JVC GZ MS130BE Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ITALIANO
IT
CAMÉSCOPE
CAMCORDER
Cher client
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce caméscope à
mémoire. Avant de commencer,
veuillez lire informations et
les précautions de sécurité
présentées dans les pages 2 et 3
pour utiliser cet appareil en toute
sécurite.
Gentili clienti
Grazie per aver acquistato
questa camcoder.
Prima dell’uso, leggere le
istruzioni di sicurezza e le
precauzioni a pagine 2 e 3 per
assicurare un utilizzo sicuro del
prodotto.
MANUEL D’UTILISATION
ISTRUZIONI
LYT2027-003A-M
FR
Leggere queste INSTRUZIONI per
sfruttare al meglio la CAMCORDER.
Per ulteriori dettagli sulle operazioni,
consultare il MANUALE nel
CD-ROM in dotazione.
Veuillez lire ces INSTRUCTIONS pour
utiliser votre CAMESCOPE. Pour plus
de details sur son fonctionnement,
consultez le GUIDE D’UTILISATION
dans le CD-ROM fourni.
GZ-MS130BE
GZ-MS130BEU_EU_IB_FR.indb 1GZ-MS130BEU_EU_IB_FR.indb 1 1/13/2009 4:53:27 PM1/13/2009 4:53:27 PM
IT2
Precauzioni per la Sicurezza
ATTENZIONE: PER EVITARE IL
PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON LASCIARE
L’APPARECCHIO ESPOSTO ALLA
PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
PRECAUZIONI:
Per prevenire scosse elettriche evitare di aprire
l’apparecchio. All’interno non vi sono parti la
cui manutenzione possa essere effettuata dal
cliente. Eventuali riparazioni devono venire
effettuate solamente da personale qualificato.
Se non si usa l’alimentatore CA per un
periodo di tempo prolungato, si raccomanda di
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
NOTE:
La piastrina di identificazione e le avvertenze
si trovano sul lato inferiore e/o posteriore
dell’apparecchio.
La piastrina con il numero di serie si trova sul
supporto della batteria.
Le informazioni sui dati tecnici e le avvertenze
sulla sicurezza dell’alimentatore CA si trovano
sui lati superiore e inferiore.
ATTENZIONE:
La batteria, la Media camera con la batteria
installata e il telecomando con la batteria
installata non dovrebbero essere esposti a calore
eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco
e così via.
PRECAUZIONE:
La spina dell’alimentazione di rete deve essere
sempre prontamente accessibile.
Non puntare l’obiettivo direttamente verso il
sole. Ciò potrebbe causare lesioni agli occhi, o
disfunzioni nei circuiti interni dell’apparecchio. Tale
azione, inoltre, può anche essere all’origine di
incendi o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Le note seguenti intendono prevenire possibili
lesioni al cliente o danni materiali alla Media
camera.
Non trasportare o tenere la Media camera
reggendola per il monitor LCD in quanto potrebbe
cadere o guastarsi.
Non usare il treppiede su superfici instabili o
non perfettamente orizzontali. La Media camera
potrebbe rovesciarsi, con conseguenti possibili
seri danni.
AVVERTENZA!
Si sconsiglia di collegare i cavi (Audio/Video,
S-Video, ecc) alla Media camera e di non lasciarla
poi appoggiata al televisore poiché, se qualcuno
inciampa nei cavi, l’apparecchio può cadere e
rimanere danneggiato.
Precauzione per la batteria al litio
sostituibile
La batteria usata in questo apparecchio può
presentare dei pericoli di incendi o di bruciature di
origine chimica in caso di erronea manipolazione.
Non ricaricarla, non smontarla, non riscaldarla
oltre i 100°C, e non bruciarla.
Sostituire la batteria con una CR2025 Panasonic,
Sanyo, Sony o Maxell.
Pericolo di esplosione o rischio di incendio se la
batteria viene sostituita in modo erroneo.
• Eliminare prontamente le batterie usate.
• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
• Non smontarle e non gettarle nel fuoco per
nessun motivo.
Quando l’apparecchio è installato in un mobile
o su uno scaffale, assicurarsi che rimanga
spazio sufficiente su tutti i lati per consentire la
ventilazione (10 cm o più sui lati, sopra e sul
retro).
Non bloccare i fori di ventilazione.
(Se i fori di ventilazione sono bloccati da un
giornale o stoffa, ecc. il calore può non riuscire ad
emergere.)
Non collocare alcune fiamme esposte, come
candele, sopra l’apparecchio.
Quando si gettano le pile, si deve tenere conto
dell’ambiente e le norme o leggi locali in materia
di rifiuti devono essere strettamente osservate.
L’apparecchio non deve essere esposto a
sgocciolii o spruzzi.
Non usare questo apparecchio in stanze da
bagno o luoghi con acqua.
Inoltre non collocare alcun contenitore di acqua
o fluidi (come cosmetici o medicine, vasi da
fiori, piante in vaso, tazze, ecc.) sopra questo
apparecchio.
(Se acqua o fluidi penetrano in questo
apparecchio, possono essere causati incendi o
scosse elettriche.)
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 2GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 2 1/15/2009 5:21:21 PM1/15/2009 5:21:21 PM
IT3
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento delle apparecchiature e
batterie obsolete
Prodotti
Batteria
Nota:
Il simbolo Pb sotto il simbolo
delle batterie indica che questa
batteria contiene piombo.
[Unione Europea]
Questi simboli indicano che l’apparecchiatura
elettrica ed elettronica e la batteria a cui fanno
riferimento non devono essere smaltite tra i
rifiuti domestici generici alla fine della loro vita
utile. I prodotti, invece, vanno consegnati a
punti di raccolta appropriati per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle
batterie, per il trattamento corretto in conformità
alle proprie normative nazionali e alle direttive
2002/96/CE e 2006/66/CE.
Mediante lo smaltimento corretto di questi
prodotti, si contribuirà a preservare le risorse
naturali e a prevenire potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che potrebbero
essere provocati, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato dei prodotti.
Per ulteriori informazioni sui punti di raccolta e il
riciclaggio di questi prodotti, contattare la sede
comunale locale, il servizio di smaltimento rifiuti
domestici o il negozio in cui si è acquistato il
prodotto.
Lo smaltimento errato di questi rifiuti potrebbe
essere soggetto a sanzioni, a seconda di quanto
previsto dalla legislazione nazionale vigente.
[Per gli utenti aziendali]
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
visitare la nostra pagina web www.jvc-europe.com
per ottenere informazioni sul ritiro del prodotto.
[Per altre nazioni al di fuori dell’Unione
Europea]
Questi simboli sono validi solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questi oggetti,
effettuare lo smaltimento in conformità alla
normativa nazionale applicabile o alle altre leggi
della propria nazione relative al trattamento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche e
batterie obsolete.
Ricordare che questa Media camera
è destinata esclusivamente all’uso da
parte di privati.
È vietato qualsiasi uso commerciale senza
autorizzazione. (Anche nel caso in cui si vogliano
riprendere, per uso privato, eventi quali show,
rappresentazioni o mostre, si consiglia di ottenere
preventivamente il permesso per le riprese.)
Marchi
Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi
dei Dolby Laboratories.
Windows
®
è un marchio o un marchio registrato
di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
iTunes è un marchio di Apple Inc., registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi.
YouTube e il logo YouTube sono marchi e/o
marchi registrati di YouTube LLC.
Altri nomi di prodotti e aziende inclusi in questo
manuale d’uso sono marchi e/o marchi registrati
dei rispettivi proprietari.
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 3GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 3 1/15/2009 5:21:21 PM1/15/2009 5:21:21 PM
IT4
Guida Rapida
D
C
ATTENZIONE
Accertarsi di utilizzare blocchi batteria JVC. Se vengono utilizzati blocchibatteria
diversi,non è possibile garantire il funzionamento sicuro e corretto
dell’apparecchio.
Regolazione dell’impugnatura
Regolare e stringere il cinturino.
Spia di accesso
Lampeggiante: accesso
ai file in corso
Il blocco batteria
non è carico
al momento
dell’acquisto.
Alimentatore CA
Alla presa di rete CA
(da 110 V a 240 V)
Blocco Batteria
Non tirare il cordino durante l’apertura del
dispositivo di fi ssaggio. Utilizzare
la linguetta per aprirlo.
Impugnando la Media camera,
stringere il cinturino.
Non far cadere la Media camera
durante il trasporto.
Carica della batteria prima della registrazione
Spegnere la videocamera, quindi installare il blocco batteria.
Spia di accensione/carica
lampeggia: carica in corso
si spegne: carica terminata
Mentre la spia
lampeggia, non
rimuovere l’alimentatore
CA, il blocco batteria o la
scheda SD.
Aprire il coperchio
Cinturino impugnatura
Stringere
linguetta
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 4GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 4 1/15/2009 5:21:21 PM1/15/2009 5:21:21 PM
IT5
IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELLORA
Aprire il monitor LCD per
accendere il camcorder
Selezionare [SÌ] entro
10 secondi
Tasto di alimentazione
Selezionare [IMPOSTAZ
OROLOGIO]
Quando il messaggio scompare, tenere
premuto il tasto per almeno 2 secondi per
disattivare l’alimentazione, quindi tenerlo
premuto di nuovo per almeno 2 secondi.
Toccare i sensori con il dito. Se vengono
toccati con l’unghia del dito o quando si
indossano guanti, i sensori non funzionano.
Selezionare la città più vicina
all’area geografi ca in cui viene
utilizzata la videocamera
Selezionare [ON] se è in
vigore l’ora legale
Monitor LCD
IMPOS.
IMPOSTA DATA/ORA!
SÌ
NO
Fare scorrere il dito verso l’alto e
verso il basso sul sensore. Quindi,
toccare OK.
IMPOS.
ESCI
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOST. AREA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
REG. OROL.
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
1.1.2009 01:00
IMPOS.
ESCI
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
ORA LEGALE
IMPOSTARE ORA LEGALE
01.11.2009 01:00
OFF
Impostare la data e l’ora
IMPOSTAZ. OROLOGIO
DATE ORA
SALVA
ESCI
GMT+ 1:00
1 11 2009 16 55
Sensore a sfioramento
:
consente di
impostare la data e l’ora
: consente di
spostare il cursore verso destra
OK: l’orologio inizia a funzionare
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 5GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 5 1/15/2009 5:21:22 PM1/15/2009 5:21:22 PM
IT6
Registrazione di fi lmati
ATTENZIONE
Prima di registrare una scena importante, si consiglia di effettuare una
registrazione di prova.
Far scorrere il commutatore di modalità per selezionare la
modalità (fi lmato).
Selezionare il modo di registrazione
Avviare la registrazione
Ad ogni pressione
del tasto, il modo
cambia.
0: 04 : 01
4 h 59 m
[]
M
Viene visualizzato
l’indicatore
di registrazione automatica.
4 h 59 m
0 : 04 : 01
[ ]
REC
Spazio residuo sulla memoria flash
incorporata o sulla scheda SD
Qualità
video
Attesa della
registrazione
Registrazione
D
C
Premere il tasto
START/ STOP
per avviare la
registrazione e
premerlo di nuovo
per arrestarla.
PLAY/REC
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 6GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 6 1/15/2009 5:21:23 PM1/15/2009 5:21:23 PM
IT7
Riproduzione
Selezionare il modo di riproduzione.
Ad ogni pressione del
tasto, il modo cambia.
Selezionare il fi le desiderato.
Schermata di indice
Schermata di riproduzione
PRECAUZIONE
Accertarsi di effettuare copie dopo la registrazione!
Per copiare i file su dischi DVD ( pag. 27)
Per duplicare file utilizzando un videoregistratore/registratore DVD ( pag. 34)
Per riprodurre un disco DVD creato ( pag. 28)
Per modificare file sul computer ( pag. 29)
Per eseguire operazioni quali la ricerca in avanti o all’indietro ( pag. 22)
Per visualizzare i file sul televisore ( pag. 25)
Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD o su un altro supporto di
registrazione. JVC non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
LASER TOUCH OPERATION
DIGEST
1/2
01.11.2009 16:55
LASER TOUCH OPERATION
RIPRODUZIONE VIDEO
PLAY/REC
Selezionare (toccare OK)
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 7GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 7 1/15/2009 5:21:23 PM1/15/2009 5:21:23 PM
IT8
Indice
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Indice analitico ...................................... 10
Accessori .............................................. 12
Applicazione dell’anello filtro ....................... 12
Preparazione del telecomando ....................12
Indicazioni nel monitor LCD ................ 13
Impostazioni Necessarie Prima
Dell’uso .................................................. 15
Caricamento della Batteria ..........................15
Altre impostazioni ................................ 16
Impostazione della data e dell’ora ...............16
Impostazione della lingua ............................17
Montaggio del treppiede ..............................17
Uso di una scheda SD .................................18
REGISTRAZIONE/RIPRODUZIONE
Registrazione di file .............................. 19
Registrazione di filmati ................................ 19
Registrazione di immagini statiche ..............20
Zoom ...........................................................21
Illuminatore a LED .......................................21
Controllo della carica residua della
batteria ........................................................21
Controllo dello spazio restante sul
supporto di registrazione ............................21
Riproduzione di file .............................. 22
Riproduzione video ......................................22
Riproduzione di fermi immagine ..................23
Registrazione manuale ........................ 24
Passaggio al modo di registrazione
manuale .....................................................24
Compensazione del controluce ...................24
Menu Impostazione manuale ...................... 24
USO CON UN TELEVISORE
Visualizzazione di file sul televisore ... 25
Collegamento con il televisore .....................25
Operazione di riproduzione ......................... 25
MODIFICA
Gestione dei file .................................... 26
Acquisizione di un fermo immagine da un
video ...........................................................26
Eliminazione di file .......................................26
COPIA
Copia dei file ......................................... 27
Uso di un masterizzatore DVD ....................27
Creazione di un DVD utilizzando un PC ......29
Duplicazione di file su un videoregistratore/
registratore DVD ......................................... 34
Uso con un lettore multimediale
portatile .............................................. 35
Attivazione del modo di esportazione ..........35
Modifica dell’impostazione di
espor tazione ................................................ 35
Trasferimento dei file al PC ..........................35
Caricamento di file sui siti Web ........... 36
Attivazione del modo di caricamento ...........36
Caricamento di file .......................................36
ULTERIORI INFORMAZIONI
Modifica delle impostazioni
dei menu ............................................. 37
Risoluzione dei problemi ..................... 37
Indicazioni di allarme ........................... 39
Dati tecnici ............................................ 40
Avvertenze ............................................ 42
Termini ................................................... 44
GZ-MS130BU_US_IB_IT_02Intro.indd8 8GZ-MS130BU_US_IB_IT_02Intro.indd8 8 1/15/2009 5:25:21 PM1/15/2009 5:25:21 PM
IT9
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
USO CON UN
TELEVISORE MODIFICA COPIA
ULTERIORI
INFORMAZIONI
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Effettuare un backup dei dati importanti registrati
Si consiglia di copiare i dati registrati importanti su un DVD
o su un altro supporto di registrazione. JVC non potrà
essere ritenuta responsabile per eventuali perdite di dati.
Eseguire una registrazione di prova
Prima della registrazione effettiva di dati importanti,
eseguire una registrazione di prova e riprodurre i dati
registrati per controllare che il video e l’audio siano stati
registrati correttamente.
Resettare il camcorder se non funziona correttamente
Chiudere il monitor LCD e scollegare la fonte di
alimentazione (blocco batteria o alimentatore CA) dalla
videocamera, quindi ricollegarla.
Precauzioni nell’utilizzo delle batterie
Assicurarsi di utilizzare batterie JVC BNVF808U/
VF815U/VF823U. Questo prodotto
si basa su una tecnologia brevettata e su altre
tecnologie proprietarie ed è stato
realizzato per essere utilizzato solo con le batterie JVC,
non con altri tipi di batterie.
JVC non può garantire la sicurezza e le prestazioni di
questo prodotto se utilizzato
con batterie diverse da quelle indicate.
Qualora la Media camera sia stata sottoposta a scariche
elettrostatiche, spegnerla prima di utilizzarla di nuovo.
Qualora si verifichi un guasto, interrompere subito
l’uso del camcorder e rivolgersi a un rivenditore locale
JVC
Qualora si verifichi un problema nell’uso della scheda
SD, portare a riparare la scheda e il camcorder. Qualora
uno di questi due componenti non venga fornito, non
sara possibile diagnosticare la causa del guasto e
riparare il camcorder.
Quando il camcorder viene riparato o ispezionata, i
dati registrati potrebbero venire cancellati. Effettuare il
backup di tutti i dati prima di richiedere l’esecuzione di
riparazioni o ispezioni.
Poiché la videocamera può essere utilizzata per
scopi dimostrativi in un punto vendita, il modo di
dimostrazione è attivato per impostazione predefinita
Per disattivare la modalità dimostrativa, impostare [MODO
DEMO] su[OFF].
Lors de l’utilisation d’une carte SD
Les fonctionnements sont confirmés pour les cartes SD
suivantes.Cartes SD ou SDHC compatible Classe 4 ou
supérieure.Cartes Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
carte SD (256 Mo à 2 Go) ou carte SDHC (4 Go à 32
Go).
Sur d’autres supports, les données risquent de ne pas
être enregistrées correctement ou des données
déjà enregistrées risquent d’être perdues.
Les cartes MultiMediaCards ne sont pas prises en
charge.
Leggere prima dell’uso!
Modalità d’uso del
sensore a sfi oramento
Dopo che il menu viene visualizzato sul
monitor LCD:
IMPOSTAZIONE MANUALE
LUCE
ASSOCIA EVENTO
QUALITÀ VIDEO
USARE IMPOS. DETT. BASATE
IMPOS. ESCI
FILMATO
Fare scorrere il dito verso l’alto e verso il
basso sul sensore.
Selezionare [IMPOS.] (Toccare OK).
A
B
A
Per selezionare un pulsante a schermo visualizzato
sul lato sinistro, toccare la parte del sensore accanto
al pulsante a schermo desiderato.
B
Per selezionare un pulsante a schermo visualizzato
sulla parte inferiore della schermata, toccare i
pulsanti sotto il pulsante desiderato.
Leggere queste ISTRUZIONI
per sfruttare al meglio la
CAMCORDER.
Per ulteriori dettagli sulle
operazioni, consultare il
MANUALE nel CD-ROM
in dotazione.
Per poter leggere il MANUALE, è necessario
installare Adobe
®
Acrobat
®
Reader
TM
o Adobe
®
Reader
®
.
È possibile scaricare Adobe
®
Reader
®
dal sito
Web Adobe:
http://www.adobe.com/
NOTA
Selezionare la lingua desiderata con un solo
clic.
Il nome del modello è indicato sulla parte inferiore
della camcorder.
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 9GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 9 1/15/2009 5:21:24 PM1/15/2009 5:21:24 PM
IT10
Indice analitico
D
C
NOTA
Il monitor LCD può ruotare di 270 .
Fare attenzione a non coprire , , e
durante le riprese.
GETTING STARTED
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 10GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 10 1/15/2009 5:21:24 PM1/15/2009 5:21:24 PM
IT11
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Camcorder
Sensore a sfioramento
Tasto OK
Tasto MENU
Tasto di alimentazione (1)
Alloggiamento per scheda SD ( pag. 18)
Tasto EXPORT
Connettore AV
Tasto UPLOAD ( pag. 36)
Tasto PLAY/REC ( pag. 19, 20, 22, 23)
Selettore del modo [
, ]
Tasto DIRECT DVD ( pag. 28)
Tasto INFO ( pag. 21)
Tasto START/STOP ( pag. 19)
Tasto SNAPSHOT ( pag. 20)
Leva dello zoom [W
, T] (pag. 21)
Controllo del volume dell’altoparlantee
Diffusore
Connettore DC
Connettore USB ( pag. 27, 30)
Sensore della videocamera
Luce LED ( pag. 21)
Copriobiettivo
Obiettivo
Microfono stereo
Foro per il treppiedee
Attacco di Montaggio del treppiede
( pag. 17)
Pulsante di sblocco della batteria [BATT.]
( pag. 15)
Telecomando
Finestra di trasmissione dei raggi infrarossi
Tast i ZOOM (T/W) (ingrandimento/riduzione)
Tasto su
Tasto di ricerca all’indietro
Tasto Sinistra
Tasto Indietro
Tasto PLAYLIST
Tasto START/STOP
Tasto S. SHOT (SNAPSHOT)
Tasto INFO
Tasto di ricerca in avanti
Tasto PLAY/PAUSE
Tasto Destra
Tasto Avanti
Tasto Giù
Tasto INDEX*
Tasto DISP
* Ad ogni pressione di INDEX, la schermata
cambia come riportato di seguito:
modo
:
Schermata di indice Schermata di indice
dei gruppi
modo
:
Schermata di indice Schermata di indice
delle date
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 11GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 11 1/15/2009 5:21:25 PM1/15/2009 5:21:25 PM
IT12
Accessori
Alimentatore CA
AP-V20E
Batteria
BN-VF808U
Cavo Audio/
Video
Telecomando
RM-V751U
Cavo USB CD-ROM
Anello filtro (x2) Pila al litio
CR2025
Preinstallata nel
telecomando.
NOTA
Assicurarsi di utilizzare i cavi in dotazione per i collegamenti. Non utilizzare altri cavi.
Applicazione dell’anello filtro
L’anello filtro consente di ridurre le interferenze causate dalla connessione ad altri dispositivi.
Preparazione del telecomando
A una pila è inserita all’interno del telecomando al momento dell’acquisto.
Prima dell’uso, rimuovere la protezione.
Sbloccare il fermo.
3 cm
Cavo USB: Avvolgere una volta
Alimentatore CA: Avvolgere due volte
Area di azione del raggio
NOTA
Se il sensore dei comandi a distanza viene esposto
alla luce solare o a un’illuminazione eccessivamente
forte, il raggio trasmesso potrebbe non produrre
effetti o causare un funzionamento non corretto.
Per reinserire la pila
Estrarre lo scomparto pila premendo la
linguetta di blocco.
Linguetta di blocco
Pila al litio
(CR2025)
Distanza di azione:
5 m
Sensore dei comandi
a distanza
Collegare alla
videocamera
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 12GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 12 1/15/2009 5:21:25 PM1/15/2009 5:21:25 PM
IT13
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Durante la Registrazione sia di
Filmati che di Immagini Statiche
WT
0
1/4000
LCD
16:55
1. 11.2009
SD
SIndicatore della modalità di
funzionamento selezionata (pag. 24)
: Modalitàautomatica
: Modalitàmanuale
Indicatore della modalità effetti
Indicatore della modalità teleobiettivo
macro
Indicatore dell’illuminatore a LED (pag. 21)
Indicatore del modo di selezione scena
Indicatore di revisione rapida (pag. 19,
20)
Indicatore zoom (pag. 21)
Indicatore del supporto di registrazione
SD
: scheda sd
: (per [memoria interna] video)
Indicatore del bilanciamento del bianco
Indicatore della retroilluminazione del
monitor
Indicatore della batteriar
Data/Ora (pag. 16)
Indicatore della regolazione della messa a
fuoco manuale
Indicatore di compensazione del controluce
(pag. 24)
Indicatore del controllo della luminosità
: Indicatore di controllo dell’area di
fotometria
Velocità dell’otturatore
Solo Durante la Registrazione di
Filmati
REC
0:04:01
[4h59m]
PHOTO
LIB.
Indicatore della modalità
Indicatore del modo EXPORT ( pag. 35)
Contatore
Indicatore del modo di caricamento (pag. 36)
Qualità video:
(ULTRA FINE), (FINE), (NORMALE),
(ECONOMICA)
Tempo restante
REC: (Viene visualizzato durante la
registrazione.)
:
(Viene visualizzato durante la Viene
modalità di attesa della registrazione.)
Indicatore dello stabilizzatore digitale delle
immagini (DIS)
(Viene visualizzato quando la funzione [DIS] è
impostata su [OFF].)
Cambio automatico del supporto di
registrazione
Indicatore di ripresa ( pag. 19)
Indicatore della funzione di riduzione del
vento
Indicatore dell’evento
Solo Durante la Registrazione di
Immagini Statiche
[9999]
FINE
10
PHOTO
Indicatore della modalità
Indicatore della messa a fuoco (pag. 20)
Qualità immagini: FINE (fine) o STD
(standard)
Numero di foto restanti
Indicatore di ripresa (pag. 20)
Indicatore della modalità dell’otturatore
Indicatore dell’autoscatto
Indicazioni nel monitor LCD
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 13GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 13 1/15/2009 5:21:26 PM1/15/2009 5:21:26 PM
IT14
Durante la Riproduzione di Filmati
+4
8
SD
16:55
1. 11.2009
1: 55 : 01
Indicatore della modalità
Indicatore della riproduzione con sequenza
di riproduzione (Viene visualizzato quando
si riproduce una sequenza di riproduzione.
Qualità video:
(ULTRA FINE), (FINE),
((NORMALE), (ECONOMICA)
Contatore
Modalità di riproduzione
:Riproduzione
:Pausa
:Ricerca in avanti
:Ricerca all’indietro
:Rallentatore in avanti
:Rallentatore all’indietro
(Il numero a sinistra indica la velocità.)
Indicatore della batteria
Data/ora (pag. 16)
Indicatore del livello del volume
Durante la riproduzione di immagini
statiche
SD
101- 0098
16:55
1. 11.2009
Indicatore della modalità
Numero Cartella/File
Indicatore della riproduzione di
presentazioni
Indicatore della batteria
Data/ora (pag. 16)
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 14GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 14 1/15/2009 5:21:26 PM1/15/2009 5:21:26 PM
IT15
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Caricamento della Batteria
1
Chiudere il monitor LCD per
spegnere il camcorder.
2
Installare il blocco batteria, quindi
triangle collegare l’alimentatore CA.
Achten Sie darauf, dass der Pfeil vv
auf dem Akku in die richtige Richtung
weist und schieben Sie dann den Akku
aufwärts bis er einrastet.
DC
La spia di alimentazione/carica lampeggia
ad indicare l’inizio della carica.
Quando l’indicatore luminoso si spegne, la
carica è terminata.
Per controllare la carica residua della
batteria
Vedere a pagina 21.
Tempo di carica/registrazione
necessario (approssimativo)
*Se la luce LED è disattivata e la
retroilluminazione del monitor è impostata
sul modo [STANDARD].
Blocco batteria Tempo di carica
Tempo di registrazione
BN-VF808U
(in dotazione)
1 ore 50 min. 2 ore 45 min.*
BN-VF815U 2 ore 40 min. 5 ore 25 min.*
BN-VF823U 3 ore 40 min. 8 ore 10 min.*
Per smontare la batteria
NOTE
È anche possibile utilizzare il camcorder
solo con l’alimentatore CA.
Il tempo di registrazione effettivo potrebbe
essere inferiore, a seconda dell’ambiente
di registrazione, ad esempio durante la
registrazione di scene con soggetti in rapido
movimento.
Non tirare o piegare la spina e il cavo
dell’alimentatore CA. In caso contrario, si
potrebbe danneggiare l’alimentatore CA.
Impostazioni Necessarie Prima Dell’uso
Presa CC (DC)
Alimentatore CA
Alla presa di rete CA
(110V to 240V)
vv Pfeil
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 15GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 15 1/15/2009 5:21:26 PM1/15/2009 5:21:26 PM
IT16
Altre impostazioni
Impostazione della data e dell’ora
1
Aprire il monitor LCD per accendere
il camcorder.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
FILMATO
NO VENTO
CAMB. AUT. MEDIA REG
>
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
>
IMPOSTAZIONI DI BASE
IMPOS.
ESCI
4
Selezionare [REG. OROL.].
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
IMPOSTARE DATA E ORA
LANGUAGE
REG. OROL
STILE VISUALIZ. DATA
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
5
Selezionare [IMPOSTAZ. OROLOGIO].
REG. OROL.
IMPOSTARE CITTÀ, DATA E ORA
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOST. AREA
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS. ESCI
6
Selezionare la città più vicina all’area
geografica in cui viene utilizzata la
videocamera.
IMPOST. AREA
IMPOS.
ESCI
1.11.2009 16:55
7
Selezionare [ON] se è in vigore l’ora
legale.
[ON]: L’orologio viene portato avanti di
un’ora rispetto al normale orario
impostato.
[OFF]: consente di disattivare la funzione.
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOSTARE ORA LEGALE
1.11.2009 16.55
OFF
ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
8
Impostare la data e l’ora.
Selezionare la voce utilizzando il sensore
a sfioramento, quindi selezionare [ ] per
effettuare l’impostazione.
GMT+ 0:00
1 11 2009 16 55
IMPOSTAZ. OROLOGIO
DATA
ORA
SALVA
ESCI
9
Selezionare [SALVA].
Per ripristinare l’impostazione,
selezionare [ESCI]
Impostazione dell’orologio
sull’ora locale quando si viaggia
Dopo avere eseguito le procedure dei
punti 1-4
5
Selezionare [IMPOST. AREA].
REG. OROL.
IMPOS. QUANDO IN ALTRO PAESE
IMPOSTAZ. OROLOGIO
IMPOSTARE PER ORA LEGALE
IMPOS.
ESCI
IMPOST. AREA
6
Selezionare la città più vicina all’area
geografica in cui si sta viaggiando.
IMPOST. AREA
IMPOS. ESCI
1.11.2009 16:55
Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
.
Per uscire dalla schermata
Selezionare [ESCI].
L’area selezionata è evidenziata
Differenza di
orario per GMT
Città principale
dell’area
selezionata
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 16GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 16 1/15/2009 5:21:27 PM1/15/2009 5:21:27 PM
IT17
INFORMAZIONI
PRELIMINARI
Montaggio del treppiede
Allineare il foro del perno del camcorder con
il perno del treppiede e l’attacco di montaggio
con la vite, quindi bloccare in posizione.
NOTA
Non utilizzare il treppiede su superfici
instabili o non perfettamente orizzontali.
La Media camcorder potrebbe rovesciarsi,
danneggiandosi seriamente.
Parte inferiore
del camcorder
Impostazione della lingua
È possibile cambiare la lingua delle
indicazioni visualizzate.
1
Aprire il monitor LCD per accendere
il camcorder.
2
Toccare MENU.
3
Selezionare [VISUALIZ. IMPOSTAZ.].
CONFIG. DISPLAY SU SCHERMO
FILMATO
NO VENTO
CAMB. AUT. MEDIA REG
>
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
>
IMPOSTAZIONI DI BASE
IMPOS.
ESCI
4
Selezionare [LANGUAGE].
LINGUA DISPLAY SU SCHERMO
VISUALIZ. IMPOSTAZ.
LANGUAGE
REG. OROL.
STILE VISUALIZ. DATA
LUMINOSITÀ MONITOR
IMPOS.
ESCI
5
Selezionare la lingua desiderata.
Per tornare alla schermata precedente
Selezionare
.
Per uscire dalla schermata
Toccare il tasto [ESCI].
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 17GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 17 1/15/2009 5:21:27 PM1/15/2009 5:21:27 PM
IT18
Uso di una scheda SD
Se si desidera registrare su una scheda SD, è
necessario effettuare le operazioni seguenti.
Le operazioni vengono confermate sulle
seguenti schede SD. Scheda SD o SDHC
compatibile con la Classe 4 o superiore. Scheda
SD Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP schede
SD (da 256 MB a 2 GB) o SDHC (4 GB a 32 GB)
Qualora si utilizzino altri supporti,
potrebbero non essere in grado di registrare
correttamente i dati, oppure potrebbero
perdere i dati che sono stati già registrati.
Le MultiMediaCard non sono supportate.
Le schede utilizzate per registrare filmati su
questo camcorder non possono essere utilizzate
per la riproduzione con altri dispositivi.
Alcuni lettori della scheda (inclusi lettori di
schede interne ai PC) potrebbero non essere in
grado di supportare il formato SDHC. Se viene
utilizzata una scheda SDHC per la registrazione
e si verifica un errore di registrazione, il
registratore della scheda in uso potrebbe essere
un dispositivo che non supporta un SDHC.
Utilizzare una media camera o altri dispositivi
compatibili con l’SDHC per effettuare l’accesso
alla scheda.
Inserire una scheda SD
Operazioni preliminari:
Premere il tasto di alimentazione (1) per
spegnere la videocamera.
1
Aprire lo sportello della scheda SD.
2
Inserire saldamente la scheda dal
lato con il bordo tagliato.
3
Chiudere lo sportello della scheda SD.
Rimozione scheda SD
Premere la scheda SD una sola volta.
Quando la scheda esce leggermente,
estrarla.
Bordo Tagliato
NOTE
Inserire e rimuovere la scheda SD solo
quando l’apparecchio è spento. In caso
contrario, i dati sulla scheda potrebbero
venire danneggiati.
Non toccare i contatti sul lato opposto
all’etichetta.
Modifica del supporto di registrazione
Per impostazione predefinita, la videocamera
è programmata per la registrazione sulla
MEMORIA INTERNA. È possibile cambiare
il supporto di registrazione sostituendolo con
una scheda SD.
Impostare [SUPPORTO REG. FILM.]
su [SCHEDA SD] e [SUPPORTO REG.
IMMAG.] su [SD].
ERASE ALL DATA ON
REC MEDIA FOR VIDEO
REC MEDIA FOR IMAGE
FORMAT BUILT-IN MEM.
FORMAT SD CARD
MEMORY
CARD
E
RAS
E
AL
L
D
A
T
A
A
A
T
T
ON
A
REC ME
D
I
A
FOR
A
VIDE
O
RE
C
MEDIA F
O
R
I
M
A
G
E
F
O
R
M
A
T
A
A
B
U
I
L
T
L
L
-IN ME
T
T
M
.
F
O
R
M
A
T
A
A
SD CAR
D
MEM
O
R
Y
R
R
CARD
Y
ESCIIMPOS.
IMPOSTAZIONI MEDIALI
MEMORIA INTERNA
SCHEDA SD
Formattare una scheda SD quando la
si utilizza per la prima volta
Per formattare la scheda, selezionare
[FORMATTA SCHEDA SD].
IMPOSTAZIONI MEDIALI
SUPPORTO REG. FILM.
SUPPORTO REG. IMMAG.
FORMATTA MEM. INT.
FORMATTA SCHEDA SD
ESCIIMPOS.
CAN. TUTTI DATI SU SCH.
Si consiglia di copiare i dati registrati
importanti su un DVD o su un altro
supporto di registrazione. JVC non potrà
essere ritenuta responsabile per eventuali
perdite di dati.
Altre impostazioni (segue)
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 18GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 18 1/15/2009 5:21:27 PM1/15/2009 5:21:27 PM
IT19
REGISTRAZIONE/
RIPRODUZIONE
Registrazione di file
Registrazione di filmati
Premere il tasto PLAY/REC
per selezionare il modo di
registrazione.
PLAY/REC
Premere il tasto START/STOP per
avviare la registrazione.
[4 h 59 m]
0:00:01 REC
Il tempo approssimativo restante per la
registrazione viene visualizzato.
È inoltre possibile avviare/arrestare la
registrazione selezionando [REC] sul
monitor LCD. (Controllo della
registrazione sullo schermo)
Premere di nuovo il tasto START/
STOPag.
Per visualizzare l’ultima scena registrata
Selezionare durante il modo di pausa
della registrazione.
Se si seleziona
durante la riproduzione,
la scena viene eliminata.
Per registrare un fermo immagine
durante la registrazione video
Premere SNAPSHOT.
Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
VIDEO].
Per cambiare il formato dell’immagine
(16:9/4:3)
Cambiare le impostazioni in [SELEZIONA
FORMATO].
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità (filmato).
NOTE
Quando la videocamera viene spenta e accesa nuovamente, il modo di registrazione video viene
selezionato in modo automatico.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
Un enregistrement vidéo de 12 heures consécutives s’arrête automatiquement à l’issue de ce délai.
Un nouveau fichier est créé à chaque prise de vue en rafale de 4 Go.
Ce caméscope enregistre des vidéos au format MPEG2 compatibles avecle format SD-VIDEO.
Ce caméscope n’est pas compatible avec les autres formats vidéo numériques.
RECORDING/PLAYBACK
[4 h 59 m]
0:00:00
SNAPSHOT
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 19GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 19 1/15/2009 5:21:28 PM1/15/2009 5:21:28 PM
IT20
Registrazione di immagini statiche
Far scorrere il commutatore
di modalità per selezionare la
modalità
(immagine statica).
Premere il tasto PLAY/REC
per selezionare il modo di
registrazione.
PLAY/REC
Premere a metà corsa e tenere
premuto il tasto SNAPSHOT.
FINE
L’indicatore diventa verde quando
l’immagine da catturare è a fuoco.
Premere fino in fondo il tasto
SNAPSHOT per scattare la foto/
riprendere l’immagine.
FINE [9999]
PHOTO
NOTE
Lo stabilizzatore digitale delle immagini (DIS) non funziona durante la registrazione di immagini
statiche.
Qualora il camcorder non venga utilizzato per 5 minuti quando è acceso, si spegnerà
automaticamente per risparmiare energia.
Per visualizzare l’ultima immagine
registrata
Selezionare
dopo la ripresa.
Se si seleziona durante la
riproduzione, l’immagine viene
eliminata.
Per cambiare la qualità delle immagini
Cambiare le impostazioni in [QUALITÀ
IMMAGINI].
Per registrare immagini statiche
continuativamente
Impostare [RIPRESA SENZA INTER.]
in [MODALITÀ OTTURATORE].
FINE [9999]
GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 20GZ-MS130BU_US_IB_IT.indb 20 1/15/2009 5:21:28 PM1/15/2009 5:21:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

JVC GZ MS130BE Manuale utente

Categoria
Videocamere
Tipo
Manuale utente

in altre lingue