Roland GR-20 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente
Traduzione del manuale dell’utente
Prima di utilizzare l’apparecchio leggete attentamente i paragrafi intitolati: “USARE
L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” e “NOTE MPORTANTI” (p. 2–3, p. 4). Questi
paragrafi contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento
dell’apparecchio. Inoltre, per conoscere appieno tutte le caratteristiche dell’apparecchio,
leggete attentamente questo manuale che vi consigliamo di conservare e di tenere a
portata di mano per future consultazioni.
Copyright © 2004 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna
forma senza l’autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
2
USING THE UNIT SAFELY
001
Prima di usare l’apparecchio, leggete le seguenti
istruzioni e il manuale dell’utente.
..........................................................................................................
002c
Non aprite e non apportate alcuna modifica
all’apparecchio o al trasformatore CA.
..........................................................................................................
003
Non cercate di riparare l’apparecchio o di sosti-
tuire parti al suo interno (eccetto nei casi descritti
da questo manuale). Contattate il vostro riven-
ditore, il più vicino Centro Assistenza Roland o
uno dei distributori autorizzati Roland elencati
nella pagina “Informazioni”.
..........................................................................................................
004
Non usate l’apparecchio in luoghi che sono:
soggetti a temperature estreme (per es. esposti
direttamente alla luce solare in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto del riscaldamento
o su apparecchiature che generano calore)
bagnati (per es. bagni, lavanderie, pavimenti
bagnati)
umidi
esposti alla pioggia
polverosi
soggetti a elevati livelli di vibrazioni.
..........................................................................................................
007
Posizionate sempre l’apparecchio orizzontal-
mente e in posizione stabile. Non posizionatelo
mai su sostegni ondeggianti o su superfici
inclinate.
..........................................................................................................
008c
Usate solo il trasformatore CA indicato (serie PSA)
e assicuratevi che la tensione locale corrisponda
alla tensione d’ingresso specificata sul trasfor-
matore. Altri trasformatori possono avere polarità
differenti o essere progettati per altre tensioni,
perciò il loro uso può causare danni, malfunziona-
menti o scosse.
009
Non tirate o torcete il cavo di alimentazione e non
ponete oggetti pesanti su di esso. Così facendo
potreste danneggiare il cavo, si potrebbero
rompere i conduttori interni e creare cortocircuiti.
Un cavo danneggiato può provocare scosse e
incendi!
..........................................................................................................
010
Questo apparecchio, da solo o con un amplifi-
catore e delle cuffie o con degli altoparlanti, può
produrre un livello sonoro tale da provocare la
perdita permanente dell’udito. Non utilizzatelo
per lungo tempo ad alto volume o, comunque, a
un volume eccessivo. Se notate una perdita
d’udito o un ronzio nelle orecchie, interrompete
subito l’uso dell’apparecchio e consultate un
otorino.
..........................................................................................................
011
Evitate che nell’apparecchio penetrino oggetti (per
es. materiali infiammabili, monete, spille) o liquidi
di qualsiasi tipo (acqua, bibite, ecc.).
..........................................................................................................
012b
Spegnete immediatamente l’apparecchio, staccate
il trasformatore CA dalla presa e richiedete l’inter-
vento del rivenditore di fiducia, del più vicino
Centro Servizi Roland o di uno dei distributori
autorizzati elencati nella pagina “Informazioni”
se:
il trasformatore CA o il cavo di alimentazione è
danneggiato;
si nota del fumo o si avvertono strani odori;
nell’apparecchio sono penetrati oggetti o
liquidi;
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o si è
bagnato in altro modo;
l’apparecchio sembra non funzionare correttamente o
si notano differenze nelle prestazioni.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di ferimento o di
danni materiali se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
* Per danni materiali si intendono danni
alla casa, all'arredamento o agli
animali domestici.
Usato per le istruzioni che avvisano
l'utente del pericolo di morte o di gravi
danni alla persona se l'apparecchio è
utilizzato in modo scorretto.
avverte che l'azione descritta all'interno del
cerchio deve essere seguita. Il simbolo a sinistra
significa che il cavo di alimentazione deve essere
scollegato dalla presa.
segnala importanti istruzioni o avvisi. Il suo
significato specifico è determinato da quanto è
contenuto nel triangolo. Il simbolo a sinistra significa
che si deve prestare particolare attenzione.
segnala che l'azione descritta all'interno del
cerchio è vietata. Il simbolo a sinistra significa che
l'apparecchio non deve mai essere smontato.
USARE L'APPARECCHIO IN MODO SICURO
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE E DANNI ALLE PERSONE
AVVERTENZA e
Riguardo a
ATTENZIONE
Riguardo ai simboli
AVVERTENZA
ATTENZIONE
OSSERVARE SEMPRE LE SEGUENTI NORME
AVVERTENZA
AVVERTENZA
3
013
II bambini dovrebbero essere sorvegliati da un
adulto fino a quando non siano capaci di seguire
le procedure essenziali per utilizzare
l’apparecchio in tutta sicurezza.
..........................................................................................................
014
Proteggete l’apparecchio da urti violenti.
Non fatelo cadere!
..........................................................................................................
015
Non collegate un numero eccessivo di apparec-
chiature alla stessa presa di corrente. Prestate
particolare attenzione nell’uso delle prolunghe: la
potenza complessiva utilizzata da tutti i dispo-
sitivi collegati a una prolunga non deve mai
superare il limite massimo (watt/ampere) di tale
prolunga. Carichi eccessivi possono provocare un
surriscaldamento del cavo e scioglierne l’isolante.
..........................................................................................................
016
Prima di utilizzare l’apparecchio in un’altra
nazione, consultate il rivenditore di fiducia, il più
vicino Centro Servizi Roland o uno dei distri-
butori autorizzati elencati nella pagina “Informa-
zioni”.
101b
L’apparecchio e il trasformatore CA devono essere
posizionati in modo tale da non interferire con la
loro ventilazione.
..........................................................................................................
102c
Afferrate sempre la spina o il corpo del trasfor-
matore CA quando lo collegate, o lo scollegate,
dall’apparecchio o dalla presa di corrente.
..........................................................................................................
103b
•A intervalli regolari, dovreste scollegare il trasfor-
matore CA e pulirlo con un panno asciutto per
eliminare la polvere e altri accumuli di sostanze
dai terminali. Scollegate inoltre la spina della
presa di corrente se l’apparecchio rimane inuti-
lizzato per un lungo periodo di tempo.
L’accumulo di polvere tra la spina e la presa di
corrente può ridurre l’azione isolante e può
provocare incendi.
..........................................................................................................
104
Evitate di impigliare i cavi e teneteli lontano dalla
portata dei bambini.
..........................................................................................................
106
Non salite mai sull’apparecchio e non appog-
giateci sopra oggetti pesanti.
..........................................................................................................
107c
Non maneggiate mai il corpo del trasformatore
CA o le sue spine con le mani bagnate quando lo
collegate, o lo scollegate, dalla presa di corrente o
dall’apparecchio.
..........................................................................................................
108b
Prima di spostare l’apparecchio, scollegate il
trasformatore CA e tutti i cavi provenienti da
apparecchi esterni.
..........................................................................................................
109b
Prima di pulire l’apparecchio, spegnetelo e
staccate la spina del trasformatore CA dalla presa
(p. 10).
..........................................................................................................
110b
In caso di temporale, scollegate il trasformatore
CA dalla presa.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
4
NOTE IMPORTANTI
291a
Oltre a quanto elencato in “USARE L’APPARECCHIO IN MODO SICURO” a pagina 2–3, vi preghiamo di leggere e di
osservare le seguenti precauzioni.
Alimentazione
301
Non utilizzate l’apparecchio sullo stesso circuito di
alimentazione usato da apparecchiature che generano un
rumore di linea (come un motore elettrico o un impianto a
luce variabile).
302
Dopo un lungo periodo di utilizzo, il trasformatore CA
genera calore. Ciò è normale e non deve destare preoccu-
pazione.
307
Prima di collegare l’apparecchio ad altri dispositivi,
spegneteli tutti per evitare malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti o ad altri dispositivi.
Posizionamento
351
Se utilizzate l’apparecchio vicino ad amplificatori di
potenza, o ad altri dispositivi dotati di grossi trasfor-
matori, si può generare un ronzio. Per far sì che ciò non
avvenga, ruotate l’apparecchio o allontanatelo dalla
sorgente dell’interferenza.
352a
Questo apparecchio può interferire con televisori o
apparecchiature radio. Non utilizzatelo nelle vicinanze di
tali ricevitori.
352b
Se nelle vicinanze dell’apparecchio vengono utilizzati
dispositivi di comunicazione senza fili come i cellulari, si
può produrre un ronzio. Se ciò dovesse accadere,
posizionate tali dispositivi lontano dall’apparecchio o
spegneteli.
354a
Non esponete l’apparecchio alla luce diretta del sole, non
posizionatelo vicino a dispositivi che irradiano calore e
non lasciatelo chiuso in auto o in altri ambienti soggetti ad
alte temperature. Un eccessivo calore può deformare o
scolorire l’apparecchio.
355b
Quando l’apparecchio viene spostato da un luogo a un
altro con temperatura e/o gradi di umidità diversi, al suo
interno si può creare della condensa. Non utilizzate
l’apparecchio per alcune ore per far sì che la condensa
evapori in quanto, se l’apparecchio venisse utilizzato in
tali condizioni, si potrebbero causare danni o malfunzio-
namenti.
Manutenzione
401a
Per la pulizia quotidiana, passate un panno morbido e
asciutto o leggermente inumidito con acqua. Per la
rimozione dello sporco più difficile, utilizzate un panno
impregnato di detergente neutro e successivamente
passate un panno morbido e asciutto.
402
Non utilizzate benzene, diluenti, alcool o solventi di alcun
genere per evitare scolorimenti e/o deformazioni.
Riparazioni e dati
452
Sappiate che i dati contenuti nella memoria
dell’apparecchio potrebbero andare persi quando si invia
l’apparecchio in riparazione. Dovreste fare un backup dei
dati più importanti in un altro dispositivo MIDI (per es.
un sequencer) o prendere nota, se possibile. Durante la
riparazione si opera con la massima attenzione affinché i
dati non vengano persi, tuttavia in alcuni casi (per es.
quando il circuito della memoria è danneggiato) è impos-
sibile recuperare i dati e la Roland non si assume alcuna
responsabilità circa la perdita di tali dati.
Ulteriori precauzioni
551
Sappiate che il contenuto della memoria può andare
irrimediabilmente perso a causa di malfunzionamenti o
per un uso scorretto dell’apparecchio. Per evitare di
perdere dati importanti, vi consigliamo di fare periodica-
mente un backup dei dati che avete salvato nella memoria
dell’apparecchio in un altro dispositivo MIDI (per es. un
sequencer).
552
Sfortunatamente potrebbe essere impossibile recuperare i
dati memorizzati in un altro dispositivo MIDI (per es. un
sequencer) una volta che sono andati persi. La Roland
Corporation non si assume alcuna responsabilità circa la
perdita di tali dati
.
553
Maneggiate con cura i pulsanti, i cursori e gli altri controlli
dell’apparecchio, nonché le prese e i connettori. Un uso
maldestro può provocare malfunzionamenti.
556
Per collegare/scollegare i cavi, afferrate sempre il
connettore e non tirate mai i cavi per evitare cortocircuiti o
danni agli elementi interni dei cavi.
558a
Per evitare di disturbare i vicini, tenete il volume a un
livello ragionevole o, in alternativa, utilizzate le cuffie
soprattutto di notte.
559a
Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate se possibile
l’imballo originale, incluse le imbottiture, altrimenti
impiegate altri materiali da imballo.
562
Per effettuare i collegamenti usate un cavo Roland. Se
usate altri cavi, osservate la seguente precauzione.
Alcuni cavi di collegamento contengono delle
resistenze. Non usate tali cavi in quanto il livello del
suono potrebbe risultare molto basso o il suono
potrebbe non sentirsi del tutto. Per informazioni sulle
caratteristiche tecniche dei cavi, consultate il loro
produttore.
220
* Tutti i nomi dei prodotti citati in questo documento sono
marchi o marchi registrati dei loro rispettivi proprietari.
5
Introduzione
Il GR-20 è un sintetizzatore per chitarra di facile utilizzo che contiene un generatore di suoni di alta qualità.
Il GR-20 analizza attentamente l’intonazione e il volume di ogni corda mentre rileva i segnali emessi dal
pickup esafonico (un pickup installato sulla chitarra che emette un segnale diverso per ogni corda) e utilizza
queste informazioni per attivare il generatore sonoro incorporato. Contemporaneamente può essere inviato
attraverso il connettore MIDI OUT un flusso di dati che interpreta l’esecuzione della chitarra e che viene
utilizzato per suonare un dispositivo MIDI esterno come per esempio un modulo sonoro.
Caratteristiche principali
Potete utilizzare più di 450 tipi diversi di suoni sintetizzati e suonare la chitarra come fareste di solito.
Oltre a suonare i suoni sintetizzati da soli potete combinarli con il normale suono della chitarra.
Quando applicate un dispositivo esterno di effetti al normale suono di chitarra, potete utilizzare il
connettore Mix In per missare il suono processato con il suono sintetizzato.
Il GR-20 può essere utilizzato con qualsiasi chitarra con corde metalliche su cui può essere installato
correttamente un GK-3 o un GK-2A (pickup esafonico venduto separatamente).
Il GR-20 può inoltre essere utilizzato con un basso su cui è installato un GK-3B o un GK-2B (pickup
esafonico per basso venduto separatamente).
Per il suono sintetizzato sono disponibili effetti (riverbero, delay, chorus) che creano ricchezza e spaziosità.
(p. 20)
Potete regolare e memorizzare le impostazioni come il tempo di attacco e di decadimento e l’intensità degli
effetti. (p. 20)
Potete utilizzare i due interruttori a pedale del GR-20 per applicare l’effetto Hold o l’effetto Glide. (p. 15)
Utilizzate il pedale di espressione incorporato per controllare parametri come il volume o il filtro. (p. 16)
Siccome l’esecuzione della chitarra viene emessa come dati MIDI, potete utilizzare la chitarra per suonare un
modulo sonoro esterno oppure potete utilizzarla come dispositivo esterno per il sequencer MIDI. (p. 28)
Nell’apparecchio vi è incorporato un accordatore in modo che possiate accordare la chitarra velocemente e
accuratamente. (p. 13)
6
Sommario
USING THE UNIT SAFELY.........................................................................................2
NOTE IMPORTANTI....................................................................................................4
Introduzione................................................................................................................5
Caratteristiche principali.............................................................................................................................................. 5
Nomi dei comandi e loro funzioni.............................................................................8
Pannello frontale ........................................................................................................................................................... 8
Pannello posteriore ..................................................................................................................................................... 10
Capitolo 1 Come suonare........................................................................................11
Come preparare la chitarra........................................................................................................................................ 11
Collegamenti................................................................................................................................................................ 11
Come accendere l’apparecchio.................................................................................................................................. 12
Come regolare il livello di uscita .............................................................................................................................. 12
Come regolare la sensibilità di ingresso (GK SENS).............................................................................................. 12
Come accordare la chitarra (funzione Tuner)........................................................................................................ 13
Come specificare il dispositivo di uscita (OUTPUT SELECT) ............................................................................. 14
Come selezionare un suono (Patch) ......................................................................................................................... 14
Come utilizzare la manopola per selezionare le patch ............................................................................. 14
Come utilizzare gli interruttori del pickup GK per selezionare le patch............................................... 15
Come utilizzare i pedali per selezionare le patch...................................................................................... 15
Come utilizzare un dispositivo esterno attraverso il MIDI per selezionare le patch ........................... 15
Come suonare con il GR-20 ....................................................................................................................................... 15
Come usare il pedale per cambiare l’intonazione (GLIDE) .................................................................................. 15
Come usare il pedale per mantenere in risonanza il suono (HOLD) .................................................................. 16
Come usare il pedale di espressione per modificare il suono (EXP PEDAL) .................................................... 16
Come spegnere l’apparecchio ................................................................................................................................... 16
Capitolo 2 Come usare il GR-20 con effetti di chitarra.........................................17
Collegamenti................................................................................................................................................................ 17
Come passare dal suono dell’amplificatore a quello della chitarra e viceversa ................................................ 18
Come usare il GR-20 con un multieffetto ................................................................................................................ 18
Channel (CH) .................................................................................................................................................. 18
Patch Link Setup (PATCH LINK SETUP).................................................................................................. 19
Capitolo 3 Come modificare i suoni.......................................................................20
Come selezionare un suono iniziale......................................................................................................................... 20
Utilizzate le manopole per regolare il suono .......................................................................................................... 20
Come regolare l’attacco—ATTACK............................................................................................................. 20
Come regolare il rilascio—RELEASE .......................................................................................................... 20
Come regolare la spaziosità del suono—CHORUS................................................................................... 20
Come regolare la riverberazione —DELAY/REVERB ............................................................................. 20
Come regolare il volume—LEVEL............................................................................................................... 20
Come modificare altri parametri .............................................................................................................................. 21
Come regolare la luminosità del suono—FREQ ........................................................................................ 21
Come aggiungere carattere distintivo al timbro—RESO.......................................................................... 21
Come regolare l’intonazione —TRANSPOSE ............................................................................................ 21
Come regolare la dinamica dell’esecuzione —PLAY FEEL ..................................................................... 21
Come selezionare il tipo di effetto Glide —GLIDE TYPE..................................................................................... 22
Come selezionare il tipo di effetto Hold —HOLD TYPE...................................................................................... 23
Come selezionare gli effetti controllati dal pedale di espressione —EXP PEDAL............................................ 23
Come memorizzare i suoni che create (WRITE)..................................................................................................... 24
Capitolo 4 Altre funzioni..........................................................................................25
7
Sommario
Come copiare le patch ................................................................................................................................................ 25
Come scambiare le patch ........................................................................................................................................... 25
Come cambiare la funzione dei pedali (SW MODE) ............................................................................................. 26
Switch Mode 1................................................................................................................................................. 26
Switch Mode 2................................................................................................................................................. 26
C
ome salvare le patch e le impostazioni dei parametri di sistema su un dispositivo esterno (BULK DUMP)
...... 26
Come caricare patch e impostazioni di parametri di sistema da un dispositivo esterno (BULK LOAD) ..... 27
Capitolo 5 Come collegare un modulo sonoro esterno o un sequencer............28
Come collegare un modulo sonoro esterno o un sequencer................................................................................. 28
Come impostare il modo di trasmissione ................................................................................................... 28
Come impostare il canale MIDI (BASIC CHANNEL) ............................................................................. 29
Come specificare il Bend Range ................................................................................................................... 29
Messaggi MIDI trasmessi dal GR-20............................................................................................................ 29
Local Control Off......................................................................................................................................................... 30
Capitolo 6 Appendice ..............................................................................................31
Ripristinare le impostazioni originali (Factory Reset)........................................................................................... 31
Come calibrare il pedale di espressione................................................................................................................... 31
Informazioni sul supporto per basso del GR-20..................................................................................................... 32
Come selezionare il funzionamento del GR-20 con chitarra o con basso............................................... 32
Come differiscono le impostazioni per basso e chitarra........................................................................... 32
Risoluzione dei problemi ........................................................................................................................................... 33
Quando il GR-20 viene usato da solo durante l’esecuzione normale..................................................... 33
Quando il GR-20 viene usato con un altro dispositivo MIDI .................................................................. 34
Altro.................................................................................................................................................................. 34
Elenco delle patch ....................................................................................................................................................... 35
Elenco delle user patch............................................................................................................................................... 40
Implementazione MIDI.............................................................................................................................................. 41
MIDI Implementation Chart...................................................................................................................................... 48
Caratteristiche tecniche .............................................................................................................................................. 49
INDICE ......................................................................................................................................................................... 50
8
Nomi dei comandi e loro funzioni
Pannello frontale
fig.0-01 (Panel Descriptions1)
1. Indicatori BANK
Questi indicatori si illuminano per indicare il bank di
suoni attualmente selezionato. Se il bank è stato
selezionato da un dispositivo esterno (attraverso il
MIDI o gli interruttori del pickup GK), si illumina
l’indicatore del bank selezionato indipendentemente
dalla posizione della manopola BANK.
2. Manopola [BANK]
Seleziona il bank di suoni che sono organizzati in dieci
categorie di suoni. I suoni che modificate possono
essere memorizzati nel bank User (p. 24).
3. Display
I
ndica il numero del suono attualmente selezionato.
Quando modificate un parametro, il display indica il valore.
Se avete modificato il suono, il punto si illumina (
p. 20
).
4. Manopola [NUMBER/VALUE]
Utilizzatela per selezionare il numero del suono che
volete eseguire. Utilizzate la manopola [BANK] (2) per
selezionare una categoria di suoni e utilizzate questa
manopola per selezionare un suono all’interno di
quella categoria. Questa manopola serve inoltre per
cambiare i valori di altri parametri.
5. Indicatore GK SIGNAL
Questo indicatore si illumina quando viene ricevuto un
segnale dal pickup esafonico.
6. Pulsante [GK SENS]
Premete questo pulsante quando volete regolare la
sensibilità secondo l’uscita del pickup esafonico.
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se
questa regolazione non è esatta. Regolate
accuratamente questa impostazione in modo che
corrisponda alla chitarra (p. 12).
7. Indicatore OUTPUT/FREQ
Questo indicatore si illumina quando modificate il
parametro OUTPUT Select del System o il parametro
FREQ della Patch (p. 14, p. 21).
8. Indicatore SW MODE/RESO
Questo indicatore si illumina quando modificate il
parametro SW MODE del System o il parametro RESO
della Patch (p. 14, p. 21).
9
Nomi dei comandi e loro funzioni
9. Indicatore PATCH LINK SETUP/
TRANSPOSE
Questo indicatore si illumina quando modificate il
parametro PATCH LINK SETUP del System o il
parametro TRANSPOSE della Patch (p. 19, p. 21).
10. Indicatore MIDI CH/PLAY FEEL
Questo indicatore si illumina quando modificate il
parametro MIDI CH del System o il parametro PLAY
FEEL della Patch (p. 18, p. 21).
11. [Pulsante SYSTEM EDIT]
Premetelo quando volete modificare i parametri
System (p. 14, p. 18, p. 19, p. 26, p. 27).
12. [Pulsante PATCH EDIT]
Premetelo quando volete modificare i parametri Patch
(p. 21).
13. Manopola [ATTACK]
Regola la velocità dell’attacco (p. 20).
14. Manopola [RELEASE]
Regola la lunghezza del rilascio (p. 20).
15. Manopola [CHORUS]
Regola l’intensità del chorus (p. 20).
16. Manopola [DELAY/REVERB]
Regola l’intensità del delay o del reverb (p. 20).
17. Manopola [LEVEL]
Regola il volume del suono di synth per ogni patch (p.
20).
18. Pulsante [EXIT]
Premetelo per annullare un’operazione o per tornare a
uno stato precedente.
19. Pulsante [WRITE]
Premetelo per scrivere (memorizzare) o copiare una
patch (p. 24, p. 25).
20. Pulsante [TUNER]
Premetelo quando volete utilizzare la funzione Tuner
(p. 13).
21. Pulsante [EXP PEDAL]
Premetelo per selezionare la funzione del pedale di
espressione (p. 23).
22. Pulsante [GLIDE TYPE]
Premetelo per selezionare la funzione del pedale Glide
(p. 22).
23. Pulsante [HOLD TYPE]
Premetelo per selezionare la funzione del pedale Hold
(p. 23).
24. Pedale GLIDE
Premetelo per applicare l’effetto Glide al suono (p. 15).
25. Indicatore GLIDE
Questo indicatore si illumina o lampeggia a seconda di
come utilizzate il pedale GLIDE.
26. Pedale HOLD
Premetelo per applicare l’effetto Hold al suono (p. 16).
27. Indicatore HOLD
Questo indicatore si illumina o lampeggia a seconda di
come utilizzate il pedale HOLD.
28. Pedale di espressione
Utilizzatelo per regolare il volume o per applicare
continui cambiamenti al suono (p. 16).
NOTA
Quando agite sul pedale di espressione, fate attenzione
a non incastrare le dita tra la parte mobile e il pannello.
NOTA
I bambini dovrebbero essere sorvegliati da un adulto
fino a quando non siano capaci di seguire le procedure
essenziali per utilizzare l’apparecchio in tutta
sicurezza.
10
Nomi dei comandi e loro funzioni
Pannello posteriore
fig.0-02 (Panel Descriptions2)
29. Connettore GK IN
Utilizzate il cavo GK in dotazione (o GKC-3/5/10
(venduto separatamente) per collegare questo
connettore al pickup esafonico.
* Per maggiori dettagli sui collegamenti con una chitarra
compatibile con GK, contattate il produttore della chitarra o
il vostro rivenditore.
30. Connettore GUITAR OUT
Questo connettore emette il suono proveniente dal
pickup normale della chitarra. Collegatelo
all’amplificatore della chitarra o al dispositivo degli
effetti della chitarra.
31. Connettori MIX IN R(MONO)/L
Il suono che viene immesso in questi connettori viene
mixato con il suono del sintetizzatore del GR-20 e viene
inviato dai connettori OUTPUT (32).
Se avete collegato il connettore GUITAR OUT (30) a un
dispositivo per effetti esterno, collegate l’uscita del
dispositivo per effetti a questo connettore; il suono del
sintetizzatore e il suono elaborato dal dispositivo per
effetti vengono emessi assieme dai connettori OUTPUT
(32) (p. 17).
32. Connettori OUTPUT R (MONO)/L
(PHONES)
Questi connettori emettono il suono del sintetizzatore
del GR-20 unito al suono che viene immesso nei
connettori MIX IN (31). Se collegate un amplificatore
monofonico, utilizzate il connettore R (MONO).
Il connettore L (PHONES) può inoltre essere utilizzato
come connettore delle cuffie (stereo) (tuttavia, se le
cuffie sono collegate al connettore L (PHONES), non
potete utilizzare contemporaneamente il connettore R
(MONO) come uscita.
Se non avete collegato niente al connettore GUITAR
OUT (30) o ai connettori MIX IN (31), il suono del
pickup normale della chitarra viene mixato in questa
uscita.
* Questa possibilità è disponibile solo se l’uscita della chitarra
è collegata al connettore di ingresso del pickup normale del
pickup esafonico.
33. Manopola [OUTPUT LEVEL]
Regola il volume che viene inviato dai connettori di
uscita.
34. Connettori MIDI IN/OUT
Possono essere collegati a dispositivi MIDI esterni,
permettendo in tal modo al GR-20 di inviare e ricevere
dati MIDI.
35. Interruttore [POWER]
Accende e spegne l’apparecchio.
36. Connettore del trasformatore CA
Collega il trasformatore CA in dotazione (serie BRC).
NOTA
Utilizzate solo il cavo di alimentazione in dotazione.
Questo non deve essere utilizzato con altri dispositivi.
37. Gancio del cavo
Agganciate il cavo del trasformatore CA a questo
gancio in modo che il cavo non venga accidentalmente
scollegato.
38. Slot di sicurezza ( )
http://www.kensington.com/
11
Capitolo 1 Come suonare
Come preparare la chitarra
Per utilizzare il GR-20 dovete avere una chitarra che ha
un pickup esafonico (pickup GK) come un GK-3 o un
GK-2A della Roland o un basso che ha un pickup
esafonico come un GK-3B/GK-2B della Roland che è in
grado di emettere un segnale diverso per ogni corda.
Per maggiori dettagli su come installare il pickup GK, fate
riferimento al manuale fornito in dotazione con il pickup GK.
Le note potrebbero suonare in modo scorretto se ci sono
ronzii di corda dovuti a una curvatura del manico
sbagliata o a tasti che producono ronzio oppure se la
regolazione delle ottave (intonazione) è scorretta.
Alcuni produttori vendono chitarre compatibili con GK che
hanno un pickup GK preinstallato o contengono funzioni
equivalenti. Per maggiori dettagli contattate il vostro
rivenditore o il produttore della chitarra.
Per utilizzare il GR-20 con un basso, seguite la procedura
descritta nel Capitolo 6 Appendice “Come selezionare il
funzionamento del GR-20 con chitarra o con basso (p.
32)” in modo da impostare il GR-20 sul funzionamento per
basso.
Collegamenti
fig.1-01(Connection)
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad
altri dispositivi, abbassate sempre il volume e spegnete tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Alzate il volume dell’amplificatore solo dopo aver acceso tutte
le apparecchiature.
* Se emettete in mono, collegate il cavo al connettore R
(MONO) OUTPUT.
* Per evitare un’interruzione di corrente all’apparecchio (nel
caso la spina venga accidentalmente scollegata) e per non
mettere in tensione il cavo del trasformatore CA, agganciate il
cavo al gancio, come illustrato di seguito.
fig.1-02(Cord Hook)
Trasformatore CA
(serie BRC)
Chitarra con GK-3 / GK-2A /
altra chitarra compatibile con GK
oppure basso con GK-3B/GK-2B
Amplificatore della chitarra/
processore effetti della chitarra
L
R
A AUX, LINE IN
Apparecchio stereo
radio-lettore di cassette, ecc.
p
(amplificatore della tastiera, sistema PA, ecc.)
LR
Cuffie stereo
I connettori (L) MIX OUT
possono anche essere
utilizzati come connettori
per cuffie stereo.
Non potete utilizzare
contemporaneamente un
connettore come LINE
OUT e l'altro come
connettore delle cuffie,
ossia una spina mono
insieme a una spina
stereo.
12
Capitolo 1 Come suonare
Come accendere l’apparecchio
Una volta completati i collegamenti, accendete i vari
dispositivi nell’ordine specificato. Accendendo i dispositivi
nell’ordine sbagliato, potreste causare malfunzionamenti e/o
danni agli altoparlanti o agli altri dispositivi.
1. Se avete collegato un dispositivo a MIX IN, accendete
quel dispositivo.
2. Accendete il GR-20.
* Questo apparecchio è dotato di un circuito di protezione. È
necessario un breve intervallo (alcuni secondi) dopo
l’accensione prima che l’apparecchio funzioni normalmente.
Dopo l’accensione potete iniziare a suonare quando gli
indicatori e il display del pannello si presentano nel seguente
modo. Questo stato è chiamato “modo Play”.
Prima che il GR-20 entri nel modo Play, indica se si trova nel
modo chitarra o basso.
Modo chitarra: “
Modo basso: “
* Per informazioni su come selezionare i due modi si veda p. 32.
* Questo apparecchio è dotato di un circuito di protezione. Prima che
funzioni è necessario un breve periodo di tempo (alcuni secondi).
fig.1-03(Play Mode)
3. Accendete l’amplificatore.
Come regolare il livello di uscita
Utilizzate la manopola [OUTPUT LEVEL] sul pannello
posteriore per regolare il livello di uscita del GR-20.
Ruotando la manopola verso destra (verso MAX) aumentate
il volume. Se ruotate la manopola completamente verso
sinistra (verso MIN), il volume è al minimo.
* Di solito dovete impostarla sulla posizione centrale.
fig.1-10(Level)
Come regolare la sensibilità
di ingresso (GK SENS)
Dovete regolare la sensibilità di ingresso di ogni corda secondo la
forza con cui suonate e l’installazione del pickup esafonico.
NOTA
Se questa regolazione non è giusta, il sistema non funziona
correttamente. Tale regolazione deve essere eseguita per
poter sfruttare al meglio le funzioni del GR-20.
* Una volta eseguita, questa regolazione viene memorizzata
all’interno del GR-20, quindi non avrete bisogno di eseguirla
nuovamente. Tuttavia, dovete eseguirla di nuovo dopo aver
cambiato le corde o dopo aver regolato l’action della chitarra o
prima di utilizzare una diversa chitarra GK.
* Se utilizzate un basso, usate la seguente tabella per convertire i
nomi delle corde e le indicazioni che vedete sul display mentre
eseguite la seguente procedura.
6a corda corda B
5a corda corda E
(4a corda su un normale basso a quattro corde)
4a corda corda A (3a corda su un normale basso a quattro corde)
3a corda corda D
(2a
corda su un normale basso a quattro corde
)
2a corda corda G (1a corda su un normale basso a quattro corde)
1a corda corda C
1. Premete il pulsante [GK SENS].
2. Suonate solo la 6a corda.
Il lato sinistro del display mostra “6” indicando che
avete suonato la 6a corda. La cifra a destra mostra
l’impostazione GK SENS. Gli indicatori BANK
funzionano come indicatore del livello e mostrano la
forza del segnale della chitarra.
* Se la cifra destra del display non mostra la corda che avete
sonato, premete più volte il pedale HOLD o il pedale GLIDE
per fare apparire il numero desiderato di corda.
fig.1-04(GK SENS)
3. Regolate la sensibilità.
Ruotate la manopola [NUMBER/VALUE] per regolare la
sensibilità. La sensibilità aumenta man mano che aumenta il
numero a destra del display. Regolate la sensibilità in modo
che tutti gli indicatori del livello si illuminino brevemente
quando pizzicate con forza una nota.
Indicatore del livello
13
Capitolo 1 Come suonare
* Per regolare la sensibilità potete inoltre utilizzare il pulsante
UP/S2 e il pulsante DOWN/S1 del pickup GK.
4. Per regolare la sensibilità di tutte le corde eseguite i punti
2–3 per le corde 5–1.
5. Premete il pulsante [GK SENS] o il pulsante [EXIT].
Le impostazioni GK SENS che avete definito vengono
memorizzate nel GR-20 e tornate al modo Play.
* Il punto decimale sul display lampeggia mentre viene
memorizzata l’impostazione. Non spegnete l’apparecchio.
* Se spegnete l’apparecchio prima di essere tornati al modo Play,
le impostazioni che avete definito non vengono
memorizzate.stored.
NOTA
Se utilizzate un basso, il numero a sinistra del display viene
mostrato secondo la seguente tabella.
Come accordare la chitarra
(funzione Tuner)
Visto che il GR-20 analizza l’intonazione di ogni corda per
determinare il suono da produrre, dovete accordare
accuratamente la chitarra.
* Se la chitarra non è accordata, il suono prodotto è stonato e il
sistema non funziona correttamente.
1. Premete il pulsante [TUNER].
Il pulsante [TUNER] si illumina e si attiva la funzione
Tuner. Le due cifre inferiori dell’intonazione di riferimento
corrente vengono mostrate per circa due secondi sul
display. A quel punto potete accordare la chitarra.
Esempio: se l’intonazione è impostata su 440Hz
fig.1-05(Reference pitch)
* Potete attivare la funzione Tuner anche premendo il pedale
HOLD e il pedale GLIDE simultaneamente.
2. Utilizzate la manopola [NUMBER/VALUE] per regolare
l’intonazione di riferimento.
Se ruotate leggermente la manopola [NUMBER/
VALUE], l’intonazione di riferimento corrente viene
mostrata per alcuni secondi. Ruotando ancora la
manopola, potete regolare l’intonazione di riferimento.
* Potete regolare l’intonazione di riferimento con valori
compresi tra 427 Hz e 452 Hz.
Quando il GR-20 esce dalla fabbrica, questo valore è
impostato su 440 Hz.
* L’intonazione di riferimento che specificate viene memorizzata
quando uscite dalla funzione Tuner. Sappiate che
l’impostazione non viene memorizzata se prima spegnete
l’apparecchio.
3. Suonate una nota libera sulla corda che volete accordare.
Il display indica il nome della nota.
fig.1-051
4. Accordate la chitarra.
Guardate l’indicatore sul pannello e accordate la chitarra in
modo che solo l’indicatore verde al centro sia illuminato
.
fig.1-06(Tuning)
5. Ripetete i punti 3–4 per accordare tutte le corde della chitarra.
6. Premete il pulsante [TUNER] o [EXIT] per uscire dalla
funzione Tuner.
L’intonazione di riferimento che avete specificato viene
memorizzata e tornate al modo Play.
* Il punto decimale sul display lampeggia mentre viene
memorizzata l’intonazione di riferimento. Non spegnete
l’apparecchio durante tale periodo.
N. sul dsplay
1 2 3 4 5 6
Basso a 4
corde
Corda
1G
Corda
2D
Cor-
da 3A
Corda
4E
Basso a 5
corde
Corda
1G
Corda
2D
Cor-
da 3A
Corda
4E
Corda
5B
Basso a 6
corde
Cor-
da 1C
Corda
2G
Corda
3D
Cor-
da 4A
Corda
5E
Corda
6B
C
C#
D
D#
E
F
F#
G
G#
A
A#
B
troppo altotroppo basso
14
Capitolo 1 Come suonare
Come specificare il dispositivo
di uscita (OUTPUT SELECT)
Qui potete specificare il tipo di dispositivo collegato ai
connettori OUTPUT. Questa impostazione permette al GR-20
di ottimizzare internamente i suoni a seconda del tipo di
dispositivo di riproduzione che utilizzate.
* Ciò non ha effetto sul suono immesso in MIX IN.
1. Premete più volte il pulsante [SYSTEM EDIT] fino a
quando l’indicatore OUTPUT/FREQ non si illumina.
fig.1-07(OUTPUT SELECT)
2. Utilizzate la manopola [NUMBER/VALUE] per
cambiare l’impostazione.
Amplificatore per chitarra
fig.1-071
Utilizzate questa impostazione se avete collegato il GR-
20 a un amplificatore per chitarra.
Linea
fig.1-072
Utilizzate questa impostazione se avete collegato il GR-
20 a un amplificatore per tastiera, a un mixer, a delle
cuffie o a un registratore.
* Se utilizzate un amplificatore per basso, usate l’impostazione
Linea.
3. Premete il pulsante [EXIT].
L’impostazione viene memorizzata e tornate al modo Play.
* Il punto decimale sul display lampeggia mentre viene
memorizzata l’impostazione. Non spegnete l’apparecchio
durante tale periodo.
* Se spegnete l’apparecchio prima di essere tornati al modo Play,
l’impostazione che avete definito non viene memorizzata.
Come selezionare un suono
(Patch)
Che cos’è una Patch
Una “patch” è un suono che eseguite con il GR-20. Oltre al
tipo di suono, una patch contiene anche le impostazioni degli
effetti come reverb e chorus.
Le patch del GR-20 sono organizzate in dieci bank a seconda
del tipo e sono numerate in ogni bank.
Nel modo Play l’indicatore BANK e il display mostrano la
patch attualmente selezionata.
Potete modificare le impostazioni di una patch a vostro
piacimento e potete memorizzare le patch modificate nello
USER bank (p. 24).
Potete selezionare una patch in uno dei seguenti modi.
Come utilizzare la manopola per
selezionare le patch
1. Utilizzate la manopola [BANK] per selezionare il tipo di
suono che volete.
Dai dieci bank di suoni e dallo user bank, selezionate il
bank che contiene il suono che volete utilizzare.
2. Utilizzate la manopola [NUMBER/VALUE] per
selezionare un suono all’interno del bank.
Ruotando la manopola [NUMBER/VALUE] cambia il
numero visualizzato sul display, permettendovi di
scegliere tra vari suoni all’interno del bank selezionato.
fig.1-08(Sound Select)
15
Capitolo 1 Come suonare
Come utilizzare gli interruttori
del pickup GK per selezionare le
patch
Nel modo Play potete utilizzare il pulsante UP/S2 e il
pulsante DOWN/S1 del pickup GK per selezionare il
numero successivo o precedente.
Quando avete raggiunto il limite superiore o inferiore
all’interno di un bank, passate al bank successivo.
fig.1-09(S1/S2)
Come utilizzare i pedali per
selezionare le patch
Quando esce dalla fabbrica ai due pedali del GR-20 è
assegnata la funzione Hold e Glide (Pitch Bend). Potete
cambiare queste assegnazioni per far sì che i pedali
selezionino le patch.
Per maggiori dettagli fate riferimento a Come cambiare la
funzione dei pedali (SW MODE) (p. 26).
Come utilizzare un dispositivo
esterno attraverso il MIDI per
selezionare le patch
Potete collegare un dispositivo esterno (per es. un
apparecchio multieffetto) al connettore MIDI IN e
selezionare le patch dal GR-20 facendo funzionare il
dispositivo esterno MIDI.
Per maggiori dettagli fate riferimento a Come usare il GR-
20 con un multieffetto (p. 18).
Come suonare con il GR-20
Provate ora a suonare con il GR-20. Controllate i seguenti punti.
1. Assicuratevi che il GR-20 sia nel modo Play (questo stato
non è normalmente attivo dopo l’accensione).
In alcuni casi non si sentono suoni se il GR-20 non è nel
modo Play.
2. Impostate l’interruttore di selezione del pickup GK sulla
posizione “GK” (nel GK-2A sulla posizione “SYNTH”).
Se l’interruttore è impostato su “GUITAR”, viene emesso
il normale suono di pickup. Se l’interruttore è impostato
su “MIX”, vengono mixati ed emessi il suono del
sintetizzatore e il normale suono di pickup di chitarra.
3. Ruotate il volume del pickup GK verso destra.
Questo volume controlla i suoni del sintetizzatore del
GR-20.
fig.1-11(GK-3)
Come usare il pedale per
cambiare l’intonazione (GLIDE)
Potete premere il pedale GLIDE per cambiare lievemente
l’intonazione del suono di sintetizzatore attualmente
prodotto.
La modifica dipende dal suono, tuttavia potete cambiarla a
vostro piacimento (p. 22).
fig.1-12(GLIDE)
* L’indicatore GLIDE lampeggia mentre premete il pedale.
16
Capitolo 1 Come suonare
Come usare il pedale per
mantenere in risonanza il
suono (HOLD)
Potete premere il pedale HOLD per mantenere in risonanza
il suono di sintetizzatore che state eseguendo. L’effetto
dipende dal suono, tuttavia potete regolare l’effetto a vostro
piacimento (p. 23).
fig.1-13(HOLD)
* L’indicatore HOLD lampeggia mentre premete il pedale.
Come usare il pedale di
espressione per modificare il
suono (EXP PEDAL)
Potete utilizzare il pedale espressione per variare
continuamente il volume o il timbro del suono di
sintetizzatore.
L’effetto dipende dal suono, tuttavia potete regolare l’effetto
a vostro piacimento (p. 23).
fig.1-14(EXP)
Come spegnere l’apparecchio
Quando volete spegnere l’apparecchio, fatelo rispettando il
seguente ordine.
1. Spegnete l’amplificatore.
2. Spegnete il GR-20.
3. Spegnete il dispositivo collegato a MIX IN.
17
Capitolo 2 Come usare il GR-20 con effetti di chitarra
Ecco come potete utilizzare il vostro dispositivo di effetti e combinare il suono della chitarra con il suono del sintetizzatore per
creare svariate possibilità.
Il suono dei pickup normali della chitarra passa attraverso il cavo del GK e viene emesso dal connettore GUITAR OUT del GR-20.
Il suono che viene elaborato dal dispositivo degli effetti può essere collegato a MIX IN del GR-20 e può essere mixato
internamente con il suono del sintetizzatore del GR-20.
* Collegate l’uscita della chitarra a un connettore di ingresso di un normale pickup del pickup GK.
Collegamenti
Come utilizzare un dispositivo di effetti compatto o un multieffetto che non ha un connettore MIDI
fig.2-01(Effect Connection 1)
Come utilizzare un multieffetto che ha un connettore MIDI
fig.2-02(Effect Connection 2)
* Impostate OUTPUT SELECT del GR-20 su “Line” (p. 14).
* Se il multieffetto non ha un simulatore di amplificatore, impostate OUTPUT SELECT del GR-20 su “Guitar Amp” e collegate l’uscita a
un amplificatore per chitarra.
Amplificatore per chitarra
Amplificatore per tastiera, sistema PA, ecc.
* Se utilizzate un multieffetto,
impostate il GR-20 come segue:
Guitar Amp Simulation: on
Output Select: line
* Impostate OUTPUT SELECT del
GR-20 su “Guitar Amp” (p. 14).
18
Capitolo 2 Come usare il GR-20 con effetti di chitarra
Come passare dal suono
dell’amplificatore a quello
della chitarra e viceversa
Per passare dal suono dell’amplificatore a quello della
chitarra e viceversa utilizzate l’interruttore del selettore del
pickup GK.
f
Se il selettore del pickup GK (per es. GK-3, GK-2A) è
impostato sulla posizione GK (contrassegnata con SYNTH
sul GK-2A), viene emesso il suono del sintetizzatore. Se è
impostato sulla posizione GUITAR, viene emesso il suono
della chitarra. Se il selettore è impostato su MIX, i due suoni
vengono mixati ed emessi.
* Per regolare il bilanciamento del volume tra il suono del
sintetizzatore e il suono della chitarra, utilizzate il volume (p.
20) di ogni patch per regolare il suono del sintetizzatore, e il
volume della chitarra sul dispositivo degli effetti per regolare il
volume del suono di chitarra.
Come usare il GR-20 con un
multieffetto
Collegando il multieffetto mediante il MIDI, potete cambiare
automaticamente i suoni (le patch) sul GR-20 selezionando i
suoni (le patch) sul multieffetto.
Channel (CH)
Il MIDI utilizza dei “canali” per inviare flussi di dati
indipendenti su un singolo cavo. Affinché i dati vengano
ricevuti, il dispositivo di ricezione deve essere impostato per
ricevere il canale a cui il dispositivo di trasmissione invia i
dati. Ciò significa che dovete impostare il canale di
trasmissione del multieffetto in modo che corrisponda al
canale di ricezione del GR-20.
1. Controllate il canale di trasmissione MIDI del
multieffetto.
Per maggiori dettagli fate riferimento al manuale del
multieffetto.
2. Premete più volte il pulsante [SYSTEM EDIT] fino a
quando non si illumina l’indicatore MIDI CH/PLAY
FEEL.
fig.2-03(MIDI CH)
3. Utilizzate la manopola [NUMBER/VALUE] per
cambiare l’impostazione.
Impostate il canale in modo che corrisponda al canale di
trasmissione MIDI del multieffetto.
4. Premete il pulsante [EXIT].
L’impostazione viene memorizzata e tornate al modo
Play.
* Il punto decimale sul display lampeggia mentre viene
memorizzata l’impostazione. Non spegnete l’apparecchio
durante tale periodo.
* Se spegnete l’apparecchio prima di essere tornati al modo Play,
l’impostazione che avete definito non viene memorizzata.
19
Capitolo 2 Come usare il GR-20 con effetti di chitarra
Patch Link Setup
(PATCH LINK SETUP)
Ecco come collegare le patch (i suoni) del multieffetto alle
patch (ai suoni) del GR-20. Il GR-20 passa automaticamente
al suono (patch) specificato quando cambiate le patch sul
multieffetto.
1. Utilizzate un cavo MIDI per collegare MIDI OUT del
multieffetto a MIDI IN del GR-20.
2. Assicuratevi che il canale di trasmissione MIDI del
multieffetto corrisponda al canale MIDI del GR-20 (p. 18).
3. Premete più volte il pulsante [SYSTEM EDIT] fino a
quando non si illumina l’indicatore PATCH LINK
SETUP/TRANSPOSE.
fig.2-04(PATCH LINK)
4. Sul multieffetto selezionate la patch per cui volete
specificare un collegamento.
* Quando selezionate una patch sul multieffetto, questo invia un
messaggio “MIDI Program Change” al GR-20. Il GR-20
memorizza il contenuto di questo messaggio e a questo punto
potete specificare l’impostazione del collegamento della patch.
* Se avvengono due o più cambiamenti consecutivi di patch
quando selezionate una patch sul multieffetto, il GR-20
memorizza solo l’ultimo MIDI program change ricevuto.
5. Utilizzate la manopola [BANK] e la manopola
[NUMBER/VALUE] per selezionare il suono del
sintetizzatore del GR-20 che volete utilizzare con l’effetto
che avete scelto al punto 4.
6. Ripetete i punti 4–5 per impostare tutti i collegamenti che
volete.
7. Premete il pulsante [EXIT].
Tornate al modo Play e le impostazioni che avete
definito vengono memorizzate.
* Il punto decimale sul display lampeggia mentre viene
memorizzata l’impostazione. Non spegnete l’apparecchio
durante tale periodo.
* Se spegnete l’apparecchio prima di essere tornati al modo Play,
l’impostazione che avete definito non viene memorizzata.
20
Capitolo 3 Come modificare i suoni
Il GR-20 vi permette di modificare il suono a vostro
piacimento. Questo processo viene chiamato “editing”.
Quando modificate le impostazioni, il punto decimale sul
display si illumina indicando che il suono è stato modificato
rispetto alle sue impostazioni originali.
Come selezionare un suono iniziale
Utilizzate la manopola [BANK] e la manopola [NUMBER/
VALUE] per selezionare il suono (la patch) da cui volete
iniziare l’editing (p. 14).
Utilizzate le manopole per
regolare il suono
fig.3-01(knob)
* Subito dopo il cambio di una patch il suono che sentite riflette
le impostazioni memorizzate nella patch, indipendentemente
dalla posizione delle manopole.
Come regolare l’attacco—ATTACK
Regola il tempo di attacco del suono. Ruotando la manopola
verso destra il tempo si allunga, producendo un attacco più
graduale. Ruotando la manopola verso sinistra il tempo si
accorcia, producendo un attacco più netto.
* Quando la manopola è al centro sentite il suono originale.
* Con alcuni suoni muovendo la manopola non avvengono
differenze.
C
ome regolare il rilascio
RELEASE
Regola il rilascio, ossia da quando mettete in mute una corda
al completo silenzio. Ruotando la manopola verso destra il
rilascio si allunga, ruotandola verso sinistra il rilascio si
accorcia.
* Quando la manopola è al centro sentite il suono originale.
* Con alcuni suoni muovendo la manopola non avvengono
differenze.
Se ruotate la manopola completamente a sinistra attivate la
funzione envelope follower.
Funzione Envelope Follower (E FLW)
Il sintetizzatore della chitarra analizza la vibrazione della
corda della chitarra per rilevare l’intonazione e poi esegue il
suono di sintetizzatore appropriato. Ciò significa che se la
vibrazione della corda è inferiore rispetto a un certo livello
non è possibile rilevare l’intonazione e il suono del
sintetizzatore viene silenziato in quel punto. Con alcune
patch quando questo suono è silenziato potrebbe essere
prodotto un risultato innaturale.
La funzione envelope follower fa sì che il volume del suono
del sintetizzatore segua la vibrazione della corda facendo
decadere naturalmente il suono del sintetizzatore insieme
alla vibrazione della corda.
* Con alcune patch l’effetto potrebbe risultare minimo.
* Utilizzando la funzione envelope follower su un suono di
sintetizzatore di tipo decay, come un pianoforte o uno chitarra,
si potrebbe produrre l’effetto inverso, ossia un decay che non
sembra naturale.
Come regolare la spaziosità del
suono—CHORUS
Regola l’intensità dell’effetto chorus che dona al suono una
sensazione di spaziosità. Ruotando la manopola verso destra
l’effetto aumenta, ruotandola verso sinistra l’effetto
diminuisce.
* Quando la manopola è al centro sentite il suono originale.
* Con alcuni suoni muovendo la manopola non avvengono
differenze.
Come regolare la riverberazione
—DELAY/REVERB
Controlla due tipi di effetti di riverberazione.
Il Delay produce un effetto tipo eco mentre il Reverb simula
la riflessione del suono sulle pareti di una sala o di un tunnel.
La metà sinistra della manopola applica l’effetto di delay, la
metà destra applica l’effetto di reverb. In entrambi i casi se
ruotate ulteriormente la manopola l’effetto si intensifica.
Come regolare il volume—LEVEL
Regola il volume della patch.
* Se volete mantenere il suono modificato eseguite Write (p. 24)
per scrivere le impostazioni in una USER patch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Roland GR-20 Manuale utente

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale utente