Pioneer DV-464 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
CLASS 1
LASER PRODUCT
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE ACCESSIBILI
ALL’UTILIZZATORE. IN CASO DI
NECESSITÀ, RIVOLGERSI
ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO.
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatere serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate
nel libretto allegato al prodotto.
H002A_It
IMPORTANTE
Il simbolo del lampo con terminale a
forma di freccia situato all’interno di un
triangolo equilatere serve ad avvisare
l’utilizzatore della presenza di un
“voltaggio pericoloso” non isolato nella
struttura del prodotto che potrebbe
essere di un’intensità tale da provocare
scosse elettriche all’utilizzatore.
PRECAUZIONE
Questo prodotto contiene un diodo al laser di classe
superiore alla classe 1. Per motivi di sicurezza, non
smontare i coperchi e non procedere ad interventi
sulle parti interne.
Per qualsiasi riparazione rivolgersi a personale
qualificato.
La nota seguente si trova sul pannello posteriore
dell’apparecchio.
H018_It
AVVERTENZA:
QUESTO APPARECCCHIO
NON E’ IMPERMEABILE. NON SISTEMARE VICINO AD
ESSO NESSUN OGGETTO CONTENENTE ACQUA,
COME VASI, CONTENITORI DI PRODOTTI DI BELLEZzA
O FLACONI DI MEDICINALI.
H001A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
H015A_It
ATTENZIONE: L’INTERRUTTORE STANDBY/
ON E’COLLEGATO AD UN CIRCUITO SECONDARIO
E QUINDI, NELLA POSIZIONE DI
ATTESA(STANDBY), NON SCOLLEGA L’UNITÀ
DALLA PRESA DI CORRENTE. INSTALLARE L’UNITÀ
IN UN POSTO ADEGUATO IN MODO CHE SIA FAC-
ILE SCOLLEGARE LA SPINA DI ALIMENTAZIONE IN
CASE DI INCIDENTE. LA SPINA DI ALIMENTAZIONE
DELL’UNITÀ DOVREBBE ESSERE SCOLLEGATA
DALLA PRESA A MURO QUANDO L’APPARECCHIO
RIMANE INUTILIZZATO PER UN CERTO PERIODO
DI TEMPO.
H017B_It
AVVERTENZA:
Feritoie ed aperture nella
struttura sono previste solo per la ventilazione e, in
modo da assicurare il buon funzionamento del prodotto,
proteggerlo dal surriscaldamento, dai rischi d’incendio,
le aperture non devono mai essere ostruite o ricoperte
da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre,
non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti,
divani o mobili aventi una spessa imbottitura.
H040_It
Sul coperchio dell'apparecchio
DV-360.IT.book Page 2 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
AVVERTENZA:
PRIMA DI COLLEGARE
L’UNITÀ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE LA SEZIONE
SEGUENTE CON ATTENZIONE. IL VOLTAGGIO PER
L’ALIMENTAZIONE È DIVERSO A SECONDO DEI PAESI
E DELLE REGIONI, QUINDI ASSICURATEVI CHE
L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA DEL POSTO DOVE
L’UNITÀ SARÀ UTILIZZATA POSSIEDE IL VOLTAGGIO
RICHIESTO (E.G., 230 V O 120 V) INDICATO SUL
PANNELLO ANTERIORE.
H041_It
AVVERTENZA:
NON SISTEMATE NESSUN
OGGETTO CON FIAMMA VIVA, COME CANDELE
ACCESE, VICINO ALL’APPARECCHIO. SE UN TALE
OGGETTO DOVESSE CADERE ACCIDENTALMENTE
SULL’APPARECCHIO, IL FUOCO POTREBBE
ESPANDERSI SULL’APPARECCHIO CON PERICOLO
D’INCENDIO.
H044_It
CONDIZIONI AMBIENTALI DI
FUNZIONAMENTO
Umidità e temperatura di funzionamento:
+5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inferiore a 85%RH (feritoie
di raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H045_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti,
o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari
riparazioni, saranno a carico dell’utente, anche se nel
corso del periodo di garanzia.
K041_It
Questo prodotto contiene una tecnologia di
protezione dei diritti di autore, che è a sua volta
protetta dal contenuto di certi brevetti americani e da
altri diritti sulla proprietà intellettuale, posseduti dalla
Macrovision Corporation e da altri possessori di diritti.
L'uso di questa tecnologia di protezione dei diritti
d'autore deve essere autorizzato dalla Macrovision
Corporation, ed è inteso solamente per uso
domestico, o per altri scopi limitati, ove non altrimenti
autorizzato dalla Macrovision Corporation. L'uso di
tecniche di inversione e lo smontaggio sono proibiti.
Questo prodotto include caratteri
FontAvenue
®
concessi in licenza da NEC
Corporation. FontAvenue è un marchio
registrato di NEC Corporation.
Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento
alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di
protezione dell’ambiente.
H048_It
Italiano
DV-360.IT.book Page 3 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
01
4
It
Grazie per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Per utilizzare correttamente il modello acquistato leggere attentamente le istruzioni per l´uso.
Una volta lette, conservare le istruzioni in un luogo siauro.
Sommario
01 Prima di iniziare
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . 7
Inserimento delle batterie nel telecomando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizzo del telecomando . . . . . . . . . . . . . 7
Disco / Compatibilità di riproduzione dei
diversi formati dei contenuti. . . . . . . . . . . . 8
Compatibilità generale con il disco . . . . . 8
Compatibilità con dischi CD-R/RW . . . . . 8
Compatibilità con DVD-R/RW . . . . . . . . . 8
Compatibilità con dischi creati con Personal
Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Il formato WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilità con audio compressi . . . . . 9
Compatibilità con file JPEG . . . . . . . . . . 10
02 Collegamento
Collegamenti del pannello posteriore . . . . 11
Collegamenti facili . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Collegamento a un’uscita S-Video . . . . . . 13
Collegamento mediante l’uscita del
connettore AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Collegamento a un ricevitore AV . . . . . . . 14
03 Controlli e display
Pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
04 Come iniziare
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Come iniziare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilizzo dei display su schermo . . . . . . . . . 22
Impostazioni tramite Setup Navigator . . . . 23
Riproduzione di dischi. . . . . . . . . . . . . . . . 25
Controlli di riproduzione basilari . . . . . . .26
Funzioni di ripresa della riproduzione e di
ultima memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu del disco per DVD-Video . . . . . . . . 28
Menu PBC dei Video CD . . . . . . . . . . . . . 28
05 Riproduzione di dischi
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilizzo di Disc Navigator per visualizzare i
contenuti di un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Scansione dei dischi . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Riproduzione lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avanzamento di un fotogramma alla volta in
avanti/indietro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ripetizione ripetuta di una sezione di un disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizzo della riproduzione ripetuta . . . . . . 33
Utilizzo della riproduzione casuale . . . . . . 34
Creazione di una lista programmi . . . . . . . 35
Modifica della lista programmi . . . . . . . .36
Altre funzioni disponibili dal menu di
programmazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ricerche sul disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cambio di sottotitoli . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cambio di lingua per l’audio dei DVD . . . . 38
Cambio del formato VR del canale audio di
DVD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commutazione del canale audio di Video CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zoom su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cambio dell’angolo di visuale . . . . . . . . . . 39
DV-360.IT.book Page 4 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
01
5
It
Italiano
Visualizzazione delle informazioni del disco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
06 Visualizzazione da dischi di file
JPEG
Visualizzazione da dischi di file JPEG . . . . 41
Utilizzo di JPEG Disc Navigator e Photo
Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zoom su schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
07 Menu delle impostazioni audio
(Audio Settings)
Audio DRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Virtual Surround. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
08 Menu di regolazione video
(Video Adjust)
Regolazione video (Video Adjust) . . . . . . . 45
Creazione di impostazioni prefissate . . . 45
09 Menu Initial Settings
Utilizzo del menu Initial Settings . . . . . . . 47
Impostazioni Digital Audio Out . . . . . . . . 47
Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dolby Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DTS Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
96kHz PCM Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MPEG Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impostazioni Video Output . . . . . . . . . . . . 48
TV Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
AV Connector Out . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S-Video Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impostazioni Language . . . . . . . . . . . . . . 49
Audio Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Subtitle Language . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
DVD Menu Language. . . . . . . . . . . . . . . 50
Subtitle Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Impostazioni Display . . . . . . . . . . . . . . . . 51
OSD Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
On Screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Angle Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Parental Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PhotoViewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10 Informazioni aggiuntive
Manutenzione del lettore e dei dischi . . . . 55
Come avere cura dei dischi. . . . . . . . . . . 55
Come conservare i dischi . . . . . . . . . . . . 55
Dischi da evitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pulizia della parte esterna dell’unità . . . . 56
Pulitura della lente del lettore . . . . . . . . . 56
Problemi di condensa. . . . . . . . . . . . . . . 56
Suggerimenti per l’installazione . . . . . . . 56
Spostamento del lettore . . . . . . . . . . . . . 56
Avvertenza riguardante il cavo di
alimentazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensioni dello schermo e formati dei dischi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Televisori widescreen . . . . . . . . . . . . . . . 57
Televisori standard . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Impostazione del sistema televisivo. . . . . . 57
Utilizzo del formato NTSC con televisori PAL
(MOD. PAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reimpostazione del lettore . . . . . . . . . . . . 59
Titoli, capitoli e tracce . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regioni dei DVD-Video . . . . . . . . . . . . . . . 59
Selezione della lingua tramite la lista dei
codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lista di codici delle lingue . . . . . . . . . . . . . 60
Lista codici paesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Glossario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DV-360.IT.book Page 5 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Prima di iniziare01
6
It
Capitolo 1
Prima di iniziare
Caratteristiche
Compatibile con DAC a 24 bit/192 kHz
Questo lettore è totalmente compatibile con
dischi ad alta frequenza di campionamento e
fornisce una qualità sonora superiore ai
lettori CD per quanto riguarda la gamma
dinamica, la risoluzione dei bassi e i dettagli
delle alte frequenze.
Prestazioni audio eccezionali grazie al
sistema Dolby
*1
Digital e al software
DTS
*2
Logo: 1
Quando viene collegato a un amplificatore o
ricevitore AV, questo lettore produce un
suono surround digitale di ottima qualità con
dischi Dolby Digital e DTS.
TruSurround
*3
e Virtual Dolby Digital
Logo:
TruSurround/Virtual Dolby Digital crea un
effetto surround realistico con qualsiasi
sorgente Dolby Digital utilizzando soltanto
due altoparlanti. Vedere Virtual Surround a
pagina 43.
Ingrandimento dell’immagine
Durante la riproduzione di un DVD o un Video
CD è possibile ingrandire qualsiasi parte
dell’immagine con un livello di ingrandimento
massimo di 4x per una visualizzazione più
dettagliata. Vedere Zoom su schermo a
pagina 39.
Compatibilità MP3 e WMA
Questo lettore è compatibile con dischi CD-R,
CD-RW e CD-ROM che contengono tracce
audio MP3 o WMA. Vedere anche
Compatibilità con audio compressi a pagina 9.
Grafiche sullo schermo
Le grafiche sullo schermo consentono di
semplificare l’installazione e l’utilizzo di
questo lettore DVD.
Risparmio energetico
Il lettore è dotato di una funzione di
spegnimento automatico. Se rimane
inutilizzato per oltre 30 minuti, viene
automaticamente attivata la modalità
standby.
Il consumo dell’unità in modalità standby è di
0,18 W.
*1 Prodotto sotto licenza dalla Dolby
Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D
sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
*2 “DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi
registrati Digital Theater Systems, Inc.
*3 TruSurround e il simbolo sono marchi
di fabbrica di SRS Labs, Inc. La tecnologia
TruSurround è stata incorporate con
l’autorizzazione di SRS Labs, Inc.
DV-360.IT.book Page 6 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Prima di iniziare 01
7
It
Italiano
Contenuto della confezione
Verificare che i seguenti accessori siano
inclusi nella confezione.
Telecomando
Batterie a secco AA/R6P x2
Cavo audio/video (spine rosse/bianche/
gialle)
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l'uso
Documento di garanzia
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Un utilizzo errato delle batterie può causare
danni, quali perdita di liquido ed esplosione.
Si consiglia di seguire le seguenti
precauzioni:
Non utilizzare contemporaneamente
batterie vecchie e nuove.
Non utilizzare contemporaneamente tipi
diversi di batterie. Anche se possono
sembrare simili, batterie diverse
potrebbero essere di tensione diversa.
Verificare che i poli positivo e negativo di
ciascuna batteria corrispondano alle
indicazioni del vano portabatterie.
Rimuovere le batterie
dall’apparecchiatura, se non viene
utilizzata per un mese o più.
Quando si gettano batterie usate, fare
riferimento alle norme di legge in vigore
nel proprio paese in tema di protezione
dell’ambiente.
H048 It
1 Aprire il coperchio del vano
portabatterie sul retro del telecomando.
2 Inserire due batterie AA/R6P nel vano
portabatterie seguendo le indicazioni (,
) riportate all’interno del vano.
3 Chiudere il coperchio.
Utilizzo del telecomando
Quando si utilizza il telecomando tenere
presente quanto segue:
Verificare che tra il telecomando e il
sensore per il controllo a distanza
dell’unità non siano presenti ostacoli.
Il telecomando ha un raggio di azione di
circa 7 metri.
Il corretto funzionamento del comando a
distanza può venire compromesso se il
sensore dell’unità è illuminato dalla luce
diretta del sole o da una luce
fluorescente.
I telecomandi di dispositivi diversi
possono interferire reciprocamente.
Evitare l’utilizzo del telecomando per
un’altra apparecchiatura posizionata
vicino a quest’unità.
DV-360.IT.book Page 7 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Prima di iniziare01
8
It
Sostituire le batterie quando si nota una
diminuzione del raggio di azione del
telecomando.
Disco / Compatibilità di
riproduzione dei diversi
formati dei contenuti
Compatibilità generale con il disco
Questo lettore è stato progettato affinché sia
compatibile con i software contenenti uno o
più dei seguenti loghi.
•Kodak Picture CD
è un marchio commerciale di FUJI
PHOTO FILM Co, Ltd.
Gli altri formati, inclusi i seguenti, ma non a
questi limitati, non possono essere riprodotti
con questo lettore:
DVD-Audio / SACD / DVD-RAM
DVD-ROM / CD-ROM*
* Salvo i supporti che contengono file MP3,
WMA o JPEG. Vedere anche Compatibilità
con audio compressi e Compatibilità con
file JPEG qui sotto.
Con questa unità non è possibile riprodurre
dischi DVD-R/RW e CD-R/RW (Audio CD e
Video CD) registrati con un registratore DVD,
registratore CD o Personal Computer. Le
ragioni possono essere diverse, incluse,
senza essere a queste limitate: il tipo di disco
utilizzato; il tipo di registrazione; guasti,
sporcizia o formazione di condensa sul disco
o sulla testina ottica del lettore. Riportiamo
qui di seguito alcune note specifiche
riguardanti formati e software particolari.
Compatibilità con dischi CD-R/RW
Questa unità è in grado di riprodurre
dischi CD-R e CD-RW registrati in formato
CD Audio o Video, oltre a CD-ROM
contenenti file audio di formato MP3 o
WMA e file JPEG. Di conseguenza,
qualsiasi altro contenuto può essere
causa del mancato funzionamento del
disco o di disturbi/distorsioni del segnale
emesso.
Questa unità non può registrare dischi
CD-R o CD-RW.
I dischi CD-R/RW non finalizzati in CD
Audio possono essere riprodotti, ma non
può essere visualizzato l’indice dei
contenuti (durata di riproduzione ecc.).
Compatibilità con DVD-R/RW
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-R/
RW masterizzati con il formato DVD-Video
e finalizzati con un masterizzatore DVD.
Quest’unità può riprodurre dischi DVD-
RW registrati nel formato VR (Video
recording).
Quando un disco DVD-RW sta venendo
caricato, il display mostra l'indicazione
DVD-RW.
Quando si riproduce un disco DVD-RW di
formato VR editato su di un registratore
DVD, lo schermo può scurirsi
momentaneamente nei punti editati e/o si
possono vefere scene immediatamente
precedenti tali punti.
Con questa unità non è possibile
effettuare la registrazione di dischi DVD-
R/RW.
Con questo lettore non è possibile
riprodurre dischi DVD-R/RW non
finalizzati.
Compatibilità con dischi creati con
Personal Computer
In caso di registrazione di un disco
tramite Personal Computer, anche se in
un “formato compatibile” come
precedentemente descritto, potrebbero
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CD
Fujicolor CD
Audio CD CD-R
CD-RW
DV-360.IT.book Page 8 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Prima di iniziare 01
9
It
Italiano
verificarsi dei casi in cui l’unità non sarà
in grado di riprodurre il disco a causa
delle impostazioni del software utilizzato
per la creazione del disco. In questi casi
particolari, raccomandiamo di richiedere
maggiori informazioni al produttore del
software.
•Sulle scatole per DVD-R/RW e CD-R/RW
software sono riportate ulteriori
informazioni inerenti alla compatibilità.
Il formato WMA
Il logo Windows Media™ stampato sulla
confezione indica che questo lettore è in
grado di riprodurre dischi WMA.
L'acronimo WMA sta per Windows Media
Audio e si riferisce ad una tecnologia di
compressione dati audio sviluppata dalla
Microsoft Corporation. I dati WMA possono
venire prodotti usando Windows Media Player
di versione 8 o precedente, oppure Windows
Media Player per Windows XP.
Il termine Windows Media ed il logo di Windows
sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati della Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o altri paesi.
Compatibilità con audio compressi
Questa unità è in grado di riprodurre
dischi CD-ROM, CD-R o CD-RW salvati
nel formato MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3)
o Windows Media Audio (WMA) con una
frequenza di campionamento da 32, 44,1
o 48kHz. I file incompatibili non vengono
riprodotti ed il messaggio Can't play this
format viene visualizzato (NO PLAY viene
visualizzato dal display del pannello
anteriore).
Si raccomandano file MP3 a velocità di
trasmissione in bit fissa. I file a velocità di
trasmissione in bit variabile (VBR)
possono essere riprodotti, tuttavia non è
possibile visualizzarne l’esatta durata di
riproduzione.
Questo lettore è compatibile con dati
WMA codificati usando Windows Media
Player di versione 8 o precedente o
Windows Media Player per Windows XP.
Questo lettore non è compatibile con
codifiche senza perdite di dati o file WMA
a velocità di trasmissione in bit variabile
(VBR).
I file WMA codificati col sistema di
protezione DRM (Digital Rights
Management) non vengono riprodotti ed
il messaggio Can't play this format
viene visualizzato (NO PLAY viene
visualizzato dal display del pannello
anteriore).
Il CD-ROM utilizzato per compilare i file
WMA e MP3 deve essere conforme allo
standard ISO 9660 Livello 1 o 2. Formato
fisico del CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I
file system Romeo e Joliet sono ambedue
compatibili con questo lettore.
Per registrare file, utilizzate CD-R o CD-
RW. Per poter essere riprodotto con
questa unità, il disco deve essere
finalizzato (la sessione deve venire
chiusa). Questo lettore non è compatibile
con i dischi multisessione. Viene quindi
riconosciuta solo la prima delle sessioni
di un disco.
Questo lettore può riprodurre solamente
tracce il cui nome abbia estensione di file
“.mp3”, “.MP3”, “.wma” o “.WMA”.
DV-360.IT.book Page 9 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Prima di iniziare01
10
It
Nel dare un nome a file MP3 o WMA,
aggiungere l'estensione corretta (.mp3 o
.wma). I file vengono riprodotti
leggendone l'estensione. Per evitare
rumori o errori di funzionamento, non
usare delle estensioni con tipi scorretti di
file.
Questo lettore può riconoscere sino a 999
file (WMA/MP3/JPEG) e sino a 499
cartelle. Se un disco supera questi limiti,
possono venire riprodotti solo i file e le
cartelle entro tali limiti. I file e le cartelle
vengono letti e visualizzati in ordine
alfabetico. Tenere presente che, se la
struttura gerarchica dei file è molto
complessa, può non essere possibile
leggere e riprodurre tutti i file del disco.
Vengono visualizzati i nomi delle cartelle e
delle tracce (ad eccezione
dell’estensione).
I file MP3 possono venire registrati con
molte velocità di trasmissione in bit
diverse. Questa unità può essere utilizzata
con tutte. La qualità audio con codifica a
128Kbps sarà vicina a quella di un
normale CD audio. Questo lettore è in
grado di riprodurre tracce MP3 a bassa
velocità di trasmissione in bit; tenete
tuttavia presente che la qualità del suono
a basse velocità di trasmissione in bit
peggiora notevolmente.
Compatibilità con file JPEG
Sono supportati i file di immagini ferme
JPEG e EXIF 2.1* da al massimo 8
megapixel (la risoluzione verticale e
orizzontale massima è di 5120 pixel).
(*Formato file utilizzato da fotocamere
digitali.)
Il CD-ROM utilizzato per compilare i file
JPEG deve essere conforme allo standard
ISO 9660 Livello 1 o 2. Formato fisico del
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. I file
system Romeo e Joliet sono ambedue
compatibili con questo lettore.
Questo lettore visualizza solo file che
possiedono l' estensione .jpg o .JPG.
DV-360.IT.book Page 10 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Collegamento 02
11
It
Italiano
Capitolo 2
Collegamento
Collegamenti del pannello
posteriore
Quando si collega il lettore a un
televisore, a un ricevitore AV o ad altri
componenti, assicurarsi che tali
componenti siano spenti e che
l’alimentazione sia staccata.
1 DIGITAL AUDIO OUT – COAXIAL
Si tratta di un’uscita audio digitale per il
collegamento a un ricevitore AV compatibile
con le tecnologie PCM, Dolby Digital, DTS e/o
MPEG dotato di ingresso digitale coassiale.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio
digitale coassiale disponibile in commercio.
2 AUDIO OUT L / R
Questa coppia di uscite audio analogiche
consente di eseguire il collegamento al
proprio televisore, ricevitore AV o impianto
stereo. Anche se si sta eseguendo il
collegamento a una delle uscite digitali, è
preferibile utilizzare queste prese.
Collegare a queste prese il cavo audio/video
fornito in dotazione. Per una corretta
riproduzione del suono stereo, collegare i cavi
alle prese del colore corrispondente.
3 AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV
Receiver
Si tratta di un’uscita audio e video combinata
per il collegamento a un televisore con presa
SCART. Effettuare il collegamento tramite il
cavo SCART. È possibile cambiare il tipo di
uscita video in base al tipo di televisore.
Vedere “Collegamento mediante l’uscita del
connettore AV” a pagina 14.
4AC IN
Collegare a questa presa il cavo di
alimentazione fornito, quindi inserire l’altra
estremità del cavo nella presa di corrente.
5VIDEO OUT
Si tratta di un'uscita video standard che è
possibile collegare al televisore o al ricevitore
AV mediante il cavo audio/video fornito.
6 S (Uscita S-Video)
Si tratta di una uscita S-Video che è possibile
utilizzare in alternativa all’uscita descritta al
precedente punto 5.
7 DIGITAL AUDIO OUT – OPTICAL
Si tratta di un’uscita audio digitale per il
collegamento a un ricevitore AV compatibile
con le tecnologie PCM, Dolby Digital, DTS e/o
MPEG con ingresso digitale ottico.
Per il collegamento utilizzare un cavo audio
digitale ottico disponibile in commercio.
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
1
467 5
2 3
DV-360.IT.book Page 11 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Collegamento02
12
It
Può risultare utile consultare i manuali
forniti con i componenti quando si esegue
il collegamento del lettore.
Se alcuni termini di questa sezione
risultano poco chiari, fare riferimento al
glossario riportato a Glossario a
pagina 61.
Collegamenti facili
La seguente installazione è un’installazione di base che consente di riprodurre dei dischi
utilizzando soltanto i cavi forniti con il lettore. In questa installazione l’audio stereo viene
riprodotto attraverso gli altoparlanti del televisore.
Il lettore è dotato di una tecnologia di protezione contro le copie illegali. Non collegare il
lettore al televisore attraverso il videoregistratore (o il videoregistratore attraverso il lettore)
mediante cavi AV poiché la visualizzazione delle immagini sullo schermo televisivo non
risulterà nitida. (Il lettore potrebbe risultare non compatibile con alcune combinazioni di
televisori e videoregistratori per la stessa ragione. Per ulteriori informazioni rivolgersi al
produttore.)
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
A/V IN
Televisore
Alla presa di
corrente
DV-360.IT.book Page 12 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Collegamento 02
13
It
Italiano
1 Collegare le prese VIDEO OUT e AUDIO
OUT L/R alla serie di ingressi A/V del
televisore.
Utilizzare il cavo audio/video in dotazione,
collegando le spine rossa e bianca alle uscite
audio e la spina gialla all’uscita video.
Assicurarsi di collegare le uscite audio
sinistra e destra ai corrispondenti ingressi per
ottenere una riproduzione stereo ottimale.
Se si desidera utilizzare un cavo SCART per il
collegamento audio/video o un cavo S-Video
per il collegamento video, vedere di seguito.
2 Collegare il cavo di alimentazione a
corrente alternata fornito alla presa AC IN,
quindi inserire l’altra estremità del cavo
nella presa di corrente.
Prima si scollegare il lettore dalla presa di
corrente, assicurarsi di attivarne la
modalità standby premendo il tasto
STANDBY/ON sul pannello anteriore
oppure sul telecomando e attendere che
la scritta -OFF- scompaia dal display del
lettore.
Per tali ragioni non collegare il lettore alla
presa per cavo di alimentazione di alcuni
amplificatori e ricevitori AV.
Collegamento a un’uscita S-
Video
Se il televisore dispone di uscita S-Video, è
possibile utilizzare tale uscita invece
dell’uscita standard (segnale video
composito) per ottenere una migliore qualità
dell’immagine.
Per collegare l’uscita S-VIDEO OUT
all’ingresso S-Video del televisore (o del
monitor o del ricevitore AV), utilizzare un
cavo S-Video (non fornito).
Allineare il triangolino sopra la presa con lo
stesso simbolo sulla spina prima di inserire la
spina.
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV RECEIVER/TV
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
S-VIDEO
IN
Televisore
DV-360.IT.book Page 13 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Collegamento02
14
It
Collegamento mediante
l’uscita del connettore AV
Se il televisore è dotato di ingresso di tipo
SCART, è possibile utilizzare un cavo SCART
per collegare il lettore al televisore. Questo
tipo di collegamento consente la
trasmissione sia dell’audio che delle
immagini e pertanto non è necessario
collegare le prese AUDIO OUT L/R e VIDEO
OUT.
Utilizzare un cavo SCART (non fornito)
per collegare il connettore AV
CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver a un
ingresso AV del televisore.
Il connettore consente di trasmettere segnale
video standard (composito), S-Video o RGB
Component. L’impostazione predefinita è
standard e dovrebbe funzionare con tutti i
televisori. Per verificare se è possible
utilizzare una delle impostazioni per ottenere
una qualità superiore, consultare il manuale
fornito con il televisore. Per informazioni sulla
modifica dell’uscita video, vedere pagina 49.
I cavi SCART sono disponibili in diverse
configurazioni. Verificare che il cavo
utilizzato funzioni con il lettore e il
televisore/monitor. Per l’assegnazione dei
pin, vedere pagina 63.
Collegamento a un ricevitore
AV
Per ottenere un suono surround multicanale,
è necessario collegare il lettore a un ricevitore
AV con uscita digitale. Utilizzare una delle
due prese digitali di questo lettore, coassiale
o ottica, a seconda delle esigenze.
Oltre al collegamento digitale, si raccomanda
di utilizzare anche il collegamento stereo
analogico.
Conviene anche collegare un'uscita video al
proprio ricevitore AV. È possibile utilizzare
una qualsiasi delle uscite video disponibili sul
lettore (l’illustrazione mostra un
collegamento standard (composito)).
1 Collegare un’uscita DIGITAL AUDIO
OUT del lettore a un ingresso digitale del
ricevitore AV.
Questa operazione consente di riprodurre un
suono surround multicanale.
Per stabilire un collegamento ottico, utilizzare
un cavo ottico (non fornito) per collegare
l’uscita OPTICAL DIGITAL OUT all’ingresso
ottico del ricevitore AV.
Per stabilire un collegamento coassiale,
utilizzare un cavo coassiale (simile al cavo
video fornito) per collegare l’uscita COAXIAL
DIGITAL OUT a un ingresso coassiale del
ricevitore AV.
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
SCART
Televisore
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Recevitore AV
DV-360.IT.book Page 14 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Collegamento 02
15
It
Italiano
2 Collegare le prese analogiche AUDIO
OUT L/R e VIDEO OUT del lettore alla serie
di ingressi audio e video analogici del
ricevitore AV.
L’immagine mostra collegamenti video
standard; in alternativa è possibile utilizzare i
collegamenti S-Video o cavo SCART se
disponibili.
3 Collegare l’uscita video del ricevitore
AV a un ingresso video del televisore.
Solitamente occorre utilizzare lo stesso
tipo di cavo video per collegare il lettore
DVD al ricevitore AV e il ricevitore AV al
televisore.
Il mio televisore non dispone di ingressi per
il collegamento del lettore DVD. Come è
possibile vedere comunque i DVD?
Purtroppo, se il televisore in uso non
dispone degli appositi ingressi non è
possibile utilizzare il lettore DVD.
Al televisore è già collegato il
videoregistratore, pertanto non vi sono
ingressi disponibili. Che fare?
Se tutti gli ingressi del televisore sono
occupati, è possibile acquistare presso
un rivenditore di apparecchiature
elettroniche un selettore di ingressi video
per aumentare il numero di ingressi.
Il televisore dispone soltanto di un
ingresso per l’audio. Quale cavo conviene
inserire?
Se ci si accontenta dell’audio mono, è
possibile acquistare da un rivenditore di
apparecchiature elettroniche un
adattatore RCA da stereo a mono.
Collegare l’estremità stereo del cavo al
lettore e l’estremità mono al televisore.
Per riprodurre un suono stereo, collegare
il lettore all’amplificatore o all’impianto
stereo mediante un cavo audio stereo.
Collegando il lettore DVD al ricevitore AV
viene emesso un suono chiaro ma non
viene riprodotta alcuna immagine. È stata
eseguita qualche operazione errata?
Controllare di aver scelto l'ingresso video
corretto col selettore dei canali del
televisore.
Assicurarsi che il tipo di collegamento
video tra il lettore DVD e il ricevitore AV
corrisponda a quello tra il ricevitore e il
televisore. La maggior parte dei ricevitori
AV non sono in grado di eseguire la
conversione da un tipo di collegamento a
un altro.
DIGITAL AUDIO OUT
S
L
R
COAXIAL
OPTICAL
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AV CONNECTOR (RGB) - TV/AV Receiver
AUDIO/
VIDEO IN
Recevitore AV
DV-360.IT.book Page 15 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Controlli e display03
16
It
Capitolo 3
Controlli e display
Pannello anteriore
STANDBY/ON
 
OPEN/
CLOSE
TOP MENU MENU
HOME
MENU
RETURN
ENTER
1 1316 3 14 7 98
4
1015 5 6
DV-2650
1112
STANDBY/ON
 
1 3 4 14 16
615 12 5
DV-360
STANDBY/ON
 

OPEN/CLOSE
1 3 15 12 5 6
14 4
DV-464
16
DV-360.IT.book Page 16 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Controlli e display 03
17
It
Italiano
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby.
2 FL DIMMER
Premere questo pulsante per aprire o
chiudere il cassetto del disco.
3 Cassetto del disco
4 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per aprire o
chiudere il cassetto del disco
5
Premere questo pulsante per sospendere la
riproduzione. Premerlo di nuovo per
riavviarla.
6
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione
7TOP MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il
menu principale di un disco DVD.
8 ENTER & pulsanti cursore
Da utilizzare per navigare tra i display su
schermo e i menu. Premere ENTER per
selezionare un’opzione o per eseguire un
commando.
9MENU
Premere per visualizzare il menu di un disco
DVD oppure Disc Navigator se è stato
caricato un DVD-RW di formato VR, un CD, un
Video CD, un disco di file MP3, WMA o JPEG.
10 RETURN
Premere questo pulsante per ritornare alla
schermata precedente del menu.
11 HOME MENU
Premere questo pulsante per visualizzare (o
chiudere).
12
Premere questo pulsante per fermare il disco
(per riavviare la riproduzione, premendo
(play)).
13 Sensore di telecomando
Il telecomando funziona fino a circa 7 metri di
distanza.
14 Display
Vedere pagina 18 per una descrizione del
display.
15 e
Tenere premuto questo pulsante per
eseguire la scansione rapida in avanti/
all'indietro.
Premere questo pulsante per spostarsi al
capitolo o alla traccia successivi.
16
Questo marchio indica la compatibilità con
dischi DVD-RW registrati con un registratore
DVD nel modo di registrazione video.
DV-360.IT.book Page 17 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Controlli e display03
18
It
Display
1 e
Si illumina durante al riproduzione del disco.
2CHP
Indica che sul display a caratteri è visualizzato
il numero del capitolo del DVD.
3TITLE
Indica che sul display a caratteri è visualizzato
un numero di titolo del DVD.
4
Si illumina quando è selezionato il suono
2V/SRS TruSurround.
5
Si illumina durante la visualizzazione di scene
multi-angolo di un DVD.
6
Si illumina in una qualsiasi delle modalità di
riproduzione ripetuta.
7REMAIN
Si illumina quando nel display a caratteri
viene visualizzato il tempo di riproduzione
rimanente del disco o tracce/titoli/capitoli.
8 Display a caratteri
9 2 D
Si illumina durante la riproduzione di una
traccia Dolby Digital.
10 TRK
Indica che sul display a caratteri è visualizzato
il numero di traccia di un CD audio o video.
11 DTS
Si illumina durante la riproduzione di una
traccia DTS.
8
1 2 3 4 5 6 7
DV-2650
11 81
43 10 2 6 7
9
5
DV-360 / DV-464
DV-360.IT.book Page 18 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Controlli e display 03
19
It
Italiano
Telecomando
1 STANDBY/ON
Premere questo pulsante per accendere il
lettore o attivare il modo standby.
2AUDIO
Premere questo pulsante per selezionare il
canale audio o la lingua (vedere Cambio di
lingua per l’audio dei DVD a pagina 38).
3 SUBTITLE
Premere questo pulsante per selezionare la
visualizzazione dei sottotitoli (vedere Cambio
di sottotitoli a pagina 38).
4 Pulsanti numerici
5TOP MENU
Premere questo pulsante per visualizzare il
menu principale di un disco DVD.
6 ENTER & pulsanti cursore
Da utilizzare per la navigazione sullo schermo
e nei menu. Premere ENTER per selezionare
un’opzione o per eseguire un commando.
7HOME MENU
Premere questo pulsante per visualizzare (o
chiudere) il display su schermo.
8 e /
Utilizzare questo pulsante per la riproduzione
lenta all’indietro, lo scorrimento dei
fotogrammi all’indietro e il riavvolgimento.
9
Premere questo pulsante per avviare o
riprendere la riproduzione.
10
Premere questo pulsante per spostarsi
all’inizio del capitolo o della traccia corrente e
quindi ai capitoli o alle tracce precedenti.
11
Premere questo pulsante per sospendere la
riproduzione; premerlo di nuovo per riavviarla.
12 PLAY MODE
Premere questo pulsante per visualizzare il
menu Play Mode. (È anche possibile
visualizzare il menu Play Mode premendo
HOME MENU e selezionando Play Mode).
0
1
23
4
5
6
789
CLEAR
ENTER
ANGLEAUDIO
TOP MENU
HOME
MENU
SUBTITLE
PLAY MODE SURROUND
ZOOM DISPLAY
MENU
RETURN
ENTER
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE
/
/
1 14
15
16
17
18
19
20
21
23
2
4
5
6
7
8
10
12
13
3
9
11 22
24
DV-360.IT.book Page 19 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
Controlli e display03
20
It
13 SURROUND
Premere questo pulsante per attivare o
disattivare il suono 2V/SRS TruSurround.
14 OPEN/CLOSE
Premere questo pulsante per aprire o
chiudere il cassetto del disco.
15 ANGLE
Premere questo pulsante per modificare
l’angolo di visuale durante la riproduzione di
scene multi-angolo (vedere Cambio
dell’angolo di visuale a pagina 39).
16 CLEAR
Premere questo pulsante per cancellare un
numero immesso.
17 ENTER
Utilizzare questo pulsante per la selezione di
voci di menu e così via (ha le stesse funzioni
del pulsante ENTER descritto al precedente
punto 6).
18 MENU
Premere per visualizzare il menu di un disco
DVD oppure Disc Navigator se è stato
caricato un DVD-RW di formato VR, un CD, un
Video CD, un disco di file MP3, WMA o JPEG.
19 RETURN
Premere questo pulsante per ritornare alla
schermata precedente del menu.
20 e /
Utilizzare questo pulsante per la riproduzione
lenta in avanti, l’avanzamento di un
fotogramma alla volta e la scansione in
avanti.
21
Premere questo pulsante per spostarsi al
capitolo o alla traccia successiva.
22
Premere questo pulsante per fermare il disco
(per riavviare la riproduzione, premere
(play)).
23 DISPLAY
Premere questo pulsante per visualizzare le
informazioni relative alla riproduzione del
disco (vedere Visualizzazione delle
informazioni del disco a pagina 39).
24 ZOOM
Premere per modificare l’ingrandimento
dell’immagine (vedere Zoom su schermo a
pagina 39).
IT03_controls_displays.fm Page 20 Tuesday, January 14, 2003 5:19 PM
Come iniziare 04
21
It
Italiano
Capitolo 4
Come iniziare
Accensione
Dopo aver verificato che tutti i cavi siano
collegati correttamente e che il lettore sia
collegato ad una presa di corrente, premere
STANDBY/ON sul pannello anteriore
oppure sul telecomando per accendere il
lettore.
Inoltre, accendere il televisore e verificare che
sia impostato sull’ingresso a cui è stato
collegato il lettore DVD.
Il lettore DVD si accende, ma sul televisore
non viene visualizzata nessuna immagine.
Verificare che il televisore sia impostato
sull’ingresso video corretto, non su un
canale televisivo. Ad esempio, se il lettore
è stato collegato agli ingressi VIDEO 1 del
televisore, commutare quest’ultimo su
VIDEO 1.
Il lettore è dotato di screen saver e della
funzione di spegnimento automatico. Se
il funzionamento del lettore viene
interrotto e non viene premuto alcun
pulsante per cinque minuti, viene
visualizzato lo screen saver. Se il cassetto
del disco è chiuso ma non viene
riprodotto alcun disco e non viene
selezionato alcun controllo per 30 minuti,
il lettore entra automaticamente in
standby.
Come iniziare
Quando si accende il lettore per la prima
volta, viene visualizzata sul televisore una
schermata di benvenuto. È possibile
impostare la lingua e il tipo di televisore
utilizzato, quindi utilizzare Setup Navigator
per eseguire ulteriori impostazioni oppure
accedere direttamente al lettore e avviare la
riproduzione.
1 Utilizzare i tasti / (cursore alto/
basso) per selezionare una lingua, quindi
premere ENTER.
STANDBY/ON
 
STANDBY/ON
GUIDE
RETURN
ENTER
Hello!
Select the display language
using the cursor keys on the remote
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Choose one then press
Enter
DV-360.IT.book Page 21 Friday, January 10, 2003 6:35 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Pioneer DV-464 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue