezione 4.4 a pagina 24), il controller acquisisce ogni
10 secondi le informazioni su stato e concentrazione per ogni rilevatore di gas
connesso. Le informazioni di stato del controller e i dati del rilevatore possono
essere trasmessi anche tramite MODBUS a un dispositivo master o al BMS.
4.1.2 Accensione
Dopo l’accensione, lo schermo LCD visualizza il numero di revisione del
rmwareseguito da un test di prova automatico dei LED / LCD e del
lampeggiante. Il controller inizia quindi la scansione dei rilevatori connessi
visualizzando sullo schermo LCD la concentrazione di gas di ogni rilevatore
eleinformazioni di stato sulla matrice a LED.
4.1.3 Tasti numero di canale
Premendo un tasto numero di canale viene visualizzata una schermata a
scorrimento dei canali che riporta le informazioni di un rilevatore specico.
Premere il tasto numero di canale una seconda volta per accedere al menu
dicongurazione del canale.
4.1.4 Accesso e spostamento nel menu
Per accedere al menu livello di sistema:
Dal Menu principale premere OK. La voce di menu selezionata è contrassegnata
da puntatori triangolari a destra e sinistra della descrizione
Quando non è possibile visualizzare completamente tutte le voci in elenco
nel menu, a destra sullo schermo compaiono i tasti freccia su e giù che
permettono di scorrere il contenuto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Bacharach MGS-408 Manuale utente

Tipo
Manuale utente