Roland GR-D Manuale utente

Tipo
Manuale utente
* Secondo le impostazioni di fabbrica, questo dispositivo si pone in modo Sleep (di risparmio energia) trascorse 10 ore dall’ultima
operazione, o dall’ultima immissione audio durante il modo Stop.
Se volete evitare che il dispositivo entri in modo Sleep, tenete premuto il pedale sinistro mentre accendete l’unità, e continuate a tenerlo abbassato
per 5 secondi (p. 9).
* Prima di usare questa unità, leggete con attenzione i paragra intitolati: “USING THE UNIT SAFELY” e “IMPORTANT NOTES (presenti su un foglio
separato). Questi paragra contengono importanti informazioni riguardo al corretto funzionamento dell’unità.
Inoltre, per raggiungere una buona conoscenza di tutte le caratteristiche off erte dalla vostra nuova unità, leggete interamente questo manuale, che
vi consigliamo di conservare e tenere a portata di mano per future consultazioni.
Manuale dell’Utente
2
Caratteristiche Principali
Unità eff etti dedicata per V-Guitar/GK pickup
Il GR-D è un’unità eff etti appositamente progettata il pickup GK, che estrae individualmente il segnale di ogni corda.
Poiché il segnale di ogni corda viene elaborato individualmente, potrete sperimentare suoni completamente nuovi,
che non possono essere prodotti con le chitarre con pickup convenzionali del passato.
Suoni dalla ricca di espressività
Il GR-D processa il segnale da ogni corda individualmente, producendo ricchi suoni distorti dall’espressività senza
precedenti.
Oltre ad una distorsione che non risulta mai impastata quando eseguite un accordo, avete anche a disposizione timbri
solisti di sintetizzatore analogico che si spingono ben oltre le limitazioni delle unità eff etti convenzionali. Tutte le
caratteristiche distintive dell’esecuzione chitarristica vengono espresse pienamente, senza percepire alcuna latenza
(ritardo tra esecuzione e suono).
Semplicità di funzionamento
Loperatività è semplicissima. Basta ruotare le manopole e premere i pedali per ottenere straordinari suoni V-Guitar.
Funzione Memory
Quattro impostazioni degli eff etti possono essere memorizzate nell’unita. Potete selezionare le locazioni di memoria
usando i tasti [S1] [S2] del pickup GK per cambiare istantaneamente i suoni quando siete sul palco.
Controllate i punti seguenti prima di usare il GR-D
È necessaria una chitarra compatibile GK
Per poter utilizzare il GR-D, vi serve una chitarra munita di pickup GK o una chitarra compatibile GK come la GC-1
V-Guitar. (Dora in poi, chiameremo tale chitarra chitarra compatibile GK.)
* Il GR-D non supporta il basso (GK-3B).
Dovete impostare il selettore del pickup GK nella posizione “MIX”!
Se è regolato in una posizione diversa da MIX, l’unità non funziona correttamente (non si producono suoni).
Utenti GK-3 Utenti V-Guitar GC-1
Dovete impostarlo in posizione centrale (MIX)
Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
Questo prodotto contiene la piattaforma software integrata eCROS della eSOL Co.,Ltd. eCROS è un marchio di fabbrica della eSOL Co., Ltd. in Giappone.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta in alcuna forma senza il permesso scritto della ROLAND
CORPORATION.
3
Installare le Batterie
Inserite le batterie incluse (AA x 6) come illustrato sotto, facendo attenzione ad osservare la corretta polarità.
WARNING - ATTENZIONE
Maneggiate le batterie con attenzione
Le batterie non devono mai essere ricaricate, riscaldate o
gettate nel fuoco o nell’acqua.
Non esponete mai le batterie ad un calore eccessivo, come la
luce solare, il fuoco o simili.
La gestione scorretta delle batterie può causare perdite,
surriscaldamenti,  amme, o esplosione. Prima dell’uso, leggete
e osservate tutte le precauzioni fornite con le batterie.
Se le batterie vengono usate in modo improprio, possono
esplodere o perdere liquidi, causando danni o ferite. Per la
massima sicurezza, leggete e osservate le seguenti precauzioni.
Seguite attentamente le istruzioni di installazione delle
batterie, e assicuratevi di rispettare la polarità corretta.
Evitate di usare batterie vecchie assieme a quelle nuove.
Inoltre, evitate di mescolare tipi di batterie diverse.
Rimuovete le batterie ogni qual volta l’unità resta inutilizzata
per lunghi periodi di tempo.
Non tenete mai le batterie assieme ad oggetti metallici come
penne a sfera, collane, forcine, etc.
Le batterie usate devono essere eliminate rispettando le
norme di legge in vigore nel proprio paese.
Attenti alle batterie che perdono liquidi
Se una batteria ha perso del  uido, non toccatelo assolutamente
con le mani nude.
Se del  uido perso entra in contatto con gli occhi, può causare
perdite della vista. Non stro natevi gli occhi; usate acqua
pulita per sciacquarli abbondantemente. Poi consultate
immediatamente un dottore.
Bruciature della pelle o dermatiti possono essere provocate dal
uido entrato in contatto con la pelle o i vestiti. Usate acqua
pulita per sciacquare abbondantemente le aree interessate; poi
consultate immediatamente un dottore.
Se una batteria ha perso del liquido, usate un panno morbido o
un tovagliolo di carta per rimuovere tutto il liquido rimasto dal
compartimento delle batterie.
Note Riguardanti le Batterie
Durante il funzionamento a batterie, l’indicatore POWER si
illumina meno intensamente quando le batterie si stanno
esaurendo. Sostituite le batterie prima possibile.
Raccomandiamo l’uso di un trasformatore di CA, poiché il
consumo di energia dell’unità è relativamente alto. Se preferite
usare delle batterie, usatele di tipo alcalino.
Installando o sostituendo le batterie, spegnete sempre l’unità
e scollegate tutti i dispositivi collegati. In questo modo potete
evitare malfunzionamenti e danni.
Se state usando le batterie, scollegate il trasformatore di CA da
questa unità.
Anche se sono inserite le batterie, l’unità si spegne scollegando
o ricollegando il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
ad unità accesa, o collegando o scollegando il trasformatore di
CA dai prodotto. Se questo accade, i dati non salvati possono
andare persi. Dovete spegnere l’unità paria di collegare o
scollegare il cavo di alimentazione o il trasformatore di CA.
Quando ribaltate l’unità, fate delle pile di giornali o riviste, e
ponetele sotto i quattro angoli o sotto a entrambe le estremità
per evitare danni ai tasti o ai controlli. Orientate l’unità in modo
tale da non danneggiare i tasti e i controlli.
Durata prevista delle batterie per uso
continuo
Alcaline: 7 ore
Carbonio: 2 ore
(Queste cifre possono variare a seconda delle speci che delle
batterie e delle reali condizioni di utilizzo.)
4
Descrizione del pannello
Pedale/indicatore [ON/OFF], [SOLO]
Il pedale [ON/OFF] (sinistro) attiva e disattiva l’eff etto.
Se il pedale [SOLO] (destro ) è attivo , il suono è adatto alle parti soliste.
Quando il pedale è attivo, il suo indicatore (ON/OFF, SOLO) si accende.
Manopole [GAIN], [COLOR], [TONE]
Le manopole [GAIN], [COLOR], [TONE] agiscono in modo diff erente a seconda
del tipo di eff etto selezionato, come segue.
Indicatore POWER
Si illumina ad unità accesa.
Se è poco luminoso o non si accende
funzionando a batterie, signi ca che
queste sono esaurite. Sostituitele
con batterie nuove.
Manopola [LEVEL]
Regola il volume.
Tasto [SELECT]
Alterna tra MANUAL, in cui le posizioni
correnti delle manopole determinano
il suono emesso, e MEMORY 1–4, che
permette di usare le impostazioni
memorizzate.
* Per i dettagli, vedi “Selezionare MANUAL/
MEMORY” (p. 8).
Tasto [WRITE]
Premetelo per salvare le impostazioni
in MEMORY.
* Per i dettagli, vedi “Salvataggio in
MEMORY” (p. 8).
Manopola [TYPE]
Seleziona il tipo di eff etto.
Manopola [TYPE] Manopola [GAIN] Manopola [COLOR] Manopola [TONE]
VG-DIST 1
Distorsione espressiva resa
possibile dall’elaborazione
indipendente di ogni corda
Regola la quantità di
distorsione.
Regola l’intensità all’attacco. Ruotando la
manopola verso destra si rinforza l’attacco.
Regola la brillantezza
del suono. Ruotando
la manopola verso
destra si rende più
brillante il suono.
VG-DIST 2
Un suono distorto ricco e
spesso
Regola lo spessore del suono. Ruotando la
manopola verso destra si rinforza l’eff etto.
POLY DIST
Una distorsione che consente
agli accordi di risuonare in
modo chiaro e meraviglioso
Regola la quantità di separazione per
gli accordi. Ruotando la manopola
verso destra si producono accordi meno
impastati.
SYNTH
Un suono di sintetizzatore
analogico che risponde alle
sfumature della vostra pennata
Seleziona la forma
d’onda del synth.
Ruotate a sinistra per
l’onda quadra, o a
destra per un’onda a
dente di sega.
Regola il carattere (risonanza) del suono.
Ruotando la manopola verso destra si
rinforza l’eff etto.
Regola il  ltro del
synth (cutoff ). Ruo-
tando la manopola
verso destra si rende
più brillante il suono.
5
Chitarra
compatibile GK
Collegamenti
Collegamenti di base
Collegate il GR-D alla chitarra compatibile GK usando un cavo GK dedicato.
Prese MIX/GUITAR INPUT
Potete immettere qui il suono di altri dispositivi.
Questo viene mixato con il suono del GR-D ed
emesso tramite le prese OUTPUT.
* Se nulla è collegato al connettore GK IN, la presa L/MONO
funziona da presa GUITAR INPUT. Potete collegare una
chitarra non compatibile GK usando una spina phone
da 1/4”. *1
Presa GUITAR OUTPUT
Emette il segnale del pickup normale
della chitarra compatibile GK.
Collegando un’altra unità eff etti e
rimandando il suo segnale alle prese
MIX INPUT, potete usare l’unità per
applicazioni send/return.
*1 Se avete collegato la vostra chitarra alla presa GUITAR INPUT ad una spina phone da 1/4”, il segnale da ogni corda non può essere
elaborato individualmente, perciò non potete sfruttare l’intero potenziale del GR-D.
Se nulla è collegato al connettore GK IN, la presa L/MONO
funziona da presa GUITAR INPUT. Potete collegare una
chitarra non compatibile GK usando una spina phone
Connettore
GK IN
Collegate
la chitarra
compatibile GK
con il cavo GK de-
dicato (venduto
separatamente).
Prese OUTPUT
Collegate queste prese al vostro ampli catore o ad un’altra unità eff etti.
* Usate il selettore [SELECT] per speci care se queste prese sono collegate ad un
ampli per chitarra (G. AMP) o ad un dispositivo a livello di linea (LINE).
* La presa OUTPUT L funziona anche da interruttore di alimentazione. L’unità si
accende se una spina è inserita nella presa OUTPUT L. Rimuovete la spina quando
non usate il GR-D.
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai dispositivi, abbassate sempre il volume, e spegnete tutti i dispositivi prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Ampli per chitarra
Ampli per chitarra
Collegando la chitarra
all’ampli, impostate il
selettore [SELECT] su
“G. AMP.
Collegate la chitarra
compatibile GK solo tramite
il cavo GK dedicato (fornito
con i dispositivi Roland
compatibili GK e cavi GK
opzionali venduti da Roland).
L’uso di qualsiasi altro cavo
può provocare danni o
malfunzionamenti.
Per collegare il cavo GK, inserite
completamente il connettore, sino
a quando non è bloccato.
Potete scollegare il cavo in modo
semplice e veloce tenendo
abbassata la porzione del blocco
col pollice e tirando gentilmente
la spina.
Per ottenere le migliori prestazioni dal GR-D,
raccomandiamo di impostare il vostro ampli su
“Clean (nessuna distorsione).
Abbassate sembra il volume dell’ampli prima di
collegare e scollegare i cavi.
Chitarra
compatibile GK
compatibile GK
Presa DC IN
Questa serve a collegare il trasformatore
(BOSS serie PSA; venduto separatamente).
* Usate solo il trasformatore speci cato
(serie PSA), e collegatelo ad una
presa con la tensione corretta.
Non
usate altri trasformatori, poiché
possono provocare malfunzionamenti.
possono provocare malfunzionamenti.
Collegamenti
6
Accensione
Accendete i vari dispositivi nell’ordine speci cato. Accendendo i dispositivi nell’ordine sbagliato, rischiate di causare
malfunzionamenti e/o danni ai diff usori o ad altri dispositivi.
Collegate la chitarra compatibile GK (collegate il trasformatore) collegate l’ampli accendete l’ampli
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. È necessario un breve intervallo (pochi secondi) dopo l’accensione prima che l’unità
funzioni normalmente.
* Controllate sempre che il livello di volume sia abbassato prima di accendere/spegnere l’unità. Anche col volume a zero, potreste avvertire
un rumore all’accensione/spegnimento, ma questo è normale, e non indica un malfunzionamento.
Esempi di applicazione
Collegare un altro e etto a valle del GR-D
Ampli per chitarra
Registratore o Mixer
Unità e etti
Unità e etti
Chitarra
compatibile GK
Chitarra
compatibile GK
Uso in combinazione con altre unità e etti (send/return - mandata/ritorno)
OUTPUT INPUT
Per collegarvi ad un
registratore o mixer,
impostate il selettore
[SELECT] su “LINE”
* Se usate cavi di collegamento che contengono resistenze, il livello di volume del dispositivo collegato agli ingressi (MIX/GUITAR INPUT) può
essere basso. In tal caso, usate cavi di collegamento che non contengono resistenze.
Registratore o Mixer
INPUT
INPUT
INPUT
I segnali del pickup normale della chitarra
compatibile GK vengono emessi. Collegando
un’altra unità eff etti e rimandando il suo
segnale alle prese MIX INPUT, potete usare
l’unità per applicazioni send/return.
Chitarra
compatibile GK
compatibile GK
Chitarra
compatibile GK
compatibile GK
Unità e etti
OUTPUT
OUTPUT
Se il suono
degli eff etti collegati
distorce in modo
innaturale, riducete
il volume delle unità
eff etti.
Collegamenti
7
Ampli per chitarra
GR-D
GR-S
Chitarra
compatibile GK
GK IN
GK IN
Usare il GR-D in combinazione con il GR-S
Uso in combinazione con il GR-55
GK IN
Chitarra
compatibile GK
GK IN
compatibile GK
US-20
US-20
US-20
Potete usare un US-20
(venduto separatamente) per
alternare tra il suono del GR-D
e GR-S, o suonarli entrambi
simultaneamente con un’unica
chitarra.
* Due cavi GK (da 1,2 metri)
sono inclusi con l’US-20.
GK IN
GK IN
OUTPUT
GK IN
GK IN
GK IN
US-20
GR-55
GR-55
Registratore o Mixer
Chitarra
compatibile GK
OUTPUT
OUTPUT
Per collegarvi ad un
registratore o mixer,
impostate il selettore
[SELECT] su “LINE”
Se il suono del
GR-55 distorce in
modo innaturale,
riducete il volume
del GR-55.
8
Funzionamento
Selezionare MANUAL/MEMORY
Il tasto [SELECT] alterna tra MANUAL, in cui le
posizioni correnti delle manopole determinano il
suono emesso, e MEMORY 1–4, che consente l’uso
delle impostazioni memorizzate.
1. Premete il tasto [SELECT].
Premendo il tasto si alternano in ciclo le scelte
disponibili, così:
MANUAL MEMORY 1 2 3 4 MANUAL.
* Quando è selezionato MEMORY, per evitare cambiamenti
improvvisi del suono, le manopole sono impostate così che
i valori non cambino a meno che la manopola non venga
prima ruotata sul valore memorizzato dall’impostazione. Una
volta che la posizione della manopola corrisponde al valore
memorizzato, il suono inizia a cambiare.
Salvataggio in MEMORY
Ecco come salvare le vostre impostazioni in MEMORY.
1. Agite sulle manopole per creare il suono
desiderato.
2. Premete il tasto [WRITE].
Lindicatore del numero MEMORY correntemente
selezionato inizia a lampeggiare, e il GR-D si pone in
standby del salvataggio.
3. Premete il tasto SELECT per selezionare
il numero di MEMORY in cui volete
memorizzare il suono.
Lindicatore del numero MEMORY selezionato
lampeggia.
4. Premete il tasto [WRITE].
Loperazione di salvataggio è completa dopo che
l’indicatore della memoria di destinazione della
scrittura lampeggia più rapidamente.
Per annullare l’operazione di scrittura prima di
premere il tasto [WRITE], ruotate la manopola.
NOTA
* Non spegnete l’unità mentre è in corso un’operazione di
salvataggio.
* Sfortunatamente, potrebbe essere impossibile ripristinare i
contenuti dei dati salvati nella memoria dell’unità una volta
che sono andati persi. Roland Corporation non si assume
alcuna responsabilità rispetto alla perdita di dati.
Controlli del pickup GK
Potete anche usare i tasti [S1] (DOWN)/[S2] (UP) del
pickup GK per cambiare MANUAL/MEMORY.
Utenti GK-3
Utenti V-Guitar GC-1
Seleziona
MANUAL/
MEMORY 1–4.
Seleziona
MANUAL/
MEMORY 1–4.
Regola il
volume.
Regola il
volume.
9
Impostazioni
Riguardo al modo Sleep
Quando sono trascorse 10 ore dall’ultima operazione
o ingresso audio, il GR-D si pone in modo sleep (modo
di risparmio energia). Dal modo sleep, potete premere
il pedale per tornare al modo di funzionamento
normale.
* Lenergia della batteria continua ad essere consumata anche
in modo sleep. Per evitare il consumo della batteria, spegnete
l’unità rimuovendo la spina dalla presa OUTPUT L.
Disabilitare il modo sleep
1. Tenendo premuto il pedale sinistro,
accendete l’unità (inserite una spina
nella presa OUTPUT L).
2. Continuate a tenere premuto il pedale
sinistro per cinque secondi.
Lindicatore POWER lampeggia.
3. Rilasciate il pedale sinistro; il GR-D
riprende il funzionamento normale.
Abilitare il modo (impostazione di default)
1. Tenendo premuto il pedale sinistro,
accendete l’unità (inserite una spina
nella presa OUTPUT L).
2. Entro due secondi dopo l’illuminazione
dell’indicatore POWER, premete due
volte o più il pedale sinistro.
Lindicatore POWER lampeggia.
Dopo due secondi, il GR-D riprende il funzionamento normale;
il modo sleep viene abilitato.
Ripristinare le impostazioni di
fabbrica (Factory Reset)
Ecco come riportare le impostazioni del GR-D alle
condizioni di fabbrica.
* Quando eseguite un “Factory Reset, le impostazioni che avete
memorizzato vanno perse.
1. Tenendo premuto il tasto [WRITE],
accendete l’unità (inserite una spina
nella presa OUTPUT L).
Tutti gli indicatori MEMORY (1–4) lampeggiano.
2. Premete il tasto [WRITE] per eseguire il
Factory Reset.
Tutti gli indicatori MEMORY (1–4) lampeggiano rapidamente.
Quando il Factory Reset è completo, il GR-D ritorna al
funzionamento normale.
* Non spegnete mai l’unità mentre gli indicatori MEMORY stanno
lampeggiando rapidamente.
Accendere e spegnere l’e etto
Il GR-D include eff etti di tipo spaziale (FX) che
off rono un suono piacevole anche quando non state
utilizzando altri dispositivi.
Ecco come attivare e disattivare FX.
1. Tenendo premuto il pedale destro,
accendete l’unità (inserite una spina
nella presa OUTPUT L).
Lindicatore SOLO lampeggia.
2. Premete il tasto [SELECT] per attivare e
disattivare FX.
L’FX è attivo quando il primo indicatore è acceso,
e disattivato quando l’indicatore è spento.
3. Premete il tasto [WRITE] per decidere
l’impostazione.
Impostazioni
10
Regolare la sensibilità del Pickup
Se avvertite che il bilanciamento di volume tra
le corde è scorretto o il suono distorce in modo
innaturale, controllate il montaggio del pickup GK.
Controllo
Il pickup GK è installato correttamente?
Dopo aver letto le istruzioni del manuale del pickup GK,
controllate ancora una volta l’istallazione.
Sul sito Web Roland, la pagina “How to install the GK
pickup” off re una spiegazione e fotogra e di come montare
il pickup GK. Date un’occhiata!
http://www.roland.com/GK/
Se questo non risolve il problema, potrete regolare la
sensibilità del pickup come descritto sotto.
* Normalmente, dovreste usare le impostazioni di fabbrica.
1. Tenendo premuto il tasto [SELECT],
accendete l’unità (inserite una spina
nella presa OUTPUT L).
L’unità entra nel modo di regolazione della sensibilità del pickup.
2. Premete il pedale [ON/OFF] per
selezionare una corda.
Selezionate per prima la corda 1.
Corda Indicatore
1
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
2
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
3
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
4
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
5
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
6
ON/OFF SOLO
POWER
GR-D
3. Suonate una corda, le usate la manopola
[TONE] per regolare Pickup Sensitivity.
Sensibilità Indicatore
1 (bassa)
1 2 3 4
2
1 2 3 4
3
1 2 3 4
4
1 2 3 4
5
1 2 3 4
6
1 2 3 4
7
1 2 3 4
8 (alta)
1 2 3 4
Lindicatore MEMORY mostra l’impostazione
corretta della sensibilità.
Suonate la 1ª corda con la massima
forza usata durante una normale
esecuzione, e usate la manopola
[TONE] per regolare la sensibilità così
che l’indicatore MANUAL si accenda
brevemente al volume massimo.
* Se il suono distorce innaturalmente, riducete la sensibilità.
4. Nello stesso modo, regolate la sensibilità
delle altre corde.
5. Controllate il bilanciamento di volume
delle sei corde.
Suonate ognuna delle corde 6–1 con una forza normale; se una
corda suona troppo forte, riducete la sensibilità di quella corda
per minimizzare la diff erenza di volume tra le corde.
6. Premete il tasto [WRITE] per decidere
l’impostazione.
Che cos’è la Pickup Sensitivity?
Sezione del manico della chitarra
Pickup GK
Pickup GK
Se la distanza tra ogni corda e il pickup GK è diff erente,
anche il volume è diff erente. La regolazione della sensibilità
del pickup permette di compensare queste diff erenze di
volume.
Pickup GK
11
Risoluzione di eventuali problemi
Problema Controllo Azione
L’unità non si accende
Le batterie sono esaurite?
Sostituitele con batterie nuove.
* La durata delle batterie fornite potrebbe essere
limitata, poiché il loro scopo principale è di consentire
il collaudo.
Il dispositivo esterno è collegato correttamente
alla presa OUTPUT L?
Controllate nuovamente i collegamenti.
* L’unità non si accende se non è collegato nulla alla
presa OUTPUT L.
Il trasformatore speci cato (serie PSA; venduto
separatamente) è collegato correttamente?
Controllate i collegamenti ancora una volta. Non usate
mai un trasformatore diverso da quello speci cato
.
Nessun suono/il volume è
basso
Gli altri dispositivi sono collegati correttamente?
Controllate nuovamente i collegamenti.
Il volume è abbassato sull’ampli catore per
chitarra collegato, processore eff etti, o altro
dispositivo?
Controllate le regolazioni dei dispositivi collegati.
Il selettore del pickup GK è impostato su “MIX?”
Quando è impostato su “GUITAR” o “SYNTH, i segnali
necessari potrebbero non essere immessi nell’unità,
impedendo la produzione dei suoni.
Il volume del pickup GK, GK Volume è abbassato?
Controllate che GK Volume sul pickup GK non sia
abbassato.
Il pickup GK è installato e collegato corretta-
mente?
Dopo aver letto le istruzioni del manuale del pickup GK,
controllate ancora una volta l’istallazione.
Si produce rumore
Il dispositivo esterno collegato alla presa MIX/
GUITAR INPUT sta funzionando correttamente?
Il suono del dispositivo esterno collegato alle prese
MIX/GUITAR INPUT viene mixato con il suono del GR-D
ed emesso dalle prese OUTPUT. Questo signi ca che il
rumore dal dispositivo esterno potrebbe venir emesso.
Il cavo GK è collegato saldamente?
Nel collegare il cavo GK, inserite completamente il
connettore, sino a quando non si blocca.
Le etto non viene applicato
alle prese MIX/GUITAR INPUT
Se è collegata una chitarra compatibile GK al
connettore GK IN, non viene applicato alcun
eff etto alle prese MIX/GUITAR INPUT.
Se volete applicare un eff etto alla chitarra che è collegata
alle prese GUITAR INPUT, non collegate nulla al connettore
GK IN.
Caratteristiche Tecniche
Roland GR-D: V-Guitar Distortion
Livello di Ingresso
Nominale
MIX INPUT: -10 dBu
GUITAR INPUT: -20 dBu
Impedenza in
Ingresso
MIX INPUT: 1 M Ω
GUITAR INPUT: 1 M Ω
Livello di Uscita
Nominale
OUTPUT: -20 dBu
GUITAR OUTPUT: -20 dBu
Impedenza di Uscita
OUTPUT: 2 k Ω
GUITAR OUTPUT: 2 k Ω
Impedenza di Carico
Consigliata
10 k Ω o maggiore
Controlli
Pedale ON/OFF
Pedale SOLO
Manopola TYPE
Manopola GAIN
Manopola COLOR
Manopola TONE
Manopola LEVEL
Tasto SELECT
Tasto WRITE
Interruttore OUTPUT SELECT
Indicatori
Indicatore POWER (serve anche come
indicatore di controllo della batteria)
Indicatore ON/OFF
Indicatore SOLO
Connettori
Prese MIX/GUITAR INPUT (R, L/MONO)
Connettore GK IN
Presa GUITAR OUTPUT
Prese OUTPUT (R, L/MONO)
Presa DC IN
Memoria 4
Tipi di Eetto VG-DIST 1, VG-DIST 2, POLY DIST, SYNTH
Alimentazione
Batterie Alcaline (AA, LR6) o
Batterie Zinco-Carbonio (AA, R6) x 6
Trasformatore di CA (serie PSA: opzionale)
Consumo 200 mA (9 V, usando il GK-3)
Durata Prevista Delle
Batterie Per Uso
Continuo
Batterie Alcaline: Circa 7 ore
Batterie Zinco-Carbonio: Circa. 2 ore
* Queste cifre possono variare a seconda
delle reali condizioni di utilizzo.
Dimensioni
173 (L) x 158 (P) x 57 (A) mm
6-13/16 (L) x 6-1/4 (P) x 2-1/4 (A) pollici
Peso
1.1 kg
2 lbs 7 oz (incluse le batterie)
Accessori
Manuale dell’Utente
Foglio (USING THE UNIT SAFELY, IMPORTANT
NOTES, e Information)
Batterie Alcaline (AA, LR6) x 6
Accessori
Opzionali (Venduti
Separatamente)
Trasformatore di CA BOSS serie PSA
Divided Pickup: GK-3 (per chitarra)
V-Guitar: GC-1 Stratocaster® GK-Ready
Cavo GK: GKC-10 (10 m), GKC-5 (5 m)
Unità Selettore: US-20
* 0 dBu=0.775 Vrms
* Nell’interesse del miglioramento del prodotto, le caratteristiche
tecniche e/o l’aspetto di questa unità sono soggetti a modica
senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Roland GR-D Manuale utente

Tipo
Manuale utente